Неожиданное Рождество (ЛП)





МеганХолли





У Фрэнки Томпсон весь декабрь расписан по минутам. Долгие смены в больнице и поездка в Бостон, чтобы провести Рождество с семьей. Чего нет в ее списке? Так это ворчливого соседа через дорогу, который ясно дает понять, что ему не до праздничного настроения.

Сэм Николас предпочитает одиночество. После того как он отошел от жизни, которая стоила ему дороже, чем он мог себе представить, он предпочитает держаться подальше от мерцающих огней и сезонной суеты. Тишина и покой — вот и все, чего он хочет. Но когда из-за снежной бури отключается электричество и Фрэнки оказывается рядом с ним, его тщательно оберегаемый мир начинает рушиться. Предполагалось, что впустить ее в свою жизнь будет просто. Вместо этого буря приносит совместные ужины, ночные разговоры и искры, от которых стены вокруг сердца Сэма начинают рушиться.

Фрэнки знает, что ей нужно собирать вещи для поездки в Бостон, а не задерживаться в доме, который кажется ей более родным, чем она могла себе представить. А Сэм знает, что не стоит верить в рождественские чудеса. Но у бури другие планы.





Меган Холли


Неожиданное Рождество





Информация




Это художественное произведение. Имена, персонажи, организации, места, события и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно.



• перевод — Elaine

• вычитка — Elaine



Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного чтения удалить его с вашего устройства.



Книга содержит нецензурную лексику и сцены сексуального характера. Строго 18+.



Каждому безнадежному романтику, который притворяется, что ему нужно только печенье…





Фрэнки




Гринч по соседству





Есть что-то безумно приятное в том, чтобы возвращаться домой, в свой маленький домик, украшенный рождественскими гирляндами. Холодный ночной воздух обжигает мои щеки, когда я выхожу из машины, но втайне мне нравится это чувство. Это то же самое, что проснуться и увидеть снег или влюбиться. Ладно, я не говорю, что влюблена в свой дом, но… ну, может быть. Я потратила годы на то, чтобы сделать это место своим. Ничто не может омрачить чистую, неподдельную радость, которая озаряет меня изнутри.

В этом году я постаралась на славу. Каждый сантиметр моего маленького дома украшен мерцающими огоньками, которые переливаются теплым белым и праздничными красным, зеленым, синим… даже розовым, но не судите строго, я люблю радугу. Гирлянды обрамляют окна, крышу и даже перила моего розового крыльца. Как будто грот Санты1 взорвался и решил обосноваться прямо здесь, в Холли-Крик.

Я не могу быть счастливее. И даже не важно, что я валюсь с ног от усталости после того, как сегодня приняла тройню — предрождественское чудо для родителей-новичков. Я была там, чтобы стать свидетельницей этого, помочь появиться на свет трем прекрасным деткам, и, как бы я ни любила свою работу, тот момент, когда я возвращаюсь домой, — это своего рода волшебство.

Мышцы на лице сводит от улыбки, когда я смотрю на все это. В этом году я, кажется, немного сошла с ума, и не только из-за дома, но и из-за газона. В моем дворе появилось новое украшение: сани, на которых сидит милый маленький Санта в красном костюме, запряженные такими же светящимися оленями. Это просто очаровательно, и, возможно, покупка обошлась дороже, чем хотелось бы, но кого это волнует?

Нужно ли было мне их приобретать? Определенно нет. Хотела ли я купить? Да. И ни капли не жалею об этом. Каждый раз, когда я выглядываю в окно и вижу эти сани, сверкающие под зимним небом, я словно снова становлюсь ребенком.

Какая разница, если следующие несколько ужинов мне придется есть лапшу быстрого приготовления? Зато я буду счастлива, сидя у окна и любуясь своим светящимся шедевром, пока уплетаю дешевый рамен. Этого будет достаточно.

У меня в кармане звонит телефон, и его гудки разрезают тишину улицы. Я достаю его, щурюсь, глядя на экран, и вижу мигающее имя Лейни. Моей лучшей подруги и любимой коллеги. Я нажимаю на кнопку ответа и прижимаю телефон к уху.

— Я что, забыла заполнить документы, или ты просто скучаешь по мне? — спрашиваю я без приветствия.

Она тут же усмехается, и этот звук такой теплый и знакомый.

— Ты забыла выписать вчерашнюю малышку. Крошку Ноэль. Так что это сделала Кэти. Но я скучаю по тебе. Ненавижу, когда мы работаем в разные смены. — Она делает паузу. — Ты уже дома?

— Да, — говорю я, поднимаясь на крыльцо и позвякивая ключами в руке. — И знаешь, Лейни, мой дом сейчас выглядит просто потрясающе. Как будто его взяли из рекламы «Холлмарк», и мне даже не стыдно.

— Пришли мне фотографии. Когда ты уезжаешь в Бостон? — спрашивает она.

— Послезавтра.

— О, черт. — На заднем плане слышна какая-то суматоха. — Мне нужно бежать. В тринадцатой палате снова нажали на кнопку вызова. Я напишу тебе позже.

Не успеваю я ответить, как она отключается. В этом году в больнице сумасшедший наплыв пациентов, такого бэби-бума еще не было, но после завтрашней смены у меня будет шесть замечательных выходных.

Я еду в Бостон, чтобы провести праздники с родителями. Моя сестра тоже живет там, и она привезет с собой моего племянника, который еще совсем маленький и очаровательный. Я планирую насладиться общением с малышом.

Я уже собираюсь зайти в дом, как вдруг слышу позади себя тихое, но отчетливое ворчание. Ах да. Это мой сосед, самый сексуальный и ворчливый мужчина в Холли-Крик: Сэм Николас.

Он закутан в длинное темное шерстяное пальто, которое выглядит дорогим, но поношенным. Такое можно увидеть на ком-то, кто идет по туманной английской сельской местности. На шее небрежно повязан шарф, концы которого развеваются на ледяном ветру. А темные и вечно растрепанные волосы выглядят так, будто он в отчаянии провел по ним руками, вероятно, из-за меня.

Мы обменивались колкостями последние несколько недель, с тех пор как я включила огоньки. Кажется, я случайно пробудила в нем Гринча. До этого он казался тихим, довольно приличным и очень сексуальным соседом.

Но теперь я понимаю, что Сэм просто придурок, который ненавидит Рождество и веселье.

Его карие глаза прищуриваются, когда он осматривает мой дом, и на мгновение мне кажется, что вся эта подсветка причиняет ему физическую боль, настолько мрачным выглядит его лицо. Он стоит, засунув руки глубоко в карманы пальто, слегка ссутулившись, чтобы защититься от холодного воздуха.

— Тебе это нравится? — наконец произносит он низким голосом с таким британским акцентом, что кто-нибудь мог бы упасть в обморок, если бы не сквозившее в нем раздражение.

Я моргаю, на секунду застигнутая врасплох — не его словами, а тем, как свет мягко очерчивает его острый подбородок и скулы. Для человека, который постоянно раздражен, он до раздражения красив.

— Что? — спрашиваю я, притворяясь невинной, и складываю руки, не выпуская ключи.

Сэм указывает на мой дом.

— Свет. Эта… штука на твоей лужайке.

— Это сани, — говорю я, мило улыбаясь. — И олени. Ну, знаешь, как у Санты.

— Да, я знаю, что это такое. Чего я не понимаю, так это почему здесь так… ярко. — Он щурится, как будто свет режет ему глаза.

— Ну, скоро же Рождество, — пожимаю я плечами. — Какой смысл в украшениях, если они не слишком яркие?

Он что-то бормочет себе под нос, и я улавливаю слова «чересчур» и «нелепо».

— Послушай, — говорю я, подходя на шаг ближе к крыльцу. — Я понимаю, что ты не любишь Рождество, но это всего на несколько недель. Неужели ты не сможешь потерпеть немного?

— Я бы не возражал, если бы это были несколько мерцающих огоньков, — говорит Сэм. — Но твой дом похож на Лас-Вегас-Стрип2.

Я фыркаю от смеха, что, по словам моей мамы, самое непривлекательное, что я совершаю, но это оправданно. Я просто ничего не могу с собой поделать. Образ моего маленького домика, конкурирующего с неоновыми казино, слишком забавен. Однако Сэму это, похоже, не кажется смешным. Шок.

— Прости, — говорю я, все еще посмеиваясь. — Но мне это нравится. Это празднично.

Он тяжело вздыхает и потирает переносицу.

— Я бы не сказал, что это празднично.

— Какое слово ты бы использовал? — бросаю я вызов, скрещивая руки на груди.

Сэм колеблется, а затем говорит: — Назойливо.

У меня отвисает челюсть, но лишь на секунду.

— Это Рождество, Сэм! Ты должен проникнуться радостью, духом…

— Ослепляющими огнями и громкой музыкой в любое время суток? — перебивает он.

Я прищуриваюсь.

— Знаешь, для человека, который выглядит так, будто сошел с экрана «Холлмарк», ты на удивление похож на Гринча.

Он хмурится, его брови сходятся на переносице.

— Что это значит?

Я машу ему рукой.

— Шарф, пальто, задумчивый взгляд. Ты просто воплощение «красивого героя праздника». Жаль, что ты такой ворчливый.

Его выражение лица остается непроницаемым. Затем, не говоря ни слова, Сэм разворачивается и уходит в свой дом на другой стороне улицы, хлопнув дверью.

Ну, тогда ладно.

— И вам счастливого Рождества, мистер Гринч, — кричу я, зная, что он меня услышал. Ему бы очень помогло, если бы он нашел кого-то — не меня — кто выбил бы из него всю эту тоску. Или просто, знаете, он мог бы поставить чертову елку, как все остальные.

Я поднимаюсь по деревянным ступенькам крыльца. Кем он себя возомнил? Я же не прошу его оплачивать мои грабительские счета за электричество. Все, что ему нужно сделать, — это потерпеть мое поведение несколько недель. Неужели это так сложно?

Я колеблюсь, глядя на газон, и в глубине души у меня закрадываются сомнения. Не слишком ли много украшений? Нет. Идеально.

Я открываю дверь и включаю свет в прихожей. От тепла в доме мои замерзшие щеки начинают оттаивать. Как только вхожу на кухню, я говорю: — Алекса, включи плейлист «Крисмэс Исэнчлз», — и из стереосистемы начинает греметь музыка, наполняя комнату знакомыми звуками песни «All I Want for Christmas Is You». Подпевая, я бросаю взгляд на дом Сэма через окно. Там темно, шторы плотно задернуты. Какой же он угрюмый. Не то что я. Я люблю Рождество и не меньше люблю раздражать ворчливых соседей.

— Алекса, сделай музыку погромче.





СЭМ




Рождественское веселье — это настоящая чума





Рождественское веселье — это настоящая чума, а Фрэнки Томпсон — ее самый преданный распространитель. Ее дом сверкает огнями, словно пытается привлечь низколетящие самолеты, и все цвета переливаются ритмичными узорами. Ее одержимость праздником готова проникнуть даже сквозь мои плотные шторы.

После нашей недавней перепалки она снова стоит на крыльце, фальшиво напевает «Rockin' Around the Christmas Tree», пытаясь закрепить дополнительную гирлянду. Я удивлен, что у нее еще что-то осталось. Смех Фрэнки заглушает музыку, когда она тянется к входной двери и чуть не теряет равновесие на стремянке, на которой стоит.

Я расхаживаю по гостиной, стиснув зубы, пока ее праздничное безумие проникает в мое убежище. Идеальное тихое место, куда я переехал полгода назад, разрушено одной чрезмерно жизнерадостной соседкой. Я выбрал Холли-Крик из-за его спокойствия, живописных улочек и возможности сбежать. Чего я не учел, так это рождественского мегафона через дорогу.

Не в силах противиться болезненному влечению, я опускаюсь в кресло, из которого мне открывается прекрасный вид, но меня при этом не видно. Вот она, поправляет оленя на лужайке. Стряхивает легкий снежок с его дурацкого красного носа и кивает ему, как будто разговаривает со старым другом.

Мы живем по соседству уже полгода, но ей все равно удается застать меня врасплох. Я говорю себе, что это из-за любопытства, но знаю, что лгу. Ее собственная шапка Санты сползает, обнажая темные кудри, и на мгновение я ловлю себя на том, что пялюсь на нее. Не потому, что Фрэнки красивая (хотя она и правда красивая), а из-за ее энергии. Меня бесит, с какой непоколебимой решимостью она ввязывается во всю эту ерунду. Ей плевать на холод, беспорядок и на то, насколько абсурдно тратить столько сил на что-то столь эфемерное. И это в ней меня интригует.

Я отворачиваюсь и провожу рукой по волосам, чувствуя, как во мне снова поднимается раздражение. Дело не в освещении, не в музыке и даже не в самой Фрэнки. Дело в том, что все это символизирует. Праздник, который я раньше любил. Праздник, на который я не могу смотреть. Такое ощущение, будто кто-то продолжает давить на синяк. Логически я понимаю, что она не виновата в том, что я так себя чувствую, но отпустить это не получается.

Я сжимаю кулаки, пытаясь загнать воспоминание обратно в коробку, где ему и место. Прошло столько лет, а оно все еще не хочет там оставаться. Вот почему я приехал сюда — чтобы сбежать. Чтобы начать все сначала. Чтобы забыть. И, надеясь, найти что-то, что заглушит плохие воспоминания.

Еще один крик снаружи заставляет меня обернуться, и я снова смотрю в окно, наблюдая за тем, как Фрэнки, пошатываясь, спускается по складной лестнице. Она просто ходячая катастрофа.

Уголок моего рта дергается, прежде чем я успеваю это остановить. Черт бы ее побрал.

Заставив себя отвернуться и покачав головой, я встаю, отхожу от кресла и опускаюсь на диван в другом конце комнаты. Ноутбук на журнальном столике сверлит меня взглядом, а пустой документ словно подначивает попробовать еще раз. Я перебрался из своего кабинета на чердаке в надежде, что смогу найти вдохновение в других частях дома… К сожалению, этого не произошло. Здесь, внизу, это лишь отвлекает, потому что я ближе к кухне, и уже выпил столько чая, что хватило бы, чтобы потопить корабль.

— Да ладно тебе, — бормочу я, проводя рукой по волосам. — Раньше ты мог делать это во сне.

Курсор мигает, как сердце, ровно и неумолимо, пока я смотрю на экран. Для начала можно придумать заголовок. Или первую строку. Или даже связную мысль. Но в голове у меня так же пусто, как на странице.

Я тянусь за кружкой, стоящей на столе, и обнаруживаю, что она пуста. Ну конечно. Ставлю ее обратно с большей силой, чем нужно, и снова сосредотачиваюсь на экране, желая, чтобы появились слова.

Последнее электронное письмо от моего редактора до сих пор стоит у меня перед глазами: «Мы понимаем, что тебе нужно время, Сэм, но прошло уже столько лет. Люди начинают забывать твое имя».

Забывать мое имя. Верно. Потому что раньше мое имя что-то значило. Потому что когда-то я писал истории, которые имели значение. Истории, которые люди читали и о которых говорили.

Я закрываю глаза, пытаясь призвать ту часть себя, которая умела облекать чувства в слова. Но в ответ лишь тишина. В какой момент я смирюсь с тем, что я больше не писатель? Уже много лет я не писал ничего нового. Четыре года, если быть точным. Четыре года, почти день в день, прошло с той катастрофы, которая оставила меня одиноким, без друзей и без возможности написать хоть что-то.





Фрэнки




Рождества много не бывает





Моя рука слегка дрожит, когда я аккуратно намазываю глазурью последнюю партию печенья. На моей кухне пахнет так, будто это лучшая в мире пекарня: сахаром, сливочным маслом, ванилью и чуть-чуть корицей. На столешнице беспорядочно расставлены миски для смешивания, сахарная пудра и полупустые бутылочки с пищевыми красителями, но я разберусь с этим позже. Сейчас я в ударе.

Я напеваю под аккомпанемент тихо играющей на заднем плане песни «Jingle Bell Rock» и сосредоточенно добавляю крошечные ягоды падуба в рождественское печенье в форме елки. Это кропотливая работа, но она того стоит. Каждое печенье в этой партии должно быть идеальным: снеговики в ярких шарфах, олени с маленькими красными носиками и, конечно же, множество сверкающих елок.

Закончив, я отступаю на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Глазурь блестит в свете кухонных ламп, и я не могу сдержать улыбку. Выпечка всегда была для меня своего рода терапией, способом превратить праздничное волнение в нечто осязаемое. Миссис Клайн с нашей улицы сказала, что это лучшее, что было в ее году, так что я приняла это как комплимент. Кроме того, это печенье будет служить очень важной цели.

Операция «Убей Сэма добротой».

Моя рабочая неделя закончилась, а мой рейс в Бостон только завтра днем, так что у меня есть немного времени, чтобы попытаться растопить его ледяное сердце.

Я выглядываю из окна в сторону дома напротив. Его шторы плотно задернуты, но в этом нет ничего нового.

— Что ж, — говорю я, ни к кому конкретно не обращаясь, — даже у Скруджа3 появился второй шанс.

Десять минут спустя я стою на крыльце дома Сэма, неуверенно держа в руке банку с печеньем. Ветер сильнее, чем я ожидала, он треплет мои волосы, когда я нажимаю на кнопку звонка. Внутри раздается слабый звон, а затем слышны шаги.

Дверь со скрипом открывается, и вот он, во всей своей вечно раздраженной красе. На нем темный свитер, который облегает его высокий силуэт, а волосы, как всегда, растрепаны. Его карие глаза сужаются, когда он смотрит на меня, и на его лице мелькает подозрение.

— Фрэнки, — говорит Сэм, глядя на праздничную жестянку в моих руках. — Что… это?

— Привет, сосед, — щебечу я с улыбкой. — Я принесла праздничные угощения.

— Зачем?

— Потому что скоро Рождество, — говорю я, стараясь не пялиться и не утонуть в этих зелено-карих глазах. Могут ли глаза загипнотизировать? Потому что его, наверное, могут. И, черт возьми, я пялюсь. Прочистив горло, я опускаю взгляд на печенье. — А ты выглядишь так, будто тебя не помешала бы поддержка.

Эти великолепные брови хмурятся.

— Мне не нужна поддержка.

— Она нужна всем, — возражаю я и сую коробку ему в руки, прежде чем он успевает возразить. — Это научно доказано. Что-то там про эндорфины, сахар и, не знаю, магию.

Сэм смотрит на банку так, словно это бомба, которая вот-вот взорвется.

— Я не ем печенье.

От такого богохульства у меня отвисает челюсть.

— Ты не ешь печенье? Что за монстр не ест печенье?

— Дисциплинированный, — сухо отвечает он, но в его глазах мелькает что-то — веселье?

— Давай, — говорю я, легонько толкая его локтем. — Всего одно. Ради науки.

Сэм вздыхает, слегка опустив плечи, как будто это общение уже истощило его силы.

— Хорошо. Одно.

Я с едва скрываемым восторгом наблюдаю, как он открывает жестянку и берет печенье в форме снеговика. Какое-то время разглядывает его, словно пытаясь понять, безопасно ли оно, а затем осторожно откусывает, впиваясь зубами в голову, прежде чем прожевать.

— Ну? — спрашиваю я.

Он жует медленнее, но выражение его лица по-прежнему невозмутимое.

— Все… хорошо.

— Хорошо? — повторяю я, скрещивая руки на груди. От этих двух слов все мое влечение к нему улетучивается. — И это все? Я несколько часов потела над раскаленной духовкой, а в ответ слышу «все хорошо»?

Его губы дергаются, и на долю секунды мне кажется, что Сэм вот-вот улыбнется.

— Лучше, чем просто хорошо, — неохотно признает он.

— Ух ты, а я-то думала, что британцы знают все слова, — вздыхаю я. — О, я должна была тебя предупредить, что они тоже пропитаны рождественским волшебством. — Я сияю.

Сэм закатывает глаза, но не спорит. Затем он перестает жевать.

— Погоди, это что, ты только что дала мне печенье с наркотиками?

— Что? — вскрикиваю я. — Нет. Боже, за кого ты меня принимаешь?

— За того, кто любит меня мучить.

Он прав. Очень маленькая — на самом деле не такая уж и маленькая — часть меня любит его раздражать. Но большая часть любит доставлять ему радость.

Я смотрю мимо него в дом и замечаю, что там нет никаких украшений. Ни гирлянд, ни елки, даже маленького грустного венка. Только голые стены и слабое свечение единственной лампы. У меня немного щемит сердце за него.

— Только не говори мне, — произношу я, склонив голову набок, — что ты вообще ничего не украсил.

Сэм пожимает плечами.

— Какой в этом смысл?

— Смысл в том, о, Гринч, что нужно праздновать, — говорю я, слегка повышая голос. — Чтобы в твоем доме было тепло, уютно и… живо.

Он прислоняется к дверному косяку, зажав банку с печеньем под мышкой.

— В моем доме и так хорошо.

Я качаю головой, и во мне смешиваются неверие и решимость.

— Ты правда не понимаешь, да?

— Чего не понимаю?

— Рождество — это не только украшения, печенье или подарки, — говорю я, размахивая руками. — Это про… связь. Про напоминание себе, что даже когда все плохо, есть что отметить. Разве тебе не с кем провести праздники?

Его лицо омрачается, но Сэм не отвечает, и я понимаю, что перешла черту. Но чего он не знает обо мне, так это того, что я болтушка. Хроническая болтушка, которая не умеет и не хочет молчать. А может, он и знает, и поэтому у него такое выражение лица.

— Ну, я имею в виду… я не хотела, чтобы это прозвучало так осуждающе. Конечно, если у тебя никого нет, это не так уж плохо. Я просто имела в виду… ну, с точки зрения логистики. Не с эмоциональной или даже романтической точки зрения. А теперь я говорю как психопатка.

Сэм моргает, и я продолжаю.

— Я просто хотела сказать, что ты можешь поехать со мной в Бостон. Мои родители любят бездомных, но не из жалости. А из чувства общности, как в фильмах «Холлмарк». И не потому, что ты бездомный. Я просто имела в виду — блин. В общем. Я отзываю свое предложение.

Ради всего святого, Франческа, замолчи. Сэм поднимает бровь.

— Наверное, так будет лучше.

— Но теперь я кажусь монстром, который тебя не пригласил. Я не это имела в виду. Просто… моя мама точно решит, что мы встречаемся, и мне придется объяснять, что ты не мой парень, а потом она начнет доставать лучший фарфор и спрашивать, как мы назовем ребенка. А мой папа — о боже, он попытается сблизиться с тобой на рыбалке и подарит тебе один из своих отвратительных праздничных галстуков…

— Фрэнки, — перебивает Сэм, поднимая руку. — Хватит болтать.

Я закрываю рот, чувствуя, как к шее приливает кровь.

— Верно. Да. Заткнуться.

Мы на секунду замираем в тишине, от которой веет смущением (полностью моим), а потом я делаю шаг назад и едва не теряю равновесие, зацепившись каблуком за деревянный пол. Он инстинктивно двигается, гораздо быстрее меня, и его свободная рука ложится на мою руку сквозь плотную ткань пальто. Это едва заметное прикосновение, скорее рефлекторное, чем что-то еще. Но то, как Сэм замирает после этого, когда наши взгляды встречаются, заставляет меня почувствовать нечто совершенно иное. Я прочищаю горло, делая вид, что не забыла на секунду, как дышать, и он опускает руку.

— Э-э, в общем. Печенье — это примирительный жест, это рождественское волшебство, а не наркотики. Приятного аппетита.

Сэм смотрит на меня, не отрываясь, а затем кивает.

— Спасибо.

Это короткое слово, но оно значит больше, чем я ожидала. Может быть, это потому, что я действительно не была уверена, что он его произнесет.

Уже поворачиваясь и собираясь уйти, я смотрю вниз, на землю, чтобы снова не споткнуться. Дойдя до его ступенек, я не могу удержаться, поэтому оглядываюсь через плечо и ухмыляюсь.

— Кстати, у тебя глазурь на губе.

Сэм слегка расширяет глаза и вытирает рот тыльной стороной ладони, бормоча что-то неразборчивое.

— До встречи, Скрудж, — бросаю я, сбегая по ступенькам, прежде чем он успевает ответить.





Сэм




Я даже печенье не люблю





Я закрываю за собой дверь, не выпуская из рук банку с печеньем, и глубоко вздыхаю.

Что это было? Мои плечи опускаются, но остальная часть меня не совсем понимает, что происходит. Под кожей бьется пульс, которого не было еще пять минут назад, и я не знаю, что с этим делать.

В доме снова воцарилась тишина, он защищен от холода и тихого гула рождественских гирлянд Фрэнки. Но ее визит остается в памяти, яркий и настойчивый, как остаточный свет от вспышки.

Как раз в тему.

Я смотрю на банку, раздумывая, не отложить ли ее в сторону и не забыть ли о ней. Печенье. Смешно. Я даже не люблю печенье. И не хочу, чтобы мне навязывали рождественское настроение. Лучше всего у меня получается жалеть себя.

Вот только тот снеговик, которого я только что съел, был неплох. На самом деле он был хорош. Идеальное сочетание сладости, не слишком густая глазурь, легкая и мягкая текстура, он практически таял у меня на языке. Я закатываю глаза и несу жестянку на кухню, где ставлю ее на столешницу рядом со стопкой нераспечатанной почты, одинокой чашкой из-под чая, оставшейся с утра, и тем, что больше всего бросается в глаза в моем едва украшенном доме…

Рождественской елкой.

На самом деле это жалкое ее подобие, спрятанное в углу, чтобы никто этого не увидел, особенно моя чрезмерно усердная соседка. Всего пятьдесят сантиметров в высоту, она стоит на краю столешницы у окна, ее редкие ветки расположены неравномерно. Неделю назад я нашел ее в хозяйственном магазине и по причинам, которые до сих пор не совсем понимаю, принес домой вместе с небольшой коробкой украшений.

Мгновение я смотрю на елку и размышляю, стоит ли вообще ее украшать. Вряд ли кто-то это увидит. Уж точно не мисс Рождество из дома напротив. Я ни за что не позволю этому произойти. Она начнет задавать вопросы, я знаю. А я не собираюсь рассказывать ей свою душещипательную историю в ее любимое время года. Кроме того, Фрэнки, скорее всего, сама украсит мой дом, если узнает, почему я ненавижу праздники. И что самое ужасное, я не совсем уверен, что смог бы ее остановить.

Печенье снова привлекает мое внимание. Я открываю крышку, и в нос мне ударяет аромат сахара и сливочного масла. Мне тут же хочется попробовать его еще. Может, одно не повредит. На этот раз я беру печенье в форме оленя и откусываю от него голову с чуть большим удовольствием, чем рассчитывал.

Не успев принять осознанное решение, после того как я сказал себе, что не буду этого делать, моя рука тянется к коробке с украшениями, стоящей рядом с елкой. Крошечные серебряные безделушки, несколько снежинок и одна-две маленькие фигурки оказываются на ветках. Я цепляю одно украшение, прежде чем откусить печенье. И не успеваю опомниться, как уже тянусь за другим печеньем. Я беру рождественскую елку с крошечными зелеными веточками, покрытыми глазурью, и красными точками вместо ягод падуба.

Это нелепо. Я даже не люблю Рождество, но вот я стою, наряжаю елку и ем праздничное печенье, как какой-то… нормальный человек.

А может, она действительно что-то добавила в печенье. Наверное. Эта мысль вызывает у меня смех, а потом я хмурюсь, вспомнив, что в последнее время почти не смеюсь.

Я бросаю взгляд на окно. Дом Фрэнки все еще сияет, а ее сани и олени отбрасывают длинные тени на падающий снег. Она, наверное, занята и не подозревает, как ее неустанное веселье повлияло на мой день. Хотя я бы никогда в этом не признался. Я бы также никогда не признался, что снова искал ее глазами, хотя она ушла всего несколько минут назад. Ты совсем отчаялся, Сэм?

На елке появляется еще одно украшение — снеговик с кривой улыбкой. Он ненадежно висит на тонкой ветке, и я почему-то усмехаюсь.

Ирония, которая умрет вместе со мной, заключается в том, что с каждой вещью, которую я вешаю, я чувствую, как тяжесть в моей груди немного уменьшается.

Я уже много лет не украшал дом к Рождеству. Много лет даже не отмечал этот праздник, ограничиваясь самым минимумом. Мне всегда казалось, что проще избегать его, отмахиваться от него, как от незваного гостя. Но сейчас, когда я стою здесь, в окружении едва уловимого запаха печенья, что-то меняется. Это не откровение, потому что тогда я бы действительно решил, что соседка что-то в него добавила, но я подумал, что, возможно, она действительно хороший человек, а я недооценил ее.

Я вешаю последнее украшение и отступаю на шаг, а в голове у меня звучит голос Фрэнки: «Рождество — это не только украшения, печенье или подарки. Это про… связь».

Я качаю головой, отгоняя эту мысль. Должно быть, печенье затуманивает мой разум. Или она… Готов поспорить, что и то, и другое.





Фрэнки




Как не получить удар током





Проблема с рождественскими гирляндами в том, что они иногда… искрят. В буквальном смысле.

Я должна была догадаться, что что-то не так, когда на этой неделе подключила нового оленя, а розетка издала подозрительный звук. Но разве это меня остановило? Конечно, нет. Фрэнки Томпсон, несущая праздничное настроение, не отступает перед неисправными удлинителями.

И вот я сижу на крыльце, укутавшись в три слоя термобелья, в вязаной шапке с помпоном размером с грейпфрут — моей любимой шапке, потому что Лейни связала ее для меня на работе, — и с решимостью, которой хватило бы, чтобы сдвинуть с места сани Санты.

— Ну что ж, малыш, — бормочу я, поглаживая пластикового оленя по светящемуся носу. — Держись.

Что-то снова происходит. Искры шипят, но, к счастью, не бьют меня током, а вот на моем маленьком рогатом друге тухнет подсветка. Я вскрикиваю и падаю, шлепнувшись задницей на холодную траву.

И тут тишину разрезает низкий голос.

— Черт возьми. Ты что, пытаешься убить себя током?

Я поднимаю глаза и, конечно же, вижу Сэма, стоящего на моей стороне улицы, закутанного в темное пальто и шарф, с растрепанными ветром волосами, словно он позирует для обложки журнала «Муди Риклус Мантли». Однако на его лице читается чистое раздражение. С которым я уже неплохо знакома.

— Я в порядке! — кричу я в ответ, поднимаясь на ноги и отряхивая снег с леггинсов. — Просто небольшая техническая неполадка.

Сэм подходит ко мне, его ботинки хрустят по свежему снегу, и, прежде чем я успеваю возразить, он оказывается рядом.

— Это не неполадка. Это электрический разряд, который вот-вот произойдет.

Я бросаю на него сердитый взгляд и упираю руки в бока.

— Позволь заметить, я просмотрела три обучающих видео на YouTube, прежде чем решиться на это.

Он поднимает брови и смотрит вниз, раздувая ноздри.

— Было ли среди них хоть одно под названием «Как не получить удар током»?

Я хмурюсь, но мои губы предательски дергаются.

— Ты забавный. — И да, у одного видео правда было такое название.

Не спрашивая разрешения, Сэм опускается на корточки там, где только что была я, вытаскивает шнур из розетки и осматривает ее. Затем снимает перчатки и аккуратно кладет их рядом с собой, и я не могу удержаться, чтобы не подколоть его.

— Осторожно, — сладко произношу я. — Я слышала, что если прикоснуться к рождественским гирляндам, то они зарядят тебя весельем и радостью на весь праздничный сезон.

Сэм делает паузу, чтобы бросить на меня взгляд через плечо и приподнимает бровь.

— Тогда просто чудо, что я так долго терпел тебя на другой стороне улицы.

— Не волнуйся, это будет смертельно только в том случае, если ты начнешь напевать Мэрайю Кэри.

Клянусь, он фыркает, но незаметно для меня отворачивается.

— Как ты догадалась, что я пою в душе?

Уголки моего рта приподнимаются, а на щеках появляется румянец.

— Ты сгоришь еще до того, как оберешься до первого куплета.

— Полагаю, ты никогда этого не узнаешь, — говорит Сэм с ноткой юмора в голосе. Мне это нравится: если я могу рассмешить этого мужчину, то, скорее всего, в моих руках вся рождественская магия города. — У тебя здесь есть какие-нибудь инструменты?

— Подожди, пожалуйста. — Я тянусь за сани и достаю ящик с инструментами, а затем передаю его ему.

Сэм ловко открывает его, и от этого почему-то становится жарче, чем должно быть.

— Ты можешь убедиться, что полностью отключила шнур питания? Я уверен, что тебе было бы приятно увидеть, как меня ударит током, но сегодня это не входит в мои планы.

Я закатываю глаза, но подчиняюсь и вытаскиваю вилку из розетки.

— Ты в безопасности. Пока что.

Он наклоняется, и я делаю то же самое. У основания оленя лежит клубок проводов, которые я с оптимизмом перебирала в надежде на рождественское чудо. Но не тут-то было.

Его дыхание клубится паром на морозе, смешиваясь с моим, его руки сжимаются вокруг ножки фигурки, и внезапно в моей голове возникают мысли, не имеющие ничего общего с электричеством.

Прекрати это прямо сейчас.

Сэм что-то вытаскивает, осматривает, и я делаю вид, что точно знаю, на что мы оба смотрим.

— Похоже, у тебя перегорел предохранитель.

— А, да, предохранитель. В видео об этом что-то говорилось. Его уже не починить?

Это вызывает у него короткий смешок — сегодня во мне определенно есть что-то волшебное, раз я смогла его рассмешить. Он роется в моем ящике с инструментами, что-то берет в руку и показывает мне.

— Нет. Но у тебя есть запасной. Я могу спасти оленя.

— Северного оленя, — поправляю я. — Его зовут Рудольф.

— Конечно, — говорит Сэм, сдерживая ухмылку.

Олень снова оживает и на этот раз светится ровным светом. Сэм откладывает инструменты, выпрямляется во весь рост и отряхивает снег с пальто, как будто все это ничего ему не стоило.

— У тебя все получилось так легко, — говорю я, прежде чем успеваю себя остановить.

— Так и было, — отвечает он сдержанно, но беззлобно. — Ты просто не хотела признавать, что тебе нужна помощь.

Я инстинктивно скрещиваю руки на груди — отчасти для защиты, отчасти чтобы унять бешено колотящееся сердце.

— Я не просила о помощи.

— Нет, — говорит Сэм, наконец встречаясь со мной взглядом. Его глаза потемнели, но взгляд не дрогнул. — Но и не останавливала меня.

Слова повисают в воздухе, становясь тяжелее, чем снежные облака, нависшие над нами. На мгновение я забываю о холоде. Забываю о нелепом олене, который самодовольно улыбается рядом с нами. Остается только этот мужчина, стоящий достаточно близко, чтобы я могла видеть, как иней тает на его волосах, и тихую уверенность в его голосе, которая заставляет думать, что Сэм говорит не только о неисправной проводке.

Что совершенно нелепо. Наверное, у меня тяжелая форма синдрома «не хочу быть одинокой во время праздников». Такое постоянно происходит с моими коллегами: они с головой погружаются в бурные романы в период между Днем благодарения и Новым годом, наслаждаются сахарным опьянением и поцелуями под омелой, но все заканчивается, как только снимают украшения.

Я не стану таким человеком.

Мне это не нужно. Но когда взгляд Сэма задерживается на мне чуть дольше, чем необходимо, когда уголок его рта почти изгибается, как будто он снова борется с собой, предостережение в моей голове и ответное биение в груди сталкиваются. Почему этот мужчина должен быть таким красивым?

Я прочищаю горло и выдавливаю из себя улыбку.

— Что ж… спасибо, что спас Рудольфа от преждевременной смерти.

Сэм резко выдыхает.

— Не могу поверить, что только что помог тебе исправить то, что меня в тебе больше всего раздражает.

Я подхожу ближе, продолжая мило улыбаться.

— А может, ты ненавидишь это все не так сильно, как хочешь, чтобы я думала.

— Верно, — задумчиво произносит он, и на его лице появляется выражение, которое я не могу до конца понять. — И теперь твоя неоновая взлетно-посадочная полоса сияет ярче, чем когда-либо.

— Именно. И тебе будет приятно узнать, что я уже установила таймер на время своего отсутствия, так что ты сможешь наслаждаться этой красотой, даже когда меня не будет.

В ответ я слышу тихий стон и невнятное ругательство, когда Сэм проводит рукой по волосам. Но в его словах нет настоящей злости.

— Невероятно, — говорит он, спускаясь с крыльца. — Я официально стал соучастником собственных мучений.

— Не сопротивляйся этому, Сэм. Просто смирись.





Фрэнки




Зимняя страна чудес, за исключением того, что я застряла





Сегодня тот самый день. Я еду домой, чтобы увидеться с семьей. Мой чемодан полон подарков, одинаковых пижам для всей семьи, даже для моего маленького племянника. И я не могу дождаться, когда увижу их всех.

Выйдя на улицу, я замираю при виде высоких сугробов. Снег выпал всего за несколько часов. Я была слишком занята сборами и повторным прослушиванием аудиокниги С. Б. Тейлора. Я уже читала ее, но перечитывание помогает занять мысли. Я даже не подумала выглянуть на улицу и теперь в шоке от того, сколько снега оставила после себя буря.

— Нет, только не сегодня. Надеюсь все будет хорошо. Для этого и нужны снегоуборочные машины, — бормочу я себе под нос, спуская чемодан по заснеженным ступенькам крыльца. Пронизывающий ветер пробирает меня до костей, но я почти не чувствую холода. Все мои мысли сосредоточены на Бостоне, на том, чтобы добраться до семьи, несмотря ни на что. Я считала дни до отъезда неделями и не собираюсь позволять небольшой снежной буре разрушить мои планы.

Когда я добираюсь до машины, ручка чемодана выскальзывает из моей перчатки, а ветер швыряет хлопья снега прямо мне в лицо. Я бормочу проклятие, и от ветра у меня перехватывает дыхание.

Ладно, буря сильная, но я все равно не теряю надежды.

Я вожусь с багажником своей машины, пытаясь его открыть, и чувствую, как мои щеки покрываются льдом.

Я поднимаю голову, услышав хруст снега под ногами. Сэм направляется в мою сторону, засунув руки глубоко в карманы пальто и низко надвинув шапку, но я все равно вижу, как он хмурится.

— Ты же не собираешься ехать сейчас? — кричит он, и его голос едва слышен из-за ветра.

— У меня нет выбора, — кричу я в ответ, затаскивая чемодан в машину. — Мне нужно добраться до Бостона.

Он подходит ближе и, прищурившись, смотрит на состояние дороги.

— Фрэнки, этот буря — не шутки. Людям уже советуют не выезжать на дорогу. Тебе не стоит этого делать.

— Со мной все будет в порядке, — говорю я, отмахиваясь от него и захлопывая багажник. — До аэропорта недалеко, а там я буду в тепле ждать свой рейс. Ничего страшного.

Сэм подходит ко мне вплотную, не давая открыть дверь.

— Это все серьезно. Дороги сейчас плохие, и дальше будет только хуже. Что, если ты застрянешь? Или съедешь в кювет?

Я закатываю глаза, стараясь не обращать внимания на нервный комок в животе. Почему его это так волнует? Я думала, он будет рад, когда я уеду.

— Послушай, я ценю твою заботу, но со мной все будет в порядке. Я не останусь здесь. Моя семья ждет меня, и я не пропущу Рождество с ними.

— Фрэнки, — говорит Сэм уже мягче, но не менее настойчиво. — Не стоит рисковать.

Я на мгновение замираю, представляя, как папа разделывает индейку, а мама готовит наш любимый картофель, и качаю головой.

— Все будет в порядке, Сэм. Правда.

Он нежно кладет руку мне на плечо, но на его лице написано что-то еще. Он ни в коем случае не злится на меня; он не имеет права злиться.

— Ты ведешь себя безрассудно.

— А ты ведешь себя как зануда, — огрызаюсь я, затем отталкиваю его и сажусь за руль, захлопывая дверь, прежде чем Сэм успевает возразить. Боже, что с ним сегодня не так? Я вполне способна проехать несколько километров по снегу. Как только я сяду в самолет, все будет хорошо.

Дороги хуже, чем я ожидала. Моя машина ползет со скоростью улитки, шины с трудом цепляются за дорогу, а вокруг воет ветер. Дворники шумно скользят по стеклу, больше размазывая, чем очищая его. Свет фар отражается от кружащейся белой пелены, и мир сужается до одного метра видимости. Мне необходимо разворачиваться и ехать домой. И с каждым километром, который я проезжаю, мне все больше кажется, что Сэм был прав, а я не могу — и не хочу — признавать это. Мне нужно попробовать проехать еще немного.

Мой телефон звонит через автомобильную систему громкой связи, но я не могу оторвать взгляд от дороги, чтобы хотя бы ответить. Это слишком рискованно. Звонок прерывается, и снова включается радио…



«Рейсы по всему региону, включая международный аэропорт Денвера, отменены из-за ухудшения погодных условий. Все рейсы отменены до дальнейшего уведомления. В ближайшие 24–48 часов ожидаются новые бури».



Эти слова бьют меня под дых. Отменены? Я крепче сжимаю руль, сердце замирает, и на мгновение я перестаю дышать. Этого не может быть.

— Нет. Нет, нет, нет, — всхлипываю я.

Я съезжаю на обочину, и мои аварийные огни слабо мигают в темноте. Ветер раскачивает машину, и я какое-то время сижу, глядя на снег, который скапливается на лобовом стекле. Диктор продолжает говорить о задержках рейсов и закрытиях дорог, но я его не слушаю.

Это зимняя страна чудес, но я в затруднительном положении. Рождество в одиночестве.





Сэм




Счастливого долбаного Рождества





Буря бушует уже несколько часов, ветер стучит в окна. Я краем уха слушаю телевизор, но в основном думаю о ней, где-то там, на заснеженных дорогах. Я говорю себе, что это не мое дело, но все равно не могу избавиться от тяжести на сердце.

По улице разносится громкий хруст, который заставляет меня мгновенно замереть. Я выключаю экран и смотрю в окно, как машина Фрэнки медленно подъезжает к дому спустя несколько часов после ее отъезда. При виде того, что она снова в безопасности, у меня в груди словно взрывается свежеприготовленный попкорн.

Снег кружится вокруг нее, пока Фрэнки выбирается из машины. Она двигается медленнее, чем обычно, и ее плечи сгорблены от ветра. Что-то в том, как она тащится к входной двери, заставляет меня задуматься. Обычно Фрэнки полна энергии, она взбегает по ступенькам, ее кудряшки развеваются, и она всегда излучает радость. Но сегодня выглядит… опустошенной.

Она заходит в дом, а я жду, когда в ночи и в моей гостиной засияют знакомые рождественские огни. Жду, когда цвета, как обычно, ослепят меня. Но этого не происходит. В ее доме темно, праздничное сияние явно отсутствует.

Осознание этого заставляет волосы вставать дыбом на затылке. Что-то не так.

Я отхожу от окна и провожу рукой по волосам. Это не мое дело. Теперь Фрэнки в безопасности дома, и это все, что мне нужно знать. Может, ее праздничное настроение наконец улетучилось.

— Пфф, — фыркаю я. — Чертовски маловероятно.

Я иду на кухню, включаю чайник, машинально беру кружку из верхнего шкафчика, достаю пакетик с чаем, наполняю кружку, добавляю молоко. Но это не помогает мне отвлечься, как я надеялся, потому что я не могу выбросить из головы образ ее сгорбленных плеч и то, что она даже не потрудилась включить подсветку.

Я забываю о чае и, вопреки здравому смыслу, уже натягиваю ботинки, а пальто накидываю на плечи.

Я даже не чувствую, как снежинки падают мне на кожу, пока иду по подъездной дорожке и поднимаюсь на крыльцо, не имея никакого конкретного плана, кроме желания проведать Фрэнки. Я колеблюсь, моя рука зависает над кнопкой звонка.

— Что я вообще делаю? — бормочу я себе под нос, закрываю глаза и нажимаю на кнопку, не успев передумать.

Внутри раздается слабый звон, играет «Jingle Bells», потому что, конечно же, даже ее дверной звонок выполнен в тематическом стиле, потом наступает тишина. На мгновение мне кажется, что она не собирается отвечать, но затем дверь со скрипом открывается, и вот она.

Фрэнки стоит в тусклом свете коридора в фланелевых пижамных штанах и мешковатой толстовке, которая явно видала и лучшие времена. Ее волосы собраны в небрежный пучок, темные локоны рассыпаются по голове, а на лице нет макияжа, из-за чего видны темные круги под глазами и легкая краснота вокруг носа.

— Сэм? — спрашивает она хриплым голосом.

Я прочищаю горло, внезапно осознав, что не знаю, что сказать или сделать. Приглашать себя самого в дом — плохая идея, но можно же просто проверить, все ли с ней в порядке, верно?

— Я, э-э, видел, как ты вернулась. Просто хотел убедиться, что у тебя все хорошо. Ты не включила подсветку, и мне это показалось каким-то зловещим.

Ее губы дергаются, но это не улыбка.

— Как… неожиданно мило с твоей стороны, — тихо говорит она, а затем оттягивает рукав толстовки и опускает взгляд. Это не та Фрэнки, которую я знаю.

— Ну, я… — Я пытаюсь разобраться в беспорядочных мыслях, роившихся у меня в голове, но ни одна из них не имеет смысла, потому что, когда я смотрю на нее сейчас, в глаза, в которых блестит сама печаль, что-то сжимается у меня в груди. Это не драматичное биение сердца — я даже не знаю, бьется ли оно у меня еще, — но пульс все равно слабый и настоящий. — Я… я должен… — Я неопределенно машу рукой позади себя, не в силах закончить, потому что она уже отходит в сторону.

— Ты можешь войти. На улице холодно.

Фрэнки разворачивается и уходит внутрь дома, а я остаюсь на пороге, зная, что последую за ней. Кажется, ее печаль пробуждает что-то и во мне. Вместо того чтобы жалеть ее, я хочу как-то ее утешить. Не знаю, когда мое беспокойство пересилило желание вывести ее из себя, но сейчас я не уйду.

Тепло в ее доме — долгожданное спасение от холода снаружи, но это не та уютная, радостная гавань, которую я ожидал увидеть. В гостиной темно, гирлянды на елке демонстративно выключены. Все выглядит как ночной универмаг, когда все разошлись.

Фрэнки опускается на диван и подтягивает колени к груди. Она обнимает их, и толстовка собирается в складки на локтях.

— Полагаю, ты пришел сказать, что я идиотка, раз поехала в такую погоду?

Я этого не говорил, но все равно пожимаю плечами, садясь в кресло напротив нее.

— Я думал, ты и так это знаешь.

Она тихо, почти горько усмехается.

— Оказалось, что из-за снежной бури отменили все рейсы. Я даже до аэропорта не добралась, не говоря уже о Бостоне.

Я медленно киваю, пытаясь подобрать нужные слова, но в голову ничего не приходит. Мне хочется протянуть к ней руку, предложить что-то, что избавит ее от мучительной боли от разлуки с людьми, рядом с которыми она чувствует себя собой. Я слишком хорошо знаю что это.

— Я должна была провести Рождество с семьей. Впервые за много лет мы должны были быть все вместе. А теперь… — Фрэнки неопределенно машет рукой в сторону комнаты, и ее нижняя губа дрожит, — я здесь одна. На Рождество, черт возьми.

Я вглядываюсь в ее лицо, замечая, как блестят от непролитых слез ее глаза, когда она шмыгает носом, чтобы сдержать эмоции. Фрэнки, женщина, которая никогда не перестает улыбаться и которая освещала весь квартал своими нелепыми украшениями, выглядит совершенно подавленной. И я могу думать только о том, как сильно мне хочется помочь ей почувствовать себя лучше, но я не знаю как.

— Это несправедливо, — тихо говорит она дрожащим голосом. — Я все спланировала. Я собиралась испечь печенье, пообниматься с моим племянником, поиграть с мамой в шарады, посмотреть с папой фильм «Эта прекрасная жизнь». А теперь я застряла здесь, ем лапшу быстрого приготовления, потому что не пошла в магазин, и смотрю на пустой дом.

Ее уязвимость сильно задевает меня, сдавливая горло. Чувства, которые она сейчас испытывает, мне слишком хорошо знакомы. Последние четыре Рождества я провел в одиночестве, и легче мне не становилось. Но в этом году я не один… Я пришел сюда, чтобы проведать ее и уйти. Но, видя Фрэнки такой, грустной и беззащитной, я разрушаю стены, которые так тщательно возводил вокруг себя.

— Мне жаль, — наконец говорю я, и это правда.

Она шмыгает носом и вытирает глаза рукавом толстовки.

— Спасибо.

Я ерзаю в кресле, чувствуя, как нарастает неловкость. Я не очень хорош в том, чтобы утешать людей и подбадривать их словами. Раньше был хорош. Но Фрэнки, похоже, не нужны громкие жесты, чтобы почувствовать себя лучше. Кажется, ей немного помогает то, что я здесь. По крайней мере, я так думаю.

— Послушай, — говорю я, наклоняясь вперед, — это, конечно, не Бостон, но… у тебя здесь довольно неплохо. Свет, печенье, целые сани во дворе. Это больше, чем у большинства людей.

Она моргает, и на ее губах появляется слабая улыбка.

— Ты… пытаешься меня подбодрить?

— Только если это работает. Если нет, то ты ничего не слышала, — бормочу я, чувствуя, как к шее приливает кровь.

На этот раз Фрэнки смеется искренне, хотя и немного натянуто.

— Ты полон сюрпризов, Сэм.

И она права. Я сам себя удивляю. Не знаю, почему собираюсь это сделать.

— Ну же, давай. — Я встаю и протягиваю ей руку.

Она растерянно смотрит на меня.

— Что?

— Огоньки, — говорю я, кивая в сторону темной елки. — Включи их.

Какое-то время она просто смотрит на меня, оценивая своими большими карими глазами. Затем медленно встает и идет в угол комнаты. Фрэнки колеблется, ее рука зависает над выключателем, но в конце концов она его нажимает.

Елка оживает, и ее огни озаряют комнату теплым светом. Это все меняет. В комнате становится светлее и уютнее. В ней появляется больше ее.

Фрэнки снова поворачивается ко мне, ее улыбка становится чуть более уверенной, и я вижу, как она вздыхает.

— Так лучше? — спрашиваю я.

— Намного.





Фрэнки




Кто ты такой и что ты сделал с Сэмом?





Гирлянды на моей рождественской елке освещают комнату, смягчая очертания беспорядка на столе и куч упаковочной бумаги, которые я не убрала. Здесь тепло и уютно, как и должно было быть с самого начала, но сегодня вечером я чувствую себя… опустошенной.

Сэм не ушел. Он все еще здесь, стоит посреди моей гостиной, как какое-то рождественское привидение, которое не может решить, где оно — в прошлом, настоящем или будущем. Его руки засунуты в карманы пальто, которое он до сих пор не снял, а в его обычно настороженных глазах мелькает что-то новое.

— У тебя есть еда? — внезапно спрашивает он, нарушая молчание.

Я моргаю и резко поворачиваюсь к нему, надеясь, что он не ждет от меня, что я буду готовить прямо сейчас.

— Что?

— Еда, — повторяет Сэм таким тоном, словно спрашивает о погоде. — У тебя хватит на ближайшие несколько дней?

Я не могу сдержаться и смеюсь. Смех тихий и прерывистый, но искренний, и он пугает меня не меньше, чем, кажется, пугает его.

— Ты серьезно?

Сэм слегка хмурится, уголки его губ сжимаются.

— Конечно, серьезно.

— Почему ты спрашиваешь? — интересуюсь я, скрещивая руки на груди и склонив голову набок. — Раньше тебя никогда не волновало, есть ли у меня еда.

Он пожимает плечами, явно чувствуя себя неловко.

— Идет снег. Во время снегопада у людей должна быть еда. Это же логично.

Я прищуриваюсь, пытаясь понять, искренни ли его переживания. Сэм вздыхает и проводит рукой по волосам. Я веду себя грубо, знаю, и в том, что произошло сегодня, нет его вины. Он не обязан быть со мной милым, не обязан меня подбадривать. И все же, само его присутствие здесь, — это именно то, что мне было нужно. Компания. Даже он сам, похожий на Гринча.

— У тебя есть еда или нет, Фрэнки?

— У меня в кладовке есть лапша для рамен. Может, какие-нибудь вредные закуски. — Я неопределенно машу рукой в сторону кухни, хотя знаю, что там почти ничего нет. — Наверное, в холодильнике есть старый огурец.

Его губы дергаются, и на секунду мне кажется, что он вот-вот улыбнется. Вместо этого Сэм проходит мимо меня и направляется на кухню. Я следую за ним и прислоняюсь к дверному косяку, пока он открывает холодильник и заглядывает внутрь. Свет падает на его лицо, отбрасывая тени и подчеркивая сильную линию подбородка. Он что-то бормочет себе под нос, осматривая содержимое.

— Что? — спрашиваю я, чуть более резко, чем обычно. — Не соответствует твоим стандартам?

Сэм достает полупустую упаковку молока и унылый огурец.

— Это все?

— Я не собиралась оставаться здесь, помнишь? — говорю я, с трудом сглатывая. — Я должна была быть в Бостоне и уплетать индейку с пирогом. А не есть… заплесневелые овощи.

Он выбрасывает упаковку из-под молока в мусорное ведро, затем закрывает дверцу холодильника и поворачивается ко мне.

— Этого недостаточно.

— Спасибо за напоминание, Капитан Очевидность, — говорю я, закатывая глаза. — И что ты хочешь, чтобы я с этим сделала? Я же не могу пойти за продуктами в такую метель.

Сэм слегка прищуривается, и я уверена, что он собирается возразить. Он открывает рот, затем закрывает его, его пальцы подрагивают, как будто мужчина разрывается между желанием промолчать и сказать то, в чем не хочет признаваться. Наконец он вздыхает, тихо и обреченно, и потирает затылок. Это движение быстрое, почти неосознанное, и его рука опускается, когда он снова смотрит на меня.

— Пойдем ко мне домой, — говорит Сэм грубым и отрывистым голосом, как будто эти слова дались ему с трудом.

Я моргаю, застигнутая врасплох его приглашением и тем фактом, что он, похоже, вообще не хотел его делать. Он стоит неподвижно, расправив плечи, словно готовится к тому, что я откажусь. Обычно мы так подшучиваем друг над другом. Но в этот раз я в тупике.

— Ч-что?

— Ты не можешь оставаться здесь без еды, — говорит Сэм твердым тоном. — Пойдем ко мне. У меня ее достаточно.

Я ошеломленно смотрю на него.

— Ты… приглашаешь меня? К себе домой?

— Не делай из этого проблему, — бормочет он, отводя взгляд.

— О, это уже проблема, — дразню я его. — Ты, из всех людей, приглашаешь меня в свою крепость одиночества? Для меня это большая честь, но, возможно, я немного напугана.

Сэм тихо усмехается, и от этого звука у меня сводит живот.

— Ты идешь или нет?

Я медлю, оглядываясь на свою елку. В доме по-прежнему пусто и холодно; праздничные огни лишь подчеркивают неизбежное одиночество, которое давит на меня. И как бы мне ни было неприятно это признавать, мысль о том, чтобы провести ночь в одиночестве, почти невыносима.

— Ладно, — говорю я и иду к шкафу за пальто. — Но предупреждаю: я не несу ответственности за то, что ты заразишься рождественским настроением.

Он бросает на меня взгляд, в котором смешались удивление и самодовольство, и открывает дверь, впуская в дом снежную бурю.

— Не надейся, Фрэнки.

Мы идем к его дому, такому же мрачному и неприветливому, как всегда, без огней, без украшений, без каких-либо признаков того, что Рождество вообще существует. Я думаю о том, как сильно он обидится, если я предложу принести еду ко мне домой.

— Знаешь, — говорю я, когда мы подходим к его крыльцу, подавляя дрожь, — ты мог бы хотя бы повесить венок или что-то в этом роде. Это тебя не убьет.

Сэм отпирает дверь и распахивает ее, взглянув на меня через плечо.

— Думаю, твоих украшений хватит на нас обоих.

— Эй, — возражаю я, заходя внутрь. — Они — лучшая часть Рождества.

Он слегка ухмыляется, снимая пальто.

— Вот и мисс Рождество, которую я знал. Я думал, ты сдалась.

Я пытаюсь ответить что-нибудь колкое, но почти уверена, что на этот раз Сэм говорит искренне, и я пока не знаю, что с этим делать.

Меня окутывает тепло его дома, и я оглядываюсь по сторонам, удивляясь тому, насколько… обычным он кажется. Мебель простая и сдержанная, стены выкрашены в мягкие нейтральные тона. Здесь чисто, почти стерильно, но в этом есть что-то странно успокаивающее. И в доме пахнет сосной и мускусом, а еще чем-то, что я пока не могу определить… Но мне нравится.

Когда я прохожу через гостиную в кухню, у меня сразу же начинает рябить в глазах, потому что… мне кажется, или я что-то вижу? На кухонном столе стоит крошечная елочка высотой около полуметра, ее ветки неровные и почти не украшены.

— Подожди-ка минутку. Это что… — я показываю пальцем, — рождественская елка?

Сэм следит за моей рукой, широко раскрыв глаза.

— Черт… Это, э-э, ничего.

Он в отчаянии хватает одеяло с дивана и набрасывает его на деревце. Не уверена, что когда-либо видела, чтобы мужчина двигался так быстро.

— Ах да, потому что теперь елка невидима, — невозмутимо отвечаю я, не сводя глаз с пятидесятисантиметровой фигуры, накрытой одеялом, на его кухне.

Сэм со стоном откидывает голову назад и отходит в сторону, освобождая мне доступ к спрятанному дереву.

— Ладно. Мне все равно этого не пережить.

— Я в шоке, — говорю я, прикусывая губы, чтобы не выдать улыбку, и стягиваю с фигуры одеяло. — А еще я… впечатлена. Не думала, что ты на такое способен.

— Это просто дерево, — бормочет он.

— Я что, в другой вселенной? Меня унесло бурей в страну Оз? — поддразниваю я, распушая ветки. — Сначала ты беспокоишься обо мне во время снегопада, потом приглашаешь меня в гости. А теперь я узнаю, что у тебя втайне есть рождественская елка? Кто ты вообще такой?

Его губы дергаются, и на секунду мне кажется, что Сэм вот-вот улыбнется. Но он лишь качает головой и исчезает в кладовой. А через мгновение возвращается с вином, хлебом, бутылкой масла и темным бальзамическим уксусом. Он без колебаний смешивает масло и уксус, пока они не начинают блестеть в маленьком блюде. Его движения отточены и точны.

Я не хочу пялиться, но когда Сэм тянется за ножом для хлеба, то задирает рукав его свитера, обнажая мускулистое предплечье. Под кожей перекатываются мышцы, когда он отрезает кусок хлеба, и нож легко скользит по мякоти. Каждый ломтик выглядит таким простым, что у меня по непонятной причине пересыхает во рту. Боже. Мне нужно вмешаться.

Сэм откладывает нож и тянется за штопором. Движение его запястья, уверенная сила, с которой он вынимает пробку, хлопок, эхом разносящийся по тихой кухне, — просто смешно, насколько меня это заводит. Я явно опустилась на самое дно, если меня возбуждает мужчина, открывающий бутылку мерло. Или, может быть, во мне пробудился фетишист, и я должна быть за это благодарна. В любом случае, очень надеюсь, что мой алгоритм социальных сетей не может читать мысли. Иначе фотографии, призванные вызвать восхищение, начнут появляться в ленте раньше, чем я успею сказать «Счастливого Рождества».

Я опираюсь на стойку и перевожу взгляд на его маленькую, потрепанную рождественскую елку.

— Знаешь, это все меняет. Я думала, ты ненавидишь Рождество, но в глубине души ты просто Гринч с большим сердцем.

Сэм долго и пристально смотрит на меня, уголок его губ дергается, и он тянется за очками, лежащими рядом со мной.

— Это перестанет быть секретом, если ты продолжаешь кричать об этом.

У меня перехватывает дыхание, потому что его успокаивающий хвойный аромат окутывает меня, а затем я чувствую более сладкий запах — корицы. От Сэма пахнет Рождеством. Знает ли он об этом?

Сосредоточься, Фрэнки.

— О, не волнуйся, — говорю я, широко улыбаясь и стараясь не вдыхать его аромат. — Твой секрет в безопасности… пока что. Но подожди до следующего года. Я украшу твой дом гирляндами.

Сэм приподнимает бровь, ставя между нами тарелку с хлебом и бокалы с вином.

— Неужели?

Сэм флиртует со мной? Его тон такой мягкий, а в глазах мелькает не раздражение, а… интерес. Замечала ли я это раньше?

Я несколько раз моргаю, чтобы убедиться, что мне не показалось.

— Теперь у тебя нет выбора. Ты раскрыл мне свои карты, и твое покерное лицо никуда не годится. Но это дерево слишком маленькое, — говорю я, указывая на елку. — И поверь, я буду напоминать тебе об этой ночи каждый раз, когда ты станешь жаловаться на мою подсветку.

Сэм ухмыляется, и на его лице мелькает едва заметная тень веселья, пока он наливает нам по бокалу вина.

— У тебя хватает наглости приходить в мой дом и оскорблять мою елку?

— Я ее не оскорбляю, — говорю я, поднимая руки. — У нее есть характер. Индивидуальность. Очарование.

— Как у меня? — парирует он, и в его тоне столько юмора, что мне становится тепло. Подшучивать над ним всегда было легко, но сделать это игриво? Я не знаю этого Сэма. Мне может понравиться этот Сэм.

Я на секунду теряюсь, но беру себя в руки и смеюсь.

— Давайте не будем торопить события. Вам еще есть над чем работать, мистер Гринч.

Он тихо фыркает, и этот звук отдается у меня в груди, и мне это нравится.

— Садись, Фрэнки. Думаю, на сегодня ты уже достаточно повеселилась за мой счет.

То, как он это говорит, больше похоже на требование, чем на предложение; мои нервные окончания ликуют, а маленький дьявол на моем плече хочет, чтобы я надавила еще немного и посмотрела, что еще я могу от него получить.

Я сажусь на табурет у барной стойки на его кухне, все еще улыбаясь.

— О, самое интересное только начинается.





Сэм




Почему я не могу перестать с ней разговаривать?





Фрэнки сидит за барной стойкой, вертя в тонких пальцах второй бокал красного вина. Алкоголь явно придал ей смелости, и теперь у нее милые румяные щечки.

Она оглядывает комнату, рассматривая каждый уголок, словно каталогизирует мою жизнь, пока я разогреваю на плите куриный суп с овощами, который приготовил сегодня утром.

— Не думала, что ты такой минималист, — говорит она, нарушая тишину.

Я поднимаю взгляд от плиты.

— А чего ты ожидала? Рогов на стенах? Цветочных обоев? Кожаного дивана?

— Нет, — фыркает она, и этот звук кажется совершенно нелепым. Мне это даже нравится; так Фрэнки кажется более человечной. — Но, может быть, немного индивидуальности? Рамка для фотографий? Растение? Что-нибудь доказывающее, что ты не живешь здесь, как по программе защиты свидетелей.

Я тихо вздыхаю и беру со стойки еще один ломтик свежего хлеба.

— Может, я просто скрываюсь от закона.

Она смотрит на меня не мигая, затаив дыхание. И только когда я многозначительно улыбаюсь, она расслабляется.

— Ты хитришь, обманываешь меня. Представь, что я только что раскрыла тебя, сказав это? Я бы никогда себе этого не простила. — Фрэнки машет рукой, пытаясь меня ударить, но я отступаю.

— Я просто предпочитаю четкие границы и порядок. — Я пожимаю плечами.

Ее взгляд падает на маленькое деревце.

— Не уверена, что это относится к твоей рождественской елке.

— Почему мне кажется, что ты меня осуждаешь? — спрашиваю я, на этот раз кладя хлеб на стол, а не на барную стойку.

— Я определенно осуждаю, — говорит она, делая глоток вина. — Но совсем чуть-чуть. Я имею в виду, что этому месту действительно не помешало бы… что-нибудь.

— Не всем нужно, чтобы их дом выглядел как обложка рождественского каталога.

— Нет, — отвечает Фрэнки с озорным блеском в глазах. — Только тем, кто не хочет, чтобы соседи думали, что они втайне перевоплотились в Гринча.

Я усмехаюсь и ставлю на стол кастрюлю с супом.

— У тебя богатое воображение.

Она слегка улыбается и откидывается на спинку стула.

— Да, мама всегда шутила, что однажды я буду писать детские книги. Но вот я здесь, работаю в родильном отделении полный день.

Я беру половник, разливаю суп по тарелкам и пододвигаю одну из них к ней.

— Помогаешь новым людям появиться на свет? Неплохой способ провести время. Писательство в любом случае переоценено.

— Здесь претензий нет. Я действительно люблю свою работу. — Она вдыхает пар, поднимающийся над тарелкой. — Пахнет просто невероятно.

Затем Фрэнки зачерпывает ложку супа и причмокивает, когда тот попадает ей в рот. Этот звук удовольствия слишком эротичен для того, что происходит.

— Подожди, я не знаю, чем ты занимаешься на работе, — спрашивает она.

Я делаю паузу, понимая, что не смогу уклониться от ответа, как бы мне этого ни хотелось.

— На самом деле я писатель. — Или, может быть, мне стоит считать себя писателем на полставки, кто знает.

— Да? Это круто. — Она проглатывает ложку супа и спрашивает: — О чем ты пишешь? Я люблю читать, но из-за работы у меня больше времени на аудиокниги.

Суп передо мной вдруг перестает казаться таким аппетитным. Фрэнки может все понять, и тогда мне придется отвечать на вопросы о том, чем я занимаюсь уже много лет… И все же, клянусь, эта девушка может выудить из меня информацию так же быстро, как и колко ответить, потому что я ловлю себя на том, что отвечаю ей, как будто не могу этого не делать.

— Мне нравится думать об этом как о романтическом саспенсе, но мои книги можно отнести и к триллеру или просто к саспенсу, поскольку я иногда убиваю персонажей.

Она хмурится, словно пытаясь совместить образ ворчливого затворника с тем, кто пишет о поцелуях и преступлениях.

— Я читала твои книги?

От волнения у меня перехватывает дыхание. Я никогда не хотел быть тем человеком, который предполагает, что кто-то читал его книги. А в последнее время мысль о том, чтобы быть им, кажется хуже, чем ложь.

— На самом деле я не так уж известен. — Эти слова лжи обжигают мне горло. Моя последняя книга вошла в тройку бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс»… а предыдущая — в пятерку. Но сейчас это не имеет значения. Сейчас я даже не могу заставить себя открыть чистый страницу.

Фрэнки задумчиво постукивает пальцем по губам.

— Хорошо, тогда я угадаю. Ты пишешь под своим настоящим именем?

— Нет. Под псевдонимом.

Она напевает, и этот звук повисает между нами.

— Что ж, это усложняет задачу. Ты можешь быть кем угодно из сотен авторов.

Я мог бы сказать ей, и есть шанс, что она не знакома с моими работами. А может, и знакома, и тогда мне придется смотреть, как меняется выражение ее лица, когда она понимает, что сидит напротив писателя, который исчез, оставив читателей в неведении. От одной этой мысли у меня под свитером выступает пот.

— Но если ты убиваешь персонажей, — говорит она, оживляясь, — то ты должен знать автора С. Б. Тейлора. Он всегда так поступает с самыми неожиданными персонажами, и я никогда не угадываю, кто из них плохой парень. И как раз в тот момент, когда мне кажется, что я разгадала сюжетный поворот, кто-то умирает. Это всегда застает меня врасплох.

Я сглатываю, подношу руку к затылку и потираю его, чтобы унять жар.

— Да, — хриплю я, потому что это все, что я могу сказать. Писатель должен уметь говорить о книгах, тем более что я написал те, о которых Фрэнки упомянула. Но я, похоже, вообще не могу произнести ни слова.

Она наблюдает за мной. Я знаю, что наблюдает, потому что мое лицо краснеет все сильнее по мере того, как Фрэнки смотрит на меня и оценивает мое отсутствие реакции и неловкое поведение, которое я внезапно демонстрирую.

— Подожди. Ты его знаешь? Можешь свести меня с ними? Я бы очень хотела с ними познакомиться. Знаю, что это мужчина, но он никогда не показывает свое лицо на обложках своих книг, никогда не подписывает их. Он загадка, и если ты его знаешь, то я должна с ним познакомиться.

Не было никакой причины, по которой я никогда не показывался на публике. Когда начал писать, мне хотелось, чтобы об этом никто не знал, пока я работал в корпорации, а потом, когда все изменилось и стало развиваться, я просто чувствовал себя более комфортно за клавиатурой, чем на публичных мероприятиях.

— Я, э-э, знаю С. Б. Тейлора. — Самое скромное заявление года.

Ложка Фрэнки со звоном падает на стол, и она издает звук, от которого проснулись бы соседи.

— Не надо сейчас со мной играть, Сэм. Ты его права знаешь?

Ну вот. Ничего не поделаешь. Глубокий вдох, Сэм. У меня пересыхает в горле, и я пытаюсь сглотнуть.

— Я… я и есть он.

Я жду, пока она осознает сказанное. Девушка моргает один раз, второй. Затем издает смешок, в котором слышится недоверие. Она торопливо отводит локоны, падающие ей на лицо, и издает звуки, которые, я не уверен, можно назвать словами.

— Нет. Ты… Ты лжешь?

Прикусив губу, я качаю головой. Фрэнки прижимает руку к груди и слегка наклоняется вперед.

— Ты С. Б. Тейлор? Ты написал «Последнюю ложь» и «Первую правду»?

Я киваю.

— Да.

Она громко вздыхает и хлопает ладонью по столу, отчего дерево дребезжит, а столовые приборы стучат друг о друга.

— Эти книги меня убили. Я потом несколько недель плакала. Я только сегодня утром дослушала аудиокнигу. Это одно из моих любимых произведений.

Что-то теплое и незнакомое щекочет мне внутренности от того, что ей понравились мои работы, но я позволяю этому чувству пройти мимо и с мгновенным сожалением пробую свой уже чуть теплый суп.

— Приятно узнать, что книги об убийствах помогают отвлечься. С тобой я чувствую себя в полной безопасности.

Фрэнки берет ломтик хлеба и указывает на меня, не обращая внимания на мой комментарий.

— Формально, — говорю я, делая паузу, чтобы вытереть рот, — он умер из-за любви. Большая разница.

— О боже. Ты просто ужасен, — произносит она, но так широко улыбается, что не замечает оскорбления. — Это дико. Моя мама тоже читает твои книги. — Фрэнки смеется так, что смех разносится по всей кухне. Затем, уже тише, добавляет: — Не могу поверить, что ты держал это в секрете.

— До сих пор это не казалось важным.

— Я ужинаю с одним из моих любимых авторов. Это очень волнительно. — Она откидывается назад, а затем хватается за края стула, на котором уже сидит, и я сдерживаю смешок. — А если серьезно. Почему ты ничего не сказал?

Я пожимаю плечами и отставляю тарелку в сторону.

— Не хотел начинать разговор с фразы: — Привет, я твой сосед-затворник, и я зарабатываю на жизнь тем, что эмоционально опустошаю читателей. Это было бы слишком.

Ее улыбка становится мягче, и она подпирает подбородок руками.

— Ты и правда полон сюрпризов.

— Как я уже сказал, не распространяйся об этом.

— Но мне нравится, как ты пишешь. Над чем ты сейчас работаешь? Это секрет? Ты собираешься рассказать мне все спойлеры? Боже мой, это так волнительно. — Фрэнки говорит быстро, задыхаясь от восторга. И меня убивает то, что я не испытываю такого же волнения, как она, как было раньше.

Когда-то я бы загорелся от ее энтузиазма. И рассказал бы ей о персонажах, которые уже жили в моей голове, о сюжетных поворотах, из-за которых я не спал по ночам, о концовках, которые заставляли меня глупо улыбаться. Теперь ничего этого нет.

Я провожу рукой по волосам.

— На самом деле, — начинаю я, собираясь сказать ей полуправду и дать пустые обещания, но ее глаза блестят от неподдельного восторга, и я вдруг понимаю, что не могу солгать. — Я давно ничего не писал, — признаюсь я, и это признание давит на меня, как и всегда. — Уже много лет. С тех пор, как я переехал сюда, точно ничего не писал.

Она наклоняет голову, и ее брови смягчаются.

— Это было полгода назад, верно?

— Ты помнишь, как давно я здесь живу? — Мой голос звучит громче.

На ее щеках появляется румянец — тот милый оттенок розового, который мне так нравится.

— Таинственный сосед — англичанин, который всегда выносит мусор за миссис Клайн? Да, ты меня заинтриговал… потом я поняла, что ты ненавидишь Рождество, и мне стало не так интересно.

Я усмехаюсь.

— Значит, я проиграл из-за отсутствия рождественских гирлянд?

— Примерно так. — Она озорно ухмыляется. — Я имею в виду, кто может ненавидеть Рождество? Это все равно что сказать, что ты не любишь щенков или пироги.

— Пироги, я могу и их не любить, — дразнюсь я, просто чтобы увидеть, как ее глаза расширяются в притворном ужасе.

— Мне нужно, чтобы ты перестал разрушать мои фантазии о тебе, — шепчет Фрэнки, хватаясь за грудь.

Это пробуждает во мне интерес, а точнее, в моем члене, который дергается в штанах. Я прикусываю нижнюю губу и лениво осматриваю ее с ног до головы, прежде чем спросить: — У тебя есть фантазия обо мне, Фрэнки?

Она снова нелепо фыркает, но меня заставляет глупо ухмыльнуться то, что на смену ее обычному хладнокровию приходит смущение.

— Забудь, что я это сказала, — говорит она, обмахивая рукой свое лицом.

— Слишком поздно, — я откидываюсь на спинку стула и смотрю, как она краснеет еще сильнее. — Я сохраню эту пикантную информацию и однажды выведаю у тебя подробности.

Фрэнки вздергивает подбородок, демонстрируя ту свою черту, над которой я люблю подшучивать.

— Я никогда не расскажу тебе этого, как и ты не расскажешь, почему ненавидишь Рождество.

Затем она смеется, на этот раз тише, но ее смех задевает что-то внутри меня, ослабляя узел, который затягивался там на протяжении нескольких месяцев, и я понимаю, что подшучивание над ней успокаивает меня так, как я никогда до конца не осознавал. Мне нравится, что она отвечает тем же. Нравится ее пыл, ее дерзость, черт возьми, кажется, она мне вся нравится. Она веселая, честная и любопытная, не говоря уже о том, что эта девушка очень красивая. Во Фрэнки есть что-то дикое; это в ее вьющихся волосах, золотом блеске в глазах, которые меня серьезно заинтриговали.

— Для протокола, я не ненавижу Рождество. Просто… не отмечаю его так, как раньше.

Она наклоняет голову, словно может заглянуть в те щели, которые я так старательно закрываю.

— Возможно, тебе просто нужен был подходящий сосед, чтобы напомнить тебе об этом.

Может быть, она права. Может, мне нужен был друг, с которым я мог бы снова чем-то поделиться. Видит бог, я уже давно этого не делал.

— Так… почему Холли-Крик? Это место не кричит о том, что здесь живет «автор в расцвете сил».

Я медлю, лениво проводя пальцами по краю бокала, из которого давно выпито вино.

— Я хотел тишины. Места, где можно подумать.

— Подумать о своих книгах?

Я киваю, а затем ненадолго задумываюсь, не стоит ли снова сменить тему и оставить все как есть, но я уже зашел слишком далеко. Фрэнки машет рукой, прерывая мой ответ.

— Прости, я перешла черту? Ты не обязан отвечать.

— Нет, все… в порядке. — Я делаю глубокий вдох. — Я переехал сюда после… ну, после того, как пытался разобраться в жизни. Что с ней происходит.

Она делает паузу, прежде чем что-то ответить, и в ее глазах появляется интерес.

— Похоже, это целая история.

Да, и я не уверен, что стоит рассказывать об этом своей жизнерадостной соседке, выпив два бокала вина. За последние четыре года я почти не разговаривал с другими женщинами, кроме миссис Клайн, но, может быть, однажды я расскажу об этом Фрэнки.

— А ты? — спрашиваю я, чтобы перехватить инициативу в разговоре. — Ты здесь выросла?

Она качает головой, и ее локоны, выбившиеся из пучка, развеваются. Ее улыбка слегка угасает.

— Я выросла в Бостоне. Но влюбилась в это место, когда навещала подругу. После окончания учебы мне удалось устроиться на работу в больницу. Наверно, это судьба.

— Ты скучаешь по своей семье, ведь ты живешь далеко от них? — спрашиваю я и тут же жалею об этом. Конечно, она скучает по ним. Каждый скучает по тому, кого любит, но не может быть с ним. — Прости. Это был очень глупый вопрос.

— Нет, он не глупый. — Фрэнки заправляет прядь волос за ухо. — Я скучаю по ним, но мне нравится то, чем я занимаюсь. Знаю, что могла бы делать это где угодно, но в Холли-Крик есть что-то, что мне всегда нравилось. Это место манило меня, и я не понимаю почему. Наверное, я чувствую себя здесь как дома. — Она улыбается, но не мне, а той жизни, которую построила для себя здесь. Я не могу не восхищаться этим. — Конечно, это баланс между тем, чтобы скучать по родным, любить их издалека и видеться с ними, когда есть возможность, но у нас это получается.

— Наверное, отстойно торчать здесь со мной, из всех возможных вариантов.

Я определенно хотел, чтобы это прозвучало как шутка, но голос слегка дрогнул.

— Все не так плохо, — тихо говорит она. Я украдкой бросаю на нее взгляд, когда Фрэнки показывает на свою пустую тарелку. — Кто бы мог подумать, что ворчливый сосед умеет готовить?

— Это всего лишь суп, — отвечаю я, наливая нам еще по бокалу вина.

— Да, но это домашний суп. Это значит, что он приготовлен с любовью. И мастерством. И… с душой..

Я смотрю на нее, и в груди разливается тепло, такое знакомое и в то же время тревожное. Я не привык к таким девушкам, как она, и почему-то мне хочется, чтобы этот вечер длился дольше, потому что находиться рядом с ней проще, чем я думал.

— Это курица с овощами, Фрэнки.

— Это ты так говоришь, но этот суп говорит об обратном, как и твои книги. В тебе больше человечности, чем ты показываешь людям.

Человечности. Она понятия не имеет, насколько ошибается. Или, может быть, насколько права. Я уже ни в чем не уверен. В любом случае я не привык к тому, что кто-то видит меня насквозь, не говоря уже о том, чтобы указывать мне на это. Мне бы хотелось отступить, закрыться. Но вместо этого я могу думать только о том, что, возможно, я не хочу, чтобы она перестала видеть меня таким. Я годами убеждал себя, что у меня больше нет сердца, которое можно было бы отдать, а она разрушает все мои убеждения тарелкой супа и бокалом вина. Смешно. И, возможно, это первое за долгое время, что заставило меня почувствовать себя живым.

— Спорим, ты и не подозревал, что будешь жить напротив человека, который в одиночку попытается осветить весь квартал? — Фрэнки снова фыркает, и это так мило.

— Понятия не имел, — невозмутимо отвечаю я. — Если бы знал, то дважды подумал бы.

Она смеется, и этот искренний, мелодичный звук пробивается сквозь снежную бурю снаружи.

— Ты так говоришь, но в глубине души, я думаю, тебе это нравится.

— Фрэнки, — произношу я, встречаясь с ней взглядом, — в этом нет ничего тайного — мне это не нравится.

Она улыбается еще шире.

— Но ты ведешь себя по-соседски. Ты как будто начинаешь испытывать ко мне симпатию.

Я закатываю глаза, но чувствую, как уголок моего рта приподнимается, а в груди становится теплее.

— Не зазнавайся.





Фрэнки




Трещины в броне





— Каким бы вкусным ни был суп, я не могу обойтись без чего-нибудь сладкого. Позволь мне приготовить десерт.

Сэм долго и протяжно вздыхает, как обычно вздыхают люди, когда собираются уступить, но хотят, чтобы вы думали, что они сопротивляются. Но я по опыту знаю, никто не может устоять перед свежеиспеченным лакомством. Даже вспыльчивые англичане. Или мои любимые писатели. Но об этом я пока не говорю.

— Что тебе для этого нужно?

— Давай посмотрим, что у тебя есть. — Я направляюсь в его кладовую, прежде чем он успевает возразить. Мука, сахар, какао-порошок — выбор невелик, но и это подойдет. — Отлично. Мы приготовим что-нибудь на основе шоколада.

— Мы? — переспрашивает Сэм, прислоняясь к столешнице рядом с тем местом, где он стоит, и скрестив руки на груди. Его предплечья выглядят особенно жилистыми, и он снова меня дразнит. — Это твой проект. Я буду профессиональным дегустатором.

От одной мысли о том, что он пробует что-то на вкус, а именно меня, у меня в голове все переворачивается.

Плохая Фрэнки.

— О нет, ты будешь мне помогать. — Я достаю тару для смешивания и ставлю ее на столешницу перед ним. — Я не справлюсь одна.

— Я не увлекаюсь выпечкой, — сухо отвечает он.

— Очень жаль. — Я вкладываю в его руку венчик и улыбаюсь. — Считай, что это новый жизненный навык.

— У меня и так их достаточно, — ворчит Сэм, и это меня почти смешит. Я начинаю находить его ворчливость милой. О боже, что со мной происходит?

— Что ж, еще один не помешает. Передай, пожалуйста, масло.

После того все ингредиенты разложены, я пытаюсь сосредоточиться и вспомнить рецепт печенья из своего детства.

Когда я добавляю в тесто какао-порошок, ложка выскальзывает из моей руки, и по столешнице рассыпается мелкая шоколадная крошка. Сэм фыркает рядом со мной.

— Неужели так сложно не устраивать беспорядок?

— Это творческий хаос, — отвечаю я, хватаю тряпку и протягиваю ему, чтобы он вытер стол.

Он держит щепотку муки между пальцами и ухмыляется еще шире.

— Творческий хаос, да?

Прежде чем я успеваю ответить, он бросает в меня муку, и она оседает на моем рукаве. У меня отвисает челюсть.

— Ты только что…

Сэм снова тянется за мукой, но я оказываюсь быстрее. Я беру из пакета небольшую горсть и бросаю в него, попадая прямо в свитер. Сэм смотрит на меня сверху вниз.

— А вот это ты зря сделала, — мрачно говорит он, и я чувствую, как его слова проникают в меня. Я пытаюсь придумать что-нибудь остроумное в ответ, но могу только смотреть на то, как двигаются его губы, когда он это произносит.

Сэм тянется за пакетом с мукой, и все мысли о сексе вылетают у меня из головы, уступая место инстинкту самосохранения. Я визжу и отскакиваю от стола, когда он делает выпад.

— Не смей! — кричу я.

Мука взлетает в воздух, как клубы дыма. Я пригибаюсь, но недостаточно быстро, и мои волосы покрываются толстым слоем муки.

— Сэм! — Я смеюсь и провожу рукой по голове.

Его ухмылка становится зловещей, когда он хватает банку с какао, которую я оставила.

— Ты уверена, что хочешь сыграть в эту игру, Фрэнки?

Ладно, и снова эти сексуальные мысли о том, как легко его грудь вздымается при произнесении моего имени.

— Я рождена для нее, — говорю я, уворачиваясь от его первого броска и хватая ближайший венчик, как меч.

Сэм бросается на меня, я вскрикиваю и прячусь за кухонным островом, но оказывается, что он быстрее. Еще одна горсть порошка попадает мне прямо в спину, и я оборачиваюсь, смеясь так сильно, что начинает колоть в боку.

— Ты безжалостен, — выдыхаю я, опираясь на стойку для поддержки.

— Ты сама начала, — говорит он, и его обычная невозмутимость сменяется улыбкой. Я никогда не думала, что Сэм может устроить игры с едой, но вот что вышло.

— И я собираюсь это закончить, — возражаю я, зачерпываю немного смеси из миски, подбегаю к нему и размазываю ее по его щеке.

На его лице отражается шок, и я едва успеваю увернуться, прежде чем Сэм тянется за смесью, собираясь вылить все содержимое мне на голову. Я поднимаю руки в знак капитуляции и смеюсь так сильно, что не могу дышать.

— Ладно, ладно, перемирие, — выдавливаю я из себя, но мои слова заглушает его глубокий, редкий смех, от которого мне хочется выпятить грудь, ведь я это его рассмешила.

Сэм подходит ближе, и весь воздух в комнате стремительно выветривается, а от него исходит тепло этого смеха. Наши груди вздымаются в унисон, мы стоим так близко, что его дыхание щекочет выбившиеся волоски у меня на лице. Его взгляд скользит от моих глаз к губам, и я не могу удержаться, облизываю их, наблюдая за его реакцией. Он не разочаровывает. А тоже высовывает язык и облизывает нижнюю губу.

— Перемирие? — спрашивает Сэм хриплым низким голосом.

— Да, — задыхаясь, отвечаю я, все еще находясь под его влиянием.

Я не хочу отступать; я слишком боюсь, что, если пошевелюсь, то все, что между нами есть, развеется, как пыль в воздухе, а мне нравится быть к нему так близко.

— Фрэнки… — шепчет Сэм, и от ощущения его дыхания на моих губах по моей груди пробегают мурашки. — У тебя… — произносит он и проводит большим пальцем по моей щеке. — Какао. Прямо здесь.

Я замираю, и от этого прикосновения по моему телу пробегает неожиданная волна. Мое тело дрожит, пока его рука остается на моем плече.

— Сэм… — бормочу я, не совсем понимая, что пытаюсь сказать.

Он наклоняется, его лицо оказывается так близко, что еще пара сантиметров — и я смогу прижаться губами к его губам. Мой пульс громко стучит, игривый хаос последних мгновений сменился чем-то более глубоким, чем-то достаточно живым, чтобы мои нервы начали трепетать от волнения.

А потом, словно Вселенная решила подшутить над нами, гаснет свет.

Все звуки приборов стихают, и мы остаемся в темноте, слыша лишь шум бушующей снаружи непогоды.

— Как раз вовремя, — бормочет Сэм низким голосом.

Я тихо смеюсь, и момент испорчен. Наверное, так даже лучше.

Он отступает, и его силуэт едва различим.

— Нам нужно найти свечи.

— Верно, — говорю я более спокойным голосом, чем чувствую. — Свечи. Хорошая идея.

Когда Сэм поворачивается, чтобы поискать в шкафах, я прижимаю руку к груди, пытаясь унять бешеное сердцебиение.





Сэм




Дай мне шанс что-нибудь выиграть сегодня вечером





Тьма поглощает напряжение в комнате; слышен только шум ветра, стучащего в окна, и мое бешено колотящееся сердце. Я провожу рукой по столешнице, все еще присыпанной мукой и какао, и тянусь к ящику, где, как я смутно припоминаю, лежат несколько свечей и зажигалка.

Голос Фрэнки разрезает тишину, мягкий и дразнящий, несмотря на темноту и почти… что бы это ни было.

— То есть ты признаешься, что у тебя нет свечей, потому что они слишком «праздничные»?

Я оглядываюсь через плечо, и слабый свет из окна падает на ее щеку.

— У меня есть свечи, — говорю я, открывая ящик и доставая их. — Просто у меня нет праздничных ароматов, которые тебе бы понравились.

Фрэнки усмехается и подходит ближе. От ее прикосновения к моему плечу меня пронзает дрожь — напоминание о том, как близко мы были несколько мгновений назад. Слишком близко.

Я щелкаю зажигалкой, и маленькое пламя оживает, мерцая, когда я подношу его к фитилю первой свечи. Теплый свет наполняет пространство, отбрасывая на стены длинные танцующие тени. Это кажется… интимным. Слишком интимным. Более интимным, чем то, что я чуть не поцеловал ее минуту назад. У меня сжимается сердце, когда я зажигаю следующую свечу, ведь воспоминание еще свежо в моей памяти.

О чем я, черт возьми, думал? Не слишком ли далеко я зашел?

Прошло четыре года. Четыре года с тех пор, как Люси мне изменила. После этого я полностью отстранился от любых отношений. Шесть месяцев назад я переехал сюда, чтобы сбежать от прошлого, которое преследовало меня в каждом уголке моей прежней жизни в Англии. И теперь, в этом тесном пространстве, когда Фрэнки стоит так близко, что можно дотронуться, я чувствую то, чего не ощущал годами: желание близости. И мне страшно.

Я отгоняю эту мысль и протягиваю ей свечу.

— Вот, держи.

Она улыбается, молча берет ее и ставит на стол. Тусклый свет смягчает все вокруг: беспорядок на кухне, покрытой мукой, красивую женщину на ней, тоже присыпанную мукой. Я сосредотачиваюсь на простой задаче, пытаясь успокоить свои сумбурные мысли.

— Если хочешь привести себя в порядок, — говорю я, нарушая молчание, — то ванная наверху, слева, или там, сзади.

— Это твое первое отключение электроэнергии здесь? — спрашивает Фрэнки.

Я киваю.

— А что?

— Наша система водоснабжения работает от скважины, нет электричества — нет воды. У меня дома есть запас бутылок с водой. Я могу принести одну.

— Я не знал этого, — говорю я, потирая подбородок. — Сколько времени нужно, чтобы снова включили электричество?

— Зависит от снежной бури. Хотя у многих здесь есть запасы. В некоторых домах есть даже генератор.

Я оглядываю кухню и смотрю на холодильник.

— Откуда мне знать, есть ли он в этом доме? — Как только эти слова слетают с моих губ, где-то позади раздается глухой удар, а затем начинает гудеть механизм. Холодильник, кажется, оживает, и над входной дверью загорается аварийное освещение.

Фрэнки указывает на кухню.

— Вот. Теперь ты знаешь, что в доме есть генератор. У меня тоже есть. — Я смотрю на нее и пытаюсь придумать, что бы такого сказать, чтобы это не звучало как «ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал? Я не уверен, что это хорошая идея, но и тебя я не хочу отпускать».

— Думаю, мне, наверное, стоит… — начинает она, указывая на дверь. — Проверить свой генератор тоже.

Паника пронзает меня прямо в солнечное сплетение, и я делаю шаг к ней, как только она отходит. Почему от мысли о том, что Фрэнки пойдет к себе, я чувствую себя немного не в своей тарелке?

— Ты не должна уходить, — выпаливаю я.

Она слегка приподнимает брови, и на ее лице мелькает удивление от того, с какой настойчивостью я говорю. Тем временем мое подсознание кричит: «Что, черт возьми, ты делаешь?»

— Я имею в виду… — Я прочищаю горло, пытаясь взять себя в руки. — Мой генератор работает, и, скорее всего, твой тоже. Дороги по-прежнему не расчищены. И уже поздно. Будет безопаснее, если ты останешься еще ненадолго.

Она изучает меня, склонив голову набок, и ее локоны рассыпаются по щекам.

— Безопаснее… Я собираюсь перейти улицу пешком. — В конце ее голос звучит громче, как будто она видит насквозь мою жалкую попытку удержать ее здесь.

Мне хочется взять свои слова обратно, перефразировать их, но правда в том, что я не хочу, чтобы Фрэнки уходила. Пока нет.

— Там много снега, а ты довольно низкая.

Она фыркает, но это помогает нам разрядить напряжение, возникшее из-за моего нелепого оправдания и легкого оскорбления.

— Кроме того, — говорю я, доставая из ящика на кухне колоду карт, которая, как я знаю, там лежит, — ты не можешь уйти, мы ведь даже не сыграли. Ты должна остаться. Дай мне шанс выиграть сегодня вечером.

Фрэнки весело изгибает губы, но ее взгляд задерживается на мне, и это больше похоже не на поддразнивание, а на то, чтобы разбить скорлупу, в которую я себя заточит.

— Я думаю… — она подходит ближе, и от ее близости у меня перехватывает дыхание, — тебе просто не нравится проигрывать.

— Только не тебе, — признаюсь я на выдохе, и слова слетают с моих губ прежде, чем я успеваю их остановить.

Воздух меняется — едва заметно, но ощутимо. Фрэнки медленно моргает, приоткрывает губы, словно собираясь что-то сказать, но затем снова их смыкает. В кои-то веки, кажется, что она потеряла дар речи, и я знаю, что мы оба думаем об одном и том же моменте.

Она делает решительный шаг назад, к дивану, и ее голос звучит ровно.

— Тогда, может быть, тебе стоит сдать карты?

И пока я иду за ней с картами в руках, то понимаю, что на самом деле я пытаюсь выиграть не в этой игре.

Проходит несколько раундов, и Фрэнки все-таки удается обыграть меня в рамми4. Я совершенно очарован ею и ее умением не только обыгрывать меня в моей любимой карточной игре, но и ослеплять меня улыбками, от которых мне хочется целовать ее до потери пульса. Она выходит из кухни с новой бутылкой вина, уже откупоренной, и ведет себя так, будто была здесь уже сто раз. Затем наполняет наши бокалы, и опускается на диван рядом со мной, так близко, что ее колено касается моего.

— Итак, — говорит Фрэнки, протягивая мне бокал. Наши пальцы соприкасаются, и мое тело оживает от легкого прикосновения ее мизинца. Чем больше времени я провожу с ней, тем сильнее во мне растет желание. — Расскажи мне, каково это — жить в Англии.

Вопрос застает меня врасплох.

— О чем тут говорить?

— О многом, — отвечает она, делая глоток вина. — Это же Англия. И она гораздо интереснее, чем большинство жителей Холли-Крик. Ты еще пишешь книги, мои любимые книги. Я представляю себе маленький домик в деревушке, где потрескивает камин, пока ты читаешь или пишешь. Возможно, там будет Джуд Лоу.

— Ты же знаешь, что Джуд Лоу живет не во всех английских домиках?

— Не разрушай мою фантазию. — Фрэнки подносит бокал к губам, ее глаза блестят. — Ты должен подыграть и сказать что-нибудь про чай, булочки и очаровательный акцент.

Я делаю глоток вина, и его вкус остается на моем языке.

— Быть англичанином — это не черта характера.

— Я не согласна. Ты — воплощение мистера Дарси. Смуглый, загадочный, дьявольски красивый и, конечно же, англичанин.

То, что мне удалось проигнорировать комплимент в адрес моей внешности, — мой самый большой успех за вечер, но это делает меня еще более дерзким.

— Если я мистер Дарси, то ты, значит, Элизабет Беннет, верно?

Она снова фыркает; этот нелепый звук.

— Пожалуйста. Я с двенадцати лет была готова поставить этого угрюмого мужчину на место.

Алая жидкость окрашивает ее губы, и я снова прихожу в восторг. Эти сочные губы, покрытые вином, заставляют меня желать ее все сильнее и сильнее. Я хочу завладеть этими губами, попробовать вино с ее языка.

Фрэнки прочищает горло, и я снова перевожу взгляд на ее глаза.

— Так скажи мне, — говорит она, — ты постоянно пил чай? У тебя был твидовый пиджак? Ты говорил «пип-пип» и называл всех «господин»? О, а твой лучший друг — трубочист?

Я ухмыляюсь, покручивая бокал в руке.

— Да. Именно так. Я каждый день ездил на работу на красном двухэтажном автобусе и приподнимал котелок перед незнакомцами. А еще я звонил только из красных телефонных будок.

— Я так и знала, — усмехается Фрэнки, и я не могу удержаться от ответной усмешки. — Ну и как тебе здесь?

В ее вопросе нет назойливости, но он снова камнем ложится мне на сердце. Я медлю, водя пальцами по краю бокала.

Она слегка хмурится, не дождавшись ответа, и пристально смотрит на меня.

— Или ты не хочешь говорить о прошлом?

Повисшее после этого молчание имеет больший вес, чем сам вопрос. А может, и нет. Я избегал разговоров об этом с того самого дня, как приехал в Холли-Крик, а может, и раньше. Делиться подробностями — все равно что открывать дверь, которую я годами пытался держать закрытой. Но из-за того, как она смотрит на меня своими большими добрыми глазами, мне трудно это делать.

— Я просто хотел начать все с чистого листа, — наконец произношу я. — Всё, что было дома… напоминало мне о них.

— О них?

Я делаю глубокий вдох, и Фрэнки тянется ко мне, лениво проводя большим пальцем по тыльной стороне моей ладони. Это простое прикосновение так приятно, оно успокаивает меня. Ее кожа касается моей, и впервые за много лет мне не хочется отстраняться.

— Моя бывшая, — начинаю я, с трудом подбирая слова. — Люси. Четыре года назад она была… моей невестой.

Неотрывный взгляд Фрэнки заставляет меня говорить дальше.

— И Даррен, — выдавливаю я из себя с горьким смешком. — Мой лучший друг. Я застал их вместе. В канун Рождества, ни больше ни меньше. Вот тебе и клише.

Ее губы приоткрываются, и она тихо вздыхает.

— Я всю жизнь строил планы на наше будущее, — продолжаю я, глядя на мерцающий свет свечи, а не на нее. — Все рухнуло в одну ночь. Я остался в Лондоне назло себе, упрямый как черт, но на каждом углу видел их тень. А потом однажды встретил их на рынке — они шли рука об руку, как ни в чем не бывало, — и это разрушило то, что, как я думал, еще не пострадало.

Она сжимает мои пальцы, теплые и неподвижные.

Большинство людей смотрели на меня с жалостью. Как будто я был доказательством того, что бывает, когда ты слегка наивен. Но Фрэнки смотрит на меня так, будто я все еще человек. Как будто меня не определяет самое ужасное, что со мной когда-либо случалось.

— Дело было не только в том, что я потерял ее, — тихо признаюсь я. — Я потерял и его тоже. Я потерял не только невесту, но своего лучшего друга, а потом и всех своих друзей. С тех пор я никого не подпускал к себе близко.

Слова звучат равнодушно, но их тяжесть не уменьшается. Фрэнки слегка откидывается назад, не сводя с меня глаз.

— Я даже представить не могу, как тебе, должно быть, тяжело. — Я киваю.

Я просто жил в квартире на четвертом этаже с видом на Темзу. А уже в следующий миг потерял годы своей жизни и переносил коробки через порог этого дома, надеясь, что никто в Холли-Крик не причинит мне такой боли.

Я позволяю ее нежным поглаживаниям моей руки успокоить меня. Это такая простая вещь — прикосновение кожи к коже, но мне кажется, что мое тело забыло, каково это. Уже много лет никто не прикасался ко мне — ни для того, чтобы утешить, ни из любви, ни просто так, без какой-то цели. В последний раз меня держала за руку Люси, и даже это воспоминание теперь омрачено. С тех пор я лишь пожимал руки редакторам и иногда задевал плечом незнакомцев в метро. Такие контакты ничего не значат и не оставляют после себя никаких следов.

Но ладонь Фрэнки теплая, ее большой палец рассеянно двигается, как будто она даже не осознает, что делает. Это пробуждает что-то в моей груди, что, как мне казалось, оцепенело. Впервые за долгое время я не чувствую, что готовлюсь к удару.

— За последние полгода я много чего себе говорил. — Я смотрю на нее. — Например, что мне не нужны люди. Что я смогу снова писать, если просто уеду оттуда. Но правда в том, что с тех пор, как я приехал сюда, я не написала ни строчки, и мне было одиноко.

Я больше не скучаю по Люси. Уже много лет. Но боль, которую она мне причинила, въелась в меня, как дым, и ее невозможно вытравить, как бы далеко я не уезжал. Фрэнки не давит на меня, не пристает с расспросами, и это молчание кажется мне милосердием.

— Спасибо, — тихо говорю я, слегка сжимая ее пальцы.

— За что? — спрашивает она с теплотой в голосе.

— За то, что не относишься ко мне как к сломленному. — Я встречаюсь с ней взглядом. — Большинство людей так и делают.

Ее губы едва заметно изгибаются.

— Ты не сломлен, Сэм. Ты прошел через ад, но ты все еще здесь.

Правда в ее словах звучит тихо, отдаваясь эхом в тех местах, которые, как я думал, давно мертвы, но она подобна лучу света, пробуждающему что-то внутри меня. Словно дверь, открывающаяся в темной комнате. И причина этому — Фрэнки.





Фрэнки




Может быть, в этом году ты попробуешь что-то новое





Впервые с тех пор, как я познакомилась с Сэмом, я не чувствую себя рядом с ним в опасности. В его честности есть что-то такое, что я не могу воспринимать как должное. Быть открытыми с людьми непросто, особенно если вы почти не знакомы с городом, но сегодня мне каким-то образом удалось заглянуть под его угрюмый фасад и увидеть человека, который там прячется.

— Так ты всегда проводишь Рождество в одиночестве?

— А ты всегда задаешь так много вопросов?

Я понимаю, что его раздражение поверхностно и вовсе не направлено на то, чтобы обидеть меня, и это снова заставляет меня краснеть. Похоже, Сэм тоже узнает обо мне что-то новое.

— Да.

Уголок его рта снова дергается — едва заметно, но ощутимо. Он смотрит в окно, где снег кружится за стеклом.

— Не всегда, — признается Сэм. — Раньше я устраивал званные ужины с друзьями, но через какое-то время это стало казаться… натянутым. Люди идут дальше. Жизнь тоже движется дальше.

Один вопрос не дает мне покоя.

— Но счастлив ли ты?

Он колеблется, сжимая и разжимая руку на подлокотнике дивана. Это движение привлекает мое внимание, и, прежде чем я успеваю себя остановить, я представляю, как эти руки, такие умелые руки, обнимают мое лицо, мои бедра, требуя того, что я и так бы ему отдала без лишних вопросов. Эта мысль исчезает так же быстро, как и появилась, но оставляет после себя жар, который я не уверена, что хочу игнорировать.

— «Счастлив» — это слишком сильно сказано. Но, по крайней мере, я говорю честно, — тихо произносит он, а я снова обращаю внимание на его голос. — И, возможно, здесь я мог бы быть счастлив.

Чего Сэм не говорит, так это того, что ему проще быть одному, и я отчасти могу его понять. Если ты один, то тебе ни о ком не нужно беспокоиться, но я не могу отрицать ту радость, которую испытываю, зная, что скоро увижу свою семью, обниму людей, которые любят меня безоговорочно. А у него ничего этого нет. И от его слов у меня сжимается сердце.

— Что ж, — говорю я, вставая и отряхивая клетчатые пижамные штаны, — может, в этом году ты попробуешь что-то новое. Старые воспоминания стереть нельзя, но можно наслоить на них новые, пока плохие воспоминания перестанут быть единственным, что ты чувствуешь на Рождество. Начни с малого. Даже сегодня вечером. Всего одно новое воспоминание.

— С тобой? — быстро отвечает Сэм, вставая рядом со мной.

— Не обязательно, — говорю я, уперев руки в бока и глядя на него снизу вверх. — Но… из-за снежной бури мы все равно застряли здесь. Можем хотя бы извлечь из этого пользу.

Он качает головой, но в его глазах мелькает любопытство.

— Что именно ты предлагаешь?

Я ухмыляюсь, но на самом деле не знаю, что сказать. Я лишь знаю, что хочу подарить ему воспоминание об этом годе, чтобы ему было за что держаться.

— Хочешь сделать что-то безумное?

Сэм качает головой, с интересом глядя на меня, и это все, что мне нужно видеть.

— Я не совсем понимаю, во что ввязываюсь, — произносит он.

— Доверься мне, — говорю я, надеясь, что Сэм поймет о чем я думаю, и сможет полностью мне довериться. Я беру пальто и ботинки, он идет за мной. Его лицо бледнеет, когда он смотрит на меня.

— Подожди, куда ты идешь?

— К себе домой, — отвечаю я, накидывая пальто и поворачиваясь к нему лицом. — И ты пойдешь со мной, — говорю я, шлепая его по носу.

— На улице чертовски холодно, Фрэнки.

Я с ворчанием натягиваю ботинки.

— Я в курсе, что на улице чертовски холодно. — Я подражаю его милому акценту, надо сказать, не очень удачно.

— И все равно хочешь, чтобы мы пошли к тебе домой?

Я снова выпрямляюсь и с удовлетворенным вздохом готовлюсь выйти на улицу.

— Тебе нравится повторять то, что я говорю? Ну что ж, — улыбаюсь я, — ты пойдешь со мной?

Сэм что-то бормочет себе под нос, но все равно хватает пальто и, засунув руки в рукава, бормочет: — Тебе повезло, что ты мне нравишься, Фрэнки.

Я улыбаюсь ему во весь рот.

— Я тебе нравлюсь, да? Я знала, что это не займет у тебя много времени. — Подмигнув ему, я открываю дверь навстречу буре.

Ледяной ветер хлещет меня по щекам, и от этого кажется, что кожу покалывают крошечные иголки, но Сэм поддерживает меня под локоть, прежде чем я поскальзываюсь на ступеньках крыльца. Несмотря на все свои жалобы, он идет рядом, и его прикосновения удерживают меня в вертикальном положении. Бушует буря, хлопья снега прилипают к моим ресницам, но я могу думать только о тепле, исходящем от его крепкого тела рядом со мной.

Улица пуста, она покрыта нетронутым снегом. Я представляю, как все сидят по домам и ждут рождественского утра. В это время я должна была быть в Бостоне. У меня щемит сердце от того, что планы изменились, но я пока не обращаю на это внимания. Мы сходим с тротуара, и нас тут же обдает порывом ветра.

Сэм крепче сжимает мою руку, чтобы поддержать меня. Его хватка крепкая, но теплая, что ощущается даже сквозь несколько слоев ткани.

— Ты же понимаешь, что из-за тебя мы можем погибнуть? — кричит он, перекрикивая шум бури.

— Неужели все британцы такие драматичные?

— На самом деле, когда дело доходит до погоды, это одна из наших любимых тем для обсуждения.

Наконец мы добираемся до моего дома, оба запыхавшиеся и покрытые снегом. Я вожусь с ключами, пальцы окоченели от холода и не слушаются.

— Ну же, давай, — бормочу я, вставляя ключ в замок. Но дверь не поддается.

— Замок заело? — спрашивает Сэм, прислоняясь к косяку и потирая руки, чтобы согреться.

— Такое иногда бывает, — вздыхаю я, упираясь плечом в дверь. — Поможешь мне?

Он подходит ко мне и упирается одной рукой в дверь, а другой обнимает меня за талию, чтобы поддержать.

— На счет «три»?

Я киваю, слегка дрожа, и не могу понять, от чего это — от холода или от того, что Сэм так близко.

— Раз… два… три!

Мы толкаем дверь, она внезапно поддается, и мы вваливаемся внутрь. Я вскрикиваю, когда мы падаем на пол. Снег падает вместе с нами, и я понимаю, что приземлилась прямо на Сэма. Секунду мы не двигаемся, слишком ошеломленные, чтобы что-то делать, кроме как смотреть друг на друга.

А затем начинаем смеяться. От смеха у меня через несколько секунд начинают болеть ребра, а щеки пылают. И, боже мой, улыбка Сэма — это нечто совершенно особенное. Забудьте о вспыльчивом и ворчливом соседе, я больше предпочитаю веселого и смеющегося.

Он первым перестает смеяться и опускает взгляд. Расстояние между нами сокращается, и я уже не уверена, это я наклоняюсь или он поднимается, чтобы встретиться со мной взглядом.

От него пахнет холодным воздухом, мокрой шерстью и чем-то особенным. Мое сердце бьется так сильно, что я уверена: Сэм это чувствует. Я пытаюсь отшутиться, чтобы разрушить чары.

— Ну, это было… изящно, — говорю я.

Он ухмыляется, положив руки мне на бедра, и от этого прикосновения у меня внутри все сжимается.

— Знаешь, у тебя уникальный подход ко многим вещам.

Я пытаюсь встать, но моя рука скользит по мокрому полу, меня тянет вперед, ближе к нему, и внезапно мы оказываемся нос к носу. Мир сужается до дыхания и биения сердец.

Он поднимает руку, убирает выбившийся локон с моей щеки и задерживает ладонь, лениво проводя по веснушкам на моей коже, словно изучая их на ощупь. Мне приходится приложить все усилия, чтобы дышать ровнее.

— Фрэнки, — бормочет Сэм низким и неуверенным голосом, как и раньше, словно балансирует на краю чего-то, во что, как он не уверен, стоит падать.

Но я уже знаю, чего хочу.

— Замолчи и поцелуй меня, — шепчу я, прижимаясь губами к его губам.

От этого поцелуя у меня перехватывает дыхание, а там, где встречаются наши губы, вспыхивает жар. Холод снаружи исчезает, как будто его и не было, поглощенный напором Сэма, его рукой, перебирающей мои волосы, и мягким прикосновением его языка к моему. Он на вкус как вино, сладкий, как вишня, и я хочу большего. Его пальцы скользят по моей шее, он притягивает меня еще ближе, а мои ноги сами собой раздвигаются, пока я не оказываюсь на нем верхом. По моей спине пробегает дрожь, которая не имеет ничего общего со снежной бурей и связана исключительно с тем, что я чувствую, насколько он напряжен подо мной.

— Ммм, — стону я ему в губы, и звук вырывается наружу. Я двигаюсь, не задумываясь, в погоне за его жаром и твердостью. Я шепчу его имя между поцелуями и ласками, пока его рука скользит под край моего пальто, касаясь моей кожи.

От этих прикосновений по моей спине пробегают искры, которые оседают глубоко внутри. Я сжимаю в пальцах его свитер, чтобы хоть за что-то ухватиться.

Время словно размывается. Это могут быть секунды или минуты, но мне все равно. Главное — это то, как руки Сэма обнимают меня, как его губы прижимаются к моим, словно он не может насытиться, и то, как приятно ощущать его рядом с собой. Мы отстраняемся друг от друга только потому, что нам обоим не хватает воздуха, и наше дыхание смешиваются в тесном пространстве между нами.

Его губы слегка припухли от поцелуев, и от этого зрелища во мне вспыхивает гордость: я знаю, что это из-за меня он так выглядит.

— Итак, — говорит Сэм слегка охрипшим голосом, — всех ли гостей ты так встречаешь или мне просто повезло?

Я смеюсь и прижимаюсь лбом к его лбу.

— Прости, я просто забралась на тебя и сделала это, да?

Я начинаю отстраняться, но он обхватывает меня за бедра и притягивает обратно, чтобы я снова села на его член. Сэм ухмыляется, касаясь губами моего виска.

— Мне не на что жаловаться.

Я смеюсь в ответ.

— Я практически схватила тебя.

Его голос слегка понижается, в нем слышится что-то невысказанное.

— Сейчас я зажат между ног прекрасной девушки, Фрэнки. Я бы сказал, что Рождество для меня меняется к лучшему.

В том, как Сэм смотрит на меня — пристально, испытующе, — есть что-то волшебное, от чего у меня перехватывает дыхание. Его руки снова скользят по моим бедрам, и этого давления достаточно, чтобы я остро ощутила каждый сантиметр пространства между нами и то, как его мало. И нет, я бы сказала, что он точно не против, судя по анаконде, пытающейся выбраться из его штанов.

Кажется, я разучилась дышать. Я не была с мужчиной больше года; этот период воздержания действительно затянулся, но теперь, когда Сэм подо мной, мне приходится прилагать все усилия, чтобы не сорвать с него одежду и не оседлать его.

Я думаю, он тоже этого хочет. То есть я знаю, что он хочет, но чего именно он хочет? В его глазах, в том, как его пальцы сжимают мои, есть что-то такое, что говорит о том, что Сэм ждет, когда я сделаю первый шаг. Придвинусь ближе. Сокращу расстояние.

Затем в комнату проникает холодный воздух, ледяные пальцы пробегают по моей спине, и я вздрагиваю. Его выражение лица мгновенно меняется, на нем появляется беспокойство.

— Ты замерзла, — говорит он, убирая свои холодные руки.

— Дверь все еще открыта, — выдавливаю я, слегка задыхаясь.

Сэм приподнимается подо мной и без труда отрывает меня от себя. Одним плавным движением он садится и, потянувшись назад, с глухим стуком захлопывает дверь. Затем встает и протягивает мне руку.

— Пойдем, — говорит он, и его улыбка становится более искренней. — Давай тебя согреем.

Я беру его за руку; приятный электрический разряд пробегает от меня к нему, когда он поднимает меня на ноги, и я думаю о том, какое занятие могло бы согреть нас обоих. У меня есть несколько идей.





Сэм




Ты так нагло просишь





Я поцеловал свою соседку. Поцеловал ее. И понятия не имею, что, черт возьми, я делаю, когда веду ее наверх. Я знаю, чего хочу, но мне пришлось остановиться прямо у двери ее спальни.

Фрэнки — единственная девушка, которую я целовал после Люси, а четыре года — это долгий срок для одиночества. Когда я почувствовал, как ее ноги обвиваются вокруг моих бедер, я чуть не кончил прямо в штаны, как подросток.

Но для меня это нечто большее: ночи, проведенные в тишине, изматывают, потому что внезапно оказывается, что тебе не с кем разделить даже самые незначительные моменты своей жизни, даже если они происходят в постели. Смех в одиночестве не приносит такого удовлетворения, как смех в компании. Все это накапливается, и в итоге я уже не могу сказать, живу ли я или просто убиваю время. Риски отсутствуют, потому что нет человека, ради которого хочется рисковать.

— Сэм? — тихий голос Фрэнки заставляет меня повернуться к ней. Она неуверенно хмурит брови и продолжает держать меня за руку, поглаживая большим пальцем по тыльной стороне ладони. — Я должна это сказать, потому что только что потребовала, чтобы ты меня поцеловал. Я знаю, что могу быть упрямой, но… я не обижусь, если ты захочешь вернуться домой и забыть обо всем этом.

Ее голос дрожит, что совсем на нее не похоже; она думает, что я жалею о нашем поцелуе. Я мог бы сказать ей, что должен уйти. Что я не доверяю ни себе, ни ей, ни снежной буре, которая свела нас вместе. Но в ее глазах та же боль, что и во мне. И, возможно, мое одиночество признало в ней родственную душу. Большим и указательным пальцами я приподнимаю ее подбородок, пока ее карие глаза снова не встречаются с моими, и неуверенность в них почти сводит меня с ума. Может быть, я мог бы рискнуть и последовать за ней.

— Я собираюсь снова тебя поцеловать, Фрэнки, — выдыхаю я. — А потом буду умолять тебя позволить мне попробовать тебя на вкус, потому что я не могу перестать об этом думать.

Она всхлипывает в знак согласия и кивает, сжимая мои предплечья своими нежными руками. Я медленно запускаю руку в ее волосы и задерживаюсь на секунду, наблюдая за тем, как она слегка наклоняется навстречу моему прикосновению.

— Скажи мне сейчас, если ты этого не хочешь, — говорю я, вглядываясь в ее лицо в поисках признаков того, что ей это не нравится.

Фрэнки с трудом сглатывает, облизывая губы, такие пухлые и манящие, а затем говорит: — Я хочу этого.

Я вздыхаю от ее уверенности.

— Мне еще раз нужно услышать, как ты это говоришь, — бормочу я, слегка сжимая ее волосы. — Повтори, чтобы я знал, что мне это не снится.

Она моргает, ее щеки краснеют, а дыхание становится чаще. Фрэнки переносит руки с моих плеч на грудь, пальцы впиваются в мой свитер, словно пытаясь удержаться.

— Я хочу этого, — повторяет она, на этот раз более уверенно, с такой же потребностью, как и у меня. — Я хочу тебя.

Из моей груди вырывается еще одно низкое рычание. И я, не теряя ни секунды, впиваюсь в ее губы поцелуем, поглащая ее с таким жаром, словно она принадлежит только мне. То, как она прижимается ко мне, ее вкус — я уже целовал ее один раз и не хочу останавливаться. Фрэнки вздыхает мне в губы, когда я притягиваю ее ближе, а моя свободная рука скользит вниз, пока не оказывается на пояснице, прижимая ее ко мне и давая ей почувствовать, как сильно я ее хочу.

Я углубляю поцелуй, касаясь ее языка своим, и она тихо стонет. Этот звук пробуждает во мне что-то первобытное.

Ее глаза горят страстью, когда она, тяжело дыша, отстраняется, а затем прижимается ко мне бедрами.

— Это все для меня?

Я закрываю глаза, когда она снова пытается это сделать, и бормочу ругательство, прежде чем прижаться губами к ее губам. Я без труда поднимаю ее, Фрэнки быстро обхватывает меня ногами за талию, а руками — за шею, как будто мы делали это миллион раз.

Я заношу ее в комнату, не прерывая наших страстных поцелуев. Когда мои ноги касаются кровати, я осторожно опускаю ее и следую за ней, пока не оказываюсь над ней. Ее кудри беспорядочно разметались по подушке, словно ореол, созданный моими руками, а губы стали розовыми и припухшими от моих поцелуев. И эти глаза — боже, эти глаза — с золотыми нитями, меняющими оттенки, которые ловят тусклый свет и пленяют меня. Ее руки блуждают по моим плечам, груди, и от ее прикосновений под моей кожей разгорается огонь, который, я знаю, не утихнет, пока я не насыщусь ею.

Я целую ее подбородок, нежный изгиб шеи, где под моими губами бешено колотится пульс.

— Сэм, — выдыхает она, едва слышно произнося мое имя, пока я продолжаю свой путь, наслаждаясь вкусом ее кожи, смакуя каждый сантиметр. Мой член упирается в джинсы, отчаянно требуя разрядки, но я больше хочу довести до оргазма ее, чем себя. Руки Фрэнки скользят по моим волосам, переплетаясь с ними, когда она притягивает меня ближе, ее дыхание переходит в тихие вздохи.

Мои руки скользят вниз по ее бокам, ощущая прохладную, слегка влажную ткань ее футболки, прилипающую к коже. Холод материала под моими пальцами контрастирует с теплом, исходящим от ее тела, и сводит меня с ума.

— Ты позволишь мне раздеть тебя, Фрэнки? — спрашиваю я, с трудом сдерживая дрожь в голосе.

Она кивает и выгибает спину, пока я стягиваю с нее футболку. Ткань упорно не желает поддаваться, и она поднимает руки, чтобы помочь мне. Как только футболка оказывается на полу, я отбрасываю ее в сторону и любуюсь упругой грудью, темные соски которой твердеют под моим взглядом.

— Ты сегодня без лифчика? Такая непослушная девочка, их мог увидеть кто угодно.

Я нежно щипаю ее за левый сосок, и она стонет, снова прижимаясь к моей руке. Такая ненасытная.

— Ты потрясающая, — шепчу я, не в силах сдержать благоговейный трепет в голосе, и наклоняюсь, чтобы нежно поцеловать ее в изгиб плеча. Мои руки опускаются к поясу ее клетчатых пижамных штанов, но я не трогаю нижнее белье и жду, когда Фрэнки кивнет, чтобы я продолжил.

Она снова кивает, прикусывая нижнюю губу, а румянец, заливающий ее лицо, выглядит просто очаровательно. Я осторожно тяну за ткань, медленно спуская ее по ногам, и мои пальцы задевают ее кожу. Я дразню этим себя так же сильно, как и ее, но мне нужно держать себя в руках, иначе я сорвусь. Штаны забытой кучей лежат на полу, а я любуюсь тем, как она стоит передо мной в одних стрингах. Мой член выпирает из трусов, и все мысли о сдержанности улетучиваются, когда я рассматриваю ее. Она идеальна во всех нужных местах, просто моя гребаная мечта.

— Сэм, — мурлычет Фрэнки. Мое имя на ее губах звучит как зов сирены, и я снова завладеваю ими. Я напеваю, пока она открывается мне навстречу. — Я здесь, детка.

— Мне нужно… — Она двигает рукой вниз, чтобы обхватить себя через кружево, прикрывающее ее киску. Я бы с удовольствием посмотрел, как она играет с собой, демонстрируя свою уверенность, но мне хочется быть тем, кто подтолкнет ее к краю.

— Чего ты хочешь? Мои пальцы или мой рот? — спрашиваю я, убирая ее руку и давая понять, что собираюсь позаботиться о ней.

— Я хочу всего и сразу, прямо сейчас, — умоляет она. — Сними с меня все и доведи меня до оргазма.

Я тут же ныряю вниз, чтобы взять сосок в рот. Ее теплая кожа покрывается мурашками, пока я снова и снова ласкаю кончик языком, а Фрэнки не начинает извиваться. Знает ли она, что ее кожа на вкус как сахар?

Опустив руку, я перебираюсь к другой груди, и делаю то же самое, пока не касаюсь ее трусиков. Я медленно провожу средним пальцем по покрытому тканью центру и надавливаю на набухший клитор.

Я отпускаю ее сосок, чтобы посмотреть, как она извивается, и мне приходится вжаться бедрами в матрас, чтобы немного ослабить давление на мой ноющий член.

— Еще, — шипит Фрэнки, и мне нравится, что она просит об этом.

Я покрываю поцелуями ее тело. Оно мягкое и изогнутое в нужных местах, идеальное. Добравшись до ее киски, я целую влажную ткань, и Фрэнки резко выпрямляется, ее глаза блестят, а рот приоткрыт.

— Сэм?

— Да, детка?

— Сними с меня трусики и трахни меня языком, — говорит она, не оставляя места для любезностей. Это задевает меня за живое, потому что это Фрэнки — милая, добродушная, жизнерадостная Фрэнки, которая теперь лежит подо мной и требует самого грязного, что я могу ей дать. Черт, как же я хочу ей это дать.

— Ты так нагло просишь, — мрачно говорю я, стягивая с нее трусики и обнажая ее перед собой. Я стону, поглаживая свой ноющий член через джинсы, а затем встречаюсь с ней взглядом и стягиваю с себя свитер, наслаждаясь тем, как она смотрит на меня. — Покажи мне, как сильно ты этого хочешь, Фрэнки.

Она откидывается назад, издавая мучительный стон.

— Я в отчаянии, — шипит она. — Пожалуйста, Сэм, поласкай мою киску, трахни мою киску, делай с ней все, что хочешь, просто… пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, сделай уже что-нибудь.

Черт, мне нравится слышать, как она просит о том, чего хочет.

— Поскольку на этот раз ты проявила вежливость, думаю, я могу дать тебе то, что ты хочешь.





Фрэнки




Я переспала с Гринчем





От его слов по моей спине пробегает дрожь, все мое тело напрягается, я в отчаянии и на взводе. Я не могу думать. И едва могу дышать от того, как Сэм на меня смотрит, словно я самое неотразимое создание, которое он когда-либо видел.

Затем он целует меня, и я едва не взлетаю над кроватью.

— О, черт… — Мои руки скользят по его волосам, переплетаясь с густыми темными прядями, словно я пытаюсь за что-то зацепиться, пока его язык двигается с точностью и мастерством, от которых я легко могла бы стать зависимой. Сэм стонет мне в ответ, и от этой вибрации по моим бедрам пробегают искры, оседающие на вершинах моих твердых сосков. Мои бедра инстинктивно двигаются, стремясь к большему трению, большему количеству его, и он не останавливает меня — только сжимает крепче и погружается глубже.

Меня никогда так не поглощали. Никогда не заставляли чувствовать, что единственное, что имеет значение в мире, — это мое удовольствие. Сэм неутомим, он ласкает меня языком и пальцами, словно запоминает каждую реакцию, каждый вздох, каждую дрожь.

Когда он вводит в меня палец и изгибает его именно так, как нужно, я вскрикиваю, и мои ноги, обхватившие его плечи, содрогаются.

— Да, о боже, не останавливайся…

Он поднимает на меня взгляд, и от жара в его глазах я едва не теряю самообладание.

— Потрись о мое лицо. Ты ведь этого хочешь, детка?

Да, да, да, миллион раз да, я этого хочу.

Это происходит резко и быстро, словно волна, захлестывающая мое тело, обжигающе-горячая и ослепляющая. Я выкрикиваю его имя, растворяясь в его объятиях, пока Сэм доводит меня до оргазма медленными, нежными движениями и тихими словами, от которых это ощущение длится вечно.

К тому времени, как я спускаюсь вниз, я уже без сил, тяжело дышу, а мои конечности безвольно лежат на простынях. Сэм забирается на меня, его губы блестят и растянуты в самодовольной ухмылке.

Он прижимается лбом к моему лбу, тяжело дыша.

— Можно… Можно я возьму тебя, Фрэнки?

Боже, от хрипотцы в его голосе по всему телу бегут мурашки. Я без колебаний отвечаю: — Да.

Я тянусь к поясу его джинсов, и мои пальцы дрожат, когда я расстегиваю пуговицу и спускаю молнию. Сэм наблюдает за мной, приоткрыв губы, его грудь вздымается и опускается, словно он держится из последних сил. Когда я просовываю руку внутрь и обхватываю его член пальцами, у него перехватывает дыхание, и он глухо рычит.

— Боже.

— Сними с себя все, — шепчу я, нежно потянув за край. — Я хочу чувствовать тебя.

Ему не нужно повторять дважды. Одним плавным движением Сэм стягивает с себя джинсы и боксеры, отбрасывает их в сторону и возвращается ко мне. Его кожа раскраснелась, я чувствую какая она горячая, когда он устраивается между моих бедер и замирает, не сводя с меня глаз, словно спрашивает в последний раз.

Я беру его за подбородок и притягиваю к себе, так что наши носы соприкасаются. Сэм прижимается ко мне бедрами, и его толстый член упирается мне в живот, и между нами нет ничего, кроме жара и смазки. От этого движения у меня перехватывает дыхание, я впиваюсь ногтями в его плечи, и он глубоко стонет. Кажется, что гул раздается у него прямо в груди.

Сэм снова прижимается ко мне, сильнее, трение обжигает, и его дыхание прерывисто касается моих губ.

— Черт, — шепчет он, почти срываясь, и снова дергает бедрами. Его дрожь говорит о том, что он на грани, борется со всеми инстинктами, чтобы не потерять себя прямо здесь.

— Презервативы в ящике, — говорю я, задыхаясь и чувствуя, как колотится сердце. Сэм достает один и надевает. — Трахни меня сейчас, — требую я, а затем в отчаянии добавляю: — Пожалуйста.

Он тихо стонет, снова целуя, пока медленно входит в меня. От этого у меня перехватывает дыхание, но я не останавливаю его. Я хочу всего этого. Его. Я впиваюсь пальцами в его спину, а он стонет мне в шею, проникая все глубже, пока не оказывается во мне полностью.

Сэм бормочет что-то неразборчивое, но эта хрипотца в его голосе, из-за которой слова звучат по-другому, особенно когда он теряет контроль над собой, находясь внутри меня… возможно, это мой криптонит.

— Да, — шепчу я, обвивая ногами его талию и притягивая ближе. — Не останавливайся.

Затем я слегка двигаю бедрами, требуя большего. У него отвисает челюсть.

— Ты такая настойчивая малышка, да?

— Не сдерживайся, — улыбаюсь я, снова проводя ногтями по его спине. — Я могу это вынести.

Его взгляд приковывает меня к месту, где я лежу, изголодавшаяся, покорная, и когда Сэм наклоняется, его губы касаются моего уха, а голос звучит как низкое рычание.

— Если ты действительно можешь это выдержать, докажи это, детка.

Исчезает мягкая сдержанность, осторожность, с которой он прикасался ко мне. На смену им приходит что-то более темное, более жесткое, от чего у меня волосы встают дыбом, а предвкушение увидеть другую версию Сэма подгоняет меня и заставляет двигаться. Я готова показать ему, как сильно я этого хочу, поэтому переворачиваю нас так, что оказываюсь сверху, упираясь бедрами в его бока. Когда я полностью сажусь на него, этого оказывается и слишком много, и недостаточно одновременно. Я так возбуждена, что покачиваю бедрами, чтобы понять, сколько еще я смогу выдержать. От ощущения того, как Сэм задевает эту волшебную точку внутри меня, моя голова запрокидывается, а соски покрываются мурашками.

Его руки скользят по моей талии, направляя меня вперед и назад.

— О, черт, посмотри, как ты скачешь на мне. Моя идеальная ненасытная девочка.

— Мне так хорошо с тобой, Сэм, — стону я, двигая бедрами, пока он не издает одобрительный звук.

Его голова запрокидывается, глаза закрываются, челюсть напрягается, когда он проникает глубже в мою киску, задавая устойчивый ритм, пока внутри меня не начинает нарастать знакомое напряжение, скручиваясь в тугой узел и устремляясь к краю. Его пальцы впиваются в мою попку, побуждая двигаться быстрее, жестче, но я задаю темп, наслаждаясь толчками и фрикциями.

Каждый встречный толчок намеренный и глубокий, и я клянусь, что чувствую это душой. Мы двигаемся в унисон, как будто делали это уже сотню раз, как будто наши тела знают друг друга.

Напряжение нарастает, оно горячее и пульсирующее, мы оба тяжело дышим, ожидая того момента, когда сможем отдаться этому чувству. Сэм хватает меня за руки и кладет их себе на грудь, где под моей ладонью бьется его сердце, и каждый удар эхом отдается в нас, когда мы двигаемся в унисон.

Мышцы на его груди напрягаются, когда я опускаюсь ниже, стремясь достигнуть оргазма, и у меня перехватывает дыхание.

— Сэм, я близко, — задыхаюсь я, и все мое тело дрожит от напряжения.

Он снова выпрямляется, словно не может вынести разлуки со мной, и целует меня в губы, скорее зубами, чем губами, крепко обнимая одной рукой за спину, а другую просовывая между нами. Его пальцы мгновенно находят мой клитор, кружат, надавливают, ласкают. Перед глазами у меня темнеет, тело напрягается.

— Не сдерживайся, детка, возьми меня с собой, — требует он, прижимаясь губами к моим губам, и этот грубый звук пронзает меня, как оголенный провод.

Я смотрю ему в глаза и вижу в них неистовый, дикий голод и желание, настолько сильное, что я теряю самообладание. Меня накрывает волна наслаждения, пронзающая каждую клеточку моего тела. Я вскрикиваю, цепляясь за его плечи, а Сэм гортанно стонет, изливаясь вместе со мной. Один только этот звук едва не погружает меня обратно в пучину.

Мы разваливаемся на части вместе, цепляясь друг за друга и целуясь сквозь остаточные толчки, оседлав каждую отчаянную волну, пока не остаемся дрожащими и покрытыми испариной, спутавшись в объятиях друг друга.

Когда дрожь проходит, я падаю на него, прижимаясь лбом к его плечу и прерывисто дыша. Сэм не отпускает меня. Вместо этого он притягивает меня ближе и снова целует.

И в тот момент, когда он обнимает меня, всепоглощающе и крепко, я понимаю, что не хочу, чтобы он меня отпускал. По крайней мере, сейчас.





Сэм




Ты прекрасно умоляешь





Фрэнки любит обниматься, и я в восторге от этого. У меня давно не былом девушки, не говоря уже о такой невероятной, как она, и это восхитительно.

Однако мне нужно в туалет. Меньше всего хочется выбираться из-под нее, но у меня получается это сделать, не разбудив Фрэнки.

Покончив с делами, я возвращаюсь в ее спальню и осматриваюсь. Электричества по-прежнему нет, а часы я не надел, так что понятия не имею, который час. Я подхожу к окну: метель немного утихла, и теперь на улице лишь небольшой снегопад.

Я прижимаюсь ладонью к холодному стеклу и смотрю на нашу улицу, на свой пустой дом. Там так тихо. Слишком тихо для человека, который провел здесь несколько месяцев, убеждая себя, что тишина — это то, чего он хочет. И все же, когда Фрэнки спит всего в нескольких метрах от меня, тишина уже не кажется такой уж тихой. Я не знаю, как такое возможно после всего одной проведенной вместе ночи, но моя потребность в человеческом общении, кажется, выросла как минимум втрое.

Оборачиваясь, я нахожу ее взглядом. Она лежит на животе, ее кудряшки разметались по подушке, а лицо расслаблено во сне. Она выглядит умиротворенной и даже не подозревает, что я без ума от нее во всех смыслах. Эта девушка такая нежная и милая, но в то же время сильная и решительная, и я мог бы с легкостью делать это с ней снова и снова.

Что-то сжимается у меня в груди, пронзая и сбивая с толку. Потому что это не должно ничего значить. Мы провели вместе одну ночь, а не всю жизнь. И все же мысль о том, чтобы снова забраться к ней в постель, кажется мне опасной, как обещание, которое я не знаю, смогу ли сдержать.

Я не прислушиваюсь к голосу разума, который твердит мне, что нужно отступить. Вместо этого я ложусь рядом с Фрэнки. Матрас прогибается под моим весом, и почти сразу Фрэнки вздыхает и прижимается ко мне, прильнув к моему телу, как будто делала это уже сто раз. Моя рука автоматически обвивает ее талию, удерживая ее рядом, хотя разум кричит, что я не должен этого делать. Что я не могу позволить себе этого хотеть. Что это может причинить мне боль.

Но я не могу пошевелиться. Я смотрю в потолок, считаю удары сердца, прислушиваюсь к ее ровному дыханию. Говорю себе, что это просто тепло. Просто уют. Просто сегодня. Когда Фрэнки шевелится, сонно моргая, прижавшись к моей груди, меня захлестывает чувство, название которого я не знаю.

— Мм. Ты вернулся, — мычит она хриплым ото сна голосом.

Затем шепчет еще что-то неразборчивое, уткнувшись мне в грудь, но она заметила, что меня не было, даже во сне, как будто какая-то часть ее тянулась ко мне в темноте. Это пробуждает во мне что-то глубинное.

— Да, — шепчу я в ответ, убирая локон с ее щеки. — Я вернулся.

Фрэнки мягко, сонно улыбается и прижимается ко мне, переплетая свои ноги с моими, а затем ее дыхание снова становится ровным. Я лежу, уставившись в полумрак, и заставляю себя запомнить это чувство. Потому что утром реальность навалится на меня, и мне нужно будет вспомнить, что это было лишь мимолетное мгновение.

Когда я снова просыпаюсь, сквозь занавески пробивается бледный свет. Фрэнки все еще лежит, свернувшись калачиком, уткнувшись лицом мне в грудь, и ее кудряшки щекочут мой подбородок. От нее слабо пахнет шампунем и чем-то сладким, и на одну опасную секунду я позволяю себе представить, каково было бы просыпаться так каждое утро.

Эта мысль настолько выбивает меня из колеи, что я начинаю отодвигаться, но она сжимает меня крепче.

— Не надо, — бормочет Фрэнки спросонья.

— Что не надо?

— Не вставай пока. Ты теплый. — Ее голос хриплый, слова невнятные из-за сна. Я сглатываю.

— Хорошо. Только на минутку.

Она одобрительно мычит, а затем, помедлив, поднимает голову, чтобы как следует меня рассмотреть. Ее карие глаза все еще прикрыты веками, но в них появляется игривый блеск.

— Доброе утро, мистер Гринч.

Я издаю смешок.

— Доброе утро, мисс Рождество.

Фрэнки ухмыляется, затем зевает и потягивается, прижимаясь ко мне своим идеально мягким телом.

— Думаешь, электричество так и не включили?

Я смотрю на часы на ее прикроватной тумбочке, такие же темные, как и вчера.

— Похоже на то.

— Что ж, это значит, что не будет ни кофе, ни завтрака, ни рождественских фильмов. — Она драматично откидывается на спину и закрывает глаза рукой. — Это настоящая трагедия, потому что вся еда в твоем холодильнике, а не в моем, внизу.

Я ухмыляюсь и переворачиваюсь на бок, чтобы посмотреть на нее.

— Я всегда могу перейти улицу, это не так уж далеко.

Она опускает руку и смотрит на меня с притворной серьезностью.

— То есть ты хочешь сказать, что ты не только писатель, но и герой?

— Вряд ли. — Я не свожу с нее глаз. — Но я могу принести тебе еду.

Уголок ее рта приподнимается.

— Тогда ты мой герой.

Фрэнки отворачивается от меня, вытягивая руки и ноги, и одеяло сползает вниз. Мой взгляд тут же приковывает вид ее обнаженной груди, идеальной и нежной, с затвердевшими сосками, словно они чувствуют, что на них смотрят. Внизу живота разливается жар. Я не должен пялиться, надо дать ей уединение, но я не могу. Не могу. Желание наклониться, взять один из ее сосков в рот и услышать стон, срывающийся с ее губ — это почти физическая боль.

— Ой, подожди, — говорит Фрэнки и начинает поворачиваться ко мне, но замирает, и мы встречаемся взглядами. Я с трудом сглатываю, заставляя себя держать руки на месте, пока ее грудь прижимается к моей. — Ты что, пялился на меня, Сэм?

В ее глазах появляется понимающий блеск.

— Может быть, — хрипло произношу я, и мой голос звучит грубее, чем мне хотелось бы.

Фрэнки ухмыляется, озорно и невозмутимо.

— С тобой очень трудно сдерживаться, — говорю я, подавляя стон. Соберись, чувак. — Что ты хотела сказать?

Озорная улыбка не сходит с ее лица, и у меня на душе становится легче.

— Я вспомнила, что хотела сделать с тобой рождественские украшения. Вот почему мы пришли сюда вчера вечером.

Я не могу сдержать смех, который вырывается из меня.

— Это было твоей безумной идеей?

Она вздыхает, по-прежнему обнаженная передо мной, совершенно не обращая внимания на то, что я чуть слюной не давлюсь.

— Прости, но это была блестящая идея. Ты должен был помочь мне вырезать снежинки и бумажные цепочки и использовать клеевой пистолет, а не… ну… — Ее щеки краснеют, а взгляд падает на кровать между нами.

Я приподнимаюсь на локте.

— Что не так? Потому что я почти уверен, что получилось лучше, чем с бумажными цепочками.

Фрэнки упрямо задирает нос к потолку.

— Вы совратили меня, сэр. Разве вы не знаете, как важна женская добродетель?

Ее попытка изобразить британский акцент ужасна — смесь «Аббатства Даунтон» и пьяного пиратского говора, — и я не могу сдержать очередной приступ смеха.

— Черт возьми, Фрэнки, — произношу я, проводя рукой по лицу. — Это худший акцент, который я когда-либо слышал.

Она смеется, отчего ее грудь слегка подпрыгивает, и я едва сдерживаюсь, чтобы не застонать при виде этого.

— Прости! Но это было идеально.

Она высовывает язык, и я пользуюсь возможностью и наваливаюсь на нее сверху, покончив с ее поддразниваниями, но по-прежнему удерживая свой вес и другие жаждущие продолжения части тела прямо над ней. Простыня — единственное, что нас разделяет.

Я нахожусь достаточно близко, чтобы увидеть, как румянец заливает ее щеки, как ее губы приоткрываются на резком вдохе. От этого зрелища я едва не теряю самообладание. Я опускаю голову еще ниже, касаюсь ее носа своим, а затем наконец прижимаюсь губами к ее губам. Наши языки сплетаются, пока мы оба не начинаем задыхаться, а ее ноги не раздвигаются, приглашая меня войти.

— Знаешь, что было идеальным?

— Хм? — выдыхает она.

— Прошлая ночь.

Ее дыхание прерывается, когда мои губы касаются чувствительного местечка под ее ухом. Я задерживаюсь там, дразня ее и надавливая ровно настолько, чтобы она задрожала. Фрэнки впивается пальцами в мои плечи, слегка царапая их ногтями, и тянется ко мне.

— Ммм… Пожалуйста.

Я намеренно медленно целую ее в шею, пробуя на вкус ее кожу и наслаждаясь каждым ее вздохом. Дойдя до края простыни, я замираю и стягиваю ее на пару сантиметров вниз, обнажая верхнюю часть груди, которую Фрэнки в спешке прикрыла. Ее соски уже затвердели, ожидая меня, и мой член пульсирует при виде этого.

— Из тебя получилась бы ужасная английская леди, — заявляю я, проводя большим пальцем по одному из упругих холмиков и наслаждаясь ее вздохом. — Но ты прекрасно умоляешь.

Ее глаза вспыхивают, в них читается вызов, а спина выгибается от моих прикосновений.

Простыня сползает дальше, забытая мной, пока я опускаю голову и обвожу языком сосок, прежде чем втянуть его в рот. Резкий вскрик, который издает Фрэнки, отдается прямо в моем члене, но я не тороплюсь. Я не спешу, ублажаю ее, дразню, а другой рукой поглаживаю изгиб ее бедра и раздвигаю ее ноги, пока мои пальцы не погружаются во влажную киску.

Она выгибается, как кошка, когда я прикасаюсь к ней, без колебаний подставляя мне свою идеальную грудь, но сейчас я хочу не ее. Опустившись на кровать, я целую ее живот, спускаясь все ниже, пока не достигаю нежной кожи ее бедра. Я слегка прикусываю ее, чтобы Фрэнки зашипела, и когда ее пальцы зарываются в мои волосы, удерживая меня на месте, я успокаиваю боль языком. Ее нога слегка подрагивает, когда я дую прохладным воздухом на влажные половые губы. Затем двумя пальцами раздвигаю их и снова дую, наблюдая за тем, как она ищет прикосновений, которых так жаждет. Из ее рта снова срывается мольба, но я заворожен идеальной розовой киской передо мной.

Я ввожу два пальца внутрь, и меня окутывает ее тепло. Я поглаживаю переднюю стенку, вызывая у Фрэнки стоны, которые заставляют меня беззвучно молить о разрядке. Я вдавливаю свой ноющий член в матрас.

Ее бедра приподнимаются, пока я смотрю, как мои пальцы входят в ее киску и выходят обратно. От этого зрелища я теряю самообладание, опускаю голову и пробую ее на вкус. В ту же секунду, как ее сладость касается моего языка, я стону и начинаю жадно поглощать ее, глотать, двигаться, отчаянно желая доставить ей удовольствие. Каждый ее стон разжигает во мне голод, который я должен утолить, чтобы довести ее до оргазма. Стоны Фрэнки наполняют комнату, словно симфония, и когда я изгибаю палец, ускоряя темп и сильнее втягивая ее клитор в рот, она начинает дрожать подо мной, повторяя мое имя.

Я на мгновение отрываюсь от нее, и она протестующе стонет, вскидывая голову, чтобы посмотреть на меня с расширенными зрачками.

— Что за…

Я перестаю двигать пальцами внутри нее, вместо этого большим пальцем надавливаю на то место, где только что был мой рот.

— Я собираюсь заняться с тобой сексом, — рычу я, и мой голос срывается от желания. — Ты хочешь этого?

На самом деле мне не нужен ответ на этот вопрос, но мне нужно, чтобы Фрэнки знала: все, чего я хочу от нее сейчас, — это отпустить себя и почувствовать все, что я с ней делаю.

В ответ она издает сдавленный стон, похожий на «да». Ее руки отпускают мои волосы и сжимают простыни, позволяя мне взять на себя контроль. Боже, она так прекрасна.

Я снова погружаюсь в нее, ускоряя ритм, давая то, о чем она безмолвно умоляет. Я хочу продлить момент, чтобы увидеть, как она полностью раскроется. Ее бедра напрягаются и приподнимаются, обхватив мою голову, каждая мышца дрожит, пока я работаю все усерднее и быстрее. Фрэнки близка к оргазму.

Из ее горла вырывается сдавленный звук, когда я касаюсь ее клитора языком и слегка прикусываю его. Еще одно движение, и она кончает. Выгибается, кричит, ее киска пульсирует у меня во рту, волна накатывает на нее снова и снова, пока все ее тело не расслабляется в моих руках.

Я в последний раз целую ее бедро, прислушиваясь к ее прерывистому дыханию, и подползаю к ней, раскинувшейся на простынях, похожей на богиню.

Когда Фрэнки открывает глаза, на ее губах появляется легкая довольная улыбка.

— Эй, — я коротко целую ее в шею. Она что-то тихо мычит в ответ, обхватывает меня ногами и снова притягивает к себе. Мой член упирается в ее киску, все еще влажную от моих стараний и ее оргазма. Я издаю дикий стон, когда она двигает бедрами и мой член скользит между ее влажными складками.

— Детка, — мурлычу я, склоняясь к одной из ее грудей и слегка отстраняясь, чтобы провести языком по ее торчащему соску. — Если ты будешь продолжать в том же духе, я забуду обо всем и просто оттрахаю тебя до потери пульса.

— Еда позже. Сейчас секс, — умоляет она.

К тому времени, как я переключаюсь на другую ее грудь, Фрэнки уже снова извивается подо мной, задыхаясь от отчаяния, но каждый стон, каждый оргазм, каждый ее вкус лишь усиливают темное удовлетворение, зарождающееся в моей груди.





Фрэнки




Это эффект Фрэнки





Я просыпаюсь от пронзительного и неприятного звона телефона, лежащего где-то на тумбочке, после ночи, наполненной штормовым ветром и… другими звуками. Я шарю рукой по поверхности, где валяются помада для губ, резинка для волос и три заколки, прежде чем мне удается схватить телефон.

После того как мы провели еще один день в постели, перекусывая тем, что Сэм принес из своего дома, мы снова уснули. Могу подтвердить, что секс с Сэмом меня невероятно выматывает.

На экране появляется имя моей мамы, но прежде чем я успеваю нажать на кнопку ответа, чертов экран гаснет. Телефон «умер».

Я стону и откидываюсь на подушку. Ну конечно. Нет электричества — нет зарядки, а значит, мой единственный канал связи с внешним миром только что оборвался. Идеально.

— Все в порядке?

Меня пугает низкий голос Сэма. Я почти убедила себя, что прошлая ночь была сном. Он приподнимается на локте, волосы растрепаны, а обнаженная грудь некстати привлекает внимание в лучах утреннего солнца.

— Мой телефон разрядился. — Я для наглядности показываю бесполезный кирпич.

Он смотрит на другую прикроватную тумбочку, где стоит мой будильник, и видит мигающее табло.

— Электричество снова есть. Ты можешь его зарядить.

— Правда? — Я сажусь и смотрю на мигающие цифры, которые мало что значат, но это признак жизни или возвращения к норме. Два дня не было никого, кроме Сэма, этой кровати и бесконечных оргазмов. Теперь, когда снова забрезжил свет внешнего мира, все быстро вернется на круги своя, разрушая наш пузырь. В глубине души я чувствую слабую боль, как будто что-то маленькое и совершенное подходит к концу. Такое же чувство я испытываю, когда заканчивается Рождество.

— Я бы предложил сварить кофе, — говорит Сэм, уже потянувшись за джинсами, лежащими на полу, что подтверждает мою догадку о том, что пузырь лопнул, — но я уже знаю, что для этого нам придется пойти ко мне домой.

В ответ у меня урчит в животе, что вызывает у него тихую усмешку.

— Одевайся, возьми с собой зарядку, мы пойдем ко мне, и я тебя покормлю. Настоящей едой, а не теми закусками, что мы ели вчера вечером. Мне нужно больше еды, чтобы продолжить в том же темпе.

От этих слов у меня по телу пробегает дрожь. Сэм хочет проводить со мной больше времени. Я мысленно восхищаюсь тем, каким легким и воздушным звучит его голос, и предаюсь воспоминаниям о последних двадцати четырех часах, которые всплывают в моей памяти, как мираж удовольствия. Между ног у меня разливается приятная боль, когда я встаю и надеваю спортивные штаны с любимой старой футболкой из колледжа.

Проходя мимо, он наклоняется и целует меня в лоб, и что-то внутри меня замирает от этой близости.

— Я пойду включу отопление, — бормочет он. — Не торопись.

Я киваю, хотя мои мысли по-прежнему заняты им. Всем тем, что я узнала о нем за такое короткое время. Сэм заботливый, внимательный, милый и просто огонь в постели. Кто бы мог подумать, что идеальный джентльмен, если не считать его неприязни к Рождеству, будет жить через дорогу от меня?

К тому времени, как я беру зарядное устройство и собираю волосы в пучок, Сэм уже добирается до своего дома. Я смотрю на свою гостиную, и, не раздумывая, включаю рождественскую гирлянду, потому что теперь снова есть электричество. Свет мгновенно отражается во мне, и я без всякого усилия улыбаюсь. Затем беру ботинки, пальто и все остальное, что мне нужно, и выхожу. Я бреду по глубокому снегу. Мороз беспощаден, он сковывает почти до середины икры, но, по крайней мере, снег почти перестал идти. Мне нужно еще раз проверить расписание рейсов, чтобы понять, что делать дальше.

На другой стороне улицы горит свет на крыльце его дома, и я мельком вижу, как Сэм передвигается по нему. Я замираю, и это зрелище не дает мне покоя, потому что он не такой, каким я его считала вчера. Я списала его со счетов как человека, который предпочитает тишину обществу, который держит мир на расстоянии вытянутой руки и известен своей ворчливостью… сексуальный, но ворчливый. Но теперь, когда я вижу его, расслабленно стоящего в своем доме, я понимаю, что это не так. Сэм не такой, каким кажется из-за своего хмурого вида.

И он мне нравится.

От осознания этого у меня краснеют щеки. Я нечасто сужу людей, но в случае с ним я была слишком поспешна, слишком ослеплена его отказом присоединиться к рождественскому веселью. И, возможно, если честно, я хотела, чтобы он был просто ворчливым соседом, потому что все остальное казалось гораздо более опасным. В нем есть потенциал, которого я не встречала уже очень давно.

Подойдя к его двери, я поднимаю руку, чтобы постучать, но дверь распахивается, и я вижу Сэма, закутанного в пальто, с сумкой в одной руке и термосом в другой. В холодный воздух поднимается пар.

— Решил избавить нас от хождений туда-сюда. Припасы, — просто говорит он, показывая на сумку.

Меня окутывает аромат свежего кофе, и я едва сдерживаю стон.

— Ты официально заражен.

Он глубоко хмурит брови.

— Заражен?

— Рождественским настроением. Ты идешь в соседский дом с подарками, едой и кофеином? — Я ухмыляюсь. — Это конец. Прости.

Он смеется, и я понимаю, что мне нравится слышать этот звук от моего… соседа. Это звучит не так интимно, но кто он мне? Друг? С… привилегиями? Наверное, сейчас не лучшее время, чтобы об этом задумываться.

— Я виню в этом тебя, — говорит Сэм, выпуская клубы пара в холодный воздух.

— Это было неизбежно.

— Это эффект Фрэнки. И я боюсь представить, что станет со мной, если я буду проводить с тобой больше времени.

Мне бы отшутиться, съязвить что-нибудь о том, как я могу еще больше развратить его с помощью печенья и рождественских гирлянд, но вместо этого у меня сжимается сердце. Потому что за его поддразниваниями скрывалась правда. И, возможно, я тоже боюсь того, что произойдет, если так будет продолжаться, если прошлая ночь была не просто безумием, вызванным бурей, а началом чего-то, чего ни один из нас не планировал.

Прежде чем я успеваю ответить, тишину утра нарушает скрип двери. Мы оба смотрим вниз по улице, и в этот момент появляется миссис Клайн, пожилая соседка Сэма, закутанная в халат и волочащая за собой мусорный пакет размером чуть меньше ее самой.

— Черт возьми, — бормочет Сэм, уже направляясь к двери. — Занеси это внутрь, — произносит он, отдавая мне в руки термос и сумку, а затем шагает по снегу. Его голос смягчается, когда он говорит: — Доброе утро, миссис Клайн. Давайте я вам помогу.

Он забирает у нее пакет, низко наклоняясь, и она в знак благодарности хлопает его по руке. У меня в горле встает ком, который не имеет ничего общего с предвкушением кофе в моих руках и связан исключительно с тем, какой Сэм человек, но, возможно, раньше я не могла в полной мере это оценить.

Я беру термос и возвращаюсь домой. Поставив все на кухонный стол, я иду в гостиную, подключаю телефон к сети и смотрю, как он оживает. Сообщения приходят одно за другим, и самое важное из них — от сестры, которая умоляет меня позвонить, потому что наша мама сходит с ума от беспокойства.

Нажав кнопку видеозвонка, я сажусь на диван. Сестра отвечает после первого же гудка.

— Наконец-то! — чуть ли не кричит Айви. Я вижу за ее спиной мелькание упаковочной бумаги и слышу тихий хаос предрождественской суеты. — Где ты была, черт возьми? Мама вот-вот позвонит в полицию.

Не успеваю я поздороваться, как изображение на экране телефона начинает трястись, и в кадре появляется наша мама. На ее лице читается смесь беспокойства и облегчения.

— О, слава богу, — выдыхает она, прижимая руку к сердцу. — Фрэнки, больше никогда так не пропадай. Такая сильная снежная буря, а от тебя ни слова? Ты чуть не довела меня до сердечного приступа.

Меня терзает чувство вины.

— Прости, мам. Электричества не было, телефон разрядился. Я в порядке, правда.

Ее взгляд смягчается, но она качает головой.

— Ты слишком долго не выходила на связь, милая. В последнем сообщении, которое мы получили, говорилось, что ты не сможешь прилететь и едешь домой, а потом — ничего. Я так волновалась. Чем ты занималась? Ты в порядке?

Айви откидывается на спинку стула, скрещивает руки на груди и многозначительно ухмыляется.

— Да, сестренка. Целых два дня в снежном плену. Одна. — Она растягивает последнее слово, словно пробуя его на вкус.

Что-то горячее обжигает мое лицо. Я приоткрываю губы, но не могу выдавить из себя ни слова. В голове беспорядочно мелькают образы… Губы Сэма на моих губах, его смех, эхом разносящийся по моей кухне, его руки, сжимающие мои бедра, пока он… да, это не помогает.

— Я, эм…

Входная дверь распахивается, впустив поток холодного воздуха. Сэм вваливается в дом, закутанный в пальто, с раскрасневшимися от ветра щеками, театрально поеживаясь.

— Там чертовски холодно. Надеюсь, ты готова меня согреть, Фрэнки, потому что я уже наполовину ледяной.

У моей мамы отвисает челюсть на крошечном экране телефона. Айви заливается смехом. А я? Я почти жалею, что снег не поглотил меня целиком.





Сэм




Кто, черт возьми, только что вошел в твой дом?





В тот момент, когда Фрэнки встречается со мной взглядом, я понимаю, что облажался. Ее карие глаза широко раскрыты от испуга, она смотрит на меня, а из ее телефона доносится множество звуков. Я улавливаю лишь отдельные слова, такие как «англичанин», «горячий», и застываю на месте, как и Фрэнки.

— Милая! — кричит кто-то в трубке, выводя ее из оцепенения.

— Да, я здесь.

— Кто, черт возьми, только что вошел в твой дом?

Снег тает на моем воротнике, пока я продолжаю проклинать себя. Я еще даже не пересек гостиную, и не знал, что она разговаривает по телефону. Они меня не видят, по крайней мере с этого ракурса, но меня, черт возьми, услышали.

Фрэнки неуклюже поднимает телефон и поворачивает камеру к своему лицу, как будто это поможет им не слышать мой голос.

— Никто, — выпаливает она, краснея. — Это просто… это был ветер. Ну, знаешь. Шумы в старом доме.

Я приподнимаю бровь, сдерживая смех, потому что она выглядит так, будто вот-вот взорвется. С моего пальто на пол начинает капать растаявший снег, и я стою тут, как незваный гость в собственной жизни, и думаю, поможет ли мне молчание… или нет.

Из телефона снова доносятся приглушенные голоса.

— Это был не ветер, Франческа. Если только ветер не британский и не звучит подозрительно похоже на мужской голос.

Фрэнки на полсекунды зажмуривается, словно безмолвно умоляя пол поглотить ее целиком.

— Мам…

— Фрэнки. Дорогая. Кто там с тобой?

И мне следовало бы промолчать. Я знаю, что должен был. Но молчание кажется еще хуже, каким-то трусливым, поэтому я делаю шаг вперед, сбрасываю пальто и сажусь рядом с Фрэнки на диван.

— Здравствуйте, миссис Томпсон. Я Сэм Николас. Я живу через дорогу от вашей дочери.

На экране появляются лица женщин. Одна из них — постарше, на лбу у нее залегли тревожные морщины, но это, несомненно, мама Фрэнки, у них одинаковые глаза. Другая — помоложе, она так же широко улыбается, как Фрэнки, и я предполагаю, что это ее сестра.

Пожилая женщина вздыхает и прижимает руку к груди.

— Значит, с тобой кто-то есть. — Ее голос звучит мягко, в нем слышится материнское облегчение.

— Я так и знала, — фыркает улыбающаяся девушка. — Я знала, что там будет парень.

Я прочищаю горло, понимая, что Фрэнки сидит рядом со мной как вкопанная и тянется к моей руке, словно в любую секунду может меня задушить.

— У нас отключили электричество, поэтому я решил принести кофе и еду. Я не хотел мешать вашему разговору.

Улыбающееся лицо наклоняется ближе к камере, глаза прищуриваются в притворном недоумении.

— Кофе и еду, да? Так это теперь называется?

Фрэнки фыркает и закрывает лицо свободной рукой.

— Пожалуйста, перестань говорить.

Ее мама хмурится, но ее губы смягчаются в улыбке.

— Что ж… спасибо тебе, Сэм Николас. За то, что присматриваешь за ней. Я Синтия Томпсон, мать Франчески, а это ее сестра Айви.

Я машу рукой и улыбаюсь.

— Приятно познакомиться с вами обеими.

Пальцы Фрэнки по-прежнему крепко сжимают мои, впиваясь в кожу полумесяцами ногтей. Она держится за меня так, словно я либо спасательный круг для нее, либо заложник; я не знаю, что именно. Мне хочется сжать ее руку в ответ, дать ей понять, что я никуда не уйду, но заставляю себя сидеть неподвижно. Я как бы просто вмешался в ситуацию, не спрашивая ни о чем, и теперь чувствую себя немного глупо. Зачем я это сделал? А что, если она не хочет, чтобы я встречался с ее родственниками прямо сейчас?

Синтия вежливо кивает мне, но ее взгляд то и дело устремляется на Фрэнки, как будто она пытается понять, что происходит за кадром. Айви, напротив, выглядит совершенно счастливой и подпирает подбородок ладонью, словно предвкушая шоу.

— Итак, — говорит Айви, растягивая слова, — Сэм Николас, который живет через дорогу… как долго ты за ней «присматриваешь»?

Фрэнки поднимает голову ровно настолько, чтобы бросить на сестру убийственный взгляд.

— Айви.

— Два дня, — отвечаю я, прежде чем успеваю остановиться, за что получаю еще одно сокрушительное сжатие руки. Значит, заложник. Фрэнки поднимает на меня глаза, полные недоверия, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться при виде того, как сильно она разочарована.

— Два дня, — повторяет Айви, и ее улыбка становится почти звериной.

— К черту мою жизнь, — бормочет Фрэнки себе под нос.

— Не ругайся. Твой племянник слышит, — упрекает Айви, направляя телефон в сторону кроватки, где лежит крошечный младенец, закутанный в такое количество одеял, что я и представить себе не мог, и его кулачок дергается во сне.

Фрэнки тут же смягчается, ее плечи опускаются, и она придвигается ближе.

— Боже мой, он так вырос. — Ее голос звучит приглушенно, с любовью, и впервые с тех пор, как я сел, она забывает о том, что вцепилась в мою руку.

Айви ухмыляется еще шире, самодовольно и торжествующе.

— Он идеален. В отличие от твоих манер.

Я уже готов съязвить по поводу манер ее сестры, но сдерживаюсь, зная, что в ответ получу удар локтем в ребра. Вместо этого я наблюдаю за тем, как Фрэнки наклоняется ближе, и ее лицо смягчается, когда она воркует с ребенком. Насмешка исчезает, сменяясь обожанием и любовью к семье. В ней появляется нежность, которую я до сих пор видел лишь мельком, но готов поспорить, что она не осознает, насколько искренняя ее забота о людях, в том числе и обо мне.

Айви наклоняется так близко к камере, что ее улыбка почти заполняет экран.

— Сэм, мне правда нужно узнать о тебе побольше. Откуда ты? Ты свободен? У тебя есть работа? Ты серийный убийца? Потому что, если ты причинишь вред моей сестре, клянусь, я выслежу тебя, и никакая буря не сможет меня остановить.

Фрэнки давится воздухом на вдохе, но Айви стреляет снова.

— Кроме того, каковы твои намерения? Это интрижка на одну ночь или мы говорим о долгосрочной перспективе? О, и ты умеешь готовить? Потому что у Фрэнки все пригорает как минимум дважды в неделю.

Я моргаю, испытывая нечто среднее между удивлением и паникой, и пытаюсь решить, на какой вопрос ответить в первую очередь.

— Я, э-э… — Я не знаю, с чего начать, но вижу, насколько они похожи, как сестры, своими быстрыми вопросами.

— Айви, заткнись, — шепчет Фрэнки, покраснев.

— Все в порядке. — Я делаю вдох. — Я отвечу на твои вопросы, Айви. Я переехал сюда полгода назад. Я не женат и занимаюсь писательской деятельностью. Не серийная убийца, хотя в будущем планирую написать об этом, но я не собираюсь причинять вред твоей сестре. Я хорошо умею готовить говядину Веллингтон5, и я бы хотел сделать это для Фрэнки, — я поворачиваюсь к Фрэнки и вижу, что она открыла рот и полностью сосредоточилась на мне, — если она мне позволит.

Тишина вокруг нас такая, будто кто-то нажал на паузу, но красивая девушка рядом со мной не двигается, поэтому я кладу палец ей под подбородок и аккуратно приподнимаю его.

— Как невоспитанно с вашей стороны, мисс Беннет.

— Боже мой, — визжит Айви в трубку. — Он что, только что процитировал твою любимую книгу, Фрэнкс?

Теперь Фрэнки краснеет, и я снова вижу тот же оттенок алого, что и прошлой ночью, когда мы были вместе. Она не сводит с меня глаз, но все равно кивает сестре.

— Что ж, звучит заманчиво. Что ты пишешь? — спрашивает Синтия.

— Его псевдоним С. Б. Тейлор, мам, — отвечает за меня Фрэнки, и реакция ее мамы очень похожа на ту, что я видел у Фрэнки несколько дней назад: восторг и благоговение.

Я отвечаю на все ее вопросы: когда выйдет следующая книга, кто послужил прототипом для персонажей и так далее. А когда я смотрю на девушку, которая держит телефон, то просто говорю: — Я не уверен, что оправдаю все ваши ожидания, миссис Томпсон.

Ее мать что-то говорит о том, чтобы называть ее Синтией, но я немного отвлекаюсь, потому что Фрэнки слегка наклоняет голову, изучая меня. Это обезоруживает. Я бы предпочел, чтобы она рассмеялась или закатила глаза — что угодно, лишь бы я мог отшутиться, но вместо этого она просто сидит и смотрит на меня, не давая отвести взгляд.

Прежде чем я успеваю придумать, как справиться с тяжестью ее взгляда, раздается другой голос, более низкий и явно мужской.

— Ты дозвонилась до Фрэнки, дорогая? — В кадре появляется мужчина с широкими плечами и седеющими волосами. Он сначала смотрит на дочь, а потом переводит взгляд на меня и поднимает брови. — Ну вот и она. А кто этот парень на диване?

Фрэнки резко выпрямляется, как будто ее поймали за тем, что она пробралась в дом после комендантского часа.

— Пап, это… это Сэм. Он живет через дорогу.

— Привет, Сэм, рад познакомиться. Я Тэтчер, отец Фрэнки.

— Сэр, — киваю я. — Я тоже рад познакомиться.

— Никаких «сэр». Тэтчер вполне подойдет.

Затем звучит голос ее мамы.

— Фрэнки, милая, в новостях говорят, что к вечеру авиасообщение должно возобновиться. Мы все еще ждем тебя здесь, и если буря утихнет, ты сможешь вернуться домой самое позднее завтра.

Сегодня вечером. Завтра. Неважно, когда именно, но это суровое напоминание о том, что я не должен рассчитывать на постоянство. Фрэнки поедет к своей семье, и я не позволю своему присутствию изменить это. Маленький пузырь, в котором мы оказались, буря, темнота, то, как ее рука сжимала мою, — все это уже трещит по швам, как и снег за окном, который рано или поздно растает. И мысль о том, что она уедет, а я вернусь к той жизни, которая ждет меня по ту сторону, служит суровым напоминанием о том, что я не являюсь частью ее мира и что это ненадолго.

Я заставляю себя сдвинуться с места и встаю, прежде чем успеваю передумать. Фрэнки поднимает взгляд, хмурит брови, но я не могу долго на нее смотреть.

— Я не буду мешать тебе общаться с семьей, — выдаю я неровным голосом. — Я просто… буду на кухне.

Я беру сумку с продуктами, как будто это причина, по которой я ухожу, причина, из-за которой у меня сбивается пульс, и отступаю. Я аккуратно раскладываю на столешнице хлеб и фермерские яйца, которые купил перед Рождеством, открываю термос. Это те мелочи, которые я могу делать, пока жду, когда боль в груди утихнет.





Фрэнки




Если бы у меня было такое на другой стороне улицы…





Дверь тихо щелкает у него за спиной, и на этом пузырь лопается. Или, по крайней мере, так кажется, учитывая то, как Сэм только что вышел из комнаты.

Папа поправляет телефон, его лицо серьезное и сосредоточенное.

— Ну что, раз погода наладилась, ты, наверное, приедешь сюда?

Вопрос простой, и ответ на него был бы таким же простым два дня назад, но сейчас он застревает у меня в горле, как сироп. Я открываю рот, готовая сказать «да, конечно», но не могу вымолвить ни слова. Потому что возвращение домой должно приносить утешение, а я могу думать только о том, как этот мужчина чувствует себя на моей кухне, словно он там свой. И о том, что он будет один на Рождество. Вот что действительно разрывает мне душу.

— Я… пока не знаю, — признаюсь я.

Айви наклоняется вперед, ее улыбка как всегда остра.

— Неудивительно, что ты не торопишься. Если бы у меня был тот, кто живет через дорогу, я бы тоже не торопилась, а ведь у меня есть муж.

Я слабо усмехаюсь.

— Джонсу повезло.

Я пытаюсь придумать, как разрядить обстановку, как ответить на вопрос, который, я знаю, они зададут снова.

— Мне нужно выйти на работу после Рождества, но я могу обзвонить всех и узнать, сможет ли кто-нибудь меня подменить, чтобы я могла подольше побыть с вами, ребята?

Их улыбки озаряют экран, и на секунду я позволяю себе расслабиться. Мы прощаемся, обмениваясь обещаниями и напоминаниями: папа говорит, чтобы я следила за дорогой, если соберусь ехать, а Айви посылает мне воздушный поцелуй в камеру. Затем я заканчиваю разговор и отключаюсь, и тишина, которая остается после него, кажется громче, чем их болтовня.

Клянусь, когда я повесила трубку, из кухни донеслись какие-то звуки. Интересно, Сэм здесь и подслушивает? Я знаю, что мне следовало бы собрать вещи и поехать к родителям первым же рейсом. Таков был план, но я хочу еще кое-чего: остаться здесь, где буря дала мне то, чего я, сама того не осознавая, была лишена.

Я поднимаюсь на ноги и иду на кухню, там никого нет. Сэма больше нет, но задняя дверь не заперта.

На столе под слоем фольги меня ждет тарелка. Я отгибаю фольгу, и меня встречает волна тепла, а также аромат сливочного масла и перца. Яичница-болтунья, аккуратно нарезанные тосты и одна полоска бекона, скрученная в маленькое кривое сердечко, — от всего этого у меня текут слюнки. Мои пальцы зависают над тарелкой, не касаясь ее, потому что, если я это сделаю, то все испорчу и иллюзия того, кем мы стали друг для друга, разрушится. Он колебался, прежде чем уйти, раздумывая, стоит ли оставаться? Интересно Сэм вернется? Стоит ли мне перейти улицу, постучать в его дверь и поблагодарить за еду? Думаю, если бы он хотел получить благодарность, он бы не ушел.

Я ем стоя, потому что, если сяду, то начну убеждать себя, что это значит что-то большее, чем оно есть на самом деле.

Затем, прежде чем я успеваю передумать, я поднимаюсь наверх, вытаскиваю из-под кровати свою спортивную сумку и начинаю бросать в нее одежду. Может быть, я все слишком усложнила. Может быть, это была просто доброта. Может быть, я просто сумасшедшая рождественская фея из дома напротив.





Сэм

Я трус, потому что сбежал, но мне не хотелось, чтобы Фрэнки чувствовала себя обязанной делать так, чтобы мне было комфортнее, потому что она знала, что я это услышу. Если ей хочется поехать к родителям, то это не мое дело. Последнее, что нам нужно, — это размытые границы.

В моем доме холоднее, чем вчера. Буря наконец утихла, но все вокруг кажется сырым, как рукав джемпера. Я задерживаюсь у окна ровно настолько, чтобы увидеть ее силуэт наверху. Наверное, она собирает вещи, чтобы навестить свою семью.

Хорошо. Это хорошо.

Я с трудом поднимаюсь по узкой лестнице на чердак. Дерево протестует под моим весом, но я сажусь за стол, который кажется знакомым, хотя я и провел здесь совсем немного времени. Включаю компьютер, и через несколько минут передо мной появляется тот же пустой документ. Я сосредотачиваюсь на ритме клавиш под моими пальцами и печатаю название идеи, которая пришла мне в голову сегодня утром. Лучше погрузиться в мир, где я контролирую происходящее.

Хлопо́к дверцы автомобиля нарушает мой ритм. Я выглядываю как раз вовремя, чтобы увидеть, как она садится за руль. Снежная буря почти утихла, превратившись в грязную слякоть у обочины. Ее руки замирают с ключами, она медлит, прежде чем вставить их в замок зажигания.

Что-то похожее на хрупкую и безрассудную надежду зарождается в моей груди. На секунду мне кажется, что Фрэнки может передумать. Затем двигатель оживает, и надежда угасает так же быстро, как и появилась. Так будет лучше, говорю я себе. Фрэнки мне ничего не должна.

Я надеваю наушники, пока разочарование не успело проникнуть слишком глубоко, пока тишина в доме не напомнила мне о том, что я и так знаю: я снова проведу Рождество в одиночестве.





Сэм




Если быть точным, то это уже пятое Рождество





Первое, что заметил детектив Каллахан, было не тело. А открытка, зажатая в руке жертвы. Края ее загнулись и пожелтели, как будто она двадцать лет ждала, что кто-нибудь ее найдет.



Мои пальцы порхают по клавиатуре. Действие разворачивается быстро и остро, как никогда за последние месяцы. Детектив Каллахан заходит в заброшенную закусочную на окраине города, и в луче его фонарика пляшут пылинки. На потрескавшемся линолеуме доктор Эйвери, мой второй главный герой, опускается на колени, чтобы со спокойной точностью осмотреть труп. Их взгляды встречаются не в безопасном конференц-зале и не за чашкой кофе, а под тяжестью нераскрытого дела.

Диалог становится резким и напряженным, их недоверие ощутимо, а сотрудничество неизбежно. Давно похороненное убийство. Улика, которой не должно быть. Притяжение, которое тлеет где-то на дне, даже когда они спорят о доказательствах и юрисдикции.

Клавиши не отстают от меня, ритмично стуча, пока не начинают болеть запястья. Я не останавливаюсь. Ни ради воды, ни ради еды. Впервые за долгое время история вцепилась в меня своими когтями, и я позволил ей утянуть меня на дно.

Несколько часов спустя, когда я наконец делаю паузу и разминаю пальцы, количество слов в документе заставляет меня моргнуть. Десять тысяч слов. Десять тысяч. Это самое большое количество слов, которое я написал за последние годы.

Часы в углу экрана показывают, что я занимаюсь этим целый день, солнце уже село, а я даже не заметил. Я закрываю ноутбук, пока не затянуло обратно, потому что у меня урчит в животе. Я бросаю взгляд на окно, но не отодвигаю занавеску. Я специально задернул ее ранее, потому что не хочу знать, пуста ли подъездная дорожка Фрэнки. И действительно ли она уехала.

Я встаю, разминаю затекшую спину и направляюсь на кухню. Чайник с грохотом оживает, пока я роюсь в холодильнике и достаю картофель, на котором больше ростков, чем кожуры. Я быстро завариваю чай, затем нарезаю все дольками, смазываю маслом и ставлю противень в духовку. Курица отправляется на сковороду с чесноком, она шипит, и по дому начинает разноситься приятный аромат, а для полноты картины я добавляю еще овощей. Это немного, но я понимаю, как давно я полноценно не ел. В ожидании, когда все будет готово, я опираюсь на столешницу. Сегодня тишина давит. После того как я провел последние несколько дней с Фрэнки, здесь, в этой комнате, я чувствую себя… странно. Я уже должен был привыкнуть. В основном так и есть. Но сейчас я чувствую беспокойство, странное напряжение, которое не могу уловить. Как будто какая-то часть меня проснулась и напомнила обо всем, что, как я поклялся, мне больше не нужно. Обо всем, что, как я думал, никогда не верну.

Я не знал, что еще с этим делать, поэтому обратился к единственному, что всегда меня успокаивало. Я писал сегодня. По-настоящему писал, и это то чувство, которого мне так не хватало. Только проблема в том, что единственный человек, которому я хочу это рассказать, сейчас, наверное, летит над облаками, возвращаясь к той жизни, которую Фрэнки изначально должна была выбрать.

Я поднимаю кружку и позволяю чаю обжечь мне небо, пока курица продолжает шипеть на сковороде. Когда все готово, я сажусь за стол в одиночестве.

Если быть точным, то это уже пятое Рождество, которое я встречаю в одиночестве. Завтра будет просто еще один день, и это тоже нормально.

Дело в том, что за последние несколько дней я многое переосмыслил и не уверен, что наши с Люси отношения были такими уж фантастическими, как мне казалось раньше. Страсть между нами никогда не грозила сжечь меня заживо при каждом прикосновении. Я на собственном опыте убедился, каково это с Фрэнки, и это не сравнится ни с чем. Мысль об этом не дает мне покоя, и я хочу отругать себя за то, что довольствовался малым, за то, что считал Люси своей, хотя было ясно, что она мне не подходит.

Но если Фрэнки меня чему-то и научила, так это тому, что нужно жить настоящим. И мы с ней так и поступили.

Я отрезаю кусочек курицы, даю ему остыть на языке и представляю, как сейчас в доме родителей Фрэнки. Готов поспорить, там царит хаос, потому что там, где она появляется, его предостаточно. Но я также надеюсь, что она смеется и сможет насладиться следующими двумя днями.

Я заканчиваю уборку, все мою и начинаю готовить еще одну чашку чая, как вдруг раздается стук в дверь. Готов поспорить, миссис Клайн что-то нужно, хотя раньше она не обращалась ко мне за помощью. Обычно я сам навязываюсь ей, когда вижу, что она в затруднительном положении.

Стук раздается снова, на этот раз громче, и я ставлю кружку, прежде чем пройти через комнату.

Когда я распахиваю дверь, то вижу перед собой последнего человека, которого ожидал здесь встретить: раскрасневшуюся Фрэнки в шапке Санты, из-под которой выбиваются кудряшки. Она лучезарно улыбается мне, драматично откашливается и начинает петь.

— Weeeeeee wish you a merry Christmas, we wish you a merry Christmas, we wish you a merry Christmas and a happy new year… — Ее голос дрожит, как будто она поет в караоке после слишком большого количества гоголь-моголя, но она справляется, не сводя с меня глаз, ухмыляясь как дурочка, на которую, она знает, что похожа. — We wish you a merry Christmaaas, and a happy new year!

Я моргаю, слишком ошеломленный, чтобы что-то делать, и просто стою, пока она дважды хлопает в ладоши для выразительности… а затем сразу переходит к следующему куплету.

— Oh, bring us some figgy pudding, oh, bring us some figgy pudding…

— Фрэнки …

— Oh, bring us some figgy pudding, and bring it right here! — Она вскидывает руку, как будто дирижирует хором из одного человека.

К тому моменту, как она топает ногой, подводя итог: — We won't go until we get some, we won't go until we get some, — у меня уже болят щеки от смеха, я опираюсь рукой о дверной косяк и даю ей договорить, наслаждаясь тем, как она поет от всего сердца… для меня.

Закончив на драматической ноте, Фрэнки громко вздыхает, и вокруг нее взвивается белое облако пара.

— Ты здесь, — говорю я, потому что все мои мысли заняты ею, и это все, что я могу сказать.

— Я здесь. — Она теребит кончик своей шапки, внезапно смутившись, несмотря на то, что только что пела серенады для всей нашей улицы. А я… она пела серенады для меня. Она здесь. Мое сердце кажется слишком большим для груди, а пульс бешено стучит при мысли о том, что она осталась здесь ради меня. Мой мозг с трудом это осознает.

— Но я думал…

Я не успеваю закончить предложение, потому что Фрэнки бросается на меня и обхватывает руками мою шею. Ее тело прижимается к моему. От силы этого толчка я отступаю на шаг, но не отпускаю ее. Просто не могу.

— Я не могла уехать, — шепчет она мне на ухо, и в ее голосе слышится дрожь, от которой я теряю самообладание. — Не тогда, когда я хотела быть здесь. С тобой. Это… это нормально?

Что-то разрывается у меня в груди, что-то, что я, сам того не осознавая, сдерживал. Потому что то, что происходит реально. Это не случайность. Она решила остаться здесь.

— Фрэнки. Это более чем нормально. — В ее голосе слышится рычание, мольба и благодарность одновременно, когда я целую ее сильнее и глубже.

Я снова и снова нахожу ее губы в отчаянном и благоговейном порыве. Она пахнет холодным воздухом и чем-то более сладким, присущим только ей, и когда она стонет, я жадно глотаю этот звук и теряю остатки самоконтроля.

Я впускаю ее внутрь, а затем захлопываю дверь ногой, и приживаю к ней Фрэнки. Она ахает, а затем смеется мне в губы, и я вдыхаю этот смех, как кислород. Мои руки скользят под ее пальто, жадные до тепла, до кожи, до всего, что доказывает, что она настоящая и что она здесь.

Фрэнки притягивает меня к себе, словно боится, что я исчезну, если она не будет меня удерживать.

— Сэм, — выдыхает Фрэнки, отстраняясь ровно настолько, чтобы произнести мое имя, и ее губы снова касаются моих.

— Ты выбрала меня, — шепчу я, и осознание этого обжигает меня сильнее, чем любое прикосновение. — Сегодня вечером ты могла быть где угодно.

Ее глаза сияют от уверенности.

— Я хотела быть здесь.

Вот и все что для этого нужно для того, чтобы я потерял самообладание. Я приподнимаю ее подбородок и целую так, словно изголодался по этому, потому что так оно и есть. Прошло всего несколько часов, а я уже соскучился по ней. Ее пальто сползает с плеч и ложится у наших ног. Мои руки жадно блуждают по ее телу, исследуя каждый сантиметр, и я не думаю, что когда-нибудь смогу ей насытиться.

Я легко поднимаю ее, она крепко обхватывает меня ногами за бедра, и ее смех звучит у меня во рту.

Я сильнее прижимаю ее к двери и на мгновение касаюсь лбом ее лба, чтобы она увидела и поняла.

— Ты сводишь меня с ума.

Фрэнки запускает пальцы в мои волосы и тянет меня вниз.

— Хорошо, — шепчет она. — Потому что ты тоже сводишь меня с ума.





Фрэнки




Лучшее, черт возьми, Рождество в моей жизни





Где-то между тем, как захлопывается дверь, и тем, как губы Сэма скользят по моей шее, мы перемещаемся. Я даже не помню как. В одну секунду мы смеемся, целуемся, срываем друг с друга одежду, а в следующую меня уже сажают на кухонный стол, стягивают штаны, и его руки крепко сжимает мои бедра, раздвигая меня.

Прикосновения Сэма обжигают, они жадные, пальцы скользят по моему телу, а затем поднимаются к груди. Я вздыхаю ему в рот, когда он большим пальцем обводит мой сосок через кружево, и Сэм впитывает этот звук так, словно он его заводит.

Я вожусь с его футболкой, отчаянно желая почувствовать его обнаженным, и он помогает мне, стягивая ее через голову, а затем снимает и мой свитер. Одежда падает на пол, но это не имеет значения. Ничто не имеет значения, кроме того, как темнеют его глаза, когда он смотрит на меня, как тяжело вздымается его грудь, словно он не может поверить, что я действительно здесь.

— Боже, Фрэнки… — Сэм проводит ладонью по внутренней стороне моего бедра, раздвигая мои ноги шире, пока его пальцы не находят то, что ему нужно. Я со стоном откидываю голову назад, но он хватает меня за подбородок и заставляет смотреть на него, пока медленно и целенаправленно ласкает мой клитор. Его проникновенный взгляд устремлен на меня. — Ты такая идеальная.

Я едва могу дышать, прижимаясь к его руке, и уже дрожу от того, как Сэм меня дразнит. И когда он наконец отстраняется и приспускает спортивные штаны, от вида его — такого крупного, твердого, возбужденного — я всхлипываю.

— Ты мне нужен, — выдавливаю я из себя, отчаянно притягивая его ближе. — Я принимаю таблетки, Сэм. Пожалуйста, дай мне почувствовать тебя.

— Не играй со мной, Фрэнки. Если мы сделаем это, я захочу продолжить. — Его голос звучит грубо и развязно, но посыл слов ясен, и это согревает что-то внутри меня.

— Я не собираюсь никуда уходить. Я буду прямо через дорогу, — выдыхаю я, хватаю его член, пару раз сжимаю его и слышу, как Сэм стонет.

В нем все такое твердое, мужественное, восхитительное. Я бы с радостью провела с ним еще много времени и не заскучала бы. Каждое прикосновение к коже кажется разговором, которого мы так ждали.

Сэм мне очень нравится. Едва эта мысль успевает сформироваться, как она ускользает, заглушенная ощущением близости с ним, тяжестью того, что расцветает между нами. Все это растворяется в чем-то более значимом, когда он входит в меня, растягивая дюйм за дюймом, пока я не вскрикиваю у него над ухом.

Затем он останавливается и ждет, пока я открою глаза.

— Если я что-то и скажу по этому поводу, то только то, что ты будешь здесь, со мной, а не на другой стороне улицы, детка.

Мир переворачивается. Я упираюсь спиной в столешницу, когда Сэм входит еще глубже, и каждый толчок пронзает меня насквозь, словно он завладевает каждой частью моего тела, о пустоте которого я даже не подозревала. Одной рукой он сжимает мое бедро, удерживая меня, а другой обхватывает мой затылок, словно не может решить, хочет ли он разрушить меня или сохранить. И то, и другое, кричит мое тело. Мне нужно и то, и другое.

Я обвиваю его ногами, притягивая ближе, и он стонет, произнося мое имя.

— Посмотри на меня, — приказывает Сэм, тяжело дыша, и когда я подчиняюсь ему и поднимаю глаза, то вижу в его взгляде те же эмоции, что и в своем, я в этом уверена. Это не просто секс. Это что-то потустороннее. Правильное.

Жар пронзает меня до глубины души, когда он начинает двигаться быстрее, и мне становится легче от того, насколько я для него влажная. Все во мне сжимается в тугой, невыносимый, но восхитительный комок, и когда я наконец взрываюсь, вскрикивая, мне кажется, что это самое правильное, что я когда-либо делала. Он следует за мной с прерывистым стоном, глубоко погружаясь в меня, изливаясь внутрь, а затем прижимается лбом к моему лбу, пока мы оба распадаемся на части.

Долгое время мы слышим только наше прерывистое дыхание.

Я тихо смеюсь, ошеломленная, и прижимаюсь губами к его подбородку.

— С Рождеством, Сэм.

Его грудь вздымается от смеха, но он лишь крепче обнимает меня.

— Это лучшее Рождество в моей жизни.





Час спустя мы валяемся, запутавшись в простынях, с влажными волосами после душа, который мы едва успели принять, прежде чем снова рухнуть в постель.

Сэм лежит, прислонившись к изголовью кровати, его обнаженная грудь согревает меня, пока я сижу, скрестив ноги, и складываю полоски цветной бумаги. Мы начали соединять их друг с другом, и по одеялу протянулась кривая бумажная цепочка. Глупо, что я принесла это с собой. Наверное, я была уверена, что мне понадобится ледокол… Оказалось, ситуация накалилась до предела.

— Неплохо, — говорит Сэм, показывая последнее приклеенное мной звено. Он улыбается легко и непринужденно, как никогда раньше. — Почти как на празднике.

— Почти, — дразнюсь я, продевая еще одну полоску и запечатывая ее. — Ты когда-нибудь думал, что окажешься здесь в канун Рождества?

Сэм смотрит на меня своими завораживающими карими глазами.

— С тобой или на данном мероприятии?

— И то, и другое.

Он фыркает от смеха и берет еще один лист бумаги, чтобы сложить его.

— Нет, я никогда не думал о том, что буду делать бумажные цепочки. — Затем он снова смотрит на меня полным страсти и желания взглядом, и я чуть не таю на месте. — Что касается тебя… Я совру, если скажу, что не фантазировал об этом.

У меня пересыхает во рту, я забываю о бумаге в руках, пока Сэм продолжает.

— Возможно, я слишком часто наблюдал за тем, как ты наклоняешься над своей машиной, чтобы что-то достать, и… — Он глубоко и протяжно вздыхает. От мысли о том, что он наблюдал за мной, а я об этом не знала, у меня внутри все сжимается. — Я не буду притворяться, что ты меня не заинтересовала, потому что это не так.

Я с трудом сглатываю и не могу удержаться от колкости.

— То есть моя задница тебя заинтересовала?

Сэм усмехается, но и я тоже не могу сдержать смешок.

— Да, и еще твоя сообразительность. Мне нравится, что ты меня уделала. Думаю, именно поэтому я продолжал жаловаться на твои чертовы гирлянды.

Я притворно вздыхаю.

— Я знала, что ты их не ненавидел.

— О нет, — невозмутимо отвечает Сэм. — Я по-прежнему их ненавижу.

— Лжец, — парирую я. — Я не раз ловила на себе твой взгляд.

— Да, — легко признается он, и на его губах появляется ухмылка, — но это было не на свету.

Я комкаю лист бумаги и бросаю ему в грудь, но он отмахивается и тянется ко мне.

— Эй, — визжу я со смехом, когда Сэм перетаскивает меня к себе на колени, и я сажусь на него верхом. — Так бумажные цепочки не делают.

— Конечно, делают, — дразнит он, обнимая меня за талию. — Мы с тобой тоже можем соединиться.

Я качаю головой, пытаясь высвободиться, но уже слишком широко улыбаюсь, чтобы притворяться.

— Ты смешон.

Его улыбка становится мягче, превращаясь в нечто более осознанное. Чего я не знаю. Мое сердце бешено колотится… слышит ли он его? Рука Сэма задерживается на моем бедре, большой палец проводит линию, от которой у меня перехватывает дыхание.

Воздух сгущается, смех сменяется чем-то более серьезным, когда он наклоняется и обхватывает мой подбородок, притягивая меня ближе. Его губы едва касаются моих, а затем Сэм снова целует меня, но все еще в том темпе, который ему нужен, и я позволяю себе прочувствовать каждую секунду этого поцелуя от кончиков пальцев ног до макушки. Меня окутывает приятное покалывание.

Когда он наконец отстраняется, его губы касаются моей кожи, и он шепчет: — Я видел, как ты уезжала.

Я делаю паузу, зная, что в какой-то момент нам придется зайти ко мне домой, чтобы он мог увидеть, куда именно я отлучалась. Когда я заметила, что в его доме темно и все шторы задернуты, я испугалась, что он снова превратился в того Гринча, каким я его знала раньше.

— Я действительно уезжала, — признаюсь я, отводя взгляд. — Но не туда, куда ты думаешь.

Сэм хмурится.

— Нет?

Я прикусываю губу, а затем смотрю на него.

— Ты мне доверяешь?

Он не колеблясь отвечает: — Да. Доверяю.

Мое сердце сжимается. Я сползаю с его колен и подхожу к шкафу, роюсь в нем, пока не нащупываю галстук. Когда я оборачиваюсь, он смотрит на меня, склонив голову набок, и в его глазах горит любопытство.

— Ты шутишь, — медленно произносит Сэм. — Мы уже переходим к этому?

Мои щеки вспыхивают, когда он свешивает ноги с кровати, и я встаю между ними.

— Нет. Ну… может быть, в другой раз. Но сейчас мне нужно, чтобы ты был с завязанными глазами.

Он тихо посмеивается, забавляясь, но позволяет мне накинуть галстук ему на глаза и аккуратно завязать его у него на затылке.

— Для протокола, — протягивает Сэм, — я открыт для всего твоего извращенного дерьма. Это выглядит довольно безобидным. Держу пари, ты еще и не такое вытворяешь.

— Хватит, — фыркаю я, стараясь не выдать своего волнения. — Я серьезно.

Его руки все равно скользят по моим бокам, восхитительно медленно, кончики пальцев едва касаются меня, словно он проверяет, насколько я серьезно настроена. Что я опять делаю? Я не могу связно говорить, потому что от его прикосновений меня бросает в дрожь, но в то же время по моей шее разливается тепло, и он ухмыляется, даже с завязанными глазами, словно чувствует, какое впечатление производит на меня.

— Мне нужно сосредоточиться, Сэм, а ты мне в этом мешаешь.

Он бормочет что-то вроде «расскажи мне об этом», но без возражений встает, когда я тяну его за руку. Он возвышается надо мной, с завязанными глазами и полностью мне доверяя. Я осторожно веду его, шаг за шагом, вниз по лестнице, вздрагивая каждый раз, когда он задевает стену или перила, и извиняюсь.

— Либо это будет лучший сюрприз в моей жизни, — бормочет он, — либо это станет началом документального фильма о реальных преступлениях.

— Может, я стану источником вдохновения для твоего следующего романа.

— Думаю, насчет вдохновения ты права. Я сегодня писал.

Я замираю на последней ступеньке, и Сэм сталкивается со мной, заставляя меня сделать еще один шаг назад.

— Ты писал?

Он кивает.

— Это потрясающе, — выдыхаю я, и меня переполняет гордость при мысли о том, что он снова может заниматься любимым делом.

— Это правда было потрясающе, — тихо признается он. — И… возможно, это как-то связано с тобой.

Я фыркаю, пытаясь скрыть, как сильно колотится мое сердце.

— Ну да, я — муза автора бестселлеров «Нью — Йорк Таймс». Это была шутка, знаешь ли.

Прежде чем я успеваю съязвить, Сэм хватает меня за запястье и притягивает к себе. Его дыхание щекочет мою кожу, когда он прижимается лицом к моей шее.

— Неужели это так плохо? — шепчет он.

Я пытаюсь уклониться.

— Я просто не знаю, получится ли из меня хорошая муза.

Он тихо смеется, и его смех отдается у меня в груди.

— Ты уже ею стала.

Меня окутывает тепло, словно я погрузилась в самую горячую ванну с пеной, и мне хочется притянуть его к себе и поцеловать до потери сознания, но сначала мне нужно кое-что сделать.

Когда мы доходим до гостиной, я приказываю ему: — Садись. — И подталкиваю его коленями к дивану. Сэм опускается на подушки, повязка на глазах все еще на месте, а уголок его рта приподнят, как будто он наслаждается происходящим больше, чем следовало бы.

— Мне нравится, когда ты командуешь.

— Командовать будем позже, — шепчу я и вижу, как по его шее бегут мурашки.

— Что теперь? — спрашивает он.

— А теперь подожди, — говорю я ему с бешено колотящимся сердцем, уже пятясь к двери. Потому что, если я хочу все сделать правильно, он должен понять, почему я уезжала.





Сэм




Я устроила Рождество… для тебя





Диван скрипит, когда я ерзаю на нем, все еще с завязанными глазами, в ожидании. Галстук давит на виски, мягко, но неотступно, заслоняя мир. Сначала все тихо — так тихо, что я начинаю думать, не забыла ли она обо мне, не оставила ли меня сидеть здесь, как идиота, пока сама посмеивается в тени.

Наступает тишина, в которой секунды кажутся минутами, и я уже почти срываю повязку с глаз, как вдруг что-то заставляет меня остановиться.

Сначала тихо, потом громче: голос Фрэнки разносится в неподвижном ночном воздухе и проникает сквозь приоткрытые окна. Бормотание. Ворчание. Милые возмущения: — Черт возьми, почему это не… — а дальше следует набор слов, за которые, я уверен, она попала бы в черный список Санты.

Я улыбаюсь, прежде чем успеваю себя остановить. Один только звук рисует картину: она ходит взад-вперед, дергая что-то неподатливое, решительно морщит нос, волосы рассыпаются по лицу. Даже не видя ее, я представляю все это.

Улыбка остается на моем лице еще долго после того, как стихают проклятия.

Затем я снова ощущаю ее присутствие, такое же явное, как солнечный свет. Теплые пальцы касаются моих плеч, Фрэнки тихо вздыхает и помогает мне встать.

— Итак, прежде чем я отведу тебя кое-куда…

— Кое-куда, где можно творить невыразимые вещи с твоим телом?

— Сэм!

— Извини, продолжай.

Она вздыхает, но этот вздох звучит легко.

— Прежде чем я тебя отведу туда, ты должен знать, что это не из чувства долга. Или жалости. Или из-за того, что мне жаль, что ты местный Гринч.

Я поворачиваю голову на звук ее голоса, и на моих губах появляется улыбка.

— Ты уверена? Потому что я очень усердно работал над своей репутацией.

— Я знаю, и это достойно уважения — быть таким ворчливым, но за последние несколько дней я увидела больше. Думаю, что у тебя большое сердце, Сэм. — Ее честность быстро пробивает мою броню, и у меня встает комок в горле. Фрэнки нежно целует меня в уголок рта, и я чувствую что-то глубоко внутри. — Я делаю это, потому что хочу. Потому что ты мне небезразличен. И если я чему-то и научилась за последние несколько дней, так это тому, что иногда не нужно ждать идеального момента. Нужно просто… сделать все идеально.

Эти слова давят на меня сильнее, чем повязка на глазах. У меня перехватывает дыхание, и в кои-то веки я не отшучиваюсь.

— Хорошо, — тихо говорю я. — Показывай дорогу, Фрэнки.

Она поддерживает меня, пока надевает на меня пальто, с нежностью просовывая мои руки в рукава, от чего у меня перехватывает дыхание. Ее пальцы касаются моих, пока она застегивает пуговицы, одну за другой, словно запирая меня внутри. Я справляюсь с последней пуговицей, не видя, но уверенно, хотя бы для того, чтобы почувствовать себя полезным.

— Ты готов — спрашивает она. В ее голосе слышны волнение и надежда, а также что-то подозрительно похожее на предвкушение.

— Да, — отвечаю я, и это правда.

Фрэнки находит мою руку, ее пальцы переплетаются с моими, как будто это самое естественное действие на свете, и она осторожно выводит меня на улицу. Холодный воздух тут же обжигает мои щеки. Под нашими ногами хрустит снег, а воздух наполнен отдаленным звуком тающих сосулек, капающих с крыш.

Мы не успеваем отойти далеко, как Фрэнки останавливается, достаточно близко, чтобы я почувствовал, как ее дыхание касается моего подбородка. Я ощущаю каждый сантиметр ее тела — как ее рука слегка сжимает мою, как она задерживается в этом моменте, словно намеренно нагнетая напряжение.

Затем повязка спадает с моих глаз, в них проникает свет, и я усиленно моргаю, чтобы привыкнуть к нему. Мои зрачки с трудом сужаются.

Сначала я вижу только цвета и яркие огни, от которых приходится щуриться, чтобы сфокусировать взгляд. Но когда пелена перед глазами рассеивается, у меня сжимается сердце.

В поле зрения появляется ее дом — обычный дом, который еще несколько дней назад раздражал меня до чертиков. Боже, почему мне кажется, что прошла целая вечность? И все же он сияет, только теперь по-другому. Освещенный во всей своей дикой, неприкрытой красе, каждый сантиметр которого переливается огоньками и гирляндами. Крыльцо обрамлено остролистом и лентами, с карнизов свисают светящиеся сосульки, а на лужайке стоит этот чертов олень, самодовольный, как всегда, в момент прыжка.

Я поворачиваюсь к ней, все еще не придя в себя.

— Мы идем к тебе домой?

— Да. — Фрэнки улыбается, ее щеки розовеют от холода и света. — Ко мне домой.

Не успеваю я собраться с мыслями, как она хватает меня за руку и тащит за собой.

— Пойдем.

Дверь распахивается, и меня обволакивает тепло, растапливая то, что сковал холод, и принося с собой аромат корицы, хвои и чего-то более сладкого, что я мгновенно узнаю… это она.

Гостиная превратилась в настоящий грот. Повсюду развешаны гирлянды, отбрасывающие мягкий золотистый свет. В углу сверкает заснеженное дерево, ветви которого усыпаны розовыми и белыми шарами, отражающими свет.

Стол уже накрыт, как будто нас ждет званный ужин: бокалы сверкают, столовые приборы переливаются на свету.

Затем на журнальном столике я замечаю розовые и зеленые носки. Они лежат рядом, и на одном из них… мое имя. Я останавливаюсь, потому что мне слишком тяжело идти дальше.

— Ты… — Мой голос срывается, но я все равно чувствую, что хочу сказать.

Фрэнки заправляет прядь волос за ухо.

— Я устроила Рождество, — просто говорит она. — Для тебя.

Это нелепо, но я чувствую, как каждый год, который я провел в одиночестве, каждый праздник с полупустыми украшениями, каждая тускло освещенная комната и пустой стул переписывают свою историю в волшебстве этого дня.

Фрэнки — это что-то настолько неожиданное… не только на Рождество, но и на долгое время вперед.





Фрэнки




Четыре года спустя





К тому времени, как я заканчиваю работу в канун Рождества, я проживаю целую жизнь за двенадцать часов. Трое родов подряд, одна ложная тревога, из-за которой я ела крекеры с нервным будущим отцом в приемном покое, и около литра больничного кофе, бурлящего в моих венах. Я люблю свою работу. Да, люблю. Но иногда единственное, что помогает мне пережить долгие смены, — это осознание того, что Сэм и наш нелепый рождественский дом ждут меня по ту сторону.

За исключением того, что в последнее время он ведет себя странно. Рассеянный, скрытный. Вчера он спросил, могу ли я завтра задержаться на работе, не объяснив почему. Сегодня поцеловал меня на прощание так, будто думал о чем-то другом в этом момент. И я ничего не могу с этим поделать; в моей голове крутится мысль, что, возможно, после четырех лет, проведенных со мной и моим хаосом, ему наконец-то все это надоело.

Голос Айви доносится из динамиков машины, пока я еду домой. Оливер на заднем плане тренирует свои легкие.

— Фрэнки, Сэм не бросит тебя.

— Ты его не видела, — возражаю я, потирая уставшие глаза на светофоре. — Он скрытный. И забывчивый. Он вздрогнул, когда я спросила, не поехать ли нам куда-нибудь на праздники в этом году. Я уже не знаю, что и думать.

Айви заливается смехом.

— Он четыре года жил в твоем доме, где Рождество было повсюду. Если этот человек до сих пор не сбежал, то уже не сбежит.

И все же у меня внутри все сжимается, когда я наконец сворачиваю на подъездную дорожку. А затем я поднимаю взгляд на наш дом, и мое сердце уходит в пятки. Я слишком сильно жму на тормоз, ударяясь головой о руль. Все темно. Совсем темно. Ни огоньков, ни светящихся оленей, ни даже сосулек, на которые Сэм ворчит каждый год, когда ему приходится их распутывать. Просто… ничего.

Меня охватывает паника. Он ушел? Что-то случилось?

— Айви, я перезвоню, — говорю я, ставя машину на парковку. Я выхожу на хрустящий снег, не успев завершить звонок, и крепко сжимаю ключи в руке.

Я делаю еще два шага, и мир взрывается звуками.

We wish you a merry Christmas, we wish you a merry Christmas…

Откуда-то доносится песня, и я вскрикиваю, а потом начинаю смеяться, дрожа от волнения и недоумения. Один за другим загораются огни — на крыше, на крыльце, на нелепом олене, которого Сэм притворяется, что ненавидит, — и вот уже весь дом снова такой знакомый и сияющий так ярко, что в нашем дворе становится светло как днем. Дверь распахивается, и Сэм выходит на крыльцо, окутанный светом из коридора. Он в костюме, в настоящем костюме, и я могу только смотреть на него, чувствуя, как учащается пульс.

Он встречается со мной взглядом, и все, что внутри меня сжималось от волнения, успокаивается, словно снег в встряхнутом шаре.

— Сюрприз, — говорит он, перекрикивая музыку, и улыбается уголком рта.

Я медленно поднимаюсь по ступенькам, и подозрения борются с бешеным стуком моего сердца. С близкого расстояния Сэм выглядит потрясающе: волосы зачесаны назад, недавно отросшая борода аккуратно подстрижена, и да, это точно тот самый галстук, которым я когда-то завязала ему глаза.

— Я думала… — Мой голос срывается, и мне приходится с трудом сглотнуть, прежде чем я подхожу ближе. — Ты в последнее время такой странный. Я думала, ты собираешься со мной расстаться.

Его лицо смягчается, когда он делает последние пару шагов ко мне.

— Расстаться с тобой? Фрэнки, я пытался сделать так, чтобы ты не узнала об этом.

И прежде чем я успеваю понять, что происходит, Сэм опускается на одно колено прямо на нашем крыльце. Из колонок все еще гремит «We Wish You a Merry Christmas», что делает всю эту ситуацию одновременно нелепой и идеальной.

Моя рука взлетает ко рту.

— Сэм…

— Я жил в твоем доме, стены которого были увешаны мишурой и гирляндами. Я пережил четыре Рождества с механическим оленем, который подмигивал мне каждый раз, когда я выносил мусор. Я ждал тебя после ночных смен и отвечал на звонки в три часа ночи, когда ты не могла приехать домой. — Он берет меня за руку, уверенно и крепко, с горящими глазами. — И я бы ничего не стал менять. Ничего. Потому что это ты. Это всегда была ты.

Слезы застилают мне глаза, горячие и быстрые.

— О боже.

Сэм делает глубокий вдох, который я почти чувствую у себя в груди.

— Франческа Луиза Томпсон, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

— О боже мой. — вырывается у меня. — Ты… Я… Мы… Это…

— Все еще не слышу «да», — шутит он, но я слышу тревогу в его голосе. За четыре года совместной жизни я узнала о своем мужчине гораздо больше. О своем будущем муже. О своем, боже мой, собственном Гринче.

Я смотрю на него, открыв рот, и в голове у меня все перемешивается.

— Но ты уверен?

Сэм встает, обхватывает мое лицо своими большими ладонями, согревает мои щеки и вытирает слезу, о которой я даже не подозревала.

— Детка, я хочу проводить с тобой каждую минуту до конца своих дней. Я никогда ни в чем не был так уверен. Ты мой самый любимый человек… Рождественская одержимость и все такое.

И вдруг я не могу остановить поток мыслей, на меня нахлынули воспоминания. Я думаю о том первом Рождестве, когда я стояла на его крыльце с замерзшими пальцами и сползающей на глаза шапкой Санты и пела так плохо, что соседи, наверное, подумывали вызвать полицию. Я выставила себя дурой, лишь бы Сэм улыбнулся, — а он вовсе не смотрел на меня как на ненормальную. Он смотрел так, словно я была на своем месте. И вот, спустя годы, он просит меня остаться навсегда.

— Да, — кричу я, заглушая музыку, и бросаюсь в его объятия. — Да, миллион раз да.

Он легко подхватывает меня, прижимает к себе и кружит. Где-то позади нас подмигивают олени, сияют огни, и весь дом снова озаряется светом, ярче, чем когда-либо.

Сэм целует меня, и, когда я отстраняюсь, то не могу сдержать улыбку.

— Ты же понимаешь, это значит, что мы будем распутывать провода до тех пор, пока не состаримся и не покроемся морщинами, верно?

Он крепче сжимает мою руку, на его губах появляется улыбка.

— Оно того стоит.



Конец



Перевод выполнен Elaine для канала Books_lover.

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждем также ваших отзывов.





Заметки




[←1]

Специально украшенная комната, где дети могут встретиться с Санта-Клаусом, рассказать ему о своих желаниях и получить небольшие подарки.

Обычно такие гроты расположены в торговых центрах, на благотворительных мероприятиях и даже в частных домах. В них есть рождественские огни и праздничные предметы, а также бородатый старик в красном костюме Санта-Клауса, который приветствует детей и дает им подарки.

[←2]

Участок Южного бульвара длиной почти в 7 километров в Лас-Вегасе, на котором находятся самые известные казино, бары, ночные клубы и отели города.

[←3]

Имеется в виду главный герой повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».

[←4]

Рамми — карточная игра, в которой цель — собрать комбинации карт одного ранга или последовательности и одной масти. Комбинации могут быть:

Сетами — 3 или 4 карты одинакового ранга;

Ранами — три или более последовательных карт одной масти.

[←5]

Праздничное блюдо из говяжьей вырезки, запеченное в слоеном тесте.





FB2 document info


Document ID: 87810fad-1a1d-411e-931f-fa0abd89c343

Document version: 1

Document creation date: 30.12.2025

Created using: calibre 7.6.0, FictionBook Editor Release 2.6.6 software





Document authors :


Meghan Hollie





About


This file was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.1.7.0.

(This book might contain copyrighted material, author of the converter bears no responsibility for it's usage)

Этот файл создан при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.1.7.0 написанного Lord KiRon.

(Эта книга может содержать материал который защищен авторским правом, автор конвертера не несет ответственности за его использование)





