Я шла по деревне быстрым уверенным шагом. Сухие листья ворчливо шуршали под ногами, холодный ветер пробирал до костей. По обе стороны дороги уныло тянулись дома из серого камня. По земле, со стороны реки, что окружала деревню полукольцом, ползли завитки тумана. Казалось, ее медленно и неотвратно пожирала колдовская мгла. Вдалеке хрипло и протяжно каркал ворон.
Цветочная лавка, что удачно расположилась на перекрестке, была уже открыта. День для торговцев всегда начинался рано. Я не смогла сдержать счастливой улыбки. Теперь у меня появился повод в скором времени сюда заглянуть. Ведь я была обручена! А для свадьбы обязательно понадобятся цветы. Много цветов!
Сердце в груди переполнилось щемящей радостью. И, решительно завернув за угол, я направилась в сторону нашей ведьмовской лавки «Шепот Полнолуния».
Она находилась в очень выгодном месте – прямо на торговой площади – и пользовалась у жителей деревни большим успехом. Что неудивительно, люди чтили ведьм, а нас, лунных ведьм, больше всего. Считалось, мы в особой милости у Матери-Богини Луны, что покровительствовала всему колдовскому и сверхъестественному.
Наша сила зависела от лунных циклов. На новой луне мы творили защитные заклинания, на растущей – заговоры на счастливую жизнь и любовь, на убывающей – проводили ритуалы, избавляющие от болезней, а полнолуние предназначалось для заклинаний самых сильных и сложных.
Лунные ведьмы владели целебной магией лунного света. Лечили травами, чаями, лунной водой[1], создавали амулеты и обереги из аметиста, турмалина, яшмы и других камней, толковали сновидения, помогали урожаю в засуху и обладали способностью ослабить или снять проклятие.
К моей матери и бабушке жители деревни относились с почтением, уважительно называя их «госпожа Грания» и «госпожа Блайт». Мне же достались презрение, злой шепот и насмешки за спиной. Ведь я стала жертвой проклятия ведьмы, которое она обрушила на фейри[2], и значит, была не лучше их.
А жители деревни ненавидели фейри и боялись. Впрочем, те отвечали взаимностью, считая людей существами низшего сорта. Давным-давно, до Войны Ярости, положившей конец всевластью фейри, люди и вовсе были их рабами. Ведьм, надо сказать, фейри любили еще меньше. То есть просто на дух не переносили. Они полагали, мы крадем их драгоценную магию.
Нырнув под арку в узкий переулок, я не по-девичьи фыркнула. Высокомерные остроухие идиоты. Наверное, даже глубоким невеждам из людей было известно, что ведьмы рождались уже с силой. А получали мы ее, независимо от способностей, от Матери-Богини Луны. Эти нелепые предрассудки много говорили о разумности фейри или, скорее, об их непроходимой тупости.
В Вороньем лесу, что подпирал деревню с севера, обитали неблагие фейри. Но в деревне считали, что все они давным-давно сгинули из-за проклятия вместе с королем, королевой и их двумя сыновьями. А вместо них в лесу объявились проклятые твари. И так как ненавидеть представителей волшебного народца люди больше не могли, я отдувалась за них.
Когда ты чем-то отличаешься от других, будь то шрам, отсутствие ноги или врожденное уродство, – это словно рисует клеймо жертвы у тебя на лбу. И люди вокруг почему-то начинают считать, что могут срывать на тебе раздражение и злобу. Вот только поступать так с собой я никогда не позволяла.
За ядовитый нрав и злой язык меня называли Змеей. Но мне было наплевать. Я любила змей, а они отвечали мне взаимностью. Я брала их в руки без страха, и они никогда меня не жалили. Порой мне казалось, змеи следовали за мной, каждый раз чудесным образом объявляясь рядом, когда я нуждалась в помощи, утешении или просто обществе друга. Поэтому я носила это прозвище с гордостью. Даже купила несколько лет назад у торговца серебряный кулон в виде змеи – самую ценную вещь в моем владении. И с тех пор никогда его не снимала.
Из-под ворот мне под ноги с мяуканьем выпрыгнула зеленоглазая черная кошка. Почесав ее за ухом, я продолжила путь, вновь затерявшись в воспоминаниях и мыслях.
Открыто в деревне надо мной не издевались уже давно. Страшились, что, связавшись с такой как я, тоже невольно попадут под действие проклятия. Я презрительно хмыкнула. Будто я была бешеной псиной, чей укус таил в себе неизлечимую заразу.
А еще все в деревне знали, в случае чего я не побоюсь пустить в ход кулаки, зубы, а то и нож. Пожилой кузнец, с которым я водила дружбу, выковал мне легкий, острый клинок из железа и серебра, чтобы действовал сразу и против фейри, и против вампиров. С тех пор я с ним не расставалась и носила его в ножнах на поясе.
Драться по-настоящему меня никто не учил, моим учителем стала улица. Думаю, каждый из обидчиков потерял хотя бы один зуб от удара моего кулака. Когда меня загоняли в угол, я сражалась как безумная. Когда обзывали, я тоже на слова не скупилась.
Я защищала себя со всей яростью, на какую была способна. Знала, пока я не дам им понять, что меня лучше обходить стороной, они не отстанут. Я отличалась слишком многим.
Мои волосы и глаза были серо-сизыми, а не серебристыми, как у лунных ведьм. Шею покрывали жестокие черные шрамы, которые я никогда не скрывала. А вдобавок ко всему я была ведьмой без магии.
После того как про́клятая тварь располосовала мне горло, впустив яд проклятия в мою кровь, магия лунной ведьмы так и не проявилась. Я не владела даже самой простой колдовской силой.
Но несмотря на это, я все равно помогала матери и бабушке в лавке. Я не хотела позволить проклятию меня сломать. Пусть я и не владела силой, но я могла выращивать и собирать лечебные травы, готовить чаи и настои, варить душистое мыло, составлять лунные календари и торговать в лавке.
Жителям, что не сторонились меня, я лично подбирала и готовила средства, действенные от их недугов. Вот и сейчас рано утром у двери, на которой блестело изображение серебряной луны, уже маячила опрятная старушка. Ее мучили колени, и я за разумную плату снабжала ее лечебной мазью. А по дороге в сторону лавки спешила молодая женщина. Ее пятилетний сын часто мучился животом, и я варила для него особый настой.
Я довольно вздохнула. День обещал быть наполнен привычными делами и суетой.
Вечер подкрался незаметно, на небо взошла луна. Часто перебирая землю ботинками, я торопилась домой. В руках я несла корзинку, полную грибов, которую прикупила на рынке на заработанные за день монеты. Грибной суп мы любили всей семьей, и я собиралась приготовить его на ужин. Но сперва я надеялась увидеться с Лейном и уговорить его заглянуть к нам, чтобы вместе сообщить матери и бабушке новость о помолвке.
Сегодня мне пришлось управляться в лавке одной. Бабушка слегла, и мать осталась дома, чтобы отпаивать ее целебными отварами, потому что лечиться та не любила. Она куда охотнее лечила других.
Так как ни мама, ни бабушка еще не знали о кольце, мне не хотелось рассказывать об этом самой.
Лейн и так сделал предложение, не спросив сперва благословения у моей матери, как полагалось. Он всегда побаивался ее, как, впрочем, и бабушку, справедливо предполагая, что они его недолюбливали. Поэтому, видимо, и не решился подойти с вопросом о замужестве.
Отчего-то от этих мыслей стало не по себе. Но я не желала расстраиваться в такой день, поэтому попросту от них отмахнулась. Однако для себя решила: раз уж Лейн нарушил одно правило, второе я его выполнить заставлю. О таких вестях полагалось сообщать родственникам вместе.
Свернув с главной дороги на узкую тропу, я толкнула резную деревянную калитку и нырнула в родной сад. Мы, ведьмы, очень любили растения, независимо от силы, которой были наделены. Поэтому в нашем саду что только не росло: мята от бессонницы и тревоги, ромашка от боли и воспаления, календула от ожогов и ран, шалфей от боли во рту и горле – всего не перечесть.
Но самым ценным для меня были черные и белые каллы – мои любимые цветы. Своей формой они напоминали мне свечи, а к последним мы питали особую любовь. Они помогали нам творить заклинания. И вид этих изящных крупных цветов всегда меня успокаивал.
Взбежав по ступеням, я открыла входную дверь. Обереги из костей и перьев над порогом, потревоженные сквозняком, резко простучали друг о друга: клак-клак-клак. Приглашающе прошелестели связки сушеных ягод и трав, что защищали наш дом от разных сверхъестественных существ: фейри, демонов, вампиров. Проследовав на кухню, я водрузила корзину с грибами на широкий стол.
– Кара, это ты? – послышался голос матери, а через мгновение она показалась на пороге.
Длинные серебристые волосы ее были собраны в пучок на затылке. Простое серое платье подчеркивало стройную талию. И хотя ей исполнилось только сорок, морщин на ее лице было уже немало. Непростая жизнь, полная труда и тревог, давала о себе знать.
Я окинула мать пристальным взглядом. Глаза у нее были уставшими. Бабушка последнее время часто болела, и матери приходилось управляться и с ней, и с домом, пока я работала в лавке. При виде грибов глаза матери обрадованно вспыхнули. Она лукаво улыбнулась.
– Запах грибного супа точно выгонит твою бабушку из постели! Ты знаешь, как она его любит.
– И, надеюсь, поможет поправиться, – ответила я, незаметно спрятав руку с кольцом за спину, и попятилась к двери. – Я отлучусь ненадолго.
Мать тяжело вздохнула.
– Опять идешь к Лейну?
Я кивнула. Она покачала головой.
– Не стоит к нему бегать, Кара. Вы как мышь и ласка. И мышь из вас двоих – он.
Я нахмурилась, недовольство и обида обожгли сердце.
– Не говори так! Ты его не знаешь! И вообще, тебе ли меня учить? Не мой ли отец оказался тем еще куском дерьма?! Я сама решу, кто для меня хорош!
Я заметила, как мать вздрогнула, но, не дожидаясь ответа, бросилась прочь, захлопнув дверь.