У дяди дрова колоть – отбывать срок в исправительных арестантских отделениях (жарг.).
Мизерабль (фр.) – жалкое, несчастное существо.
См. книгу «Адский прииск».
Маттоид – здесь употреблено в неточном значении как человек с преступными наклонностями.
Тогда в России нарицательное имя «михель» означало то же, что во время Великой Отечественной войны «фриц», то есть немец.
См. повесть «Ночные всадники».
То есть на нож.
Вейками питерцы называли финнов, подряжавшихся на Рождество в столицу катать веселящуюся публику.
Арестная команда.
В наше время эта редкая генная мутация получила название адерматоглифия.
Владимир Гаврилович Филиппов тогда – начальник Петроградской сыскной полиции (ПСП).
Циркулярный розыск – всероссийский.
Свиты Его Императорского Величества.
Муда – прозвище пехоты в русской армии.
См. книгу «Мертвый остров».
Грант – вооруженный налет (жарг.).
Все даты приведены по юлианскому календарю.
В первые дни войны наш миноносец захватил у турецких берегов посыльное судно и привел его в Севастополь. В трюме обнаружили мешки с новыми, отличными картами Анатолии, составленными германскими топографами. Эти карты служили Кавказской армии всю войну…
Чунеев – семейное прозвище Николая Лыкова-Нефедьева.
Барантачи – угонщики скота.
Татарами (бакинскими) тогда называли азербайджанцев.
Разведчики (они же охотники) носили внизу рукава тесьму светло-зеленого цвета.
Чавуш – унтерофицер, бин-баши – майор.
Ходя – прозвище китайцев.
Ломайла – то же, что и ходя, очередное прозвище китайцев.
Малязам – первый офицерский чин, прапорщик.
Низам – регулярная пехота.
Гололобые – прозвище турок.
Один наш снаряд угодил немцу в трубу, но не взорвался.
Командующий Черноморским флотом адмирал Эбергард догадался послать заградитель с 710 снаряженными минами на борту перевезти батальон пехоты!
Этого требовали условия Гаагского соглашения – при атаке незащищенного порта.
«Пятой стихией» Наполеон назвал грязь, в невероятных количествах встретившуюся ему в Польше.
Именно в битве при Танненберге в августе 1914 года немецкая армия окружила и уничтожила 2-ю русскую армию генерала Самсонова.
Радиосвязь.
16 кв. м. Норматив жилой площади для младших офицеров.
Юзбаши – капитан. Мектебли – элитная часть турецкого офицерского корпуса, получившая образование в Константинопольской военной школе. Вторая часть, выслужившаяся из сверхсрочных нижних чинов, называлась «алайли».
Сторожовка – линия сторожевых постов.
Полный генерал – чин второго класса, генерал от рода войск (инфантерии, артиллерии, кавалерии и инженергенерал).
Охлопью – верхом без седла, обрезав упряжь и бросив повозки.
Сувари – регулярная турецкая кавалерия.
Аробная дорога – пригодная для езды на арбе. Зимой она превращалась в полуаробную: в зависимости от снегового покрова – или аробная, или вьючная.
Албей – полковник.
Носимый запас в русской армии – 180 патронов.
Местность, в которой происходило Сарыкамышское сражение.
Еще одно прозвище турок.
Тогда, если военные состояли в одном чине, старшим являлся тот, кто раньше был произведен в этот чин.
В стрелковых полках было не по 4 батальона, как в пехотных, а по 2.
409,5 и 80 граммов.
1023,7 и 614 граммов.
Патрульная дорога связывала между собой пикеты наших пограничников.
Генерал-майор Исхан-паша – командир 9-го армейского корпуса.
Кравченко был посмертно награжден георгиевским оружием.
«Лампасная пехота» – прозвище пластунов.
Табор – батальон (турецк.).