Вечернее солнце освещало надгробия, и надпись на черной мраморной плите мягко мерцала. Леа Фукс все еще стояла у могилы своих родителей и сестры. Легкий ветерок скользил по каменному бордюру, тихо шурша целлофаном, в который были завернуты цветы, лежавшие на плите.
Ее отец был полицейским и умер относительно молодым десять лет назад, когда Леа было всего тридцать три. За рулем, во время исполнения служебных обязанностей. Однако не в результате драматической аварии или перестрелки, а из-за крошечной кальцинированной бляшки, которая сузила коронарные сосуды, перекрыла кровоток и вызвала инфаркт. Он умер мгновенно – еще до того, как машина скатилась на травянистую обочину и остановилась у парковой скамейки. Получасовая попытка реанимации, предпринятая врачом скорой помощи, уже ничего не дала.
И все же, как Леа пыталась убедить себя с тех пор, эта быстрая, милосердная смерть была благословением. Ведь вскрытие неожиданно показало, что грудная клетка и брюшная полость ее отца были поражены раковыми клетками, которые уже дали метастазы в голову. Так, по крайней мере, ему удалось избежать долгой и мучительной смерти, сопровождаемой лучевой и химиотерапией. Врачи были единодушны: шансов на долгосрочное выздоровление у него уже не оставалось.
Мать Леа умерла гораздо раньше, и в ее смерти не было ничего милосердного. Датой ее смерти значилось 19 мая того года, когда на свет появились Леа и Камилла. Леа никогда не знала свою мать. Зато та – если верить рассказам отца, – по крайней мере, успела услышать первые крики своих новорожденных дочерей-близнецов, которых после долгих и тяжелых родов произвела на свет. Роды стоили жизни не только ей самой, но и сестре-близнецу Леа.
Существовало множество теорий о внезапной смерти Камиллы, в зависимости от того, к какому врачу обращались, но в конечном счете никто не знал точной причины. Наиболее правдоподобной считалась версия о сильно ядовитой околоплодной жидкости, из-за чего пришлось вызывать роды. Сестра Леа, которую из-за множества осложнений извлекли путем кесарева сечения лишь спустя тридцать минут после нее, получила наибольшую дозу этого яда.
Теперь маленькое тело Камиллы также покоилось в этой могиле – в одном гробу с матерью.
Леа уставилась на надгробие. В этот момент Камиллы не было слышно. Странным образом именно здесь, в этом месте, ее голос замолкал, и в голове Леа наконец воцарялась тишина. Леа так и не смогла до конца понять, по какому принципу Камилла общалась с ней. Зато она точно знала: Камилла не могла читать ее мысли, поэтому ей приходилось обращаться к сестре вслух, чтобы получить от нее ответ. Иногда, когда кто-то слышал, это было неловко – но только с тех пор, как Леа стала взрослой. В детстве же никто особо не обращал на это внимания, но так у нее оставалось хотя бы немного личного пространства для мыслей.
Многочисленные психологи, к которым Леа обращалась из-за этого феномена на протяжении последних лет, единодушно утверждали, что голос Камиллы – всего лишь иллюзия ее собственного подсознания, с которым она ведет внутренние разговоры. Из-за подсознательного чувства вины за смерть матери и сестры, из желания уйти от реальности или найти прощение. Ни один из этих «диагнозов» не помог, кроме того, Леа знала, что она не психически больна – в конце концов, она слышала не просто какие-то голоса, а лишь голос своей сестры. И она разговаривала не просто сама с собой. Камилла имела собственную личность и характер – во многих вещах она была намного наблюдательнее и хитрее Леа. К тому же невероятно умна и часто довольно цинична. Она умела отпускать ехидные замечания, до которых Леа бы и не додумалась. Все это, безусловно, исключало версию о том, что речь идет только о подсознании Леа.
Нет, Леа была твердо убеждена в духовной связи со своей сестрой-близнецом. В конце концов, они прожили бок о бок девять месяцев, были связаны друг с другом, пока рождение не разлучило их. Если бы Камилла родилась первой, то, вероятно, она стояла бы здесь сейчас – Леа была бы мертва, и Камилла, возможно, слышала бы голос Леа в своей голове.
Вместо этого она могла говорить с Камиллой. И Камилла отвечала. Особенно когда Леа испытывала сильный стресс или оказывалась в беде. Это было то, о чем Леа теперь никому не рассказывала, потому что все равно бы никто не понял.
– Мама… Папа… Камилла… – прошептала Леа, когда ей стало холодно, – ведите себя хорошо, увидимся в следующем году. – Затем она повернулась и направилась к выходу.
– Прекрасная речь, очень трогательная. Ты так много в нее вложила – поистине впечатляет! – внезапно снова вмешалась Камилла с издевкой, когда Леа отошла на несколько шагов от могилы.
– Я не оратор – в отличие от тебя, – пробормотала Леа и замолчала, когда мимо прошла пожилая дама с собакой и тяжелым ведром.
– Куда мы теперь идем?
Леа подождала, пока дама отойдет подальше.
– Домой, к Герноту.
– О боже, этот! Обязательно было напоминать мне об этом типе?
Местом проведения вечера быстрых свиданий был азиатский ресторан, расположенный в пешеходной зоне недалеко от Ратушной площади. Местная полиция проверила заведение, а также владельца – некоего Шиничи и его персонал. Все оказалось чисто: ни у кого не было связей с леворадикальными кругами. Судя по всему, ресторан действительно служил лишь случайным местом встречи.
До него было всего пять минут пешком. Снейдер шел впереди с сотрудником аугсбургской криминальной полиции, за ними следовали Марк и Мийю, а коллега из Аугсбурга отставала и замыкала группу вместе с Сабиной.
– Я знаю вашего шефа всего несколько часов, – сказала она тихо. – Но он всегда такой?
– Что вы имеете в виду под… «такой»? – тихо ответила Сабина.
– Такой отстраненный, деловой, холодный и… не знаю… безэмоциональный.
– Вы имеете в виду высокомерный, прямолинейный и недружелюбный? – предположила Сабина.
– Да, именно это я и имела в виду.
Сабина коротко улыбнулась.
– Если бы я получала по сотне евро за каждое дружелюбное слово от Снейдера… – пробормотала она, – я бы разорилась.
Женщина приподняла бровь.
– Понимаю.
Снейдер первым добрался до Ратушной площади и остановился перед меню, выставленным в большой стеклянной витрине у входа в кафе с биргартеном[10]. Отсюда было хорошо видно азиатский ресторан в соседнем переулке. Он назывался «Токио Шиничи» и имел типичные азиатские входные ворота из красного дерева в форме тории.
Мийю, Марк, Сабина и коллега из Аугсбурга тоже подошли и присоединились к Снейдеру. Поскольку в эту прекрасную весеннюю погоду в пешеходной зоне гуляло много туристов и экскурсионных групп, их маленькая компания не выделялась.
Сабина взглянула на часы на так называемой башне Перлахтурм, стоящей рядом с ратушей. Вечер быстрых свиданий должен был начаться в семь. Значит, у них оставалась еще полчаса.
– Боюсь, у меня плохие новости, – сообщил аугсбургский полицейский, который находился на связи с машиной спецназа и как раз вставлял наушник своего телефона глубже в ухо.
– Уберите руку от уха! – прошипел Снейдер.
– Секунду… я слушаю…
– Руку вниз! – рявкнул Снейдер, после чего мужчина наконец опустил руку и сунул ее в карман брюк.
– Еще раз дотронетесь до уха – я сломаю вам пальцы, – прошептал Снейдер. – А если уж совсем прижмет, то хотя бы улыбайтесь, будто разговариваете по телефону со своей бабушкой. Понятно?
– Да, понятно, – прорычал мужчина, бросил взгляд на свою коллегу, очевидно с трудом сдерживая ненависть к Снейдеру. – Анна Бишофф ушла от группы наблюдения пять минут назад.
– Godverdomme![11] Где?
– В километре отсюда, в торговой галерее при главном вокзале.
Взгляд Снейдера был предельно сосредоточен.
– Магазины там открыты по воскресеньям?
– Да.
– Ладно, – процедил Снейдер. – Без паники. Возможно, она еще не знает, что мы в курсе ее регистрации на вечер быстрых знакомств. Значит, шанс, что она появится здесь, все еще есть. – Он успокоился и для конспирации рассеянно провел пальцем по меню кафе, продолжая говорить: – Я пойду в заведение вместе с Сабиной Немез и Мийю Накахарой. Мы будем участвовать в этом мероприятии.
– Я тоже? – спросила Мийю. – Но…
– Да, вы тоже.
Сабина предпочла бы избавить свою коллегу от этого, но, видимо, Снейдер рассчитывал на наблюдательность Мийю.
– Остальные разделятся, – сказал Снейдер. – Но держитесь поблизости. Следите, чтобы Марк Крюгер постоянно оставался на связи с вами и со спецназом. Как только буду в заведении, я позвоню вам и уберу телефон в карман пиджака. Поддерживайте связь на протяжении всего времени, чтобы вы могли слышать, что происходит внутри. Понятно?
Оба коллеги кивнули.
– Когда нам ее задержать? Как только она появится в ресторане? – спросил мужчина.
Уголки рта Снейдера нервно дернулись, мышцы щек напряглись. Сабина знала эти признаки. Похоже, он уже жалел, что привлек аугсбургских коллег.
– Если мы это сделаем, – подчеркнуто медленно и с холодной улыбкой произнес Снейдер, – она не скажет ни слова, и нам понадобятся дни, чтобы что-нибудь из нее вытянуть… если вообще получится. – Он слегка покачал головой. – Мы будем за ней наблюдать.
– Как долго?
– Что за идиотский вопрос? Столько, сколько я скажу. Аугсбургцы переглянулись.
– Мы просто хотим знать, c кем она встретится, – продолжила объяснение Сабина. – Возможно, это еще один член организации, за которой мы охотимся.
– А если она ни с кем конкретным не встречается? – спросил мужчина.
– Маловероятно, – сказал Марк. – Мы должны исходить из того, что она уже догадывается: за ней следят, телефон прослушивается, квартира на жучках. Поэтому она осторожна и будет избегать любой передачи данных или цифровых контактов. Не исключено, что на вечере быстрых свиданий произойдет обычный, неэлектронный обмен информацией.
Снейдер не стал ждать, поняли ли оба коллеги сказанное.
– Мы и так слишком долго тут торчим.
Он отошел от входа в кафе, пересек Ратушную площадь и, протискиваясь между прохожими, направился к «Токио Шиничи».
Мийю последовала за ним, Сабина – в нескольких метрах позади. После того как миновали площадь и свернули в пешеходную зону, она вошла в ресторан последней. Поскольку это было японское заведение, здесь пахло не привычным китайским глутаматом натрия, а соей, бамбуком, суши, морскими водорослями и кальмарами. Вместо привычного надоедливого звона длинношеих щипковых инструментов звучала тихая японская поп-музыка. Просторный ресторан с современным интерьером был полон гостей. Приглушенное освещение и свечи на столиках создавали уютную атмосферу.
Сабина быстро огляделась и заметила в задней части ресторана, за полуоткрытой бумажной раздвижной дверью, более просторное помещение. Именно там, за красиво накрытыми столами, расставленными в ряд, и должен был пройти вечер быстрых знакомств. Некоторые гости уже сидели с напитками.
Снейдер сделал вид, что проверяет время на телефоне, а затем сунул его в карман пиджака. Связь была установлена. Затем он подошел к барной стойке, где официантка как раз разливала саке в полдюжины маленьких стаканчиков на подносе.
Сабина последовала за Мийю к стойке и тоже встала рядом. Ей бросилось в глаза, что японские официантки были одеты во все черное – и тем самым удивительно походили на Мийю в ее неизменной темной одежде. Для официанток в «Токио» это, вероятно, была обязательная униформа, для Мийю же – стратегия выживания.
– Я хочу принять участие в вечере быстрых свиданий, – сказал Снейдер молодому татуированному азиату в красном, который, судя по всему, был владельцем ресторана, так как на его бейдже значилось имя Шиничи.
Мужчина улыбнулся ему:
– Извините, господин, у нас все столики забронированы и…
– Давайте поговорим минутку в вашем офисе, – перебил его Снейдер, схватил мужчину за предплечье и потащил за барную стойку, где они исчезли через маятниковую дверь в задней части ресторана. Все произошло так стремительно, что даже официантки ничего не заметили.
Сабина постаралась оглядеться как можно незаметнее, но не могла осмотреть все столы, не привлекая внимания. Пока что Анны Бишофф нигде не было видно.
– Она здесь? – спросила Сабина.
Мийю, которая, войдя в ресторан, лишь мельком огляделась и с тех пор не отрывала взгляд от пола, слегка покачала головой.
– Нет.
И этому можно было доверять: со своей фотографической памятью Мийю сразу бы узнала Анну Бишофф.
– Вы нервничаете? – спросила Сабина, зная, что Мийю очень быстро перегружают внешние раздражители.
– Нервничать – понятие относительное, – ответила Мийю, не поднимая глаз. – По десятибалльной шкале – всего один с половиной.
Хотя они знали друг друга уже больше двух лет, Сабина все еще удивлялась этой женщине.
– Не больше? Ведь мы сейчас будем знакомиться с кучей новых людей, которые захотят с нами поболтать.
– Нервничать тут не поможет, – сухо ответила Мийю.
– О'кей. – Сабина улыбнулась про себя. Если бы все всегда было так просто… – Вам предстоит услышать невероятное количество глупостей. Просто слушайте, не проверяя все сразу на правдивость, и отвечайте кратко.
– Просто слушать, не слишком задумываясь, и отвечать на вопросы, – повторила Мийю.
– Отлично. Но если кто-то сделает вам неуместный комплимент, смело говорите, что думаете.
– Как Снейдер? – спросила Мийю.
Это было не совсем то, что имела в виду Сабина, но она кивнула. В конце концов, она знала, что Мийю восхищалась Снейдером за то, что он полностью игнорировал чувства других, когда преследовал определенную цель, и в этом смысле подражала ему.
– Если это поможет, да, тогда как Снейдер.
– Ага. – Мийю сосредоточенно задумалась. Возможно, она перебирала в памяти свои последние встречи со Снейдером.
– Эй! – крикнул один из посетителей с ближайшего столика, щелкнув пальцами и обращаясь к Мийю: – Еще один маленький эспрессо, пожалуйста, а потом мы хотели бы расплатиться.
Мийю, все еще погруженная в свои мысли, просто посмотрела на мужчину, не говоря ни слова.
– Эй? – Он снова щелкнул пальцами. – Я бы хотел один маленький…
– Серьезно? – перебила его Сабина.
– Э, я с официанткой разговариваю.
– Это не официантка, а посетитель, – огрызнулась Сабина.
– Ой, прошу прощения, – воскликнул мужчина, а его друзья за столиком глупо ухмыльнулись. – А как зовут эту симпатичную азиатскую леди?
Прежде чем Сабина успела что-либо сказать, Мийю обернулась к парню:
– Симпатичную азиатскую леди зовут «Отвали, или я воткну тебе палочки для еды в глотку». – Она снова повернулась к Сабине, выражение ее лица нисколько не изменилось. – Так нормально?
– Э-э… да, отлично.
В этот момент через маятниковую дверь вошел Снейдер и кивнул Сабине и Мийю.
– Мы участвуем в вечере быстрых свиданий.
Сабина демонстративно взглянула на часы.
– И почему это заняло так много времени?