Примечания

1

20 футов приблизительно соответствуют 6,9 м. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора.)

Вернуться

2

Крамбол – небольшой кран для ручного подъема якорей на судно.

Вернуться

3

Перевод О. Чюминой.

Вернуться

4

Тонкая витая золотая нить, используемая в вышивке и ювелирном деле. (Здесь и далее примечания переводчика.)

Вернуться

5

Парюра – набор ювелирных украшений, ювелирный гарнитур.

Вернуться

6

Имеется в виду ювелирный магазин в Лондоне того времени, где продавались изделия знаменитых английских ювелиров Филипа Ранделла (1746–1827) и Джона Бриджа (1755–1834).

Вернуться

7

О да! (греч.)

Вернуться

8

Гран-тур, или Большое путешествие (франц.) – поездка по континентальной Европе, которая считалась необходимым элементом культурного просвещения английского дворянина той эпохи.

Вернуться

9

Придворный английского короля Генриха VIII, архиепископ Кентерберийский, казнен по обвинению в измене (1514–1541).

Вернуться

10

Знаменитый уголовный суд, занимавший величественное здание в лондонском Сити.

Вернуться

11

Национальное историко-археологическое научное общество Великобритании, основанное в 1707 году. С 1751 года – Королевское общество древностей.

Вернуться

12

Темпл бар – главный вход в Лондонский Сити из Вестминстера.

Вернуться

13

Надпись Шагборо – загадочная последовательность букв, высеченных на каменной плите с зеркальным изображением картины Н. Пуссена «Пастухи Аркадии», которую обнаружили в конце XVIII века в имении Шагборо-холл в английском графстве Стаффордшир. Этот текст так и не был расшифрован.

Вернуться

14

Джозайя Веджвуд (1730–1795) – знаменитый английский керамист, королевский поставщик, создатель мануфактуры «Этрурия», член Королевского научного общества (с 1783 г.). Родной дед Чарльза Дарвина.

Вернуться

15

Так называемая веджвудская яшма – вид неглазурованных керамических изделий, имитирующих яшмовую или каменную массу, изобретенных английским мастером Джозайей Веджвудом в 1770-е годы.

Вернуться

16

Огранка «роза» – вид огранки некрупных алмазов, когда обработанный камень представляет собой полусферу с нанесенными на нее 24 треугольными гранями на плоской базе.

Вернуться

17

Разновидность латуни, сплав меди и цинка, использовавшийся в XVIII веке в ювелирном деле как дешевый заменитель золота.

Вернуться

18

Популярный в XVIII веке материал для бижутерии, «зеркальное стекло».

Вернуться

19

Очень прошу (греч.).

Вернуться

20

Филетка – инструмент для ручных печатных работ в переплетном деле.

Вернуться

21

Уильям Дуглас Гамильтон (1730–1803) – английский дипломат и археолог, коллекционер античного искусства.

Вернуться

22

Иоганн Генрих Вильгельм Тишбейн (1751–1829) – немецкий художник-классицист, интересовавшийся древнегреческим искусством.

Вернуться

23

Меандр – распространенный в древнегреческом искусстве орнаментальный мотив, образуемый ломаной под прямым углом линией, пользовался популярностью у английских ювелиров XVIII века.

Вернуться

24

Тишина! (греч.)

Вернуться

25

Один, два, три, четыре (греч.).

Вернуться

26

Восемь, девять, десять (греч.).

Вернуться

27

Большой (кит.).

Вернуться

28

Иди сюда (греч.).

Вернуться

29

Английский механик и слесарь (1748–1814). Считается изобретателем огнеупорного шкафа с секретным замком (позднее их стали называть сейфами).

Вернуться

30

Простонародный говор жителей Лондона из низших классов.

Вернуться