Глава 6

Кеннеди замер с поднятой ногой, не успев сделать и шага. В руках – чашки с горячим кофе. В кабинете вдруг стало очень тихо. Глаза у меня сами собой закрылись, и я потер лоб. Чувство было такое, будто в голову мне налили расплавленного свинца.

Во что же это Кристина вляпалась?

Она была единственной женщиной, которую я по-настоящему любил. Наша с ней свадьба – это вообще отдельная история. Моих родителей уже не было в живых, и, за исключением судьи Форда и моего партнера, Джека Холлорана, среди прочих дружков у меня числились либо жулики и воры, либо мафиози – хотя друзья есть друзья, куда от них денешься. И в церкви на Фримен-авеню в тот день творилось нечто невообразимое. С ее стороны половина церкви была заполнена всякими сливками нью-йоркского общества, манхэттенской элитой – владельцами газет, знаменитыми шеф-поварами, девелоперами-миллионерами, адвокатами, моделями и прочей светской публикой, кто откуда. С моей стороны присутствовали Гарри Форд, судья и мой наставник; выжига-адвокат и по совместительству мой партнер Джек Холлоран; шестифутового роста экс-путана по имени Бу; четверо картинных братков со своими не менее картинными супругами и их босс, Джимми «Кепарик» Феллини; парочка корешей, с которыми я якшался в своей криминальной юности, и еще моя бывшая домохозяйка, миссис Ваховски. Не сказать, чтобы к последней я питал особо нежные чувства – пригласил только затем, чтобы слегка разбавить откровенно уголовного вида компанию. Все вели себя прилично. Малость подкачала как раз миссис Ваховски – рухнула в туалете после непонятно какого по счету коктейля «Отвертка». Кристининой мамане пришлось ее оттуда вытаскивать.

Но мне было на все это глубоко плевать. Смотрел я только на Кристину, глаз с нее не сводил. Мы были счастливы.

Однако это не длилось вечно.

Где-то в промежутке между сумасшедшими часами в суде, закончившимися делом Беркли, и моими регулярными запоями Кристина меня разлюбила. Я видел по ее глазам, что она от всего этого устала. Устала от меня. А я, хотя и потерял свою дорогу в жизни, любви к своей жене никогда не терял. В прошлую среду я напомнил ей, как миссис Ваховски свалилась в туалете, и она так прыснула, что вино попало ей в нос. И пусть даже она отвернулась от меня на крыльце, я знал, что остается пусть крохотный, но шанс на то, что когда-нибудь мы опять будем вместе. Отстранила она меня тогда мягко, чуть ли не нежно, и это прикосновение ее руки к моей груди дало мне долгожданную надежду.

Сдувая попадающий в лицо пар от горячего кофе, Кеннеди шагнул вперед и передал мне чашку. Стоя рядом с Деллом, подождал, пока я отхлебну. Кофе оказался слишком горячим. Я поставил чашку на письменный стол, подхватил свою авторучку и принялся крутить ее в пальцах – это помогает мне думать.

– Кто был этот информатор? – спросил я.

Едва подавив гримасу отвращения, Делл слез со стола, обошел вокруг него и уселся в мое кресло. Дал знак Кеннеди, чтобы тот подвинул ему вторую чашку.

– Спасибо, Билл, – сказал он, плюхнув в горячий кофе еще одну порцию из фляжки. – После терактов одиннадцатого сентября главной целью ЦРУ стало сердце международного терроризма – финансирование. Последние пятнадцать лет я проработал на Большом Каймане[5] – это практически столица грязных денег всего мира, примерно такая же одна большая афера, как некогда Панамский канал. В списке тех, за кем требовался особо пристальный присмотр, был один парень – некто Фарук. Он получал приказы непосредственно от Джерри Синтона. Мы выяснили, что этот Фарук не только коррумпированный банкир, занимающийся отмыванием денег, – оказалось, он еще и торговлей картинками с детишками пробавлялся в Интернете. В апреле прошлого года его застукала на этом международная полицейская опергруппа. Фарука вычислили через сеть для педофилов, а когда местные копы его взяли, у него на компьютере нашли эти самые педофильские картинки. На Большом Каймане за это светит серьезный срок, но, скорее всего, его бы попросту кокнули, едва он переступил бы порог тюрьмы. Через посредников вроде Фарука фирма прокручивала огромные суммы, и если б он оказался стукачом, то всех их сдал бы. Так что я решил отправиться в управление полиции Джорджтауна и побеседовать с ним, что называется, с пылу с жару. Завербовал его. Несколько недель назад он порвал с фирмой, потому как Синтон выдумал совершенно новый метод перевода и отмывания денег; вдобавок Фарук просто опасался за свою шкуру. Он пообещал нам сдать крупнейшую схему отмывания денег в мире и даже предоставил кое-какие доказательства. Некоторые из документов – вроде того соглашения о покупке акций, которое вы уже видели; ну а другие – старые банковские выписки с левыми переводами. В общем, дал нам слегка попробовать на вкус то, что он нам предоставит, если мы гарантируем ему новую личность и новое место жительства. Он, собственно, и вывел нас на «Харланд и Синтон».

Кофе оказался горьковатым – кофемашина у меня старая, без фильтров. Я попытался сосредоточиться на человеке, который сидел передо мной – нет ли каких-нибудь «значков». Вид у него был расслабленный; встречался со мной глазами и отводил взгляд он совершенно естественно, жестикулировал непринужденно, неожиданных ударений на каких-то словах не делал, ладонью рта не прикрывал…

– Мы уже почти обо всем договорились и выехали из местного управления полиции колонной. Но до посольства Фарук так и не добрался. Не знаю, кто организовал нападение, но сделано все было по-военному – подбили из гранатомета головную машину и заблокировали дорогу. У меня в одной из машин погибла ведущий аналитик. Все, что я помню, – это как она кричала в огне. Мне к ней было никак не подобраться. Фарука они взяли живьем – в фирме хотели выяснить, что он рассказал полиции.

Глаза Делла уперлись в стол. Не поднимая взгляда, он продолжил:

– Фарук им все рассказал как на духу. Не выдержал. Мы нашли его тело – закинули на стену посольства. Его всего сожгли, с головы от ног. Кислотой. А так больше никаких смертельных ран или серьезных травм. У нас пришли к заключению, что он умер либо от разрыва сердца, либо от болевого шока, вызванного кислотными ожогами. Только представьте, каково это – испытывать такую сильную боль, что тело умирает само по себе… Фарук погиб, а вместе с ним погибло и заведенное на фирму дело. Все бумажные свидетельства ведут только к адвокатам, которые засвидетельствовали сделки, – ни единой ниточки к владельцам-партнерам. Джерри Синтон отозвал прочих посредников, и фирма начала отмывать деньги каким-то другим способом. В общем, мы на нуле.

Делл ненадолго примолк.

– Но возник еще один шанс прищучить «Харланд и Синтон», и свалился он нам на голову только вчера. Похоже, у нас может появиться другой источник информации. А именно – ваш клиент.

– Вы даже не сообщили мне, кто он такой. С какой это стати ему идти на такую сделку?

– Пойдет, никуда не денется! Он еще совсем пацан. До смерти перепуганный мальчишка. Да, в чем-то он могуч – по собственным представлениям. Но перспектива смертного приговора быстро опустит его с небес на землю. Он владеет информацией по той фирме – ключевой информацией. Это все, что вам надо знать, – на сегодняшний день. Затащите его на нашу сторону. Остальное – моя забота.

– А что этот «пацан» натворил?

– Пятнадцать часов назад застрелил свою подружку. У нас есть орудие убийства, есть свидетели, которые видели его на месте преступления, есть данные криминалистической экспертизы. Полный набор. Все, что от вас требуется, – это убедить его уволить нынешних адвокатов, наняться к нему в качестве советника защиты и вынудить заключить со мной сделку.

– Меня лишат адвокатской лицензии. Слишком серьезный конфликт интересов. Я не имею права склонять клиента к досудебной сделке, от которой выигрывает моя жена.

Делл вел себя так, будто меня и не слышал.

– Надо, чтобы он дал признание до предварительного слушания. В течение двадцати четырех часов после ареста ему должны официально вменить состав преступления. Арестован он за убийство сегодня утром. Его уже допросили, проинформировали о правах и по сути обвинения, и с вечера он уже в следственном изоляторе. Официальное обвинение должно быть предъявлено до завтрашнего полудня, так что вот вам точка отсчета – у вас пятнадцать часов на то, чтобы подвинуть его юристов в сторонку и отобрать у них клиента. Если вы сумеете сделать так, чтобы вас наняли, судья, скорее всего, назначит предварительное слушание на следующий день. Я хочу, чтобы он признал себя виновным до этого момента, пока все еще не остыло и окружной прокурор настроен на сделку, – плюс это то самое время, когда задержанный наиболее уязвим. Вдобавок нас не устроит, если свидетельства этого парня помогут просто прижать владельцев фирмы. Нам нужны ее деньги. Взять хотя бы Берни Мейдоффа[6] – накрыли величайшую финансовую аферу в истории человечества, но правоохранители фактически обломались, потому что не смогли вернуть деньги! Так что нам нужны и партнеры, и финансы. Чтобы получить и то и другое, нужно действовать быстро, пока деньги не ушли в никуда. Сделаете это – и Кристина отделается легким испугом.

Я только покачал головой.

– Буду с вами до конца честен, Эдди. Именно так и работает ЦРУ. Мы склоняем информатора к сотрудничеству, контролируем его и выдавливаем из него все до последней капли. В данном случае этот информатор – ваш новый клиент. Нам нужно держать его под контролем, чтобы мы могли его использовать. Вы получите хорошую компенсацию. Мы знаем, что вы способны справиться с давлением со стороны – после той заморочки на Чеймберс-стрит. Но мы все равно в курсе, на какие ваши кнопки нажимать, Эдди Финт.

Так вообще-то ко мне обращались только бандюки – мой старинный дружок Джимми Кепарик в первую очередь. Еще малолетками мы вместе занимались боксом, играли на улице в стикбол[7]. До его замаха мне было далеко – в стикболе на подаче он запуливал мячик аж до третьего люка на улице, – но руки у меня были быстрей, и я никогда не упускал подачу. Как раз Джимми-то и дал мне прозвище Эдди Финт. Ну а как я стал вором на доверии, так оно и прилипло.

Я подумал о Кристине с Эми. Черт с ней, с профессиональной этикой, – никому не позволю подставлять под удар свою семью. А из того, что мне сейчас рассказал Делл, парень по ходу реально виновен. Способствовать признанию виновного и заключению им досудебной сделки, чтобы спасти Кристину, – в конце концов, не такая уж плохая перспектива.

– Мне нужно все рассказать Кристине. Она вправе знать.

Делл покачал головой.

– Ничего вы ей не скажете. Чем меньше она знает, тем лучше. А ну как запаникует и проболтается кому-нибудь из партнеров? Тогда и самой ей конец, и всей операции крышка. Молчок – и точка. Вы готовы купить ей билет, чтобы выбраться из всей этой истории. Этого вполне достаточно.

Что ж, логично. Тем более что я совершенно не представлял, как Кристина отреагирует и поверит ли мне вообще. Я поднял взгляд на Делла.

– Так кто клиент?

– Считайте, что это ваш очередной терпила. Нужно уболтать его стать вашим клиентом и развести на признание в убийстве в обмен на сделку с нами. Он получит сокращенный срок, фирма накроется медным тазом, мы получим деньги, а вы – Кристину… – Глянув на Кеннеди, Делл объявил: – Надо чуток размяться.

Когда он поднялся из-за стола, я заметил, что он слегка прихрамывает. Потирая ляжку, Делл направился в глубь офиса.

– Наезд на Фарука дорого мне обошелся, мистер Флинн. Мне нужна эта фирма. Они уничтожили моего свидетеля и моего аналитика. А я уничтожу их.

Он скрылся в задней комнате, и я услышал, как за ним закрылась дверь ванной. Кеннеди наклонился ко мне, чтобы Делл ничего не услышал:

– Аналитик, которая погибла во время этого нападения… ее звали Софи. Протеже Делла. И его любовница. Я слышал, у них все было по-серьезному. По-настоящему. Он воспринимает это как личное дело. Не цепляйся к нему.

– Он угрожает моей жене!

– Он делает свою работу. У него нет цели навредить твоей семье. Наоборот – он готов дать Кристине пропуск на выход из тюрьмы. Знаешь, вообще-то без разницы, намеренно ли она участвовала в отмывании денег или же просто вляпалась по незнанию. Факт в том, что Кристина подписала этот документ, не проведя предварительно его всестороннюю проверку. И не важно, что кто-то из партнеров ее обманул. Крыть ей нечем. А Делл дает ей возможность выйти сухой из воды.

– Вы оба мне так до сих пор и не рассказали, что это за клиент и каким образом он может завалить «Харланд и Синтон».

– Он – ключ, Эдди. Или, вернее, у него есть ключ. Мы тут подумали, что на данный момент тебе лучше особо не знать, что у него есть на эту фирму. Но он единственный, кто может привести нас к деньгам. Да, предстоит пара горячих деньков. Я знаю, что на тебя в этом смысле можно положиться – именно поэтому мы и здесь, – но мы не можем пойти на риск, что ты вдруг чего-нибудь ляпнешь, даже случайно. Если клиент догадается, что ты подкатываешь под фирму, то тут же закроется. Скажи ему, что можешь организовать такую сделку, что пальчики оближешь. Ему нужно просто пообщаться с парой твоих хороших знакомых. С этого можем и начать.

Совсем рядом я услышал шаги Делла.

– Ладно, так как мы всё это осуществим? – вырвалось у меня словно само собой.

Я увидел, что Кеннеди реально отпустило. Двух агентов, которым я задал перцу, тоже. Делл поджал губы и кивнул; в глазах у него сверкнул огонек.

– Можем только помочь тормознуть его адвоката – перед тем, как тот явится в суд. Выиграем вам немного времени. Но дальше уже действуйте самостоятельно.

– А сейчас его представляет…

– Угадали. «Харланд и Синтон».