Annotation


		Эверсон Крофт, профессор мифологии, нервный как смертный грех			Сегодня вечером я расскажу Кэролайн правду: о своих чувствах, о своей магии, обо всем. Так почему же я удивляюсь, когда детектив Вега вызывает меня на новое расследование? Неуловимое существо пожирает жителей жилого комплекса, управляемого конкурирующими бандами. Еще одно искалеченное тело, и в этом месте разразится война. Проблема в том, что кто-то защищает убийцу. Все указывает на вампира Арно, который только что повысил ставки. Если я не отправлю детектива Вегу по ложным следам, он похитит её ребенка. Но не пытается ли Арно сорвать расследование или использовать его в своих собственных целях, которые могут изменить город?			Хуже того, Кэролайн исчезла, и я под подозрением. Никто не верит, что в последний раз я видел её с Ангелусом, таинственным красавчиком и чистокровным фейри. Опасен, как ни крути.			Два дела: одно личное, другое профессиональное, и оба в срочном порядке отправляются в ад. Пора действовать.





* * *



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41





* * *





1




— Энергия! — Крикнул я, нацелив трость на замок.

С треском скошенного дерева замок взорвался. Толкнув дверь плечом, я ввалился в гостиную. Ковер цвета слоновой кости и обилие дорогого декора заставили меня остановиться. Большинство любителей были либо теми, кто искренне интересовался эзотерикой, либо теми, кто верил, что магия проложит путь к богатству и власти. И без того богатые люди, как правило, не увлекались. И все же, из коридора, уставленного позолоченными винными стеллажами, крики снова усилились, превратившись в женские мольбы.

— Ради бога, сделай что-нибудь, Морти! Сделай что-нибудь!

— Господи, Герт, неужели ты не видишь, что я пытаюсь? Приглушенный ответ Морти звучал скорее устало, чем испуганно.

Я проверил свое охотничье заклинание. Я правильно выбрал квартиру?

В конце коридора я заглянул в столовую. Пожилая женщина, которую я принял за Герт, стояла на обеденном столе, который мог бы вместить десять человек, в белых туфлях-лодочках, разбросанных в беспорядке среди книг и предметов для литья. Она зарылась обеими руками в копну крашеных черных волос, устремив испуганный взгляд на кухню справа от меня. Изрыгая проклятия, лысеющий мужчина в свитере из верблюжьей шерсти метлой протирал пространство между кухонной стойкой и холодильником.

— Он лезет на стену, Морти! Вот она! Прихлопни ее! — Герт могла бы говорить о мыши, но принадлежности для заклинаний, рассыпавшиеся по столу, свидетельствовали об обратном.

Я вытянул шею, чтобы лучше видеть. Рядом с холодильником из нержавеющей стали я заметил цепкие лапы, похожие на человеческие пальцы. Существо размером с краба прижалось к стене и спряталось за ряд встроенных в потолок шкафчиков. Последним исчез хвост с веревкой.

Дерьмо. Загадочник.

— Это попадает в семейный фарфор! — Закричала Герт — Прекрати! Уберите это!

— А я что по твоему делаю?

— Не надо — предупредил я Морти, который вцепился своими толстыми пальцами в дверцу шкафа — Отойди. Сейчас же.

Они с Герт повернулись ко мне, Морти в замешательстве скривил лицо. Наверное, это были мои самые нелюбимые моменты в качестве волшебника-сборщика мусора, неофициальный титул, который я все еще носил. Или который удерживал меня. Неважно, что в октябре я изгнал повелителя демонов. Этот подвиг восстановил мое доброе, или, по крайней мере, сносное положение в Ордене, но прошло шесть месяцев, и вот мне пришлось спасать пару дилетантов, которые не отличали поганку от Толедо.

— Эта штука внутри опасна — сказал я, что было несколько преувеличением. Хвост загадочника имел острый, как бритва, выступ на нижней стороне. Один удар, и Морти, если повезет, увидит оторванную метлу и руку без пальцев. Опасный? Скорее смертельный.

— А ты кто такой? — Спросила Герт с сильным нью-йоркским акцентом, быстро оглядев меня с ног до головы — Брюс Уэйн?

— Хм? О, этот смокинг. Меня зовут Эверсон Крофт. Я услышал крики и пришел разобраться. Вам повезло, я уже имел дело с этими существами раньше. Я работаю в отделе уничтожения.

Морти попятился из кухни, сжимая метлу обеими руками. Он переводил взгляд со звякающих тарелок на меня и обратно.

— Я даже не знаю, откуда взялась эта штука.

— Что значит, ты не знаешь, откуда она взялась? — Герт взяла меня за предложенную руку и осторожно отошла от стола к одному из кресел, а затем спустилась на пол. У нее был напудренный вид человека, привыкшего к тому, что ему прислуживают, и она не поблагодарила меня — Это все из-за этих глупых книжек. Я же говорила тебе, что от них одни неприятности. Я же говорил тебе, не связывайся с ними.

— Ты был тем, кто сказал, что нам нужно начать мыслить нестандартно.

— Открыть домашний бизнес, Морти. Продать кое-что из наших активов, Морти. Вот о чем я говорила. Не то, что все это такое — Она взмахнула руками в сторону стола — И теперь по семейному фарфору волей-неволей ползает что-то, что, по словам Эмерсона, опасно.

— Вообще-то, Эверсон, — сказал я, разглядывая шкафчики.

— И как специалист по уничтожению, он бы знал, — закончила Герт.

— Ну, тебе невозможно угодить, — проворчал Морти.

— Я невозможна? Я невозможна? — Герт обняла меня одной рукой, чтобы привлечь мое внимание — В прошлом месяце я наняла дизайнера, одного из лучших в Верхнем Вест-Сайде. Она полностью переделала квартиру, я имею в виду, полностью. Я проделала замечательную работу. Позитивные цвета, фэн-шуй и все такое прочее. Как ты думаешь, Морти заметил? Как ты думаешь, он произнес хоть одно слово благодарности?

Морти потянул меня за другую руку, пока я не встретился с его обиженным взглядом.

— Это было после того, как я сказал ей, что квартира и так прекрасна, но мы не можем позволить себе нанять дизайнера. Как ты думаешь, она меня послушала?

Они начали перекрикивать друг друга, даже когда на кухне что-то разбилось вдребезги.

— Послушайте, — сказал я, высвобождая руки и кладя их им на спины — Я бы с удовольствием постоял здесь и поиграл в доктора Фила, но у меня есть работа. Мне понадобится немного пространства. Они были слишком поглощены своим спором, чтобы ответить, но позволили мне вывести их в коридор, где продолжили стрелять пушечными ядрами.

— Я убиваю себя, пытаясь сделать тебя счастливым — послышался затихающий голос Морти — и все, что я слышу от тебя, это то, как сильно я облажался.

— Ну, ты и правда облажался — заверила его Герт.

Я закрыл за ними вращающуюся дверь и повернулся к обеденному столу. Я сразу же заметил черную книгу, из которой он делал заклинание, и застонал. В переводе с санскрита, книга обещала заклинателю возможность вызвать джинна, исполняющего желания. Но без магической родословной, лучшее, на что мог надеяться любитель, это на жука из мелкого подземного царства, что было даже к лучшему. Жуки могли быть смертельно опасными, но так называемые джинны могли быть совершенно апокалиптичными.

Я вошел в кухню, превратив трость в меч и посох. Еще один осколок посуды разбился, когда загадочник шмыгнул в шкаф. Я проследил за звуком глазами, справа налево.

— Выходи, выходи, где бы ты ни был — прошептал я.

В шкафчике над плитой на восемь конфорок стук прекратился. Я сделал еще один шаг вперед, на кончике моего языка вертелось Слово Силы.

Дверца шкафа широко распахнулась. В мгновение ока загадочник метнулся мне в лицо, хлеща хвостом и хватая воздух мясистой пастью.

Я бросил свой посох и меч в крест перед своим лицом и крикнул:

— Защита!

Возник легкий щит, вспыхнув искрами от удара загадочника. Когда что-то горячее укусило меня за шею, я понял, что загадочник взмахнул хвостом. Само существо цеплялось за мой раздвигающийся щит, и маленькие щупальца на его суставчатых лапах тянулись в поисках опоры.

— Выдох — крикнул я, прежде чем оно успело ударить меня снова. Из щита ударила сила, отбросив существо обратно в шкафы. Дверцы захлопали, и несколько тарелок с грохотом упали на кафельный пол. Загадочник оказался на плите, его лапы взбрыкивали в воздухе, прежде чем хвост снова встал торчком.

Я готовил еще одно блюдо, когда почувствовал, как из раны на шее хлынула кровь, грозя пролиться на смокинг.

— Да ладно, это же прокатный костюм — воскликнул я. Последнее, что мне было нужно, это потерять свой чертов депозит.

Я поймал загадочника в круг света, а затем схватил кухонное полотенце с монограммой, висевшее рядом с раковиной. Протерев рану, я прижал скомканное полотенце плечом. Да, это не сделает драку неловкой или что-то в этом роде. Я развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как загадочник выпрыгивает из светящейся клетки и шарит за холодильником.

— О, нет, ты этого не делал.

Направив свой меч в пространство между прилавком и холодильником, я применил силу низкого уровня, надеясь вытолкнуть загадочника с другой стороны, где у меня был нацелен посох и ожидало заклинание щита. Скрежещущий звук подсказал мне, что загадочник прикрепился к трубке конденсатора сзади. Приложив больше усилий, я смог только выдвинуть холодильник под углом.

Я вздохнул.

— Ты же не собираешься все упрощать, правда?

Я убрал меч в ножны и порылся в карманах куртки. Моя сигнализация о запрещенной магии сработала, когда я уже выходил из квартиры, так что я взял с собой только самый минимум: пузырек с медными опилками и пару странных предметов. Но что это? Я достал еще один пузырек. О, теперь я могу использовать драконий песок.

Я высыпал на ладонь небольшую горку. Еще немного поковырялся в трубках холодильника, и снова поковырялся. Когда похожие на пальцы лапы загадочника обхватили стенку холодильника, я крикнул:

— Фуоко! — и сильно ударил по гранулам.

Огонь вырвался из моей ладони, окутав загадочника темно-красным шлейфом, который окутал холодильник. Существо с криком отпрянуло, ужасный, пронзительный звук, словно воздух с силой втягивался сквозь влажные лоскуты плоти. Я попятился, спасаясь от обжигающего глаза жара, и стал ждать. Мгновение спустя загадочник, пошатываясь, появился из-за холодильника с другой стороны.

— Не принимай это близко к сердцу, малыш — сказал я, направляя на него свою трость — Просто выполняю свою работу.

Я окружил загадочника световым куполом. На этот раз я вложил в заклинание больше энергии, сжав купол, как кулак, и увеличив давление, кое-что новое, над чем я работал. Загадочник дернулся и начал местами выпирать. В последнем припадке он описал круг, хлеща хвостом, прежде чем рассеяться в облаке слизи.

Одной дырой в нашем мире стало меньше. Одним существом, которому здесь не место.

— Аллилуйя — пробормотал я.

Пока я осматривал полотенце, которым остановила кровотечение, в коридоре послышались голоса. Я обернулся в тот самый момент, когда из вращающейся двери появилась Герт. Они с мужем все еще спорили, но когда она подняла глаза, то остановилась, и у нее отвисла челюсть.

— Мортон, иди сюда! Посмотри на нашу кухню!

По общему признанию, кухня выглядела как место взрыва небольшой бомбы: сломанные дверцы шкафчиков, разбросанные и разбитые тарелки, обгоревший холодильник. Однако самым важным было отсутствие человеческой крови, а еще лучше, отсутствие человеческого тела. Я уже собирался указать на это, когда Морти подошел к ней.

— Это какая-то шутка? Сначала входная дверь, теперь это?

— Извините?

Герт всплеснула руками.

— И он еще называет себя экспертом!

— Я здесь, ты знаешь — сказал я Герт, которая прошмыгнула мимо меня.

— Он что, не знает, что все это стоит денег? — Морти поплелся за ней — Как, он сказал, его зовут?

— Эдгар какой-то — рассеянно ответила Герт.

— Что ж, если он думает, что может и дальше вмешиваться в наши дела, то у него на уме кое-что другое — решил Морти.

Чувак, я действительно был готов к новому уровню волшебства.

Пока Морти и Герт возились с повреждениями, я обратился к книге заклинаний, которая вызвала у меня проблемы. Используя медные опилки, я создал вокруг книги магический круг, затем посыпал её черную обложку драконьим песком. Я замкнул круг и прошептал:

— Фуоко.

С шипением разгорался управляемый огонь, поглощая том. Через тридцать секунд он превратился бы в пепел, после чего огонь благополучно погас бы сам, но я не мог ждать. Взглянув на часы, я понял, чего я боялся. Я опаздывал, а это было важное дело: свидание с моей коллегой Кэролайн Рид.

Я был почти у разрушенной входной двери, когда Герт закричала.

— Он поджег стол, Морти! Он пытается спалить нашу квартиру!

Я покачал головой.

— Да, всегда пожалуйста.





2




Я чуть не забыл оставить чаевые лифтеру, прежде чем поспешить в переполненный вестибюль. К счастью, до указанного адреса было всего несколько минут езды на такси от дома Морти и Герт, но я все равно опоздал на двадцать минут. Не страшно для меня, но ужасно в сложившихся обстоятельствах. Это должно было стать нашим с Кэролайн первым свиданием. Мы решили, что это будет пробное свидание или, скорее, она решила. Кэролайн скептически отнеслась ко всей этой идее. Когда я поднялся на цыпочки и оглядел официальную толпу, у меня возникло неприятное чувство, что я только что дал ей достаточно поводов.

— Не напрягайся — произнес голос у моего уха.

Я обернулся и увидел женщину, которую почти не узнал. её золотистые волосы, обычно уложенные волнами, были выпрямлены и разделены пробором на лбу, а затем собраны в элегантный узел на затылке. её платье было не менее потрясающим. Кружево на её плечах переходило в лиловый лиф, который на талии открывался изящными стильными складками, завершая платье длиной до пола.

Мое шатание не было спектаклем.

— Ух ты!

Кэролайн шагнула вперед и поцеловала меня в щеку.

— Вы отлично выглядите, профессор — Аромат её надушенной кожи заставил комнату задрожать. Я опустил трость и ответил на поцелуй.

— Послушай, извини, я...

— Что это? — перебила она. её сине-зеленые глаза изучали то место на моей шее, куда меня ударил загадочник. Рана перестала кровоточить, и по дороге я применил к ней исцеляющую магию, но, судя по внимательному взгляду Кэролайн, она, должно быть, все еще выглядела сердитой.

— О, ошибка при бритье — сказал я, изобразив смущенный смешок.

— Хорошая попытка, Эверсон, но это не от "Джиллетта".

— Вообще-то, опасная бритва. Ничего общего с оригиналом, пока она не решит разрезать тебя на части. Я не смог остановить кровотечение из раны, поэтому и опоздал. Мне очень жаль. Я должен был позвонить.

Ложь поверх лжи. Отличный способ завязать отношения.

— Я просто рада, что у тебя все получилось — Кэролайн перестала внимательно рассматривать рану и взяла меня за руку. Вместе мы оглядели толпу сверхбогатых людей — Я всегда чувствую себя как рыба, вытащенная из воды, когда вижу такие вещи.

— Я думал, это твои люди — поддразнил я.

— По доверенности — ответила она — Но если мне придется выслушивать, как еще один человек жалуется на налоговое бремя владения вторым домом в Хэмптоне или, не дай Бог, итальянской виллой, я разорву себе барабанные перепонки ложечкой для икры.

— Ой.

Я взял с подноса проходившего мимо человека два бокала с шампанским и протянул один Кэролайн. С улыбкой, от которой у нее расслабились плечи, она чокнулась со мной бокалом, и мы пригубили. Местом проведения был пентхаус богатого нью-йоркского застройщика, а мероприятие было посвящено сбору средств для мэра Лоудера или "Баджа", для большинства жителей Нью-Йорка, который собирался переизбираться осенью. Кэролайн не принадлежала ни к состоятельным, ни к политическим кругам. её отец работал адвокатом в мэрии, и она была здесь сегодня вечером в его отсутствие хотя, вероятно, также для того, чтобы освежить свои контакты. Я предположил, что это связано с тем, что она является выдающимся экспертом по городским делам.

Когда я оглянулся, она допила шампанское и передала бокал официанту в белой куртке. Казалось, она собралась с духом, прежде чем повернуться ко мне лицом.

— Секрет общения — советовала она — в том, чтобы постоянно двигаться, как будто у тебя есть какое-то место, куда ты твердо намерен попасть.

Я проследил за её взглядом, направленным на галерею второго этажа.

— Если мы сможем подняться наверх, там есть балкон с потрясающим видом на Центральный парк. Мы выйдем, чтобы перевести дух.

— Звучит как план.

И тогда я решил, что расскажу ей правду о том, кто я такой. Я не мог продолжать скрывать вторую половину своей жизни. Нет, здесь не на что смотреть. Была большая вероятность, что она отвергнет правду, отвергнет меня, но я не собирался больше лгать ей.

— Готов? — спросила она, когда я отставил свой бокал.

Мое сердце билось, как барабан.

— Давай пообщаемся.

Кэролайн кивнула и направилась к толпе. Я последовал за ней, положив руку ей на поясницу. Несмотря на её только что высказанное нежелание изображать светскую львицу, Кэролайн была прирожденной леди. её лицо сияло, когда она обменивалась приветствиями и поцелуями, поворачивалась, чтобы представить меня, пожимала руки женщинам, шутила с мужчинами, заканчивала разговор туманными обещаниями скоро увидеться, а затем переходила к следующей группе.

Я наклонился к её уху, когда мы углубились в толпу.

— Ты уверена, что не собираешься баллотироваться в мэры?

Она повернулась ровно настолько, чтобы закатить на меня глаза.

— Кэролайн — раздался серьезный голос слева от нас. Я не сразу узнал пожилого мужчину с волосами цвета железа и густыми черными бровями. Константин Моретти, глава последней итальянской преступной семьи Нью-Йорка. Он шагнул вперед в темно-коричневом костюме в полоску, держа под руку женщину с пышными каштановыми волосами.

— Мистер Моретти — сказала Кэролайн, и улыбка погасла на её лице — Какой сюрприз.

— На секунду я подумала, что вы пройдете мимо. Каков отец, такова и дочь, я полагаю — Улыбка не коснулась его черных глаз — Вы помните мою жену, не так ли?

Кэролайн повернулась к женщине средних лет, от которой, несмотря на строгое черное платье, веяло какой-то дикостью. Она окинула Кэролайн оценивающим взглядом с оранжевыми зрачками, прежде чем протянуть руку.

— Рада снова видеть тебя, Анита — сказала Кэролайн.

Анита кивнула и взяла Кэролайн за руку, её ноздри раздулись.

— Так что же нужно сделать, чтобы твой старик перезвонил мне? — спросил мистер Моретти.

Шея Кэролайн напряглась.

— Вы спрашиваете не того человека.

Мистер Моретти огляделся.

— Он здесь?

— Нет. Он... он плохо себя чувствовал.

— Может быть, вы сможете передать ему сообщение?

— Я не его автоответчик.

Мистер Моретти сверкнул еще одной недоброй улыбкой.

— Расслабься. Я просто хотел сказать, что, если ему что-нибудь понадобится, обязательно дай мне знать. Мы с твоим стариком выросли в одном районе. Он когда-нибудь упоминал об этом? Нет причин, по которым старые соседи не могли бы время от времени подбадривать друг друга, верно?

— Я могу вспомнить несколько — пробормотала Кэролайн.

— В любом случае передайте ему привет — сказал мистер Моретти — Я позвоню ему еще раз на этой неделе.

— Спокойной ночи — сказала Кэролайн и отошла от него.

— Что все это значило? — Спросил я, когда мы оказались вне пределов слышимости.

— О, Моретти отказывается признавать, что старые времена прошли. Его семья контролировала строительство и грузоперевозки в городе. Именно так они построили свою империю. Но когда мэрия разорвала эти связи, и другие криминальные семьи стали доминировать в сфере нравов, доходы Моретти сократились.

Я понимающе кивнул.

— И он хочет получить доступ к офису мэра, чтобы попытаться возродить свой старый бизнес.

— Совершенно верно, но он лает не на то дерево. Мой отец никогда бы не стал работать с такими, как он.

Ее взгляд скользнул мимо меня и посуровел. Она изменила курс, как будто пытаясь скрыться из виду.

Я оглянулся, ожидая увидеть, что Моретти следует за нами по пятам. Вместо него выделялся другой мужчина, в основном благодаря своему высокому росту, широкоплечему телосложению и, да, потрясающей внешности. Его медные волосы и лицо, словно высеченное из камня, были бы уместны в мужском фитнес-журнале. Несмотря на то, что он был занят разговором, он явно наблюдал за нами или, по крайней мере, за Кэролайн.

Старая любовь? Подумал я, и узел ревности скрутил мои внутренности.

Кэролайн сжала мое запястье.

— Это Эверсон Крофт — сказала она.

Я растерянно обернулся и чуть не уронил трость. Я стоял перед улыбающимся мэром Бадж Лоудером и его женой Пенни. Я, конечно, видел и по телевизору, и в газетах, но никогда не видел лично.

Бадж схватил меня за руку и начал растирать.

— Что ты на это скажешь, Эверсон?

Несмотря на то, что Баджу Лоудеру было далеко за пятьдесят, он выглядел по-мальчишески. Это было сочетание мешковатого смокинга, круглолицего лица и темных кудрей, которые он то и дело зачесывал пальцами, чтобы они не падали на круглые очки. Вид у меня был почти комичный, но я вспомнил, как Кэролайн однажды сказала, что только дурак будет судить о мужчине по внешности.

— Для меня большая честь познакомиться с вами — сказал я.

— Эй, когда ты появляешься с таким сногсшибательным результатом — ответил мэр, кивнув в сторону Кэролайн — это большая честь для меня.

Он хлопнул меня по плечу и разразился искренним смехом, от которого мне сразу стало легче.

— Веди себя прилично — сказала Кэролайн мэру, неодобрительно нахмурившись — Эверсон, мой коллега.

— О, да? В Мидтаунском колледже? — Словно кто-то щелкнул выключателем, и Бадж из приятеля по бару превратился в трезвого дядюшку, в его больших карих глазах появился интерес. Когда Кэролайн завела разговор с женой мэра, мэр придвинулся ко мне поближе — Чему вы учите?

— Древняя мифология и предания — ответил я.

— Да? У меня есть небольшая коллекция греческих мифов.

Я удивленно поднял брови. Это было больше, чем у большинства непрофессионалов в этой теме.

— Я обожал эти истории, когда был ребенком — продолжил он — Все эти герои и существа. Но в них есть и человеческое, не так ли? Хорошее, плохое, абсурдное — Он грустно усмехнулся, оглядываясь по сторонам — Я должен знать. Я живу этим каждый день.

Несмотря на то, что он был политическим деятелем и, без сомнения, добивался от меня права голоса, я поймал себя на том, что сочувственно киваю. Застряв между застройщиками, сборщиками долгов, главарями мафии, банкирами-вампирами и шестью миллионами ньюйоркцев, которые в основном испытывают трудности, я бы никогда не захотел работать у этого человека.

— О, привет — Бадж оживился — Я еще не представил тебя своей лучшей половине. Он обнял жену и, не спрашивая, оторвал её от разговора с Кэролайн — Милая? Это Эверсон Крофт. Он специалист по мифологии в Мидтаунском колледже.

Я заметил, что он повысил меня до специалиста. Этот парень был хорош.

Рукопожатие Пенни было мягким, почти извиняющимся. Действительно, с её миловидными бледными чертами лица и тихим голосом она казалась полной противоположностью Баджа. Я обнаружил, что мои симпатии переключаются на нее.

— Рада познакомиться с вами — сказала она.

— О, и они с Кэролайн собираются пожениться — добавил мэр с озорной ухмылкой. Он вздрогнул, когда Кэролайн хлопнула его по плечу — Эй, я могу предвидеть такие вещи! — запротестовал он.

— У вас есть какой-нибудь совет для нас? — Спросил я, заговорщицки подмигнув ему.

Мэр выпрямился и прочистил горло, как будто собирался произнести важную речь, затем расслабился и улыбнулся — Это довольно просто, ребята. Знайте, когда нужно соглашаться, когда не соглашаться, а когда соглашаться с несогласием — Он посмотрел на жену — Разве это не так, милая?

Она одарила его снисходительной улыбкой.

— Как скажешь, уступи.

Мэр рассмеялся и прижал её к себе.

— Это тоже работает.

— Что ж, прошу нас извинить — Кэролайн взяла меня за руку — Нам с женихом нужно планировать свадьбу.

Мэр хлопнул себя по бедру.

— Эй, мы ждем приглашения! — крикнул он нам вслед.

Мужчины и женщины, ожидавшие аудиенции у мэра, протиснулись к нам в кильватер.

— Он веселый — сказал я.

— Да, пока это не так — сдержанно ответила Кэролайн.

Я ждал, что она объяснит, но мы подошли к винтовой лестнице, по которой она, казалось, была полна решимости подняться. Еще два поворота, и мы оказались на уровне галереи. Между бровями Кэролайн образовалась запятая, когда она оглядела море гостей внизу, вероятно, в поисках человека, который следил за ней. Я проследил за её взглядом, но не смог его обнаружить.

Мы продолжили путь по галерее, прошли через стеклянные двери, которые вели на балкон, и вышли наружу. Прохладный ветерок взъерошил платье Кэролайн. Я снял свой смокинг и накинул его ей на плечи.

— Вы джентльмен — сказала она.

— Я стараюсь — ответил я.

— Ты ведь стараешься, не так ли?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, для начала, ты приходишь на занятия вовремя. Я не могу вспомнить, когда в последний раз мне приходилось тебя подменять. Ты посещаешь все собрания преподавателей. Ты обновил свой гардероб. От тебя даже пахнет приятнее — В уголках её губ заиграла легкая улыбка — Если бы я не знала тебя лучше, Эверсон, я бы сказала, что ты пытаешься произвести на кого-то впечатление.

Я почувствовал, что краснею.

— Или пытаюсь отвадить Снодграсса от себя.

Она скептически хмыкнула.

— Ну, в любом случае, я впечатлена.

Впечатлена настолько, что согласилась на второе свидание?

Мы стояли, облокотившись на перила, выходящие окнами на восток, и любовались темными просторами Центрального парка. С нашей высоты его опасные дебри и залитый лунным светом водоем таили в себе определенную романтику.

Теперь пришло время сделать мое смелое признание о волшебстве. Мое сердце забилось сильнее, когда я открыл рот. Но когда я повернулся, Кэролайн в замешательстве нахмурила брови.

— Э-э, все в порядке?

— Хм? О, прекрасно — Она придерживала мой пиджак, застегнутый у нее на шее — Подобные мероприятия, как правило, ошеломляют меня. Возможно, это не так выглядит, но я предпочитаю наблюдение участию.

Хорошая попытка. Но ты пытаешься надуть болвана.

— Ты уверен, что дело только в этом?

— Да, Эверсон.

Несмотря на то, что всего несколько мгновений назад мы флиртовали и подшучивали друг над другом, и балкон все еще был в нашем распоряжении, между нами возникла какая-то официальность, от которой воздух стал еще холоднее. И я знал, что это как-то связано с мужчиной, которого она заметила внутри. Я повернулся так, чтобы оказаться лицом к лицу с ней.

— Если тебе когда-нибудь понадобится помощь с чем-нибудь — сказал я — тебе нужно только попросить.

Она слабо улыбнулась.

— Я знаю, Эверсон. Спасибо.

Ладно, это ни к чему не привело.

Я раздумывал, стоит ли прямо спросить её о таинственном мужчине, когда понял, что мы больше не одни. Кто-то стоял прямо за стеклянными дверями, примерно в десяти футах позади нас.

— Кэролайн? — произнес чей-то голос.

Я обернулся и увидел, что к нам направляется высокий, красивый темноволосый мужчина. Он двигался с целеустремленностью и элегантностью молодого члена королевской семьи, но было в нем что-то еще. Что-то, чего я не заметил в переполненном зале для приемов. Аура этого человека. Он был не человеком, а чистокровным фейри.





3




Я встал перед Кэролайн, крепче сжимая трость. Фейри Нью-Йорка были одними из старейших семей в городе. Обладая огромным богатством, они действовали на периферии, руководствуясь чуждыми нам мотивами. Они также владели магией, включая чары, чтобы казаться людьми. Это заставило меня немного приободриться по поводу божественной внешности этого человека, но если эта магия представляла угрозу для Кэролайн, то...

— Все в порядке — Она погладила меня по спине — Эверсон, это Ангелус — холодно произнесла она.

Боже, даже его имя звучало божественно.

Эльф преодолел оставшееся расстояние тремя легкими шагами и протянул мне руку. Он был на добрых четыре дюйма выше моего шестифутового роста, и мне пришлось немного поднять голову, чтобы встретиться взглядом с его серо-голубыми глазами. Его рукопожатие было крепким и вежливым, но в нем чувствовалась энергия. Легкий наклон головы подсказал мне, что он тоже почувствовал мою энергию.

Ни один из нас не произнес ни слова, словно достигнув молчаливого согласия между необыкновенными джентльменами.

Еще через мгновение эльф отпустил мою руку и повернулся к Кэролайн.

— Надеюсь, я не помешал.

— Вообще-то, так оно и есть — сказала Кэролайн.

— Если бы я мог поговорить с тобой несколько минут.

— Я уже говорила тебе, что нам нечего обсуждать.

Я перевел взгляд с одного на другого, гадая, какие, черт возьми, отношения могут быть у Кэролайн с чистокровным фейри.

— Ты захочешь услышать, что я хочу сказать — сказал Ангелус, не сводя с нее своих красивых глаз — Это касается твоего отца.

Это, казалось, заставило Кэролайн задуматься. Она вздохнула, поворачиваясь ко мне лицом, и выражение её лица немного смягчилось.

— Не возражаешь, если я отойду на минутку?

— Если с тобой все в порядке — сказал я.

— Со мной все будет в порядке. Мы не уйдем далеко.

Не желая выглядеть неуверенным в себе кавалером, я кивнул в знак согласия.

Она сжала мою руку, затем прошла в дверь, которую Ангелус открыл для нее, все еще в моем пиджаке, накинутом на её плечи. Когда Ангелус закрывал дверь, наши взгляды на мгновение встретились. Я ничего не смог прочесть в его взгляде.

Они с Кэролайн встали вдоль перил галереи, видимые за прозрачными занавесками, закрывающими двери. Я снова повернулся к парку, но боковым зрением продолжал наблюдать за ними. Фейри держался на почтительном расстоянии от Кэролайн, когда начал говорить, Кэролайн стояла перед ним, скрестив руки на груди.

Я размышлял о том, что они могли обсуждать, что-то о её отце?, когда раздалась серия пронзительных гудков. Я в замешательстве огляделся, прежде чем понял, что звук доносится из кармана моих брюк.

Пейджер.

Я вытащил его, его корпус из холодного железа защитил его схемы от моей магической ауры. (Я пробовал то же самое с мобильным телефоном, но безрезультатно — много дыма, правда.) Я узнал номер, мигающий на дисплее. Детектив Вега последние несколько месяцев упорно работала над созданием своего подразделения в отделе убийств, расследовании преступлений, которые не вписывались в обычные рамки. Она также настаивала на моем согласии выступить в качестве консультанта.

Я переводил взгляд с пейджера на Кэролайн и обратно.

— Дерьмо — прошептал я.

Я открыл стеклянные двери и просунул голову внутрь. Ангелус, который говорил что-то о "честном обмене", остановился, когда они с Кэролайн заметили мое присутствие.

— Извините — сказал я Кэролайн — Я только что получил сообщение, на которое мне нужно ответить вы не знаете, есть ли здесь поблизости телефон?

— Ты можете воспользоваться моим — Она начала расстегивать свою маленькую сумочку.

— Нет, нет, я, э-э, никогда не мог разобраться в этих вещах — пробормотал я, что означало, что я не хотел взрывать её трехсотдолларовое устройство — Я думал о стационарном телефоне.

— В гостевой спальне есть еще один — сказал Ангелус — Через эту дверь — Он устремил взгляд мимо меня, в дальний конец галереи, и отступил на полшага, как будто мое присутствие причиняло ему дискомфорт. Я посмотрела на Кэролайн, которая слегка кивнула, как бы говоря, что со мной все в порядке.

— Хорошо — ответил я тоном, который, как я надеялся, прозвучал как предупреждение Ангелусу.

Я заметил, что он подождал, пока я не дойду до указанной двери, прежде чем продолжить говорить. Как я ни старался, я не мог разобрать ни слова из-за ровного шума разговоров, доносившихся с нижнего этажа.

Кэролайн, крепкий орешек, напомнил я себе.

Да, но знала ли она, с кем имеет дело? Не все были готовы или способны увидеть сверхъестественное измерение этого города. И за все годы, что я знал Кэролайн, она никогда не поднимала эту тему сама, всегда придерживаясь рационального, обыденного подхода. Нет, я был почти уверен, что Кэролайн не знала, кто он на самом деле. Более того, я был уверен, что этот Ангелус, если это вообще было настоящее имя, обманывал ее, чем были известны фейри.

Я щелкнул выключателем в элегантном номере и заметила телефон на антикварном письменном столе справа от себя. Чтобы добраться до него, я прошел мимо изножья роскошной двуспальной кровати, которая напомнила мне о чем-то еще, чем славились фейри. Соблазнение.

Я оставил дверь приоткрытой, а затем передвинул телефон на край стола, откуда все еще мог видеть тонкий силуэт Кэролайн и Ангелуса на галерее. Слишком много? Может быть, а может, и нет.

Я проверил свой пейджер и набрал номер.

— Вега — ответила она после первого гудка.

— Вас можно поздравить, детектив? — В последний раз, когда мы разговаривали месяц назад, её новое подразделение было далеко не таким уж надежным.

Она проигнорировала мой вопрос и задала свой собственный.

— Где ты?

— На маленьком модном приеме в Верхнем Вест-Сайде — ответил я, а затем пробормотал — Смотрю, как мою спутницу похищает существо, которого не должно существовать — Я наклонился, чтобы лучше разглядеть их через дверь.

— Дай мне адрес, и я пришлю кого-нибудь за тобой.

— Зачем? — спросил я — Что происходит?

— Как ты думаешь?

— Отдел убийств?

— Множественное число, и они необычные. Мне нужно, чтобы ты взглянул — Она не спрашивала.

Я вытягивал шею, пока она не начала затекать. Кэролайн жестикулировала, как мне показалось, с раздражением, в то время как Ангелус слушал, слегка кивая и заложив руки за спину. Мне действительно не понравилась идея оставить Кэролайн наедине с ним, хотя я не мог сказать, из-за беспокойства или ревности.

— Крофт — рявкнула Вега.

Сквозь нечеткую связь я смог разобрать треск полицейской рации и нарастающий и затихающий вой сирен. Это звучало серьезно. Я отнял трубку ото рта, чтобы разочарованно выдохнуть, затем потянулась за листком бумаги, на котором Кэролайн записала адрес праздничного мероприятия.

— Ты готова? — Спросил я и прочитал ей его вслух.





4




— Ты уходишь? — Спросила Кэролайн.

— Да, возникла чрезвычайная ситуация — Я показал пейджер, как бы предлагая доказательство. Я посмотрел на Ангелуса, который отступил, чтобы дать нам пространство, и придвинулся ближе к Кэролайн — Я объясню позже — сказал я ей.

И, может быть, ты ответишь мне тем же.

— Ну, ладно — сказала она, и глаза её потемнели от разочарования — О, твой пиджак — Она сняла его со своих плеч и помогла мне надеть, отчего я почувствовал себя еще большим придурком.

— Я позвоню тебе завтра — сказал я — чтобы убедиться, что ты нормально добралась домой — Я поцеловал её в щеку. Проходя мимо Ангелуса, я бросил на него взгляд, который говорил: "Если ты хоть пальцем тронешь ее, да поможет мне Бог, я буду охотиться за тобой на краю этого мира и всех остальных, где ты попытаешься спрятаться, и выпотрошу тебя, как гоблина".

В ответ он неопределенно кивнул.

Выйдя на улицу, я принялся расхаживать взад-вперед по зданию, проклиная то, как вовремя появилась страница Веги. Я только что ушел с первого свидания с Кэролайн Рид, женщиной, по которой тосковал два года, и оставил её с бессмертным. К чему бы ни призывала меня Вега, лучше бы это было важно.

Вскоре к нам подъехал темно-синий седан с опущенным стеклом со стороны водителя. Я застонал. Здоровенный мужчина с копной густых каштановых кудрей был коллегой Веги. Я вспомнил, что осенью ему не терпелось отнести мой карандаш для анализа следов от укусов.

— Ты собираешься заставить меня простаивать здесь всю ночь? — Спросил Хоффман с резким нью-йоркским акцентом.

Я плюхнулся на пассажирское сиденье и захлопнул дверцу, вдыхая застоявшийся аромат кофе и сигаретного дыма. Я пинал пакеты из-под фаст-фуда, пока не освободил достаточно места для ног, затем пристегнулся и посмотрел на Хоффмана.

— Итак, куда мы направляемся?

Он проигнорировал мой вопрос и обошел квартал.

— Между прочим, я с этим не согласен — Он жестом указал между нами, хотя я знал, что он имеет в виду полицию Нью-Йорка, которая нанимает меня в качестве консультанта — Если спросишь меня, ты мошенник, причем самого худшего сорта.

— Скажи мне, что ты на самом деле думаешь.

— Демоны и фокусы-покусы? — Он фыркнул — Ты почерпнул это прямо из телевизора.

— Знаешь, я тоже читаю.

— Двадцать лет я здесь, и я не видел ничего, что нельзя было бы объяснить здравым смыслом и хорошей работой полиции.

— Может быть, именно поэтому вы выполняете приказы детектива четвертого года — предположил я.

Жирные щеки Хоффмана покраснели.

— И, эй, я знаю, что это ты звонил, пытаясь узнать адрес и номер телефона Веги. Думаешь, я дурак? — Он имел в виду ту октябрьскую ночь, когда я пытался предупредить её о готовящемся нападении крикунов — Ты выдавал себя за полицейского детектива — продолжил он — За это тебе следовало дать пять лет, прямо сейчас.

— Вместо этого мне отменили оставшийся срок моего испытательного срока — Я улыбнулся, показав все зубы, на которые был способен — Забавно, как это сработало.

— Послушай, я не знаю, на какую аферу ты пошел, чтобы привлечь Вегу на свою сторону, но со мной это не пройдет. Попробуй еще раз выкинуть такой трюк, как тот телефонный звонок, и я надену на тебя браслеты. Все ясно?

— Скажи мне, Хоффман, ты всегда такой кокетливый?

— Да пошел ты — сказал он — Это ты выглядишь как фрукт.

Я проследил за его взглядом, направленным на мой взятый напрокат смокинг, дополненный широким поясом. Возможно, в его словах и был смысл.

Хоффман кашлянул в кулак, словно пытаясь выдавить из себя последние слова.

— Хорошо, итак, вот чем мы занимаемся. Двойное убийство в Фергюсон Тауэрс.

— Так вот куда мы направляемся? — Жилой комплекс "Фергюсон Тауэрс", расположенный между Бруклинским и Манхэттенским мостами, был печально известен всеми видами незаконной деятельности, от сложных операций с наркотиками до заказных убийств. Сказать, что у них были проблемы с преступностью, было все равно что назвать человека с четвертой стадией рака "не в духе".

— Да, не понимаю, зачем мы тратим время впустую — сказал Хоффман — Эти люди, пара наркоманов. Возможно, их убили за то, что они задерживали платежи или что-то в этом роде. Или, может быть, другой наркоман положил глаз на их заначку. Но Веге что-то не нравится.

— Что это?

— У них обоих были разорваны шеи — сказал он.

В Нью-Йорке, пережившем катастрофу, это было не так уж и неприятно.

— Есть ли здесь какое-то, "но"?

Хоффман искоса взглянул на меня.

— Беспорядка было недостаточно.

— Кровопийца?

— Возможно, но это не значит, что он вампир — быстро ответил он, подняв брови — В этом городе полно психов, которых можно обойти. Кто знает? Может, у кого-то из них хронический дефицит железа.

— Возможно — согласился я — Но мы говорили не о человеке.

Десять минут спустя мы съехали на обочину и проехали через открытые ворота из металлической сетки. Впереди, в сгущающемся ночном тумане, виднелись несколько полицейских машин и карета скорой помощи с мигающими огнями. Вокруг нас вырисовывались мрачные башни. Хоффман припарковался среди машин на центральной площади проекта.

— Один совет? — сказал он, заглушая двигатель — Следи за головой, когда мы будем заходить внутрь. Буквально на прошлой неделе на офицера с верхнего этажа упал кирпич. Мы здесь не совсем знаменитости.

— Не ловить кирпичи головой — ответил я — Понял.

— Я знаю, что ты не можешь расстаться со своим нарядом, но, возможно, тебе захочется избавиться от модных штучек. Это, скорее всего, принесет тебе неприятности — Он расхохотался, прежде чем сообщить Веге по рации, что мы прибыли.

Я развязал галстук-бабочку и сунул его в карман, жалея, что не надел плащ. Наклонившись вперед, чтобы расстегнуть пояс, я осмотрел неприступные башни. Их было шестеро, трое сгрудились на одной стороне площади и трое на другой, их окружало полмили ограждения из металлической сетки.

Боже, подумал я, хватаясь за трость. Какому сверхъестественному могло понадобиться портить это место?

— Держись поближе — сказал Хоффман.

Мы покинули убежище в его машине, Хоффман поспешил к ближайшей башне, держа оружие наготове. Я прошептал несколько слов, следуя за ним. Свет от моей трости упал на щит в форме зонта. Заглянув в него, я почти ожидал увидеть кирпичи, свисающие с подоконников вверх и вниз по крутым колоннам окон. Вместо этого я разглядел силуэты голов за решетками. Несмотря на то, что сказал Хоффман, в их затемненных взглядах я почувствовал больше страха, чем злобы.

Мы вошли в темный вестибюль с лампочками на потолке, и я рассеял свой щит. Санитары "Скорой помощи" стояли вокруг пары пустых каталок. На лестничной клетке появилась пара полицейских.

— Есть свидетели? — Хоффман обратился к полицейским.

— Если так, то никто не говорит.

— Они даже не открывают свои двери — сказал другой — Мы обошли всю башню по вертикали. Вся башня похожа на чертов город-призрак.

— Чертов Стайлз — пробормотал Хоффман — Что ж, идите и проверьте другие башни.

Офицеры нервно переглянулись, прежде чем направиться к входной двери.

— Кто такой Стайлз?

— Управляет восточными башнями.

— Он управляющий?

— Не беспокойся об этом — сказал Хоффман — Жертвы здесь, внизу.

— Внизу, ты сказал?

— У тебя проблемы с этим, Мерлин?

Тошнотворная смесь жара и холода ударила мне в лицо, а в груди начало нарастать давление. Кроме моей главной фобии, находиться под землей?

— Нет — прохрипел я.





5




Я проследовал за широкой фигурой Хоффмана и колеблющимся лучом фонарика, спустился на два пролета и оказался на замусоренной лестничной площадке. В воздухе витал запах застоявшейся мочи, разбавленный запахом недавней смерти.

— Сюда, — позвала детектив Вега из-за приоткрытой двери.

Мы с Хоффманом спустились по еще одному небольшому лестничному пролету и оказались в котельной, похожей на бойлерный фильм восьмидесятых. Холодное и сырое помещение было окружено переплетением старых труб и вентилей. Мы перешагивали через грязную одежду и коричневые конверты от лекарств, пока не оказались в задней комнате.

Вега, одетая в свой черный костюм и блузку, разговаривала с кем-то, кто, по-видимому, был судмедэкспертом. Освещение на месте преступления ярко освещало пару накрытых тел. Я не мог представить, что жара способствовала появлению запаха.

Вега закончила свой разговор с техником и повернулась к нам.

— Так что же происходит? — спросил я и слова застряли у меня в горле.

Вега окинула тела взглядом своих темных глаз.

— Жертвы были убиты прошлой ночью. Ремонтник обнаружил их пару часов назад.

— Хоффман сказал, что причиной смерти был разрыв яремных вен?

Хоффман, ворча, попрощался с командой судмедэкспертов, когда они начали собираться вокруг нас.

— Мы не узнаем до вскрытия — ответила Вега — Но это самый заметный признак травмы.

— И крови нет?

— Крови недостаточно. Я уже видела, как им вскрывают глотки. После них остаются небольшие лужицы.

Я сунул трость под мышку и взял пару латексных перчаток, которые она мне протянула. Надевая перчатки, я бегло осмотрел прикрытые тела. Эти двое сидели бок о бок у противоположной стены, из-под которых виднелись только их потрепанные ботинки.

— Могли ли им перерезать горло после того, как они были мертвы? Может, у них передозировка.

Хоффман фыркнул, но ничего не сказал. Казалось, рядом с Вегой он вел себя лучше.

— При них были обнаружены какие-то наркотики — признала Вега — Но нападение должно было произойти после того, как кровь начала густеть и оседать, а на это уходит около восьми-десяти часов.

— Но вы же не думаете, что произошло именно это.

Свет отразился от её зачесанных назад волос, когда она покачала головой. Она подвела меня к телу и откинула простыню с его лица.

Сначала меня поразила его молодость. Белый мужчина, ему было не больше двадцати, двадцати одного года. Взъерошенные волосы цвета ржавчины обрамляли изможденное, застывшее лицо. Его широко раскрытые глаза были расширены то ли от смерти, то ли от страха.

— Готов к продолжению? — Спросила Вега.

— Думаю, да.

Она опустила простыню ему на грудь, обнажив горло мужчины. Или то, что от него осталось. Его трахея была сломана надвое и выдавлена в сторону. Из зияющей раны свисали лохмотья плоти и серые сосуды, как будто кто-то сжал их мощными челюстями и сильно встряхнул.

Я окинул взглядом толстовку и выцветшую джинсовую куртку молодого человека.

— Я понимаю, что ты имела в виду, говоря о крови, — сказала я. Учитывая состояние горла, одежду мужчины следовало бы перекрасить в черный цвет. Но, если бы не несколько пятен, её можно было бы принять за свежую одежду Армии спасения.

— Взгляни на кожу вокруг раны — сказала Вега.

Я наклонился ближе, пока не разглядела рисунок. Как будто на тарелке с пропитанными сиропом блинчиками, которые дочиста вылизали, осталось всего несколько тонких полосок ржавого цвета. Что бы ни убило этого молодого человека, оно высосало его кровь, а затем слизало брызги языком.

Я с трудом сглотнул, борясь с приливом желчи.

— А другая жертва?

— То же самое — сказала Вега.

Я отступил назад, показывая, что увидел достаточно.

— Криминалисты взяли образцы слюны — сказала она, снова закрывая лицо жертвы — Также были обнаружены некоторые потенциальные улики, в том числе свежие гильзы от пуль. Но с учетом того, что мы имеем дело с наркоманами...

— На это уйдут недели, — закончил я за нее.

— Возможно, месяцы. Мне повезло, что криминалисты вообще приехали сюда. Итак, на что мы можем обратить внимание?

Я снял перчатки, не забыв положить их в карман. В последний раз, когда я оставлял перчатки на месте преступления, из них, пропитанных потом, вырвался демон.

— Ну, уж точно не ваш обычный убийца, это точно.

— Вы наняли его для этого? — спросил Хоффман.

Вега повернулась к нему спиной.

— Это немного напоминает мне случаи с потрошением.

— Есть сходство, — сказал я. — Но низшие демоны не остановились бы на крови. Они бы вычистили жизненно важные органы, извлекли из жертв как можно больше питательных веществ.

— А как насчет высшего демона? — Спросила Вега.

Я подавил гордую улыбку. Вега радикально изменила свое мнение о том, что мало кто мог бы обойтись без тяжелых лекарств. Но мы также не говорили о великом демоне, Орден бы заметил его присутствие. Конечно, им не хватало Сатаны. Но он был частично скрыт мощной энергией, которая струилась вокруг собора Святого Мартина. Такой энергии не было вокруг башен Фергюсона.

В ответ на вопрос Веги я покачал головой.

Она нахмурила брови.

— Ну и что же нам остается?

Я мысленно перебрала список сверхъестественных существ, обитающих в Большом Нью-Йорке. Мысль об оборотнях пришла мне в голову, когда я впервые увидела горло, лунный цикл был правильным, но, хотя оборотни и были истязателями, они не были кровососами. То же самое можно сказать о вурдалаках и троллях, которые почти не трогали своих жертв, обгладывая их до костей и часто съедая и их тоже.

И наоборот, вампиры прекрасно объяснили бы отсутствие крови, но не разорванное горло. Они, как правило, были аккуратны в своих анализах крови. Если только это не был…

— Раб крови — пробормотал я.

— Что за кровь? — Спросила Вега.

— Прости — Я удивленно уставился на нее — Я ведь рассказывал тебе о вампирах в городе, верно?

— Ты имеешь в виду Уолл-стрит?

Хотя отношение Веги ко всему сверхъестественному сильно изменилось, казалось, что иногда она все еще была настроена скептически. Как сейчас.

— Ну, главы крупных инвестиционных банков — сказал я — Арно Торн из "Чиллингтон Кэпитал" старейший и самый могущественный. Он и его коллеги-вампиры контролируют многое в городе, включая небольшие армии рабов крови. Люди, которых укусил вампир.

— Я думал, они тоже стали вампирами — сказала Вега.

— Не всегда. В этом процессе вампир возвращает жертве часть своей сущности, но в случае с рабами крови вампир в основном забирает кровь, эмоции, личность. По сути, вампир опустошает человека.

— А затем контролирует его — сказала Вега.

— Именно. Пока раб крови остается под контролем вампира.

— О, это нелепо — пожаловался Хоффман — Вампиры? Рабы крови? — Он махнул рукой на всю эту затею и покинул место преступления, громко стуча тяжелыми ботинками по ступенькам — Чушь собачья.

Вега закатила глаза.

— Он еще придет в себя.

— Я не задерживаю дыхание.

— Что ты имел в виду, говоря "пока раб крови остается под контролем"? — спросила она.

— Что ж, история полна легенд о рабах крови, которые вырывались из-под контроля своих хозяев. Не обладая собственным разумом и лишенные собственной крови, в некоторых случаях на протяжении столетий, рабы крови впадают в неистовство. Разрывая глотки и выпивая все, что могут.

— А как насчет размера раны? — Взгляд Веги переместился на прикрытых жертв.

— У раба может отвиснуть челюсть. В сочетании с их сверхчеловеческой силой...

— Но как мы можем быть уверены?

— Мы найдем его — сказал я.

— Супер. Как?

Я вытащил из кармана сложенный платок и развернул его под непрерывными каплями воды, падающими из одной из труб.

— Что, черт возьми, ты делаешь?

— Готовлю заклинание — Я вернулся к первой жертве и, поморщившись, снова обнажил его разорванную шею. Приложив палец к влажной середине платка, я провел им по участку неповрежденной кожи, который лизнуло существо — Охотничье заклинание. С помощью слюны я смогу определить местоположение существа. Не возникнет проблем, если я установлю здесь магический круг?

— Если ты пообещаешь не запихивать меня внутрь.

— Хех. Особые обстоятельства, детектив. Больше такого не повторится.

Вега все равно отошла на безопасное расстояние, когда я присел на корточки и начал рассыпать по кругу медные опилки.

— У меня вопрос — сказал я — не поймите меня неправильно, но когда полиция Нью-Йорка начала заботиться о наркоманах? Я имею в виду, что некоторые могут сказать, что убийца оказал городу услугу. И со всеми этими убийствами в городе… Наверное, я спрашиваю, почему тебя это волнует?

— Я пытаюсь предотвратить войну.

Я остановился и посмотрел на нее.

— Войну?

В этот момент сверху донеслись яростные крики. Вега выхватила оружие и бросилась бежать. Я оставил свой медный круг на полпути и последовал за ней, заменив трость мечом и посохом.





6




Поднявшись наверх, мы обнаружили Хоффмана и четырех офицеров полиции Нью-Йорка, которые кричали, направляя оружие на трех мужчин в другом конце вестибюля, двое из которых целились в них из штурмовых винтовок и кричали в ответ. Третий, бритый наголо чернокожий мужчина, в очках-авиаторах, стоял между своими вооруженными товарищами, скрестив руки на груди. Между его губами туда-сюда скользила зубочистка.

В суматохе и тесной акустике я не мог разобрать ни слова из того, что кричали, но что-то подсказывало мне, что вестибюль был в шаге от того, чтобы превратиться в тир. Я приготовил свой посох для заклинания щита.

Прежде чем я понял, что она отошла от меня, Вега уже шагала в самую гущу хаоса. Мое сердце подскочило к горлу. Она подставляла себя под потенциальный перекрестный огонь.

Вега замахала руками над головой.

— Заткнитесь все на хрен!

Через несколько секунд крики стихли, уступив место звенящему эху.

Вега внимательно огляделась по сторонам.

— А теперь опустите оружие — Она убрала свой пистолет в кобуру, что показалось ей либо невероятно смелым, либо глупым поступком. Когда никто не подчинился, Вега подошла к мужчине в очках и с зубочисткой. Его облегающее кожаное пальто колыхалось вокруг ботинок.

— Стайлз –строго сказала она.

Это был тот самый человек, о котором упоминал Хоффман, который отвечал за восточные башни. Зубочистка, зажатая между губами Стайлза, перестала двигаться, и он что-то сказал через плечо. Его люди отступили и опустили автоматы.

После очередного напряженного момента полиция ответила тем же. Мои собственные плечи расслабились, когда я вложил меч в ножны своего посоха.

— А теперь, не хочешь ли ты рассказать мне, что все это значит? — потребовала ответа Вега.

Хоффман кивнул подбородком в сторону Стайлза.

— Этот подонок наложил запрет на работу вышек. Никто не разговаривает, а это значит, что мы не можем выполнять свою работу.

Вега повернулся к Стайлзу.

— Для этого есть причина?

— Служба технической поддержки не должна была тебе звонить — ответил он глубоким и ровным голосом — Мы сами справляемся со своими делами.

— О, да? — Хоффман бросил вызов — Так что же два трупа делают в вашей котельной?

— Мы об этом позаботимся — сказал Стайлз.

— Держу пари, что так и будет — пробормотал Хоффман.

— Дай-ка я угадаю — сказала Вега — Это месть? — Когда Стайлз промолчал, Вега кивнула — На прошлой неделе один из дилеров Кана появился в Манхэттенском торговом центре с культей вместо правой руки. Это значит, что его поймали на торговле в ваших башнях, верно? И теперь вы думаете, что то, что произошло внизу, это возмездие Кана: он убрал двух ваших клиентов, отправив сообщение. Что ж, у меня для вас срочная новость. Ты не так умен, как думаешь.

Зубочистка на мгновение замерла, прежде чем возобновить свое движение взад-вперед. Мой взгляд переместился на приспешников Стайлза. У того, что сидел слева от него, было сосредоточенное лицо линейного игрока НФЛ, в то время как его напарник выглядел так, словно его уволили с мексиканской борцовской арены за излишнюю грубость. Хотя они направляли оружие в пол, их толстые пальцы оставались напряженными на спусковых крючках.

Я очень надеюсь, что вы знаете, что делаете, детектив.

— У нас есть кое-кто на примете –продолжила она –и это не кто-то из людей Кана. Если вы позволите нам выполнять нашу работу, мы передадим преступника в руки правосудия, а вы с Каном сможете продолжать работать как обычно.

— Все как обычно — сказал Стайлз — копы не вторгаются в мои здания.

— О, ты думаешь, это вторжение? — Хоффман жестко рассмеялся — Мы покажем тебе вторжение, приятель. У меня есть список преступлений длиной в милю, за которые мы могли бы тебя арестовать.

— Тогда почему ты этого не сделал? — Спросил Стайлз.

Красные щеки Хоффмана сморщились.

— Хитрожопый сукин сын...

Вега жестом остановила его, прежде чем перевести взгляд на Стайлза, человека, чьи незаконные доходы, вероятно, позволяли чиновникам и первоклассным адвокатам поддерживать его в бизнесе. Веге противостоял кто-то, кого она не могла переубедить, и я видел по её глазам, что она это ненавидит.

— Послушайте, мы понимаем, что это ваши башни — Она сглотнула, как будто эти слова оставляли горький осадок — Просто позвольте нам выполнять нашу работу здесь, и мы будем держать вас в курсе расследования. Сообщать вам о любых арестах. Но ты сделаешь для нас пару вещей.

— Правда — спокойно сказал он.

— Во-первых, ты расскажешь, что любой, кто что-то видел, может поговорить с нами.

Его темные очки не отрывались от её лица.

— И...?

Она выпрямилась во весь свой полутораметровый рост.

— И ты не собираешься предпринимать никаких действий в связи с тем, что, по твоему мнению, произошло внизу.

— Я не могу этого обещать.

Гнев Веги прорвал плотину.

— Как ты думаешь, к чему это приведет, а? Ты убиваешь двоих его людей, он убивает четверых твоих, ты разворачиваешься и убиваешь восьмерых, и очень скоро это место превращается в эпицентр — Она тяжело вздохнула и выдохнула через нос — У тебя в башнях три тысячи человек, больше половины из них дети. То же самое касается Кана и западной башни. Подумай, ради Бога!

Так вот какую войну она пытается предотвратить, подумал я. Два наркобарона правят противоположными сторонами одного и того же проекта, и полиция не может найти ни одного из них. Я вспомнил силуэты голов, выглядывающих из зарешеченных окон, как испуганные заключенные.

— Просто... — Вега сделала еще один вдох — Просто дай нам время. По крайней мере, месяц.

Зубочистка Стайлза еще несколько раз прошлась взад-вперед.

— Неделю.

— Будь реалистом — сказала Вега.

Стайлз что-то пробормотал через плечо, побуждая НФЛ сделать шаг вперед и нажать кнопку вызова лифта. Когда они втроем проходили мимо Веги, мексиканский рестлер полез в карман брюк и протянул ей что-то похожее на визитную карточку. Вега неохотно протянула ему одну из своих.

— Хорошо, неделю — сказала она, когда они втроем вошли в лифт — Но мы же договорились, верно? Никакого возмездия.

Полы пальто Стайлза взметнулись, когда он повернулся, его приспешники встали по бокам от него, держа автоматы наготове. Хотя мне и неприятно было это признавать, но представление было довольно крутым.

— У нас есть взаимопонимание — сказал Стайлз — Но только потому, что это ты — Хотя я не мог видеть его глаз, я чувствовал, как они с презрением оглядывают нас — А теперь забирайте тела и убирайтесь отсюда. Я не хочу видеть еще одну синюю форму или мигалку сегодня вечером — Хотя он говорил ровным голосом, в его словах слышалось обещание настоящей расправы. Он наклонил голову вперед — И Рики — На его губах появилась едва заметная улыбка — Добро пожаловать домой.

Дверь лифта с грохотом закрылась.



Я стоял над кругом для кастинга, целясь опаловым концом трости в платок, на котором была размазана слюна. Хотя перепалка наверху была душераздирающей, я не был так обеспокоен, как Вега, тем, что срок истек через неделю. Были хорошие шансы, что мы найдем кровососа сегодня ночью.

Я произнес заклинание, и из камня хлынул белый свет, впитывая эссенцию из дымящейся ткани.

— Верно, мой друг-убийца — прошептал я — Ты можешь убежать, но ты не можешь...

Без предупреждения лампочка мигнула и погасла. Трость набрала вес по мере того, как из нее уходила энергия.

Что?

Я перевел взгляд с опала на платок, прежде чем вложить в заклинание еще больше энергии. Платок задымился, а затем загорелся.

— Черт — сплюнул я, затушив огонь.

Я отошел от дымящегося круга для заклинаний и осмотрел свою трость, которая оставалась тяжелой и тупой. Что-то блокировало действие заклинания. Я обошла комнату, низко склонив голову, пока не увидела, что именно. Под углом между стеной и полом по всей комнате тянулся тонкий след.

— Ну, это просто потрясающе.

— Что происходит?

Я обернулся и увидел, что в комнату входит Вега.

— Убийца заметал следы. Сделал так, чтобы любая часть его тела, которую он оставил: волосы, клетки кожи, слюна, не могла быть связана с ним. По крайней мере, энергетически.

— Как?

— Соль — Я потерся ботинком о барьер. Энергия с тихим свистом покинула комнату — её часто используют как энергетический контейнер, реже как разрушитель, но она выполняет свою работу. Магия, которая пытается преодолеть ее, как бы теряет силу — Я потряс тростью, как неисправным электроприбором.

Вега склонилась над солью.

— Специалисты решили, что это борная кислота, от вредителей. Думаю, их нельзя винить за то, что они не мыслят магически — Она снова выпрямилась — А нельзя просто провести заклинание в другой комнате?

Я покачала головой.

— Как только связь обрывается, она прекращается. Убийца знал, что делал.

— Довольно четкое мышление для безмозглого раба крови.

— Да — проворчал я — это меня тоже беспокоит.

Вега мерила шагами комнату, ругаясь себе под нос. её гнев было нетрудно перевести. Если она не поймает убийцу, Фергюсон Тауэрс взорвется. Она наклонилась к решетке в полу, открыла её на ржавой петле и посветила фонариком вниз. Очевидно, решив, что труба слишком узкая, чтобы по ней кто-то мог пролезть, она раздраженно фыркнула и ногой закрыла решетку.

— Если мы не можем её отследить — сказала она — что же тогда остается?

Я провела ботинком по своему кругу для подбора актеров.

— Стайлз собирается разрешить свидетелям поговорить с вами, верно? Может быть, кто-то что-то видел. А потом будет судебно-медицинская экспертиза. Если вы сможете сделать это дело приоритетным.

— Ты указываешь мне на мою работу, Крофт. Я спрашиваю, что ты можешь сделать.

Я почесал затылок. По правде говоря, моей специальностью были существа из преисподней, а не вампиры. То есть, если я собирался помочь Веге, мне нужно было изучить их как следует.

— Я разберусь с этим — сказал я наконец.

— Разберусь с этим? — её брови поползли вниз — У нас есть только неделя, Крофт.

— До этого я что-нибудь найду Я обещаю.

— Да — тихо сказала она — Я знаю о тебе и о сроках.

Я подняла три пальца правой руки, образовав букву "W"

— Честь волшебника.

Вега покачала головой.

— Пойдем. Я тебя подвезу.





7




Детектив Вега и я вместе вышли из башни и поспешили к патрульной машине. Когда мы оказались в безопасности в её седане, я кое-что вспомнила.

— Эй, что Стайлз имел в виду, когда сказал "Добро пожаловать домой"?

Она резко переключила передачу. Седан рванулся вперед, задев соседнюю патрульную машину.

— Что ты об этом думаешь?

Я перевел взгляд с Веги на мрачные башни и обратно.

— Ты жила здесь?

— Башня номер два. Комната двенадцать-тринадцать — Она отъехала от площади — Нас шестеро в квартире с одной спальней.

— Значит, трое братьев и сестер?

— Четверо. Все братья. Нас вырастил наш отец.

Это во многом объясняло её непримиримую позицию.

— Как долго?

— Пока мне не исполнилось двенадцать. Наш отец устроил нас в субсидируемый дом престарелых в Бронксе. Больше места, более безопасный район, хотя и то, и другое было чем-то вроде родства.

Когда она оттолкнула седан от тротуара, я вытянул шею, разглядывая башни.

— А ты тогда знала Стайлза?

Она поколебалась, прежде чем ответить.

— Он был моим первым парнем.

Я оглянулся на нее с удивленным смешком.

— Что?

Она пожала плечами.

— Я была молода и глупа.

Я заметил, что Вега и Стайлз в некотором роде знакомы, но ничего себе. Это придало противостоянию в вестибюле совершенно новый контекст.

Я искал, что бы сказать.

— Итак... вы смогли остаться друзьями?

— Где тебя высадить? — резко спросила она, бросив взгляд на мой смокинг — На "Копакабане"?

Я был удивлен, что она так долго терпела мое любопытство к её прошлому, но теперь, когда мои опасения вернулись к Кэролайн, это было даже к лучшему. Я отыскал адрес для торжественного мероприятия.

— Верхний Вест-Сайд — сказал я — Сто Четвертая улица.

Пятнадцать минут спустя мы остановились перед многоквартирным домом с зубчатыми стенами.

Темные глаза Веги сверкнули в мою сторону.

— Послушай, Стайлз, может, и играет крутого парня, но у него запал толщиной в четверть дюйма. Это почти не изменилось. Он согласился позволить нам выполнять нашу работу в течение следующей недели, но если это существо снова нападет на нас, забудьте об этом. А это значит, что мы не можем этого допустить. Мне нужно, чтобы ты согласился на это, Крофт.

— Я предан делу — сказал я, мой взгляд блуждал по входным дверям. Я надеялся, что не пропустил Кэролайн, особенно если она уехала с...

Рука Веги сжала мою челюсть.

— Ой! — Я вскрикнул сквозь сжатые губы.

— Я серьезно, Крофт. Не будем валять дурака и вмешиваться не в свое дело. Только после того, как мы найдем убийцу — Она отпустила мою челюсть, место, на которое давили её пальцы, все еще пульсировало.

— Да, да, договорились — Я пошевелил челюстью — Боже.

— Я свяжусь с тобой завтра.

Прежде чем она смогла снова схватить меня за челюсть, я вылез задним ходом через пассажирскую дверь. Вега наблюдала за мной, в её взгляде читалась тревога за жителей Тауэрс.

— На этой неделе у меня весенние каникулы — сказал я — Никаких преподавательских обязанностей. Я уделю этому все свое внимание.

— Хорошо.

Когда седан умчался, я направился к парадным дверям здания. Консьерж, приятный полный мужчина с заметным париком, приоткрыл дверь на пару дюймов и приподнял густые брови.

— Да? — спросил он, произнося это как "джес"?

Я прочитала его блестящую табличку с именем.

— Привет, Хавьер. Я была здесь немного раньше, на празднике?

— Да, мистер Крофт. Я помню вас по регистрации.

— Хорошая память. Это все еще продолжается?

— О, не-е-ет — сказал он — Праздник окончен. Всем разойтись.

Черт.

— Вы случайно не видели молодую женщину со светлыми волосами, зачесанными назад? Светло-фиолетовое платье с кружевами? У нее была маленькая белая сумочка.

— Красивая женщина?

— Потрясающе, Хавьер. Абсолютный сногсшибательная.

— Ах, Джес, я помню. С кем ты встречаешься?

— Я... да, думаю, что так. И ты видел, как она уходила?

— О, Джес. Понятно.

— Она ушла с... — Я сглотнул --...с кем-то другим?

Лицо мужчины исказилось в явном замешательстве.

— Что вы имеете в виду, мистер Крофт?

— Я имею в виду, провожал ли её мужчина?

— Вы имеете в виду кого-то другого?

Я покосился на него. Это было то, о чем я только что спросил, не так ли?

— Верно, кто-то другой.

— Не-а-а-а?

— Послушай, Хавьер, просто скажи мне прямо. Да или нет?

— Красивая женщина уходит с кем-то другим? — Он покачал головой. Но, черт возьми, он все равно продолжал мне это втолковывать? Слушай, смысл чего-то был не совсем понятен.

Я украдкой взглянул мимо него на стойку консьержа, где виднелась телефонная трубка. Наверное, проще получить ответ от источника.

— Вы не будете возражать, если я позвоню?

— О, нет-нет, мистер Крофт. Пользоваться могу только я. Правила здания.

— Ладно, хорошо — Выдохнув, я огляделся — Вы не знаете, есть ли поблизости телефон-автомат?

Он указал куда-то мимо меня.

— Через два квартала. Но тебе не следует гулять по ночам.

Спасибо за совет по общественной безопасности, папаша, но ты не оставляешь мне особого выбора. Я кивнул и повернулся, чтобы уйти, но потом обернулся.

— Вот что я тебе скажу, Хавьер. Пока я буду искать телефон, ты не мог бы вызвать мне такси?

— Да. Справлюсь.

— Отлично, пусть он заедет к телефону-автомату — Я уже собиралась уходить, когда заметил, что Хавьер протягивает мне руку — О, точно.

Я вытащил бумажник и стал рыться в куче мелких купюр, пока не нашел пятерку. Я отдал её ему, засунул бумажник подальше и быстрым шагом направился к выходу, надеясь, что денег хватит на такси. Хотя в колледже я получал приличную зарплату, расходы на обучение магии оставались почти непомерно высокими. Еще одна причина поработать несколько часов в полиции Нью-Йорка.

Но сначала мне нужно было связаться с Кэролайн, убедиться, что она благополучно добралась домой. Оставлять её с чистокровным фейри было все более и более неосторожно, особенно учитывая странные реакции Хавьера, которые теперь отдавались у меня в животе.

Я прошел половину квартала, когда услышал шаги. Я отвел трость в сторону и развернулся, но недостаточно быстро. Кто-то с силой ударил меня в челюсть. Когда мое колено ударилось обо что-то твердое, я понял, что упал на тротуар, меч и посох со звоном выпали из моей руки. Пульсирующая боль распространилась по моей правой щеке, её эпицентр был размером с кулак.

Я моргнул, шаря по тротуару в поисках оружия. Неподалеку стояли трое мужчин в темных костюмах. Поднявшись на ноги, я повернулся и отхаркнул кровь.

— Извините — сказал я ошеломленно — Кажется, я только что наткнулся на один из ваших кулаков.

— Эверсон Крофт — сказал светловолосый.

От него исходил леденящий душу холод. В сочетании с глухим голосом, я знал почему. "Кровавые рабы" Арно Торна. Я взглянул на свой безымянный палец. Замечательный. Это был тот самый вечер, когда я снял дедушкино кольцо и оставил его на комоде, потому что оно не подходило к смокингу. То самое кольцо, которое, как оказалось, защитило меня от Арно и ему подобных вампиров. Но, возможно, это и к лучшему.

— Извините, ребята, но если вы пришли за кольцом, то вам не повезло — Я поднял пальцы — Видите?

Молниеносными движениями все трое окружили меня.

— У нас есть для вас сообщение — сказала Блондинка.

Я переводил взгляд с одной пары ввалившихся глаз на другую. Глаза не сочетаются с их гладкими молодыми лицами и сшитыми на заказ костюмами, но являются пугающим напоминанием об их сверхъестественной силе, скорости и жажде крови. Я молча призвал силу в свою призму для заклинаний, крепко сжимая оружие.

— Сообщение? — сказал я.

Блонди, назначенная спикером, придвинулась ближе.

— Держись подальше от Фергюсон Тауэрс. Это не твоя забота.

Хотя мой разум все еще был затуманен после удара, было нетрудно сообразить, что к чему. Если у Арно были рабы крови, которые наблюдали за местом преступления и следили за наемными волшебниками, то у него был какой-то интерес к самому преступлению. Что, казалось, соответствовало теории, которую я выдвинул на Веге.

— О, что случилось? Кто-то из твоих приятелей забрел за пределы резервации?

От удара у меня свело живот, острая боль скрутила меня пополам.

— Ты понимаешь? — Спросила Блонди.

Я хватал ртом воздух. Ладно, может, и было плохой идеей броситься с умным видом к одному из немертвых Арно, но у меня был пунктик насчет того, чтобы меня окружали, что, похоже, случалось ужасно часто.

— Эй — прошептал я — скажи Арно... — Я затаил дыхание, когда рабы крови придвинулись ближе — Выдохни!

Мой посох вспыхнул светом, и из его белого опала вырвался щит в форме шара. Сила отбросила рабов крови вверх и назад на добрых двадцать футов. Однако все трое приземлились на ноги, оглушенные, но не раненые. Не выпуская из рук щита, я медленно повернулся кругом, выставив меч.

Рабы двинулись вперед. С одним рабом крови я, вероятно, справился бы. Но с тремя? Я с трудом сглотнул, почувствовав медный привкус во рту. Это могло стать очень неприятным, очень быстро.

— Эй! — Резкий свист — Это ты вызывал такси?

Я обернулся и увидел такси, стоящее на углу. Я начал махать ему, чтобы он был в безопасности, но когда оглянулась, тротуар был пуст, только тени зданий, где когда-то стояли рабы крови. Я вложил меч в ножны и, прихрамывая, направился к такси, чувствуя, как ноет челюсть и тошнотворный камень в желудке. Была причина, по которой я последние полгода держался подальше от Финансового района.

Холодный голос за моей спиной прорезал свист ветра:

— Вас предупредили.





8




Было уже за полночь, когда я переступил порог своей квартиры в Вест-Виллидж и запер за собой дверь на три засова. Я постоял немного в темноте, чувствуя, как напряжение спадает с моей шеи и плеч. Это была адская ночь, и возвращение в знакомое, защищенное пространство, где в воздухе витали остатки моей собственной магии, успокоило меня. Пока мой кошка не заговорил.

— Ты дерьмово выглядишь, дорогой.

Я заметил, как охряно-зеленые глаза Табиты скользнули по дивану под окном, выходящим на запад. Я вздохнул и включил свет.

— Знаешь, иногда было бы неплохо просто сказать "добро пожаловать домой".

— Почему твое лицо похоже на бейсбольную перчатку?

Я дотронулся до твердой шишки на подбородке, куда ударил кулаком раб крови.

— И снова, начать со слов "С тобой все в порядке?" было бы вежливым подходом. Тогда ты могла бы поднять перчатку.

Я прошел на кухню, достал из морозилки старый пакет с горошком и прижал его к ноющей челюсти. Не было смысла тратить исцеляющую магию на небольшую опухоль.

Табита передвинула свою сорокафунтовую груду меха так, чтобы можно было наблюдать за мной, не поднимая головы.

— Есть успехи с как-ее-там?

— Кем? — Спросил я, прекрасно понимая, что она имеет в виду Кэролайн. Я делал все возможное, чтобы Табита не лезла в мою личную жизнь. Она одобряла примерно нулевую часть женщин, с которыми я встречался, и не стеснялась мне об этом говорить. Я подозревал, что здесь замешана ревность, не говоря уже о разочаровании. Табита была духом-суккубом, заключенным в теле кошки. Дни, когда она соблазняла, а затем поглощала мужчин, давно прошли.

— О, не притворяйся скромницей — сказала она — Я слышала, как ты разговаривал по телефону.

Я посмотрел на вращающегося гиганта на кухонном столе, и во мне вспыхнуло желание позвонить Кэролайн. Но я не собирался звонить ей в присутствии Табиты.

— У тебя сегодня были экскурсии?

— О, только не это снова — простонала она.

— Сделка есть сделка. Еда и пятизвездочные номера в обмен на экскурсию по карнизу каждые два часа.

— Пятизвездочный отель? Это место? — Она фыркнула и закрыла глаза — Никому не интересна твоя свалка, или ты сам, настолько, чтобы наблюдать за ней.

— Извини. Тебя не было здесь прошлой осенью? Как назывались те существа, которые пришли и напали на нас? Ах да, демоны.

— Старые новости — Она сделала паузу, чтобы потянуться, и зевнула, обнажив впечатляющие зубы — Прошедшие шесть месяцев были невыносимо скучными.

— Ну, не унывай. Возможно, это скоро изменится — сказал я, думая о предупреждении Арно — Вон. Сейчас же — Когда она не двинулась с места, я применил решающий прием — Больше никакого козьего молока, пока ты этого не сделаешь.

Она вздохнула и выпрямилась во весь рост. Только после того, как бросила на меня пронзительный взгляд, она поднялась с дивана.

— Иногда ты бываешь таким грубым.

— Что-нибудь необычное — напомнил я ей — Или кто-нибудь, кто смотрит. Особенно если это молодые люди в дорогих костюмах.

Она пробормотала что-то, чего я, вероятно, не хотел слышать, и протиснулась через дверцу для кошек. Когда Табита отошла в сторону, я поднес к лицу пакет с горошком, а затем телефонную трубку и набрал номер Кэролайн. Просто услышав её голос, я почувствовал, что мое беспокойство рассеивается.

Вместо этого я получил её записанный голос. Орехи.

— Привет, Кэролайн — сказал я, стараясь, чтобы это прозвучало непринужденно — Просто хотел проведать тебя и узнать, как прошел остаток вечера. Убедиться, что ты благополучно добралась домой. Еще раз прости, что так внезапно исчез. На самом деле, на это была веская причина. Я надеялся, что смогу рассказать тебе об этом за завтраком. Или поздним завтраком, в зависимости от того. Я угощаю. В любом случае, не могли бы вы позвонить мне, когда...

Голосовая почта прервала меня резким писком.

— Ты получишь это.

Я повесил трубку, чувствуя себя неуклюжим пятнадцатилетним подростком. Хорошо, что Табиты не было рядом, я бы никогда не услышал, чем это закончилось.

Итак, либо телефон Кэролайн был вне зоны действия сети, чего в городе никогда бы не случилось, либо она отключила его на ночь, чтобы поспать. Я надеялся, что она была одна.

Табита появилась как раз в тот момент, когда я снова прикладывала замороженный горошек к подбородку.

— Что-нибудь есть?

— Никаких мужчин-моделей в костюмах — Она запрыгнула на диван и рухнула на бок — Жаль тебя разочаровывать.

Арно, должно быть, решил, что добился своего. Это означало, что теперь я застрял между его предупреждением и своим обещанием помочь детективу Веге.

Я приготовил Табите чашку теплого козьего молока, приготовил себе кастрюлю темного колумбийского жаркого и поднялся по лестнице в свою библиотеку-лабораторию. Было поздно, у меня болели лицо и живот, мое самолюбие было уязвлено, и я ничего так не хотел, как забраться в постель и отключить свой мозг, но мне нужно было работать. Пройдя мимо своей голограммы города, слава Богу, тусклой, я остановился и посмотрел на стену с обычными книгами.

— Стройная — произнес я низким, дребезжащим голосом.

По корешкам пробежала рябь. В следующее мгновение энциклопедии и классические издания превратились в магические фолианты и гримуары. Я достал с нижней полки толстую черную книгу, том о нежити. За своим столом я сделав первый глоток кофе и открыл книгу на разделе, посвященном вампирам, в частности, рабам крови. Читая, я делал пометки в желтом блокноте.

Час спустя я закрыл книгу и просмотрел свои записи, постукивая ручкой по зубам. Это выглядело как сценарий с хорошими новостями и плохими новостями и, к сожалению, скорее со вторым сценарием.

Хорошие новости: будучи неискушенными созданиями, рабы крови, как правило, устраивали логова в непосредственной близости от того места, где они кормились. Это значительно сузило радиус наших поисков. Плохая новость: этот небольшой радиус также означал, что если нам не удастся найти существо до того, как оно снова насытится, Фергюсон Тауэрс может оказаться перед лицом тела номер три, и если Вега был права, перед лицом тотальной войны между Стайлзом и этим человеком, Каном, в западных башнях.

Это была плохая новость номер один.

Плохой новостью номер два были сами рабы крови. Мне не нужно было читать о них, чтобы оценить их скорость, силу и смертоносность. Рабы крови, особенно те, у которых нет хозяина, разделались бы с детективом Вегой и её командой, как с мясом на обед. Мне нужно было бы принять физическое участие не только в поисках, но и в возможной казни существа. Благодаря моим исследованиям, у меня было много материала для работы во втором отделе — серебро в сердце — самый надежный способ сделать это.

Но тот факт, что требовалось мое непосредственное участие, привел к плохим новостям номер три: Арно Торн.

Вампир предостерег меня от участия в этом деле. Если я проигнорирую его предупреждение, его рабы вернутся, на этот раз не только для того, чтобы сжать челюсти. Конечно, теперь у меня было дедушкино кольцо, но мы не говорили о выяснении отношений в "О'Кей Коррале". Арно сам выбирал время и место, и не по обоюдному согласию. Я, вероятно, даже не увидел бы его рабов, пока не лишился бы конечностей.

Я встал со своей чашкой кофе и прошелся вдоль книжных полок. Хотя порой это трудно понять, у вампиров есть свой собственный кодекс приличия. Для такого выдающегося вампира, как Арно, потерять контроль над рабом крови и вывести его из себя было равносильно проявлению слабости, что ставило его в крайне неловкое положение. Вероятно, он хотел отстранить меня от расследования, чтобы он мог позаботиться о заблудшем рабе так, чтобы никто не узнал. Может быть, все, что мне нужно было сделать, это отступить на пару дней. Позволить кровавым рабам Арно схватить убийцу и замести его следы.

Я вернулся к своему столу и написал рапорт в Орден об изгнании ночного загадочника. Я уже просил и получил разрешение поработать с детективом Вегой, но все равно оставил напоминание. Когда имеешь дело с Заказом, всегда лучше проявить осторожность.

Сообщение отправлено, я выключил свет и отправился спать. Несмотря на усталость, я ворочался с боку на бок, видя разочарование в глазах Кэролайн, когда я сказал ей, что покидаю гала-концерт, и вспоминая утонченное чувство собственности Ангелус. Я не мог избавиться от ощущения, что каким-то образом потерял ее.

В конце концов я погрузился в темный и беспокойный сон.





9




Хотя я и поставил будильник, на следующее утро меня разбудил телефонный звонок. Я поднес к глазам заводные часы "одиннадцать"? и вскочил с постели. Телефон зазвонил снова, надеюсь, Кэролайн ответила на мое сообщение, оставленное прошлой ночью. Я подошел к телефону после четвертого гудка, прогоняя сон из горла, и снял трубку.

— Алло?

— Как спалось, Крофт?

— О — Мое сердце упало — Привет, детектив.

— Что у тебя есть для меня? — спросила она.

— Ну, прошлой ночью у меня была интересная встреча — сказала я, перенося телефон к своему креслу для чтения и плюхаясь в него. Табита тупо посмотрела на меня, прежде чем снова закрыть глаза — После того, как ты меня высадила.

— Это связано с делом?

— Трое рабов крови Арно набросились на меня и предупредили, чтобы я держался подальше от башен Фергюсона.

— Они сказали, почему?

— Я в порядке, кстати. Спасибо, что спросила — Я пошевелил челюстью. Узел исчез, но правая петля по-прежнему болела — Они ничего не сказали, кроме того, что это не мое дело.

— Хорошая работа, Крофт. Не забудь отработать положенное время. Дальше мы сами разберемся.

Я сел.

— Подожди минутку. О чем ты говоришь?

— Если Арно замешан, убийца, вероятно, один из его людей.

— Да, но ты не можешь просто подняться на лифте к нему в офис и спросить его об этом.

— Почему бы и нет? Он стал объектом интереса.

Я вспомнил свою встречу с вампиром в октябре, на которой я предлагал Арно перерезать мне горло, прежде чем дедушкино кольцо сорвало его с меня.

— Я не могу тебе этого позволить.

— Почему нет?

— Я рассказал тебе, кто он такой, но ты, наверное, не в состоянии понять.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Он опасен, Вега. Просто супер опасен.

— Верно, и ты сказал, что вампиры выживают, оставаясь незаметными. Убийство детектива полиции Нью-Йорка не кажется мне подходящим для такого поведения.

В обычных обстоятельствах она была права. Но если Арно так отчаянно хотел покончить с этим, как я подозревал, обычные правила могут быть неприменимы.

— Ну, дай ему пару дней — попытался я — Может быть, он сам разберется с этим вопросом.

— У нас нет пары дней, — перебила она. Мне не нужно было видеть её лицо, чтобы понять, что она нахмурила брови. И это я виновата, что рассказала ей о вчерашней встрече, черт возьми. В своем только что проснувшемся состоянии я не мог ясно мыслить. Мне следовало оставить эту стычку при себе.

— Почему бы тебе... — Я не мог поверить в то, что собирался сказать — Почему бы тебе не позволить мне поговорить с ним?

— Во-первых, ты консультант, а не следователь — ответила Вега — И, во-вторых, как ты вообще доберешься до центра?

Хороший вопрос. В последний раз, когда я преодолевал стену, ограждавшую Финансовый район, меня чуть не подстрелили. Не обращайте внимания на последние два раза. Третий заход на Стену был бы испытанием судьбы.

— Тогда позволь мне пойти с тобой — сказал я.

— Ты все еще в списке лиц, которым запрещен въезд. Даже я не могу тебя провести.

Меня осенила идея.

— Возможно, я смогу что-нибудь с этим сделать — Я отнес телефон в спальню и подошел к своему смокингу, который бросил на спинку стула. Я наклонился к пиджаку, внимательно изучая ткань.

— Ты собираешься мне что-нибудь рассказать? — Нетерпеливо спросила Вега.

— Ага! — Я выдернула кудрявый каштановый локон и торжествующе подняла его вверх — Просто будь здесь через час.

— Я не люблю сюрпризы, Кроф.

— О, и захвати мне удостоверение личности.

— Что?

Я повесил трубку и набрал номер Кэролайн. Снова голосовая почта.

Я положил телефон на стол и поднес волосы, которые только что выщипал, к глазам. На время мне придется забыть о своих тревогах за Кэролайн.

Мне нужно было приготовить зелье.



— Ты, должно быть, шутишь, — сказала Вега, пристально глядя на меня.

— Эй, смотри, куда едешь!

Я вжался в пассажирское сиденье, когда Вега резко вывернула руль, едва не врезавшись в заднюю часть остановившегося автобуса. Мы выехали на центральную полосу Бродвея, и утренний субботний транспорт сигналил и сворачивал с нашего пути. Вега выругалась и нажала на газ. Через несколько секунд, которые показались мне минутами, пейзаж за окнами перестал колебаться.

— Боже милостивый — вздохнул я, разжимая мертвую хватку на дверной ручке.

Она взглянула на меня.

— В следующий раз предупредишь?

Я опустил глаза, поправляя галстук на своем теперь уже внушительном брюшке, и одернул коричневую куртку из полиэстера, часть костюма, который я купил в магазине на углу, пока готовилось мое зелье

— Я предупреждал тебя, что зелье-подражатель может подействовать в любую минуту.

— Да, но я не думала, что ты будешь так похож на него.

Я опустила забрало, пока на меня не посмотрело мое отражение. На самом деле, это было отражение детектива Хоффмана. Я изучал его влажное красное лицо, затем слегка повернул голову, проводя толстыми пальцами по венку каштановых кудрей. Те же волосы, что вчера вечером подобрал в своей машине мой пиджак от смокинга.

— Ну, я не уверен, надолго ли это затянется — сказал я — У меня было не так много его материала для работы. А это значит, что нам придется проделать это чертовски быстро.

Я наблюдал за приближающейся стеной, гигантским бетонным барьером, отделявшим Финансовый район от остальной части Манхэттена. Когда Вега притормозила у короткой очереди для служебных автомобилей, моя рубашка уже пропиталась потом. С тех пор, как я сел в машину, моя интуиция волшебника обострилась до предела.

— Будь спокоен — сказала она.

— А ты будь осторожна — ответил я.

Машина впереди нас проехала мимо, и пара охранников в доспехах махнули нам автоматами, пропуская вперед.

— Удостоверение личности — сказал тот, что был со стороны Веги.

Охранник с моей стороны постучал в мое окно. Я выключил его и, прищурившись, посмотрел на него. Хотя все частные охранники выглядели как клоны, накачанные стероидами, я узнал этого человека по квадратной челюсти. Это был тот самый охранник, который пытался сорвать дедушкино кольцо с моего пальца при падении.

Он поймал мой пристальный взгляд — У вас какие-то проблемы?

— Нет, никаких проблем. Документы вот здесь — Я поднял его за шнурок на шее.

Он направил свои солнцезащитные очки "Шилд" на карточку, затем на мое лицо.

— Что у вас здесь за дело?

Вега наклонилась, чтобы заглянуть мне за спину.

— Мы продолжаем расследование.

— Я спросил Життеста — прорычал охранник.

Хотя на самом деле он оскорбил Хоффмана, мышцы на моей челюсти все равно напряглись. Я заставил себя глубоко вздохнуть.

— Да, мы кое-что выясняем — сказал я как можно спокойнее.

— С кем?

— С Арно Торном — спросил я — Если он нас увидит.

По словам Веги, с тех пор, как я воспользовался её машиной, чтобы проскочить контрольно-пропускной пункт, охрана у Стены стала более строгой. Если транспортное средство, даже служебное, не направлялось прямо к указанному месту назначения, тут же появлялись частные охранники.

Квадратная челюсть по-прежнему смотрел на меня. Крошечная камера в уголке его очков щелкнула и зажужжала. По его молчанию я догадался, что кто-то говорит в его наушник.

Через мгновение он открыл дверцу машины.

— Выходите из машины.

У меня екнуло сердце.

— Что вы имеете в виду?

— Вы глухой? — Он взял винтовку, висевшую у него на поясе, обеими руками — Я сказал, выходите из машины.

— Вы тоже — приказал охранник с другой стороны.

Я взглянул на Вегу, её брови были напряжены. Я вспомнил, как она говорила мне, что эти парни могут превратить офицера полиции Нью-Йорка в швейцарский сыр, не опасаясь последствий. И все это благодаря вампирам, держащим в своих руках городские кошельки. Вега коротко кивнула мне, прежде чем выйти со своей стороны.

— В чем дело? — Спросил я тоном профессионального нетерпения.

Квадратный Подбородок ткнул меня в бок стволом винтовки.

— Руки на капот — Он обратился к Веге через всю машину — Ты. Открой багажник.

Страх и унижение отразились на моем лице, когда я уперся руками в теплый металл седана. Мгновение спустя руки начали шарить по моим карманам и хлопать по ногам. Я оставила трость и ожерелье дома и закрепила дедушкино кольцо за металлической пуговицей на брюках. Охранник пропустил последний, без сомнения, потому, что не искал его. Я выпрямился, чтобы придержать сползающие штаны. Действие зелья в моем организме начинало ослабевать.

— Где твой пистолет?

— Сегодня у меня его нет — сказал я.

Он крикнул в заднюю часть машины.

— Что-нибудь есть?

Я обернулся, но не увидел Вегу или другого охранника за поднятой дверцей багажника.

— В машине чисто — сказал другой охранник — У нее стандартная экипировка.

Квадратная Челюсть оттащил меня от капота и подтолкнул к дверце машины.

— Проезд свободен.

Дверь багажника захлопнулась, и Вега забралась внутрь со своей стороны, резко сдвинув брови. Я наклонил голову, чтобы присоединиться к ней, радуясь, что расширенный досмотр закончился, когда Квадратный Подбородок схватил меня за шиворот и дернул назад.

— Эй! — воскликнул я — Как ты думаешь...

Он развернул меня к машине, оглядывая с головы до ног.

— В чем твоя проблема? — Спросил я.

Но я знал. Мое лицо стало более упругим, тело похудело, волосы на макушке начали отрастать, мое зелье подействовало быстро. Я менялся на глазах у этого человека.

— Эй, Паркер — окликнул охранник своего напарника — Подойди и взгляни на это дерьмо.

Паркер обошел машину, сжимая в руке винтовку. Он фыркнул.

— Волшебник. У меня руки чешутся прикончить одного из этих уродов.

— Это еще не все — сказал Квадратный Подбородок, и жесткая усмешка искривила его рот в одну сторону — Это тот самый парень, который насмехался над кольцом, помнишь?

Паркер медленно кивнул, затем наклонился, чтобы заглянуть в салон седана.

— А это не та ли баба, которая надула нас?

— Конечно — сказал Квадратный Подбородок — Закрывай очередь.





10




Ворота с гидравлическим приводом с жужжанием закрылись за нами, врезавшись в цементную стену и запечатав нас внутри помещения размером с большой гараж. Путь вперед нам преградили болларды. Паркер направил винтовку на Вегу, а Квадратный Челюсть передвинул свою винтовку за спину. Он закатал рукава.

— Давайте, ребята — сказал я, протягивая вперед одну руку, а другой подтягивая штанины, чтобы они не сползли к лодыжкам — Я уверен, мы что-нибудь придумаем. Я неплохо разбираюсь в любовных зельях, если у вас, ребята, возникли какие-то проблемы с этим.

Квадратная челюсть оскалился.

— Н-нет — заикаясь, пробормотал я — я не имела в виду друг друга.

Кулак с квадратной челюстью врезался мне в грудь, оглушив мое сердце. Я потянулся к нему, разинув рот, не в силах вдохнуть или выдохнуть воздух. Другой его кулак заехал мне под подбородок, и я с треском захлопнул рот. Я приземлился на машину, откинув голову на крышу.

— Теперь ты не такой уж умный, да? — сказал он.

— Я не знаю — туманно ответил я, глядя на здания, кружащиеся над головой — Мои запасы довольно внушительны.

Я выпрямился и огляделся по сторонам. Я слышал, как Паркер позади меня кричит Веге, чтобы она бросила оружие и вышла из машины. Но более непосредственной опасностью был Квадратный Подбородок, который надвигался на меня обеими руками, как будто хотел задушить. Я подставил правое колено и ударил его прямо в живот.

Руки Квадратного Челюсти изменили направление, нацелившись ему в пах, он застонал и рухнул на колени. Позади меня крик Паркера стал громче, прежде чем его заглушил рев двигателя седана.

Что за...?

Я отскочил назад, когда резина взвизгнула по асфальту, а из задних шин повалил вонючий дым. Седан начал вращаться, врезаясь в стены. Переднее крыло повернулось и ударило Квадратную челюсть в шлем, уронив его, как мешок с кирпичами. Паркер открыл огонь, пули отскакивали от металла и армированного стекла.

Я призвал силу в свою призму. Направив руку на Паркера, я крикнул:

— Энергия!

Без моего меча, который мог бы сконцентрировать и направить силу, она вырвалась из моей ладони, как молния. Оттолкнувшись от земли, Паркер врезался в стену, его оружие и предметы снаряжения загремели вокруг него. Он приземлился лицом вниз, как перевернутый блин. Но моя сила также зацепила заднюю часть седана, отбросив его в сторону, так что теперь его передняя часть была направлена на меня.

По испуганному выражению лица Веги через лобовое стекло я понял, что она потеряла управление. Она не собиралась останавливать машину. И у меня не было времени на подбор актеров.

Я ударился спиной о стальную дверь. Седан вильнул, Вега задела меня боком, а затем остановился, когда до него оставалось три фута.

Я перевел взгляд с Веги, которая вскинула руки, на обе стороны от меня. Я больше не был один. Я узнал раба крови, сидевшего справа от меня прошлой ночью — руки Блондинки вцепились в капот. Он и другой раб крови оттолкнули машину, упершись каблуками своих лакированных туфель в металлические ворота. Они бесстрастно посмотрели на меня.

— Спасибо?

— Мистер Торн хочет поговорить с вами — сказала Блонди.

Другой раб крови подошел к Квадратному Подбородку, который стонал на тротуаре, и пихнул его ногой.

— Пропусти их — приказал он.



Вега заглушила двигатель и посмотрела мимо меня на пару рабов крови в костюмах с медными пуговицами.

— Думаешь, это какая-то ловушка? — спросила она.

Я изучил швейцаров, а затем перевел взгляд на знаменитый небоскреб Арно — С вампиром никогда не угадаешь. Но то, что мы здесь по его приглашению, говорит мне об обратном. Для вампира считается невежливым разрывать на части своих гостей. Однако это не значит, что мы можем ослаблять бдительность.

— Так зачем нас приглашать?

— Хороший вопрос — Я начал развязывать нитку, которой прикреплял дедушкино кольцо к внутренней стороне своих брюк — Либо он хочет сделать мне более строгое предупреждение, либо хочет чего-то совсем другого.

— Например, что?

— Не знаю — Я достал кольцо и надел его на безымянный палец — Просто держись поближе.

— Ты думаешь, он позволит тебе надеть это? Разве ты не говорил, что оно обожгло его или что-то в этом роде?

На вопрос Веги, кольцо еще крепче обхватило основание моего пальца.

— Я не представляю, как он собирается снять его с меня, если не отрубит мне палец. Но я не думаю, что сейчас его это волнует, иначе его "рабы крови" уже давно бы меня поколотили. Я думаю, что у нас все в порядке с рингом.

— Хорошо, но это все еще официальное расследование. Вопросы задаю я.

Я показал ладони, никаких возражений, и мы вышли из машины. Когда зелье подражания закончилось, я подтянул пояс на своих слишком больших штанах и последовал за Вегой к главному входу. Когда рабы крови открыли стеклянные двери, дедушкино кольцо запульсировало от чар Брашовского пакта, многовекового перемирия между европейскими волшебниками и вампирами.

— Добро пожаловать — раздался мелодичный голос с другого конца холодного вестибюля. Когда мои глаза привыкли к полумраку, я разглядел симпатичное личико и белокурые волосы мертвой секретарши в приемной — Мистер Торн ожидает вас.

— Спасибо — пробормотал я, затем подал знак Веге следовать за мной к лифтам, где стояли еще двое рабов крови.

— Извините — вежливо сказала секретарша — Только не она.

Я остановился.

— Что?

Секретарша склонила голову в извиняющемся жесте.

— Мистер Торн попросил о встрече с вами наедине, мистер Крофт — Она кивнула детективу Веге — Она может подождать здесь, внизу.

Вега сжала руки в кулаки и направилась к столу.

— Извините, мисс, но я детектив полиции Нью-Йорка по официальному делу. Мне нужно поговорить с мистером Торном в рамках расследования.

Улыбка секретарши теперь выражала скорее холод, чем сочувствие.

— Его адвокаты сегодня не работают. Если вы хотите записаться на прием, мистер Торн, возможно, согласится встретиться с вами на следующей неделе.

— Послушай меня, маленькая шлюшка…

— Мы понимаем — перебил я, схватив Вегу за плечо. Я прошептал ей на ухо, когда отворачивал её — я уже проходил через эту песню и танец с ними раньше. Это бессмысленно. Я предлагаю позволить мне сходить туда и посмотреть, что я смогу узнать от него о Фергюсон Тауэрс.

— Мне все равно, кто он такой — кипела Вега — Это чушь собачья.

— Да, я знаю.

У Веги были тяжелые времена, начиная с её стычки со Стайлзом и заканчивая охраной на контрольно-пропускном пункте, а теперь и это. Но, честно говоря, я испытал облегчение. Я достаточно часто видел Вегу в действии, чтобы знать, что она знает только одну скорость, полный газ. Если она заходила в кабинет Арно и забрасывала его вопросами и обвинениями, он ухмылялся, складывал руки на груди и ничего нам не говорил.

— Думает, что он выше закона — продолжала Вега, и её акцент стал похож на тот, с которым она работала в жилищном проекте — Меня не волнует, что скажет мэрия. Я сама разберусь с этим бледнолицым сукиным сыном.

— Сейчас, сейчас — Направляя её к месту для сидения, я заметил, что за нами наблюдают несколько рабов крови — Давайте оставим этот разговор при себе, а?

Вега огляделась, похоже, тоже обратив на себя внимание. Она выпрямилась, словно собираясь сменить профессию, и посмотрела мне прямо в глаза

— Узнай мне имя, местоположение, что-нибудь, что мы могли бы использовать.

— Я сделаю все, что в моих силах.

Прежде чем Вега успела передумать и позволить мне подняться наверх одной, я поспешил к лифтам.

Поднимаясь по лестнице, я переступал с ноги на ногу, гадая, во что, черт возьми, я ввязываюсь. После дела Сент-Мартина я решил никогда больше не возвращаться в Финансовый район. И вот я здесь, не только на территории Арно, но и на пути к его административному кабинету. Я содрогнулся при воспоминании о клыках вампира и холодном дыхании, ласкающем мое горло.

Двери лифта открылись на верхнем этаже, и рабы крови повели меня по длинному коридору с темным ковром и полированным деревом. Дразнящий аромат кабинета Арно, смесь кожи и мускуса, казалось, манил к себе. Главный раб крови Арно встретил меня у высоких дверей офиса. Я узнал его по миндалевидным глазам и короткой монашеской челке.

— Как приятно видеть вас снова — сказал Зарко насмешливым голосом.

— Не могу сказать, что это чувство взаимно — ответил я. Я поступил неразумно. В последний раз, когда мы виделись, его рука обхватила мое горло, и он держал меня на высоте двух футов.

Он открыл нужную дверь и, улыбаясь, поклонился.

Сильный аромат кабинета Арно окутал меня и проник в мои мысли. Я изо всех сил старался собраться с мыслями, мне нужно было собраться с мыслями, чтобы встретиться с Арно лицом к лицу, но мягкий ковер под ногами подсказал мне, что я уже вошел в его логово.

В лучах темно-коричневого света я разглядел худощавую фигуру, светлую гриву волос, спадающую на плечи. Грива затряслась от тихого смеха.

— О, мой бедный мальчик — раздался бархатистый голос Арно — На этот раз ты действительно попал в переделку.





11




Я прищурился из-за искажающего света, пытаясь сфокусировать взгляд на Арно. На нем был один из его фирменных шелковых костюмов, светлый, свободный, с шарфом на плечах и открытой рубашкой под ним. Его темные глаза заблестели, когда он оглядел меня, тонкие губы изогнулись в улыбке

— И как раз в тот момент, когда я начал забывать о нашей неприятной встрече прошлой осенью, — сказал Арно. — Ты был почти на свободе, мой мальчик.

Хотя в его словах звучала угроза, он не пытался нагнать страху. Не так, как в прошлый раз. Напротив, он нагнетал атмосферу опиойдным туманом. То ли в качестве страховки от того, что я попытаюсь воспользоваться кольцом, то ли просто для демонстрации его силы, я не мог сказать.

— Чего ты хочешь? — Спросил я, поправляя свою осанку.

Он усмехнулся. — Я не тот, кто искал вас, мистер Крофт.

— Это бы все упростило, — проворчал я, потирая распухшую челюсть.

— А вы бы предпочли? Посидеть и поговорить у вас дома? Возможно, в следующий раз.

— Да, конечно — сказал я, махнув рукой. Прежде чем мои слабеющие ноги могли подломиться, я подошел к расставленным им креслам из бычьей кожи и села — Вы не возражаете?

Я уловил, как Арно слегка напрягся. Я был плохим гостем.

— Зарко, — позвал он — Будь добр, приготовь нам с мистером Крофтом по паре виски со льдом. Винтаж 32-го года был бы кстати.

— Эпоха великой депрессии? — сказал я — Ух ты, у меня от этого становится тепло на душе.

— Это тысяча восемьсот тридцать второй — поправил меня Арно.

–Ой.

Вампир сел напротив меня, аккуратно скрестив ноги. Он долго изучал меня, прежде чем разжать ладонь с тонкими пальцами — Ну что?

— Хорошо, начнем с того, зачем я пришел, а потом вы сможете рассказать мне, почему согласились встретиться". Я заморгал, борясь с затуманивающим действием опиатов, и прочистил горло — Прошлой ночью ко мне пришли трое из ваших. Почему?

— О, разве они не были ясны? Мне нужно будет поговорить с ними об этом.

— Прекрати нести чушь — сказал я — Ты знаешь, о чем я говорю. Зачем предостерегать меня от посещения Фергюсон Тауэрс?

С кольцом, которое защищало меня, я чувствовал, что могу действовать более уверенно. Особенно учитывая, что я не знал, как долго смогу продержаться.

По-видимому, поняв, что время на его стороне, Арно взял у Зарко свой бокал, понюхал его, а затем несколько раз взболтал. Наконец он сделал маленький глоток и откинулся на спинку стула, облизывая губы бледным языком.

— Ничто не сравнится с хорошим скотчем — сказал он — Дистиллированный прямо здесь, в Нью-Йорке, незадолго до Великого пожара 35-го года. Очень трагично. Погибло столько прекрасных зданий. Что ж, продолжайте — Он кивнул на стакан, который Зарко поставил на мой столик — Вы пренебрегаете этим небольшим состоянием.

— Я пришел сюда не за спиртным — сказал я — Что вас интересует в Фергюсон Тауэрс?

Он пренебрежительно махнул рукой.

— У меня, как у инвестора, есть интересы по всему городу.

— Жилищный проект? Пожалуйста. Давайте разберемся, не так ли? Вчера в котельной были найдены тела двух наркоманов с перерезанным горлом. Кто-то посыпает место преступления солью, чтобы магия не смогла связать улики с убийцей. И вскоре после того, как волшебник покидает место преступления, еще трое неизвестных толкают его и говорят, чтобы он прекратил расследование. Кажется, что защищать убийцу, это очень много хлопот. Один из ваших, я полагаю?

— О, предположения, такая опасная вещь.

— Если вы готовы изложить альтернативную теорию, я весь внимание.

— Мистер Крофт, — сказал он, слегка покачивая бокал — Вы знаете, сколько у меня здесь сотрудников?

— О, так это уже люди?

— Сотни. И знаешь, сколько из них уволились без моего согласия? — Он наклонился ко мне — Точно, ни одного.

Я изо всех сил старался сфокусировать взгляд на его расплывающемся лице.

— Все когда-нибудь бывает в первый раз.

— Не в этом случае, мистер Крофт.

— Значит, это существо принадлежит одному из ваших приятелей-банкиров, и вы пытаетесь загнать его в угол, прежде чем оно сможет привлечь внимание к тому, кто вы есть на самом деле.

Арно со смешком откинулся на спинку стула.

— Ну вот, вы опять за свое, мистер Крофт. Предположения, предположения. Что заставляет вас думать, что убийца один из наших?

— О, я не знаю... что у всех жертв выпита кровь.

— Знаете, мы не единственные, кто любит кровь. И это существо, как ты его называешь, охотилось только за кровью?

Я опустил голову, но тут же резко поднял её обратно. Я не собирался больше терпеть.

— Послушай, с чем бы мы ни столкнулись, можете ли вы, по крайней мере, заверить меня, что позаботишься об этом? Я понимаю, что это, должно быть, смущает вас.

— То, как я решу действовать, вас не касается.

— Ну, может быть, это касается четырех тысяч человек, живущих в этих башнях.

В моем одурманенном наркотиками состоянии силуэты лиц, которые я видел в окнах, казалось, двигались вокруг меня.

— Ах, вы, люди, со своей сентиментальностью — сказал Арно — Вы могли бы добиться гораздо большего без нее.

Я снова чуть не упал в обморок. Когда я выпрямился и моргнул, мне показалось, что кожа вокруг моих глаз сморщилась. И чего я добился? Арно отрицает, что убийца был одним из его людей. Еще одно предупреждение держаться подальше от этого дела? Вега вряд ли обрадуется.

— Ты позвал меня сюда, чтобы кое-что рассказать — выдавил я. — Так расскажи мне.

Он допил остатки из своего бокала и поставил его на промасленный столик.

— Я могу следить за вами, мистер Крофт, но не в любое время суток. Похоже, ваше жилище довольно хорошо охраняется, и за улицей следит эта очаровательная кошка. После того, как я увидел, на что вы с напарником только что пошли, пытаясь обойти стену, мне пришло в голову, что вы, возможно, согласитесь держаться подальше от Фергюсон Тауэрс, но все же будете давать советы детективу издалека. И, когда я это понял, мне пришло в голову более совершенное решение.

— О, и что же это? — Спросил я, не уверенный, что хочу это знать.

— Выброси из головы мое последнее предупреждение. Ты снова взялся за дело.

— Хм?

— Однако — Арно поднял палец — Сейчас вам поручено ввести детектива в заблуждение — Я уже начал качать головой, когда он добавил — Отправь её в погоню за диким гусем.

— Забудь об этом.

— Альтернативой может быть отстранение её от расследования. И хотя, я полагаю, я мог бы потянуть за определенные ниточки, чтобы это произошло, кто-нибудь просто занял бы её место — Арно, казалось, разговаривал сам с собой, прежде чем снова обратиться ко мне — И тогда мы вернулись бы к исходной точке, не так ли? Честно говоря, мистер Крофт, я слишком занят, чтобы вмешиваться в такие дела.

Мысль о том, чтобы ввести Вегу в заблуждение, показалась мне неправильной во многих отношениях.

— Я этого не делаю.

— О, я думаю, вы это сделаете, мистер Крофт, — сказал Арно.

— И почему же это так?

— Потому что у детектива Веги маленький ребенок. И ваша человечность не позволит вам совершить какую-либо глупость, которая могла бы привести к его исчезновению. Например, противоречить моим указаниям.

Его слова ударили меня, как удар кулаком в лицо.

— Вы бы не стали, — прорычал я.

Он улыбнулся.

— Ты сукин сын.

— Да ладно тебе — сказал Арно, сверкнув глазами. — Мы так приятно поладили.

— Я буду… Я... — Но в грязной атмосфере комнаты я не смог закончить предложение, не говоря уже о мысли.

— Похоже, вам нужно подышать свежим воздухом, мистер Крофт. Но прежде чем вы вернетесь на улицу, мы обо всем договорились? Или вы предпочли бы объяснить детективу, почему её сыну угрожает опасность?

Это и было причиной приема опиатов. Сделать невозможное предложение, а затем помешать мне мыслить достаточно ясно, чтобы найти выход из положения. О том, чтобы ударить его кольцом, не могло быть и речи, хотя я был чертовски уверен, что испытываю искушение. Это только принесло бы мне и, вероятно, Веге кровавое свидание со смертью.

— И что я должен ей сказать? — спросил я.

Не отрывая от меня взгляда, Арно сказал:

— Зарко, я кое-что написал на промокашке на своем столе. Не мог бы ты принести это сюда? — Мгновение спустя он протянул руку и взял сложенный лист бумаги у своего главного подчиненного по крови — Вы начнете с того, что скажете детективу, что вчера вечером я предупредил вас, чтобы вы не приходили, опасаясь за вашу безопасность. В конце концов, мы с вашим дедушкой знакомы уже много веков, и я испытываю определенную нежность к его потомкам — Он улыбнулся, как будто услышал остроумную шутку, а затем тихонько зашуршал бумагой — У меня здесь есть имя и адрес. Кто-то, кто, как вы скажете детективу, по моему мнению, может располагать информацией о личности и местонахождении убийцы. Я хочу, чтобы вы навестили его вместе. Я предоставляю эту информацию в обмен на гарантии того, что меня больше не будут допрашивать по этому поводу — Он приподнял свои светлые брови. — Мы договорились, мистер Крофт?

Хотя я всю последнюю минуту ломал голову, пытаясь привести мысли в порядок, они сводились только к фотографии на столе детектива Веги, где она была запечатлена со своим маленьким сыном.

— Мистер Крофт? — Сказал Арно.

— Просто отдай это мне.

— Я расцениваю это как согласие — Арно вложил листок в мою дрожащую руку — Я буду следить за тем, чтобы вы поделились этой информацией как можно скорее. И если вы сообщите детективу о нашем соглашении, я тоже об этом узнаю.

— Как? — Бросил я с вызовом.

— Изменения в поведении детектива, модели поведения, которые она устанавливает для своего сына, дополнительная защита и так далее. У меня не хватает терпения терпеть такое двуличие, и я проявлю еще меньше милосердия. Не испытывайте меня, мистер Крофт. Отвлеките детектива от того, что я вам сообщил. Если я захочу сообщить какую-либо дополнительную информацию, я попрошу одного из моих людей передать её вам. Мы с вами согласны?

Я больше не мог выносить эту атмосферу. У меня кружилась голова, и в ней стучало. Я встал, сжимая газету в руке, и, пошатываясь, направился к двери.

— И мистер Крофт, — крикнул он мне вслед. В дверях я обернулся и увидел, что Арно встает со стула — Мне нравится думать, что я могу предложить угощение, а не просто угрозы, поэтому я скажу кое-что еще. Если это... — Он обвел рукой, словно подыскивая подходящее слово. —...соглашение будет заключено к удовлетворению всех заинтересованных сторон, возможно, в нем найдется что-то для вас.

— Мне не нужны ваши вонючие деньги, — пробормотал я.

— Деньги? — Он усмехнулся — О, я говорю о чем-то гораздо более ценном, мистер Крофт. Информация.

Тон его голоса заставил меня заколебаться.

— Например, о...?

— Например, что стало с твоей дорогой матерью.

У меня перехватило дыхание.

— Что?

— Это будет ждать вас на другой стороне, мистер Крофт. Считайте, что это сделка на крови.

Я сделал два тяжелых шага в сторону Арно, прежде чем Зарко схватил меня за руку и повел к двери. Хотя я сопротивлялся, мне было не сравниться с ним по силе. Мгновение спустя я, спотыкаясь, вышел в коридор, а рабы, которые привели меня наверх, уже вели меня к лифту.

Я посмотрел на сложенный листок бумаги, затем снова на закрытую дверь кабинета Арно, чувствуя себя так, словно сам дьявол предложил мне сделку.

И, черт возьми, я знал, что должен был принять это.





12




Я порылся в бардачке Веги, пока не нашел пузырек с аспирином. У меня ужасно болела голова, и дело было не только в токсичности кабинета Арно. Это было из-за того, что я просто скормил Веге всю эту чушь о том, что человек на листке бумаги, Сонни Шоут, является потенциальной зацепкой. Это было из-за того, что я не мог рассказать ей об угрозе её сыну или об обещании Арно рассказать мне, что случилось с моей матерью, которая умерла, когда мне был год.

Я вытряхнул в рот две горькие таблетки, прожевал и проглотил их, не запивая, а затем откинул голову на остальные.

— Почему он настаивает, чтобы ты поехал со мной? — Спросила Вега.

— Я не знаю — ответил я, закрыв глаза. Я не мог смотреть ей в лицо — Это было просто одно из его условий, чтобы поделиться информацией.

— У него есть что-то еще?

Да, скорее для того, чтобы ввести вас в заблуждение.

— Он предположил, что может.

— Какого черта? Он что, думает, что это какая-то игра?

— Возможно.

Вега снова выругалась, и я почувствовал, как машину резко занесло на несколько полос, прежде чем она повернула налево.

— Мне нужно кое-что сделать в офисе, в том числе выяснить все, что смогу, об этом Сонни Шоуте, а потом мне нужно поговорить со Стайлзом, убедиться, что он по-прежнему согласен на нашу сделку. Я завезу тебя домой и позвоню позже.

— Я не против.

Помимо того, что мне нужно было разобраться в своих мыслях, я хотел связаться с Кэролайн. Когда действие вампирского опиума покинуло мой организм, моя интуиция волшебника снова постучала в основание моего черепа, подсказывая, что что-то не так.



— Звонков не было — вяло произнесла Табита со своего дивана.

Я шикнул на нее, закончив набирать номер голосовой почты. Но она была права. Сообщений не было.

Я нажал на кнопку, чтобы включить новый гудок, а затем набрал номер Кэролайн. Как и прошлой ночью, и сегодня утром, в ответ раздался её записанный голос: "Привет, вы позвонили Кэролайн Рид. Извините, меня нет дома, чтобы ответить на ваш звонок..."

Я переждал остаток сообщения, затем откашлялся.

— Привет, Кэролайн. Это снова Эверсон. Послушай, я начинаю немного волноваться, поэтому, если бы ты перезвонила мне, как только получишь это сообщение, я был бы тебе очень признателен.

Я мог бы понять, почему она отключила телефон на ночь, но было уже два часа дня.

Я оперся руками о кухонный стол, моя грудина и челюсть болели после столкновения на контрольно-пропускном пункте, голова раскалывалась после встречи с Арно, а теперь еще и желудок скрутило нервным узлом из-за Кэролайн. А я-то планировал провести неделю весенних каникул в халате и мохнатых тапочках, читая что-нибудь тайное и потягивая кофе ручной работы.

В дверь громко постучали.

Я поднял голову. Хотел ли я вообще отвечать на это?

— О, я забыла упомянуть — сказала Табита. — Я заметила, что за зданием наблюдали двое мужчин. Они исчезли, когда вы появились с детективом.

— Знаешь, наверное, это должно было быть первым, что ты сказала мне, когда я переступил порог.

— Нет, я должна была сказать "добро пожаловать домой", что я и сделала. Тогда я спросила, почему твое лицо стало похожим на грецкий орех, но спохватилась и спросила, все ли с тобой в порядке. Как ты и говорил мне. Информация о мужчинах, наблюдавших за зданием, должно быть, затерялась в твоем лабиринте этикета.

— Неважно.

Я оттолкнулся от прилавка и осторожно направился к двери. Эти люди, вероятно, были рабами крови, посланными Арно, возможно, для того, чтобы убедиться, что я выполню свою часть сделки. Пока я оставался на своей стороне порога, я был в безопасности. Сила моих чар, на восстановление которых я потратил последние шесть месяцев, защитит их от нападения.

— Они были одеты в костюмы? — спросил я.

— Длинные пальто и шляпы — ответила Табита. — Но они не были похожи на мужчин-моделей.

Я снял трость с вешалки для одежды рядом с дверью и заглянул в глазок. Я понял, что имела в виду Табита. Мужчины в коридоре не были рабами по крови. В своих фетровых шляпах и шерстяных пальто до колен они выглядели как жители Нью-Йорка 1920-х годов.

Двое мужчин нетерпеливо огляделись. Тот, что был покрупнее, снова постучал.

Я отодвинул три засова и приоткрыл дверь.

— Да?

— Вы Эверсон Крофт? — спросил тот, кто стучал в дверь.

— А вы...?

— Меня зовут Флойд, а это Уайти, мой коллега. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

Я изучал Флойда, его крепкую фигуру и темные глаза, которые скользили по моим. Уайти был намного худее, с белыми волосами и светлыми глазами, которые смотрели куда угодно, только не на меня.

— Мы можем войти? Когда Флойд увидел, что я колеблюсь, он добавил: — Это касается твоей подруги, Кэролайн.

Меня словно пронзило током.

— Что происходит? Что-то случилось?

— Это мы и пытаемся выяснить.

— Да, да, конечно — быстро сказал я, открывая дверь и указывая на гостиную.

В шоке от того, что я услышал имя Кэролайн, я и не подумал спросить, кто они такие. Какая-то часть моего сознания написала "Детектив" перед их именами, но у мужчин не было значков. И почему они прятались от Веги, когда мы подъехали? Затем до меня донеслись знакомые имена.

О, черт.

Я развернулся как раз вовремя, чтобы кулак с кастетом врезался мне в челюсть. Уже ослабевший после спарринга на контрольно-пропускном пункте, мой подбородок был смят резким ударом копья света, и я рухнул навзничь. Флойд и Уайти были членами итальянского преступного синдиката города. Люди Моретти.

Я подошел, чтобы поднять трость, но она выпала у меня из рук. И моя призма для заклинаний разлетелась вдребезги.

Флойд присел на корточки рядом со мной, так близко, что я почувствовал запах его холодного лосьона после бритья.

— Теперь, когда я привлек ваше внимание — сказал он шепотом, который звучал интимно и угрожающе одновременно — не хотите ли сказать мне, где она?

Уайти за его спиной закрыл дверь и достал старинный кольт, его светлые глаза бегали по квартире. Я не мог видеть Табиту, но надеялся, что у нее хватит здравого смысла не высовываться.

— О чем ты говоришь? — Спросил я, чувствуя, как к горлу подкатывает кровь.

— Вчера вечером ты встречался с Кэролайн, не так ли?

Как он узнал об этом?

— Это было предварительное свидание. Мы просто пробовали — Когда лицо Флойда сморщилось в замешательстве, я начал сначала — Да, да, мы встретились на мероприятии по сбору средств для мэра.

— Так куда ты повел её после?

— После? Я не зна..

Флойд посмотрел на Уайти, словно говоря: "Ты можешь поверить в этого парня?", Затем повернулся и снова ударил меня кулаком с кастетом по лицу. Вспышка осветила мой правый глаз и превратилась в кровоподтек. Но моей непосредственной заботой было благополучие Кэролайн, а не состояние моего лица.

— Свидетели видели, как вы уходили с ней — сказал Флойд.

— Что? — Я чувствовал себя так, словно попал в эпизод из "Сумеречной зоны". Потом я вспомнил о консьерже многоквартирного дома, Хавьере — Подожди, подожди, спроси парня, который работает на входе. Он видел, как она уходила.

— Он был одним из свидетелей — сказал Флойд, стоявший надо мной.

— Черт возьми, это был он — Когда я разговаривал с ним прошлой ночью, он сказал мне, что она ушла одна... — Мой контраргумент умолк, когда я понял, что Хавьер сказал не совсем это. Не совсем так. Я прокрутил в голове этот странный разговор.

Она ушла с кем-то другим?

Что вы имеете в виду, мистер Крофт?

Я имею в виду, провожал ли её какой-нибудь мужчина?

Ты имеешь в виду кого-то другого?

Точно, кого-то другого.

Не-е-ет?

Христос. Замешательство Хавьера было вызвано не языковым барьером, а уверенностью, что он видел, как она уходила со мной. Я подумал об Ангелусе и волшебных способностях, а именно о чарах. Этот сукин сын мог принять мой облик, чтобы другие могли его видеть, но Кэролайн об этом не знала. При этой мысли меня охватил жгучий гнев. Я бы нашел ее, но сначала мне нужно было избавиться от этих парней.

— У меня есть алиби — сказал я.

— О, да? — Губы Флойда растянулись в улыбке — Слышал это, Уайти? У этого любовничка есть алиби.

— Отдел убийств — сказал я — Я консультировал полицию Нью-Йорка по одному делу. Я ушел с вечеринки около 9:30 и вернулся только после её окончания. Детектив Вега подтвердит это. Я полагаю, вы только что видели её на улице?

Это, похоже, заставило Флойда задуматься.

— Послушай — сказал я — Когда я уходил, Кэролайн разговаривала с парнем по имени Ангелус. Рост шесть футов пять дюймов или около того, темно-русые волосы, лицо, которое хочется разбить, оно чертовски идеально.

— Не похоже, чтобы кто-то принял его за тебя — сказал Флойд.

— Да, без шуток.

Флойд вздохнул, сидя на корточках, и посмотрел на Уайти. Между ними, казалось, установился какой-то невербальный контакт. Наконец, Флойд кивнул и выпрямился.

— Мы собираемся проверить твое алиби — сказал он, глядя на меня сверху вниз — Но я хочу сказать тебе кое-что прямо сейчас: мы узнаем, что ты врешь, и то, что произошло сегодня, покажется тебе пляжным отдыхом. И даже не думай о побеге. Если только не хочешь, чтобы тебе сломали обе ноги.

— Отлично — сказал я — Ты тоже наслаждайся оставшейся частью дня.

Флойд покачал головой и последовал за Уайти к выходу. Я поднялся на ноги и запер за ними дверь.

— И именно поэтому я пригласил тебя прогуляться по карнизу — крикнул я Табите в ответ.

— Ты что-то сказал дорогой? — Когда я обернулся, Табита подняла голову с лап и медленно моргнула — Чего хотели эти люди?

— Ты все это проспала?

— Мне показалось, что это будет не очень интересно — Табита зевнула — У тебя что, кровь на губах?

Я вытер нижнюю губу тыльной стороной ладони и поднял свою трость.

— Забудь об этом.

Я не собирался связываться со своей кошкой. Прикасаясь тростью к ушибленным местам, я произносил исцеляющие заклинания. Мне нужно было быть в полной силе. Кэролайн пропала, и итальянская мафия по какой-то причине заинтересовалась этим. Это означало, что пришло время прибегнуть к магии.

В своей библиотеке-лаборатории я взял листок бумаги, на котором Кэролайн написал адрес вчерашнего гала-концерта, направил на него свою трость и произнес заклинание. Белый свет исходил от опала, впитывая в себя сущность Кэролайн, которую она писала.

Без предупреждения трость дернулась у меня в руке. Она развернула меня на триста шестьдесят градусов, прежде чем свет опала померк. Трость приобрела тяжелый вес.

— Опять? — Я застонал.

Я вложил в заклинание больше энергии, уже зная, что это безнадежное дело. Как и в случае с соляным барьером, что-то стояло между предметом и моей целью. Но в данном случае я подозревал магию фейри.

Я не знал, в какой части города живут фейри. Они были скрытными, как я и говорил. Но я знал кое-кого, кто мог бы указать мне правильное направление.

Даже если бы она была ночной ведьмой.





13




— Соглия — прошептал я, мысленно настраиваясь на защиту своей квартиры. Защиту, предназначенную для защиты от неприятных сверхъестественных существ. Но теперь мне нужно было впустить одного из них. И не только это, я бы использовал эквивалент куска сыра в качестве приманки. Я содрогнулся от этой мысли, но если я собирался узнать что-нибудь о фейри в городе, и быстро, у меня не было выбора.

Я вытащил из кармана кусок черной лавы, элемента, к которому ночные ведьмы питали слабость, произнес "Априор" и положил камень на пол перед дверью. Энергия порога попала в призрачную ауру камня и потекла по ней, создавая небольшую брешь в защите моего дома.

В глубине холодильника я обнаружила пакет молока с истекшим сроком годности. Я сосчитал до трех и залпом выпила его. Мой желудок содрогался и бурчал, захлебываясь испорченным молоком. Мне нужно было сделать свой сон как можно более неприятным — еще одна приманка для ночных ведьм.

— Я собираюсь немного вздремнуть — сказал я Табите, когда мой желудок успокоился до тупой тошноты — Если ты услышишь, что я стону или ворочаюсь в постели больше нескольких минут, не могла бы ты подойти и разбудить меня?

— Конечно, дорогой.

Как будто она сама собиралась бодрствовать.

Я задернул шторы, забрался в постель и лег на спину. Не желая, чтобы мое защитное ожерелье служило сдерживающим фактором, я повернул его так, чтобы монета висела у меня между лопатками. Затем я выпрямил руки и ноги и попытался привести в порядок свои мысли. Через несколько мгновений мое сознание начало распадаться на части.



Я был ребенком и заблудился в лесу с высокими деревьями. Я огляделся по сторонам, напуганный однообразием. Двигаясь в любом направлении, я только углублялся в лес, туда, где меня никто не найдет. А потом наступала ночь, и существа выходили наружу.

— Мама! — Я закричал тонким, надрывным голосом.

Я никогда раньше не звал ее. Нана, женщина, которая вырастила меня, всегда помогала мне с ободранными коленками и оскорбленными чувствами. Но у меня был четкий образ моей матери, фотография в нашей старой гостиной, на которой она стоит у окна, одна половина её лица бледнеет от света, погруженная в свои мысли. Теперь, когда у меня защемило сердце, я понял, что она единственная, кто может вывести меня отсюда.

— Мама! Помоги мне!

Сзади послышались приближающиеся шаги. Я обернулся увидел прекрасную женщину с фотографии. Те же светло-каштановые волосы, зачесанные на одно плечо, та же грустная улыбка, те же нежные глаза. Только теперь они смотрели на меня.

— Мама! — Я подбежал к ней и обнял за ноги, прижавшись щекой к приятно пахнущей ткани её брюк.

Ее рука коснулась моих волос.

— Что случилось, Эверсон?

Я всхлипнул.

— Я заблудился.

Она тихо рассмеялась.

— Ну, я нашла тебя, не так ли? Я всегда буду тебя находить.

— Как нам отсюда выбраться?

— Я могу указать путь, но мне нужно, чтобы ты был храбрым мальчиком и отправился в путь сам. Ты сможешь это сделать?

Я крепче прижался к ней. Но тут меня пронзил холодный ветер, а её брюки внезапно стали рваными и вонючими. её бедро, такое мягкое мгновение назад, превратилось в твердый выступ, прижимающийся к моей щеке. Рука, гладившая мои волосы, начала сжимать их. Я запрокинул голову и издал хриплый крик. Моя мать ушла, и её заменила старуха с длинным крючковатым носом и копной седых волос.

— Что случилось, Эверсон? — хихикнула она.

— Нет! — Я развернулся, чтобы убежать, но женщина схватила меня за запястье иссохшей рукой и дернула назад.

— Так скоро уходишь? — спросила она — Я бы и не подумала об этом, такой красивый молодой человек, как ты.

— Остановись! — Я бил её по руке — Отпусти меня!

Когда ожерелье, висевшее между мешковатыми грудями женщины, затряслось от радостного смеха, я увидел, что оно сделано из маленьких косточек. Детских косточек.

— Отпустить тебя? — она спросила — Вот так?

Я откинулся назад, и когда она отпустила мое запястье, я упал на гнилые листья. Когда я оттолкнулся, старуха снова захихикала, её рот превратился в кладбище выбитых зубов.

— Прекрати — взмолился я — Оставь меня в покое.

— Но разве ты не хочешь поиграть с другими детьми? — спросила она, направляясь за мной. Она сняла с пояса кожаную сумку, с которой капала вода, и протянула её мне. Откуда-то из глубины души донесся хор криков, и этот звук пронзил мою душу ледяными когтями — Их так много, Эверсон. И им всегда нужны новые товарищи по играм. Запрыгивай внутрь. Не стесняйся.

Я понял, что это была ночная ведьма. Они приходили к своим жертвам в ночных кошмарах, мучили их во сне, а затем запихивали в мешок, сшитый из человеческой кожи. После нескольких посещений спящая жертва умирала.

И тут я понял, что сплю.

Я попытался вспомнить цепочку событий, которые привели меня сюда: я создал брешь для ведьмы, позвал её в свое пространство с помощью лавового камня, выпил кислого молока, чтобы вызвать кошмар.

— Отойди — сказала я голосом, который звучал более по-взрослому. Но я все еще был напуган до смерти. Я пробирался сквозь мокрые листья, убегая от кошмарного существа, надвигающегося на меня с этим ужасным мешком. И тут я почувствовал, как что-то твердое уперлось мне между лопаток.

Мое ожерелье!

Я обхватил себя за шею рукой из сна. Но прежде чем я успел воспользоваться могущественным заклинанием, ночная ведьма совершила гигантский прыжок. её корявые лапы опустились на мой торс, придавив мою руку. С рычанием она вытянула вперед свои скрюченные пальцы, ороговевшие черные ногти впились в кожу моей груди.

— Ты присоединишься к другим детям — сказала она — и получишь удовольствие.

Я попытался засунуть пальцы поглубже за спину, я был всего в нескольких дюймах от монеты, но они не поддавались. Я попытался изогнуться и сбросить с себя ведьму, но не могла пошевелиться. Тяжесть ведьмы на моей груди парализовала меня. её глаза, которые когда-то сияли от восторга, превратились в злобные лезвия безумной преступницы. Я прислушался к Табите, надеясь, что она услышала мой крик.

— Какой красивый носик — Ночная ведьма облизала свои израненные губы черным языком — Думаю, немного дегустации не повредит, а?

Она наклонилась ниже, обнажив зубы. В лицо ударил запах гниения и разложения.

Может, я и не смогу схватить свою зачарованную монету, подумал я, но я все еще могу колдовать через нее.

Я перестал вырываться и сосредоточился на символе монеты: квадраты смещены, образуя узор в виде звезды, линии направляют и фокусируют энергию. Он пульсировал у меня под спиной, как тлеющий уголек.

— Так вкусно — её язык прошелся по моей переносице.

— Выдохни — пробормотал я.

Сила разрядилась с такой силой, что распространилась по моему телу во сне и отбросила ведьму назад. Паралич прошел, я сел и стянул через голову ожерелье, сжимая в ладони тяжелую монету.

Ведьма издала душераздирающий вопль.

— Ты, маленький ублюдок!

Она сорвала с пояса мокрый мешок и бросилась в атаку, из пасти мешка вырывались новые крики. Она раскрыла мешок пошире, пока он не стал казаться достаточно большим, чтобы проглотить меня.

Я протянул ей светящуюся монету и проревел:

— Интраполярно.

Луч синего света ударил в приближающееся существо. Она закричала, когда сила удара сбила её с ног. Я двинулся вперед, направив амулет так, чтобы свет падал на нее, пригвоздив её к лесной подстилке.

У меня была моя ночная ведьма.

— Отпусти меня! — закричала она — Отпусти меня, будь ты проклят!

— Сначала у меня есть несколько вопросов.

Она извивалась от силы, отплевываясь и заламывая руки.

Я направил больше энергии через монету. — Я могу заниматься этим весь день, ты же знаешь.

Внезапно она смягчилась, и её голос превратился в слабое хныканье.

— Ты бы стал мучить старую женщину?

— Ты имеешь в виду того, кто только что пытался откусить мне нос?

Ее лицо снова скривилось.

— Чего ты хочешь? — выплюнула она.

— Ты не фейри, но ты бродишь по диким местам их королевства. Вы в курсе их приходов и уходов.

— Ну и что с того?

— Я ищу определенного фейри. Его зовут Ангелус.

В её глазах мелькнул проблеск узнавания.

— Я не знаю никого с таким именем.

Я пожал плечами и прислонился к дереву.

— Как долго мы будем этим заниматься, зависит от тебя.

— Нет, смертный — её губы скривились в усмешке — Мне нужно только дождаться, когда ты проснешься.

— Я уничтожу тебя прежде, чем это произойдет.

Она хихикнула.

— У тебя нет такой власти.

— О? — Я направил больше энергии в зачарованную монету. Луч света, пронзивший ведьму, стал ярче.

— О-о-о! — взвыла она, закрывая голову костлявыми руками.

Я отступил.

— Это всего лишь проба — солгал я. Я надавил достаточно сильно, чтобы Телониус зашевелился — А теперь расскажи мне об Ангелусе.

Она опустила руки и нахмурилась.

— Что с ним?

— Во-первых, кто он такой?

— Он принц — На этом слове она поджала губы.

— В королевстве фей? — Я задумался об этом. В городе феи не носили королевских титулов. Они были больше похожи на Вандербильтов и Рокфеллеров: старые, богатые семьи, но без узнаваемости имен, что, похоже, им нравилось — Чем он занимается в городе? Где он живет?

— Откуда мне знать?

— Я видел, как ты катала свою пластиковую тележку для покупок взад и вперед по тротуарам. Сколько веков ты живешь в Нью-Йорке? И ты собираешься сидеть здесь и говорить мне, что понятия не имеешь, что принц из твоего королевства делает в городе или где он живет?

— Я не знаю, чем он занимается.

Я подбадривал ее, пока у нее не начали лопаться бородавки.

— Я не знаю! — настаивала она — Но он живет рядом с парком.

— Где, рядом с парком?

— Ист-Сайд! Семидесятая улица! А теперь отпусти меня!

Я посмотрел на отвратительное существо. Похитительница душ, расхитительница колыбелей. Я мог бы попытаться уничтожить ее, но это означало бы потратить энергию, которой могло бы даже не хватить для выполнения задачи. И если Телониус нанесет визит, все пойдет из рук вон плохо. Нет, я не мог рисковать.

— Хорошо — сказал я, забирая энергию из монеты — Я освобождаю тебя.

Ведьма зарычала и вскочила на ноги. Я посмотрел на её ослабленную хватку на сумке.

— Освободи! — Воскликнул я, протягивая ей монету. Сила вырвала мешок из её рук и перевернула его, освобождая пойманные в ловушку души. Они устремились прочь, как небесные угри в безбрежный океан.

— Нееет! — закричала ночная ведьма — Вернись! Не убегай!

Ночная ведьма схватила свой мешок и побежала за струящимися душами, подпрыгивая в бесплодных попытках вернуть их. Вскоре она затерялась среди деревьев, а её жалобные крики неслись ей вслед.





14




Пока мы ехали в такси, я сжимал трость обеими руками, мои нервы были напряжены до предела, а на концах — натянуты до предела. К счастью, таксист оказался неразговорчивым. Я попросил его высадить меня там, где Семидесятая улица пересекается с Центральным парком.

День был прохладный и оживленный, тротуары усеяны ньюйоркцами в шляпах и шарфах. Улица, которую указала мне ночная ведьма, находилась в одном из самых богатых районов города, хотя что-то подсказывало мне, что я не найду фейри ни в одной из богато украшенных башен, выходящих окнами на парк. Это было бы слишком очевидно.

Прислушавшись к своим ощущениям, я быстрым шагом направился на восток, разглядывая проплывающие мимо здания. Хотя ни на одном из них не было эфирных оболочек или разноцветных аур, через несколько кварталов я начал улавливать низкий белый шум, похожий на тихие помехи. Помехи усиливались по мере того, как я ускорял шаг, а затем они отступили. Я отступал назад, пока не оказался там, где статика достигла своего пика. Я оказался возле каменной лестницы, ведущей к изумрудно-зеленой двери. Каким-то образом я пропустил и то, и другое всего за несколько секунд до этого.

В действие вступила тонкая, замысловатая магия, которая смешала здание со зданиями по обе стороны, чтобы оно не выделялось. Только внимательный взгляд мог полностью сфокусироваться на двери. Я окинул взглядом узкий таунхаус, насчитав четыре этажа, на каждом из которых было окно и простой декоративный балкон.

Да, это было то самое место.

Я поднялся по ступенькам. Не найдя звонка, я постучал в дверь, плотное дерево, казалось, заглушало звук. Но мгновение спустя дверь открылась, и на пороге появился худощавый мужчина в традиционном наряде дворецкого, с зачесанными набок седыми волосами. Несмотря на то, что он выглядел как обычный человек, я сразу узнала в нем фейри. Его аура была спокойнее, чем у Ангела, смягченная возрастом, но не слабее.

Определенно, не слабее.

Если он и удивился, увидев меня, или кого-то еще у своей двери, то эмоции остались спрятанными за его безмятежным лицом. Я попытался заглянуть ему за спину, но на фоне света снаружи пространство просматривалось смутно, возможно, из-за другой завесы. Все, что я мог разглядеть, это начало коридора, выложенного паркетом, казалось, слишком широкого, чтобы поместиться в узком здании.

Дворецкий прочистил горло.

— Да?

Я решил пренебречь этикетом.

— Где Ангелус?

— Боюсь, его нет дома, сэр.

— Где он?

— Я не мог тебе сказать — Его серые глаза, в глубине которых, казалось, светилось древнее знание, ничего не выражали.

— Мне нужно с ним поговорить.

— Похоже на то.

— Послушайте — сказал я, стараясь контролировать свой голос — Ангелус ушел с вечеринки с моим другом прошлой ночью, и с тех пор её никто не видел. Вы что-нибудь знаете об этом?

— Ангелуса нет дома, сэр — повторил он.

Он слегка повернул голову. Где-то позади него открылась дверь, и в коридор донеслось невероятное количество голосов, прежде чем дверь снова закрылась. Сколько человек было там? Была ли Кэролайн среди них?

— Извините, сэр — сказал дворецкий — Но я должен вернуться к своим обязанностям.

— Нет, подождите — Я хотел толкнуть ногой закрывающуюся дверь, но какая-то сила вышибла её обратно. Порог.

— Доброго дня, сэр — Он закрыл дверь.

Я подергал ручку, затем постучал в дверь. Когда она снова не открылась, я спустился на тротуар и посмотрел на городской дом. Если бы Кэролайн была внутри, это объяснило бы, почему мое отслеживающее заклинание сработало, а также почему её телефон не мог принимать сигнал, защитная энергия здания разрушила и то, и другое.

Я беспомощно сжал руки в кулаки. Здешняя защита была слишком сложной для человека моего магического уровня. Даже дворецкий, казалось, знал об этом, рассматривая меня скорее как незначительную помеху, чем угрозу. Я хотел было обратиться к Ордену с просьбой вмешаться, но понял, что вероятность получить ответ на это примерно такая же, как выиграть в лотерею в Нью-Йорке.

Пейджер в моем кармане завибрировал. Вега, вероятно, была готова последовать ложному совету Арно. Я вышел из дома в поисках телефона-автомата и в конце концов нашел его на Третьей авеню.

— Что случилось? — Спросил я, когда Вега ответила.

— В двух кварталах от Фергюсон Тауэрс есть закусочная "Фирпо". Как скоро ты сможешь быть здесь?

— Зачем? Что происходит?

— У нас появилась новая информация.

Мое сердце забилось быстрее, когда я подумала об угрозе Арно в адрес её сына. Ни Веги, ни меня не было видно в окрестностях Фергюсон Тауэрс.

— Ну, а как же наше интервью с Сонни? — Пробормотал я.

— Это может подождать.

Я в отчаянии огляделся, разрываясь между желанием обезопасить Вегу и её сына и найти Кэролайн.

— Крофт — строго сказала Вега.

— Хорошо. Я поймаю такси через минуту

Она повесила трубку.

Я выскочил из телефонной будки и оказался лицом к лицу с белокурым рабом крови.

— Боже — Я прижал руку к своему колотящемуся сердцу — Тебе обязательно так подкрадываться ко мне?

— Уведи её подальше от Башен — сказал он.

Я уже приготовился прикинуться дурачком, когда понял, что Блонди со своим сверхъестественным слухом слышал каждое слово в разговоре Веги. Он сунул руку в карман пиджака и достал смартфон, на экране которого было четкое изображение играющего мальчика, сына Веги.

— Это было снято две минуты назад в бруклинском парке — сказала Блонди — Я слышала, что у его няни есть дурная привычка писать смс, вместо того чтобы приглядывать за ним. Все, что мне нужно сделать, это сказать.

Я оттолкнул его в сторону и махнул рукой, подзывая такси.

— Не надо — сказал я — Я вытащу её оттуда.



Вегу я нашел в кабинке в дальнем углу тускло освещенной закусочной. Она разговаривала с кем-то напротив, и задняя стенка кабинки закрывала её от посторонних взглядов. Когда я приблизился, в поле моего зрения попала пара скрюченных рук, затем толстые предплечья и, наконец, массивное тело, приземистая голова которого повернулась ко мне. Я резко остановился. Что, черт возьми, здесь делал один из приспешников Стайлза?

— Спасибо, что пришел — сказал Вега — Это Ранчо.

Когда мой взгляд снова скользнул к подручному, тому, кого я окрестил мексиканским рестлером, я почти ожидал, что он схватится за оружие. Вместо этого Ранчо протянул правую руку, выражение его лица было испуганным или серьезным, я не мог сказать. Его ладонь была влажной, когда мы обменялись рукопожатием. Вега подвинулась, чтобы освободить для меня место, и я подсел к Ранчо напротив нее.

— Так в чем дело? — Спросил я, переводя взгляд с одного на другого.

— Ранчо хочет кое-чем поделиться — сказала Вега — Давай, расскажи ему то, что рассказал мне.

— Я не должен был разговаривать — полушепотом сказал Ранчо, выглядывая из-за угла кабинки. Кроме того, что кафе было тускло освещено, в нем никого не было — Если Стайлз узнает...

— Все, что ты говоришь, конфиденциально — нетерпеливо сказала Вега — И я говорю это как старому другу.

Ранчо ссутулил плечи и покрутил пальцем в руке кружку с кофе.

— Я для Стайлза второй человек. Я отвечаю за безопасность в восточных башнях, и у меня есть дюжина парней, которые патрулируют вместо меня. Каждую ночь около полуночи я сам совершаю патрулирование. Убедись, что никого нет там, где ему не следует быть, понимаешь? — Насколько я понял, он говорил не о безопасности жильцов, а о безопасности наркоторговли Стайлза. В его обязанности входило не подпускать продавцов Кана к восточным башням — В любом случае, я провожу экскурсию по нижним уровням. Пит-стоп и Кости находятся там, внизу.

— Жертвы — сказала мне Вега — До того, как они стали жертвами.

— Да, они не должны были там находиться — продолжил Ранчо — Но они здорово потрепаны, и я не собираюсь поднимать их и выносить отсюда, понимаешь? Так что я продолжаю идти, и у меня такое чувство, будто кто-то наблюдает за мной. И я что-то слышу. Дыхание. Что-то движется. Но слишком большое, чтобы быть крысой, понимаешь? И это меня беспокоит, потому что, за исключением того места, куда направлен мой фонарик, внизу кромешная тьма. Я осматриваю комнату и, клянусь Богом, что-то движется прямо за пределами моего света, чертовски быстро.

— Ты разглядел что именно? — спросил я.

— Да, на мгновение — прошептал Ранчо — Потому что, когда мой фонарь загнал его в угол, тварь бросилась на меня. В одну секунду оно прячется за трубами, а в следующую — уже почти надо мной. Я увидел лицо, белое, как эта кофейная кружка, с растрепанными волосами и полным ртом зубов — Ранчо сложил трясущиеся руки так, что в них оказался невидимый пистолет — Я дважды нажал, бац! бац! и свалил оттуда на хуй.

— Это те гильзы, которые мы нашли? — Сказала мне Вега, приподняв бровь.

— И он не пришел за тобой? — Спросил я, и этот факт показался мне необычным.

— Он? — Ранчо покачал головой — Это был не чувак…

— Что ты имеешь в виду?

— Вот почему Стайлз думает, что это кто-то от Кана — сказал Ранчо — Некоторые из его бегунов, женщины. Стайлз приказал мне спуститься вниз, чтобы убедиться, что я прикончил ее. Но я бы ни за что не допустил, чтобы это повторилось. И, чтобы ты знал — сказал он, наклоняясь вперед и заглядывая мне в глаза — я имел дело с самыми плохими матерями на свете. Меня пырнули ножом, подстрелили, бутылки разбили об мою голову, это меня ни хрена не пугает. Но та тварь в подвале... — Следующий вздох вырвался у него с хрипом — Говорю вам, она не была одной из подручных Кана. Она даже не была человеком.

Вега дважды пихнула меня под столом по ноге, как бы говоря "рабыня крови"

— Значит, ты солгал Стайлзу о том, что собираешься вернуться?

— Да, а на следующий день Пит-стоп, и Кости разбиты вдребезги.

Я немного поразмыслил над этим.

— Кто-нибудь из ваших людей видел, как она входила или выходила?

— Никто ничего не видел — сказал Ранчо — И мы круглосуточно следим за нашими дверями.

Я вспомнил дренаж, который Вега проверяла в котельной, и вспомнил, что читал о кровавых рабах, устраивающих логова рядом со своей добычей. Хотя, черт возьми, я точно не собирался ничего говорить.



— Я разговаривала со Стайлзом ранее — сказала мне Вега — Этот сукин сын на взводе. Не собирается позволять нам еще раз осмотреть место преступления. Не хочет, чтобы мы приближались к его башням, как он их называет.

Я почувствовал, как напряжение спадает с моих плеч. Это облегчение.

— Но я послала Хоффмана разузнать планы зданий — сказала она — Посмотри, есть ли другие точки доступа на нижний уровень.

— Пока Хоффман работает над этим — быстро сказал я — может, нам стоит съездить в Мидтаун? — И увезти нас обоих подальше от Фергюсон Тауэрс.

— Подожди — сказала Вега — У Ранчо есть кое-что еще.

Огромный мужчина снова выглянул из-за угла кабинки, затем опустил голову еще ниже — Стайлз не собирается давать тебе неделю. Он просто хотел, чтобы это стало известно всем, чтобы Кан перестал быть настороже.

— Он что-то замышляет? — спросил я.

— Да, и это не будет "зуб за зуб", Он становится большим.

— Насколько большим?

— Расправится с Каном по-крупному.

— Когда?

— Через две ночи. Чувак, если он узнает, что я тебе это рассказываю, он меня прикончит. Но у меня там семья. Мне нужно заботиться о детях. Моей малышке только что исполнилось два года. Вы бы видели её лицо, когда я вхожу в дверь. Просто светится. Никакого осуждения или чего-то еще — В угольно-черных глазах Ранчо появилась мягкость — Я скорее умру, чем позволю ей поймать шальную пулю или снаряд.

Я попытался представить себе трехсотфунтовое чудовище, подбрасывающее маленькую девочку вверх-вниз и выдувающее малину ей на живот.

— Спасибо, Ранчо — сказала Вега, кладя перед ним несколько двадцаток, вероятно, из своего кармана.

— Я говорил не из-за денег — сказал Ранчо — Я говорю, потому что мне нужна ваша помощь, ребята. Я прошу тебя поймать эту чертову штуку, что бы это ни было, и показать Стайлзу. Ты же знаешь, какой он, Рики. Как только у него появится идея, ни Бог, ни сатана не смогут выбить её из его головы.

— Мы делаем все, что в наших силах — сказала Вега, подав мне знак бедром выскользнуть из кабинки — Но деньги оставь себе. Купи что-нибудь для своей маленькой девочки. В следующий раз ты можешь понадобиться нам не только для получения информации.





15




— Что-то не так? — Спросила Вега из-за руля.

Когда мы выезжали из закусочной, я заметил, что двое рабов крови Арно наблюдают за нами с улицы. Я понятия не имел, достаточно ли быстро я вытащил Вегу оттуда. Насколько я знал, её сын пропал без вести, и его няня искала его на детской площадке, выкрикивая его имя в растущем отчаянии. Это была моя вина. Я позволил себе слишком увлечься историей Ранчо, когда должен был уговаривать Вегу уйти. Наверное, мое лицо выглядело таким же потрясенным, каким я себя чувствовал.

— Просто подумала о подруге — сказал я, переключаясь с одной темы беспокойства на другую — Вчера вечером она ушла с кем-то с вечеринки, и с тех пор её никто не видел. Я не могу дозвониться до нее.

— Возможно, она не хочет, чтобы её нашли — предположила Вега.

Я думал об этом, особенно учитывая, что её разыскивает итальянская мафия.

— Возможно — согласился я — Но не могла бы ты проверить, не заполнял ли кто-нибудь заявление о её пропаже?

— Как её зовут?

— Кэролайн Рид.

Она достала свой смартфон, что сделало её управление более беспорядочным. После нескольких запросов, в основном на полицейском жаргоне, она сказала:

— Спасибо — и повесила трубку — Сообщение поступило около полудня.

— Кто подал заявление?

— Не сказали.

Вероятно, её отец. Я подумал, не попросить ли Вегу передать информацию о доме фейри на Восточной Семидесятой улице в Отдел по розыску пропавших без вести, но потом передумал, мой мозг превратился в коммутатор противоречивых сигналов.

Я помассировал ноющие виски.

— Чертов Стайлз — вскипела Вега. Я обернулся и увидел, что она до белизны сжимает руль, не отрывая взгляда от дороги впереди — Я знала, что он собирается выкинуть какую-нибудь гадость, но он сказал, что даст нам время только для того, чтобы получить преимущество перед Каном? — Она повернулась ко мне, подняв два пальца — Две ночи, Крофт. У нас есть две ночи, чтобы закончить с этим.

— Может быть, эта зацепка во что-то выльется.

— И это говорит Арно? — Вега фыркнула — Может, я и не знаю вампиров, но я знаю этот тип.

— Что ты имеешь в виду?

— Человек, представляющий интерес, хочет привлечь внимание к чему угодно, только не к себе. Нам постоянно сообщают неверную информацию. Меня гораздо больше интересуют планы строительства Башен, чтобы узнать, как эта штука попала внутрь и вышла наружу.

— Удалось что-нибудь разузнать о Сонни Шоуте?

— Да, этот человек, настоящий принц — Она искоса взглянула на меня — Последние тридцать лет он управлял клубом недалеко от Таймс-сквер. В сомнительном заведении под названием "Соблазнение". Мужчина то и дело попадал под стражу, в основном за наркотики и избиение своих девушек.

Я почувствовал, как у меня сводит челюсти. Я мог бы простить многое, но не охоту на женщин и детей.

— Итак, мы пойдем туда — сказала Вега — пусть он отрицает, что знает что-либо, а потом мы вернемся к выяснению того, как этот раб крови проник в башню.

Я пытался придумать что-нибудь, чтобы отвлечь Вегу от её плана, когда её телефон издал звуковой сигнал. Она просмотрела текстовое сообщение на дисплее, набрала что-то в ответ и вернула телефон в карман куртки.

— Все в порядке?.

— Просто моя няня сказала, что они вернулись в квартиру.

Ребенок в безопасности, подумал я, расслабляясь на сиденье. Но надолго ли?



Седеющие волосы Сонни влажными прядями обрамляли худое хищное лицо. Под кожаным жилетом он ходил без рубашки, как и женщины, которых он нанимал.

— Вы говорите, убийство? — Он поставил ногу в ботинке на металлический стол и откинулся назад, заложив руки за голову. Я едва мог разглядеть, как его крысиные глазки изучают нас из-за солнцезащитных очков, а левое веко подергивается вверх-вниз. Но меня больше интересовали его клыки. Арно отправил нас к другому вампиру — Нет, я ничего об этом не знаю.

— Это случилось в подвале Фергюсон Тауэрс — сказала Вега монотонным голосом человека, который просто выполняет свои обязанности — У двух жертв было перерезано горло.

Из узкого носика Сонни вырвался хлюпающий звук.

— Звучит так, будто вы схватили убийцу.

— Ни хрена себе — сказала Вега — И у вас нет для нас никакой информации?

— С чего бы это мне?

— Мы проверяем одну зацепку — сказала она.

Сонни отодвинул стул и наклонился над столом.

— Тогда вас ввели в заблуждение.

— Я не шучу — пробормотала она себе под нос, скосив на меня глаза, как бы говоря: "Хватит с меня этого подонка".

Но прежде чем она успела встать, я положил руку ей на предплечье. Сонни не был таким бледным, как существо, описанное Ранчо, но я не мог не обратить внимания на его длинные волосы, или на тот факт, что за эти годы он нанял сотни женщин, возможно, даже сделал из некоторых из них кровавых рабынь.

— Я полагаю, что текучесть кадров в вашей сфере деятельности довольно высока — сказал я.

— На тебе и мухи не пролетят — ответил Сонни с усталой улыбкой, блеснув золотыми передними зубами — Как раз когда ты заставляешь их зарабатывать настоящие деньги. Они забывают, кто принес им эти деньги, понимаешь?

Он повернулся к закрытой двери, которая вела в клуб, в логово темных огней, грохочущей музыки и стройных, вспотевших тел. Детектив Вега была не в восторге от того, что ему пришлось пройти через клуб, чтобы попасть в офис. Честно говоря, я тоже.

— Кто-нибудь из них уходил отсюда с жаждой крови? — Спросил я, приподняв бровь.

Сонни перевел взгляд на меня, его левое веко задергалось быстрее.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Я думаю, ты понимаешь.

Сонни взмахнул рукой с заостренными ногтями.

— Как только они уходят, девочки меня больше не касаются.

Боковым зрением я видел, как Вега переводит взгляд с одного человека на другого, нахмурив брови, без сомнения, задаваясь вопросом, к чему, черт возьми, клонится интервью. Я и сам не был уверен. Но у меня сложилось впечатление, что, если я смогу как следует встряхнуть Сонни, может выпасть что-то полезное.

— Вы знакомы с крупными инвестиционными банкирами в центре города, верно? — Спросил я.

— А что насчет них?

— Им нравится определенная степень незаметности, не так ли? Я имею в виду, с точки зрения того, кто они такие?

Сонни облизал губы бледным язычком.

— Меня просто поражает, что, если бы они подумали, что ты, ну, не знаю, небрежно обращаешься со своими женщинами, они могли бы решить приехать в город и поговорить с тобой.

— Послушай, чувак — сказал Сонни, и в его голосе послышались нотки страха. Я чувствовал исходящую от него холодную силу, но она не шла ни в какое сравнение с силой Арно. Сонни, должно быть, тоже это знал — Я слышу, что ты говоришь, но я не поступаю так со своими девочками. Я ни во что их не превращаю.

В этот момент из открывшейся двери донеслась музыка. В кабинет вошла рыжеволосая женщина в сверкающих красных туфлях и стрингах в тон, демонстрируя миру свои округлости.

— Извините — сказала она, жуя жвачку — Не знала, что у вас посетители.

— Нет, я рад, что ты пришла — сказал Сонни. Он отодвинулся и похлопал себя по бедрам — Иди сюда, сладкая. Присаживайся.

Она сделала, как он сказал, и плюхнулась к нему на колени, её подведенные тушью глаза рассматривали нас с полным безразличием.

— Как долго ты со мной, Кейси?

— Я не знаю — Она пожала плечами — Пятнадцать лет?

— Девятнадцать, сладкая — Он погладил её по щеке длинным ногтем, отчего у меня мурашки побежали по коже. Все в этом вампире вызывало у меня отвращение. Он посмотрел мне прямо в глаза — Девятнадцать лет, и посмотри на нее. Сто процентов из плоти и крови.

Он был прав. В ней не было ничего от рабыни крови. И хотя её глаза казались безжизненными, я подозревала, что это скорее связано с употреблением наркотиков и регулярными взятиями крови. Я осмотрела шею и руки Кейси в поисках отметин. Сонни, очевидно, понял, что я делаю.

— Ты думаешь, я испорчу товар? — спросил он со смехом — Кейси, покажи мужчине свое самое щекотливое место.

— Сейчас? — спросила она.

— Продолжай.

Вздохнув, Кейси поставила туфли на высоком каблуке на рабочий стол и расстегнула толстый ремешок на ноге. Она отодвинула ремешок, чтобы показать ярко-красные проколы на покрытой шрамами коже место, где Сонни пил воду.

— Вот видишь — сказал он — Я принимаю только то, что мне нужно, чтобы продержаться, не более того.

Он провел большим пальцем по многолетним проколам, как будто они были произведением искусства. Кейси дернулась и хихикнула. Глаза Сонни внезапно сузились, и он оттолкнул её от себя.

— Эй! — Она споткнулась и оперлась о стену, балансируя на одном высоком каблуке, чтобы поправить болтающийся ремешок на другом.

— Отойди — рявкнул Сонни — Ты здесь ничего не заработаешь.

— А ты кто? — выпалила она в ответ.

В мгновение ока Сонни вскочил на ноги. Я не знал, каковы были его намерения, может быть, он просто хотел наорать еще, но, увидев, как Кейси отпрянул, этого было достаточно. Я впечатал Сонни в стену и повалил на пол. На нас упала доска с расписанием выступлений танцоров. Сонни был сильнее и быстрее меня, но я застал его врасплох. Прежде чем он успел высвободиться, я дернул его голову назад за волосы и прижал дедушкино кольцо к его горлу.

— Возможно, ты не знаешь, что это такое — процедил я сквозь стиснутые зубы — Но я знаю, что ты чувствуешь его силу.

Темные очки Сонни свисали с одного уха, а его незащищенные глаза горели красным от ярости.

— Я могу уничтожить тебя, человек — прошипел он, и из его десен вырос второй ряд острых зубов.

— Кольцо уничтожит тебя первым.

— Вставайте — сказала Вега, убирая доску для стирания — Вы оба.

Сонни перевел взгляд на то место, где она стояла над ним, направив пистолет ему в голову. её стандартные пули его не убьют, но будут причинять адскую боль, пока он не восстановит свою форму. Сонни, должно быть, решил, что это того не стоит. Он сжал зубы и показал ладони.

— Господи — пробормотал он — Ты же говорил, что это будет неофициальное интервью.

Я встал и отошел назад, не сводя с него взгляда. Вставая, он поправил солнечные очки, затем слегка встряхнул волосами. Заметив, что Кейси все еще находится в его кабинете, он махнул рукой.

— Давай, сладкая — мягко сказал он — Возвращайся к работе, а?

Вызывающе выпятив грудь, Кейси повернулась и вышла из кабинета, как будто уходила по собственной инициативе.

— Придурок — сказала она, прежде чем за ней закрылась дверь.

— Сучка — проворчал Сонни, возвращаясь к своему столу и тяжело усаживаясь на него — Она всегда была болтлива. В любом случае, наверное, становится слишком стара для такой работы.

Вега убрала оружие в кобуру и положила перед ним визитку.

— Если вы решите, что знаете что-нибудь об этих убийствах, позвоните нам.

Я подошел к Веге и ткнул в него пальцем.

— И если мы найдем убийцу и обнаружим у нее на ступне небольшие шрамы от уколов, мы сделаем несколько звонков в Финансовый департамент.

— Говорю вам, я не собираюсь их во что-то превращать.

— Посмотрим — сказал я.

— Я не делал этого! — крикнул он нам в спину, когда мы выходили из его кабинета.





16




— Вампир — размышляла Вега, пока мы ехали на юг.

— Да, за пределами Финансового района они встречаются редко — сказал я — Банковскому классу не нравится, когда к ним привлекают внимание, я не лгал Сонни насчет этого. Вампиров-изгоев, которые слишком склонны к убийствам, уничтожают довольно быстро. Сонни это знает, что говорит мне о том, что он, вероятно, играл по их правилам все эти годы. Перекус у ног своих танцовщиц вполне может быть пределом его вампирской деятельности.

Я поморщился от этой мысли.

— Так почему Арно отправил нас к нему?

Я все еще пытался осознать это. Я понимал, что такое создание, как Сонни, сделало бы ложную зацепку более убедительной, но какое-то смутное чувство в глубине моего сознания подсказывало мне, что Арно пытался добиться чего-то большего.

— Я не знаю — признался я — Но, думаю, стоит составить список всех женщин, которые работали на Сонни. Отследить их.

— За три десятилетия? — Вега пронзила меня тяжелым взглядом — Ты представляешь, сколько времени это займет?

— Я знаю, но...

— У нас есть две ночи, Крофт. А не два года.

— Может, нам повезет — предположил я.

Телефон Веги зазвонил прежде, чем она успела выразить раздражение на своем лице.

— Да — сказала она, затем прислушалась — Сейчас буду.

Когда она нажала на акселератор, звук двигателя поднялся еще на октаву.

— Что случилось?

— У Хоффмана в офисе есть планы башен. Он говорит, что нашел способ, которым преступник мог проникнуть внутрь и выйти оттуда. Не мог бы ты прийти? Если у нас есть что-то, что мы можем предпринять, нам нужно начать планировать. Я ничего не знаю о том, как уничтожить раба крови.

Чего я действительно хотел, так это вернуться на Семидесятую улицу и взглянуть на особняк фейри. Но Вега отчаянно нуждалась в результатах перед лицом надвигающейся войны банд, и я понимал, что, оставляя ее, подвергаю риску её сына. А если бы она попыталась справиться с этим существом в одиночку…

Я кивнул.

— Да, я пойду.



— Ливневые стоки — сказал Хоффман, указывая на них на чертеже, который он развернул на столе Веги — Система проходит прямо под башнями. А вот и точка доступа, в котельной.

Я вспомнил ржавую решетку.

— Труба казалась слишком маленькой для человека.

— Для вас или для меня,возможно — сказал Хоффман — но диаметр его полтора фута. Кто-нибудь стройный мог бы взобраться по нему. И посмотрите — Он развернул другой чертеж и направил его на Вегу — Получив чертежи от жилищного управления, я отправился в Отдел охраны окружающей среды, получил карту линий шторма в радиусе шестнадцати кварталов.

Я вытянул шею, чтобы рассмотреть серую бумагу и сеть синих линий.

— У того, кто хотел получить доступ к канализации, было несколько вариантов — сказал он, указывая на несколько точек входа.

Вега перевел взгляд с карты на мое лицо.

— Что нам понадобится?

— Ты уверен, что тебе стоит торопиться с этим? — спросил я.

— Что этот парень о себе возомнил? — зарычал Хоффман.

Вега уперла кулаки в бока. Я притворился, что изучаю карту, ломая голову в поисках чего-нибудь, что могло бы увести расследование подальше от Фергюсон-Тауэрс.

— Крофт — сказала она.

— Вы когда-нибудь спускались в ливневую канализацию? — Спросил я, обдумывая свои доводы — Однажды я это сделал, когда был ребенком, на спор. Они ограничены, сбивают с толку. Они воспринимают звуки и усиливают их, отражая в разных направлениях. И во многих случаях приходится пробираться по воде вброд, иногда вот сюда — Я положила руку на уровень бедра — Моя магия не так хорошо справляется с движущейся водой. А со скоростью и силой рабыни крови мы были бы легкой добычей. Как ваш консультант, я не советую этого делать.

— Вы все еще говорите о рабах крови? — Недоверчиво спросил Хоффман.

— Мы проигрываем — Взгляд Веги оставался жестким — А теперь скажи нам, что нам нужно.

Она не собиралась отступать, а я не мог предупредить её об угрозе её сыну. Правила Арно. Я вздохнул и провел рукой по волосам.

— Для начала, серебряные пули.

— И где мы можем их достать? — спросила она.

— Я знаю одного человека, но не знаю, что у него есть в наличии. Это может занять день или два.

— Мы оба пользуемся стандартными девятимиллиметровыми патронами — сказала Вега — При необходимости мы можем поменять оружие в зависимости от количества боеприпасов. Узнай, чем он может нас снабдить сейчас, а не через один или два дня. Можешь воспользоваться моим телефоном.

— Эм, я не уверен, что у него есть номер телефона.

— Что, черт возьми, это такое, Крофт? — потребовала ответа Вега.

— Что?

— Каждый раз, когда всплывает что-то, что может продвинуть расследование вперед, ты начинаешь нервничать.

— О чем ты говоришь?

— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.

Гнев вырвался из тлеющего русла моего чувства вины.

— Послушай, нравится тебе это или нет, но часть моей роли твоего консультанта заключается в том, чтобы уберечь тебя от ужасов, которые тебя окружают. Я выполняю работу, за которую ты мне платишь.

Хоффман фыркнул.

— Я расскажу тебе, что происходит — сказал он Веге — Гэндальф знает, что мы вот-вот узнаем, что нет никаких рабов крови, или как там он их называет, поэтому он доит нас столько часов, за сколько сможет выставить счет. Я же говорил тебе, что этот человек был гребаным мошенником.

Вега не сводила с меня глаз.

— Мне нужно отстранить тебя от дела?

Я выдержал её взгляд, уголки моих губ дрожали от волнения. Мысленно я говорил себе: "Ладно, к черту все это.

Уходите и делайте, что хотите. Дайте себя убить. Мне это не нужно. Но в этом сказался стресс.

Я глубоко вздохнул и снова опустил взгляд на карту.

— Хорошо — сказал я, поднимая руку — Я посмотрю, что смогу узнать об этих пулях.



Час спустя я вышел из аптеки мистера Хана с двумя коробками девятимиллиметровых серебряных пуль в карманах пальто и третьей коробкой, набитой серебряными пулями и холодным оружием для моего личного пользования. Конечно, я мог бы солгать Веге, сказав, что мой источник раскрылся, но она уже лучше разбиралась в моей лжи. Лучшее, что я мог сейчас сделать, это задержать ее.

Ладно, думал я, шагая на север. Вега дала мне три часа на то, чтобы разыскать пули, а это значит, что у меня достаточно времени, чтобы вернуться домой и попытаться приготовить пару заклинаний, чтобы проникнуть в дом фейри и поискать Кэролайн.

— Ну, смотрите-ка — сказал кто-то.

Мне и в голову не приходило, что я пересек Канал-стрит и вошел в "Маленькую Италию", пока я не узнал голос за спиной.

— В конце концов, нам не обязательно идти к нему домой.

Я обернулся и увидел, что Флойд шагает ко мне сзади, держа пистолет на прицеле из-за пояса затянутого пальто. Слева Уайти вел "студебеккер" по улице с односторонним движением рядом с нами, его светлые глаза следили за мной.

— Да ладно, чувак — сказал я — Я же говорил тебе, что у меня есть алиби.

— Да, и знаешь что — сказал Флойд — Оно не подтвердилось.

— Что? С кем ты говорил?

— Детектив по имени Хоффман. Очень услужливый.

— Хоффман?

— Это он забрал меня с гала-концерта — сказал я, но тут же замолчал, потому что меня охватило холодное понимание. Это был один из способов избавиться от того, кого ты считал мошенником.

— Судя по его словам, Ты не собирался — сказал Флойд.

— Вы говорили с детективом Вегой? Она поручится за меня.

Флойд издал лающий смешок.

— Держу пари, она поручится. Насколько дорого тебе это обошлось?

Дорого? Отлично, значит, Хоффман не только отрицал, что видел меня в ночь исчезновения Кэролайн, но и, чтобы опровергнуть все, что могла сказать Вега, заявил, что я ей заплатил. Этот сукин сын в форме покрышки.

— На месте происшествия были и другие полицейские — сказал я, отступая назад.

— Да, и ты, наверное, тоже дал им кое-что.

— А теперь, почему бы тебе не залезть в машину — Он махнул пистолетом.

Боже, у меня нет на это времени.

Я кивнул, но направил свою трость так, чтобы она была направлена ему в живот.

— Энергия! — Закричал я, предвкушая силу, которая вырвется из моей трости и ударит Флойда достаточно сильно, чтобы сбить его с ног. Но моя трость едва дрогнула от этого удара. Какой-то мусор у ног Флойда вздулся.

Я переключил внимание.

— Энергия!

— Да, это действительно мило — сказал Флойд — Ну же, ты испытываешь наше терпение.

Он схватил меня за отворот пальто и ткнул стволом пистолета в поясницу. Острая боль пронзила мою левую почку, но я все еще был сосредоточен на своей трости.

— Передохни! — Закричал я, пытаясь прикрыться щитом, чтобы оттолкнуть Флойда от себя.

— Пошли, пошли.



Когда Флойд провожал меня до тротуара, я вспомнил, как меня скрутило на пороге фейри, когда я попытался прорваться внутрь. Этот короткий контакт, должно быть, подорвал мои способности, отключил их. В то время я не заметил никаких изменений, но магия фейри часто была незаметной.

Фантастическое время.

К тому времени, как мы подошли к машине, Уайти вышел и открыл заднюю дверцу. Без моей помощи у меня не было другого выбора, кроме как нырнуть внутрь. Флойд юркнул следом за мной. Ему не нужно было предупреждать меня, чтобы я не выкидывал глупостей. Он говорил все это, нажимая на свой ствол. Покрытое пластиком сиденье тоже говорило о многом.

— Держи руки так, чтобы я их видел — сказал Флойд.

— Куда мы едем?.

— Поговорить кое с кем.

— Надеюсь, не из рыб.

Флойд усмехнулся.

— Что ж, это зависит от тебя — Он достал из кармана пальто телефон и позвонил — Мы подобрали его в Маленькой Италии — сказал он — Да. Да. Все в порядке. Встретимся внизу

Он убрал телефон и похлопал Уайти по плечу.

— Шестнадцатый пирс.

Недавний опыт подсказывал мне, что меня ведут к боссу мафии, который по какой-то причине проявлял живой интерес к местонахождению Кэролайн. Я осмотрел свои руки, мой правый мизинец все еще был немного не в том месте, где Баши его сломал несколькими месяцами ранее. Я просто надеялся, что мистер Моретти окажется менее вспыльчивым, хотя боссы мафии и пирсы редко срабатывали с такими людьми, как я.

Уайти подвез нас к заброшенному морскому причалу, где штабелями стояли ржавеющие огромные металлические контейнеры. У забора из металлической сетки он вышел, открыл замок и распахнул ворота. Когда мы проезжали мимо, чайки разлетелись в разные стороны от чего-то, похожего на гниющий собачий труп. Уайти припарковался у самой кромки воды, почти в тени Бруклинского моста.

Прошептав какое-то слово, я проверил свою трость, но ничего не вышло. Когда я попытался отодвинуться на дюйм от пистолета Флойда, он еще глубже вонзил его мне в ребра.

— Говорю тебе — вздохнул я — Кэролайн ушла с вечеринки не со мной. Она ушла с парнем по имени Ангелус.

Флойд рассмеялся.

— Даже не смог придумать имя, которое звучало бы нормально.

— Это должно показать тебе, что я не лгу.

— Заткнись — сказал Флойд — Он здесь.

Я вытянул шею, чтобы увидеть, как черный "Эскалейд" с тонированными стеклами въезжает в ворота на цементный пирс. Он остановился рядом с моей машиной и остановился, заглушив двигатель.

— Поехали — сказал Флойд, направляя на меня пистолет — Только помедленнее.



Замок моей дверцы открылся, и я вышел, Флойд скользнул на сиденье следом за мной. Я подумывал о том, чтобы сбежать, но Уайти выбрал это место не просто так. Оно было открыто, на виду у всех, а ближайший грузовой контейнер находился в добрых пятидесяти ярдах от меня. Если бы я смог вызвать щит, это было бы проще простого. Но так как мои способности были испорчены фейри, у меня не было выбора, кроме как следовать приказам.

Флойд схватил меня за плечо и открыл заднюю дверцу "Эскалейда".

— Залезай — сказал он.

Заднее сиденье было пустым, но я мог различить силуэты водителя и крупного мужчины на пассажирском сиденье. Я предположил, что это мистер Моретти. Флойд подтолкнул меня, и я подвинулся на сиденье, которое, как я с облегчением отметил, не было покрыто пластиком. Забравшись следом за мной, Флойд закрыл дверцу. Я пошевелился во внезапной темноте, пахнущей маслянистым тоником для волос.

— Где она? — спросил мужчина на пассажирском сиденье.

— Я полагаю, вы имеете в виду Кэролайн?

Он продолжал смотреть прямо перед собой, и от его молчания воздух сгустился.

— Ну, как я уже говорил Флойду, я консультирую полицию Нью-Йорка. Вчера вечером меня вызвали на расследование, и я оставил Кэролайн в компании парня по имени Ангелус. Когда я вернулся, она уже ушла.

— С кем-то, кто выглядел точно так же, как вы — сказал мужчина.

— Очевидно.

— Видите ли, проблема, с которой я столкнулся, двоякая.

Голос мужчины был низким и хриплым, как будто каждое слово проходило через терку. Это был мистер Моретти?

— Во-первых, у нас есть несколько свидетелей, которые видели, как вы с ней уходили вместе. И, во-вторых, никто в полиции Нью-Йорка не может подтвердить вашу историю.

— Ну, я могу объяснить второе — сказал я тонким и неубедительным голосом — Детективу Хоффману не нравится, что я консультирую Департамент. На самом деле, вчера вечером он забрал меня с вечеринки, около...

— Хватит нести чушь — оборвал его мужчина — Где она? — Теперь я мог разглядеть его волосы: стального цвета, зачесанные назад строгими линиями. Он повел широкими плечами, которые были почти на уровне его ушей.

— Хотите верьте, хотите нет, но я тоже пытаюсь это выяснить. Мне удалось раздобыть адрес этого Ангелуса.

— Он находится в Верхнем Ист-Сайде, на Семидесятой улице. Дворецкий препятствовал мне, но я...

— Где она? — повторил он.

— Именно это я и пытаюсь тебе сказать! — воскликнул я в отчаянии — Я не знаю, где она, но я узнал адрес последнего человека, с которым я её видел. Человека, который... Я замолчал, не зная, как закончить предложение....может менять внешность?...обладает невероятными способностями?

— Я собираюсь спросить вас еще раз — сказал мужчина. Он повернулся, и в поле его зрения появилось стареющее лицо — Где Кэролайн? — Знакомые голубые глаза пристально посмотрели на меня — Где моя дочь?





17




— Мистер Рид?

Я встречался с ним однажды, год назад, и он сжал мою руку, когда мы пожимали друг другу. Я знал, что если мои пробные отношения с его дочерью продолжатся, то, скорее всего, я буду видеться с ним чаще, чего я внутренне страшился, но, Господи, только не так, не на пирсе на заднем сиденье внедорожника, когда какой-то умник приставляет пистолет к моим ребрам.

— Я разговаривал с заведующим вашим отделом — сказал мистер Рид.

— С Кем? Со Снодграссом?

— Он сказал, что видел, как ты наблюдал за Кэролайн из окна её класса, когда она вела урок.

Мое лицо вспыхнуло.

— Раз или два, может быть.

— И что ты часто приглашаешь её пообедать.

— Ну, да. Но на что она часто отвечает согласием.

— Он описал это как нездоровое увлечение.

— Я не знаю, как насчет нездоровой части.

— Он также говорит, что ты неуравновешенный. Что пару лет назад вы были главным подозреваемым в расследовании убийства, за которое тебя арестовали, но ты пошел на какую-то сделку о признании вины, чтобы избежать наказания.

— Ну, Снодграссу я тоже не очень нравлюсь.

— Похоже, ваша непопулярность проявляется при каждом удобном случае — Хотя Флойд фыркнул рядом со мной, мистер Рейд даже не улыбнулся.

— Как бы то ни было — продолжил он — Снодграсс говорил правду. Записи были спрятаны, но в них было все, что он мне рассказал.

— Если вы намекаете, что я причинил вред вашей дочери, мистер Рид...

Я облизал губы.

— Боже, это очень далеко от истины. Я пытался дозвониться до нее вчера поздно вечером, вы можете проверить записи телефонных разговоров. И сразу после того, как Флойд и Уайти навестили меня этим утром и я понял, что она пропала, я начал искать мужчину, с которым видел её в последний раз. Я узнал улицу, нашел городской дом, допросил дворецкого. Я имею в виду, что мы зря теряем время, сидя здесь.

— В таунхаусе на Восточной Семидесятой улице? — спросил он.

— Да.

— Так что ты делал в нижнем Манхэттене?

— Я, гм, помогал полиции Нью-Йорка кое в чем.

Он вздохнул и отвернулся.

— Снова полиция Нью-Йорка.

— Я знаю, как это звучит. Я знаю, как это все звучит.

Я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным. Мои силы не только отключились, но и каждое слово, которое я произносил, звучало как конский навоз. И это на глазах у человека, в дочь которого я был влюблен. Хотя я не мог не задаться вопросом, как мистер Рид связался с людьми Моретти, особенно после того, как Кэролайн заявила, что он никогда не имел дела с гангстерами. Либо в её отце была какая-то сторона, о которой она не знала, либо, отчаявшись вернуть дочь в целости и сохранности, он решил поступиться своей этикой. Подача заявления о пропаже человека в полицию Нью-Йорка, в конце концов, не была гарантией принятия мер. Если вы хотели результатов, вам приходилось за них платить. Наем людей Моретти, которым, вероятно, пригодилась бы любая работа, которую они могли бы получить в эти дни, подпадал под эту категорию.

— У вас есть только один способ выпутаться из этого — сказал мистер Рид.

— И это если вы дадите мне то, что я могу использовать.

Я ломал голову.

— Я, ах... — Я кое-что вспомнил и наклонился вперед — Когда Ангелус впервые попросил разрешения поговорить с вашей дочерью на празднике, она отказала ему. Но когда он сказал, что это как-то связано с её отцом, с вами, она согласилась.

Мистер Рид смотрел сквозь ветровое стекло в сторону мусоровоза, который, пыхтя, поднимался по Ист-Ривер.

— Вы не знаете, почему это могло произойти? — надавил я.

Он повернулся ровно настолько, чтобы встретиться взглядом с Флойдом.

Пистолет уперся мне в бок.

— Давайте продолжим — сказал Флойд.

— Подождите. Мистер Рид — взмолился я — я говорю вам правду.

— Когда я впервые встретил вас, вы показались мне дерьмовым художником — сказал мистер Рид — Я даже Кэролайн об этом сказал. Жаль, что она меня не послушала.

Моя дверь открылась, и Уайти оказался рядом, чтобы выдернуть меня за руку. Я, спотыкаясь, вышел на резкий серый свет, Флойд возник с другой стороны от меня. Пока эти двое тащили меня обратно к своей машине, я услышал, как "Эскалейд" разворачивается позади меня и отъезжает от пирса.

— Куда вы меня теперь везете? В зоопарк?

— Куда-нибудь, где можно поговорить — ответил Флойд.

— И поверь мне, к тому времени, как мы закончим, ты будешь петь, как попугай ара.

Я уперся ногами и сопротивлялся. У меня не было плана, но я не собирался садиться обратно в их машину.

— Ты хочешь, чтобы мы поработали с тобой прямо здесь? — Спросил Флойд — И это все?

— Что я могу сказать? — Проворчал я, сопротивляясь их попыткам протащить меня вперед — Я эксгибиционист.

— Слышал это, Уайти? Человек хочет, чтобы его избили до крови на глазах у всего мира.

Он вырвал трость у меня из рук и с грохотом швырнул её на пирс. Когда он повернулся ко мне лицом, я заехал ему кулаком в нос.

— Это за сегодняшнее утро — сказал я.

Флойд отшатнулся, прижимая руку к разбитому носу.

— Т-ты сломал его!

— Поверь мне, это только на пользу.

— О, ты облажался — Я повернулся на скрипучий голос Уайти и встретился взглядом с парой светлых глаз, столь же лишенных сочувствия, как и черный сверлильный взгляд, устремленный мне в лоб — Ты здорово облажался.

— Прикончи его — услышал я голос Флойда у себя за спиной, его голос был хриплым от крови — К черту работу, просто прикончи его.

Я был уверен, что мистер Рид не захочет, чтобы меня убили профессионалы. К тому же, какая польза была ему от моей смерти? Чего я недооценил, так это того, что люди Моретти взяли дело в свои руки.

Уайти слегка улыбнулся и взвел курок револьвера.

Я закрыл лицо руками и присел на корточки. Но выстрела так и не последовало. Когда я выглянул, Уайти лежал на спине, раскинув руки и ноги, как человек, который всю ночь напролет шатался по барам. Флойд лежал рядом на боку, рядом с его головой собралась лужица крови.

Я обернулся и увидел, что Блонди поправляет рукава своей куртки. Еще двое рабов крови стояли у него за спиной.

— Ненавижу смотреть дареному коню в зубы — сказал я, оглядываясь на людей Моретти, — Но дважды за один день?

— У Арно есть еще одна зацепка, которую вы можете передать детективу — сказала Блонди.

Я взял сложенный листок бумаги, который он протянул, и просмотрел его. Размашистым почерком Арно было написано::

Клодетт Пул, директриса

Школа для девочек в Ангарном зале

Хауппог, Нью-Йорк

Из стриптиз-клуба в школу-интернат для девочек?

— Мы все еще присматриваемся к этому парню — напомнила мне Блонди.

Я перечитал контактную информацию во второй раз, задаваясь вопросом, как, черт возьми, я собираюсь убедить Вегу заняться еще одной работой с Арно, тем более такой далекой.

— Ладно — вздохнул я, убирая листок в карман — Но, может, ты все-таки расскажешь мне, с чем была связана поездка к Сонни?

В пустом взгляде Блонди, казалось, светился разум.

— Ну, это как в старой поговорке — ответил он знакомым насмешливым голосом — Делай, что тебе говорят, и никто не пострадает.

— Он связан с убийцей?

— У Сонни были отношения со многими людьми — сказал Арно-Блонди — И для некоторых это проблема.

— С кем?

— С кем, в самом деле? — Арно лукаво улыбнулся, как бы говоря, что вопросы и ответы закончены.

— Не могли бы вы, по крайней мере, объяснить новую зацепку? Дайте мне что-нибудь, что я мог бы использовать, чтобы убедить детектива Вегу?

— Для такого находчивого человека, как вы, мистер Крофт, я надеюсь, вы сами придумаете убедительную причину.

Он слегка махнул рукой и исчез из поля зрения Блонди. Я оглянулся на Флойда и Уайти, которые начали шевелиться. Пора уносить ноги. Мне нужно было бы заехать к себе домой, взять кое-какие вещи и объяснить ситуацию Табите, но из-за того, что за мной охотятся люди мистера Рида и Моретти, я не смог бы там оставаться. Мне нужно было найти другое место для сбора, где им не пришло бы в голову искать меня.

После недолгих раздумий я выбрал одно.

Я схватил свою трость и бегом покинул пирс.





18




Я ткнул револьвером в квартиру в Ист-Виллидж.

— Алло?

Ни ответа, ни звуков движения. Я вошел внутрь и быстро осмотрел комнаты. Судя по всему, после Клиффорда Родса, бродяги с вьющимися волосами, который полгода назад вызвал крикуна, в этом доме поселился по крайней мере еще один скваттер, но в настоящее время он пустовал. Я поставил на землю две спортивные сумки, набитые вещами, которые я собрал у себя дома и купил по дороге. К счастью, люди Моретти не успели вовремя прийти в себя и перехватить меня.

Из одной из сумок я достал навесной замок, отвертку и два комплекта дверных засовов. Я потратил несколько минут, прикручивая толстые металлические засовы к обеим сторонам двери и прилегающей к ней раме, затем защелкнул замок на внутренней стороне засова. Система безопасности и близко не подходила к той, что была у меня в квартире, но я надеялся, что она не даст никому, и, надеюсь, ничему, забрести сюда.

И, похоже, эта дыра на какое-то время станет моим домом.

Я вздохнул, совершая очередной обход квартиры. Электричества не было, из-под крана текла струйка холодной воды, а из ванной доносился запах канализации, который мог свалить человека с ног. Из плюсов можно отметить, что со времен Клиффорда здесь сохранились стальная рама кровати и матрас на колесиках, а также стол, горелка Бунзена и баллон с пропаном. Когда сумерки сгустились, я расставил несколько свечей вокруг старой лаборатории и зажег их. Затем я достал из своих сумок железный горшок и несколько предметов для заклинаний.

Одно из запланированных мною заклинаний было нейтрализующим, чтобы попытаться нейтрализовать магию фейри, защищающую городской дом. Но из-за того, что мои силы были подорваны, это заклинание не сработало. Вместо этого мне пришлось бы приготовить зелье, чтобы нейтрализовать действие магии фейри на меня.

Я открыл вентиль на баллоне с пропаном и включил горелку Бунзена. Я поставил чугунную кастрюлю на сетчатую подставку над горелкой и налил немного зеленого абсента. В абсент я добавил соль, железную крошку и стружку рябины, перемешав ингредиенты своей гравированной ложечкой. Не имея возможности использовать собственную силу, я направлял свои намерения с помощью той энергии, которая оставалась в моей подвеске в виде монеты, которую я держал над зельем.

Я как раз постукивал ложкой по краю кастрюли и ставил её на стол, когда зазвонил пейджер.

Это, должно быть, Вега просит свои патроны.

Я переключил горелку Бунзена на слабый синий огонь, проверил работу пейджера, а затем вышел из дома, повесил висячий замок на наружную защелку и захлопнул его за собой.

К тому времени, как я вышел на улицу, на город уже опустились сумерки. Пришлось несколько кварталов бродить по разбомбленному району, это было последнее место, где люди Моретти стали бы меня искать, прежде чем я нашел работающий телефон-автомат.

— Ты их достал? — Без предисловий спросила Вега.

— Две коробки — ответил я.

— Что случилось?

— Мы отправляемся туда сегодня вечером.

— В ливневую канализацию?

— Нет, город в стиле Фанк — раздраженно ответила она — Да, в Ливневую канализацию.

— Ну, смотри. Арно дал нам еще одну зацепку.

— Кто?

— Я не знаю, какой-то администратор в школе-интернате.

— Он сказал почему?

— Нет, просто сказал, что нам было бы интересно с ним поговорить.

— Где находится эта школа?

— На Лонг-Айленде — Я поежился, прежде чем добавить: — В Хауппауге.

— Забудь об этом — сказала она.

В её голосе прозвучала решительность, которой я и опасался.

— Почему?

— Он играет с нами.

— Я не знаю… Этот визит к Сонни вполне может к чему-то привести. Я имею в виду, что этот человек действительно оказался вампиром.

— Единственное, к чему это нас приведет, это к ложному следу.

— Я просто думаю...

— Забудь об этом — повторила Вега.

— Где я могу взять патроны?

В отчаянии подумал я. Арно не был тупицей. В ту секунду, когда его кровные рабы увидят, как мы спускаемся в канализацию, даже в канализацию, расположенную в нескольких кварталах от Фергюсон Тауэрс, он догадается, что мы задумали. Это будет означать, что я не выполнил свою часть сделки. Ребенка Веги похитят, или того хуже.

— Я принесу их тебе — сказал я наконец.

— Когда?

— Дай мне час?

— Хорошо, но не больше.

Я повесил трубку. Так или иначе, я выиграл немного времени. Я отвернулся от телефона и, обходя кучи мусора, накопившиеся за несколько месяцев, направился обратно к дому. В нескольких кварталах к северу я различил силуэты бродячих вампиров. Прежде чем они смогли учуять мой запах, я бросился бежать.

Я собирался полюбить свой новый район.



— Как раз вовремя — раздраженно сказала Вега.

— Да, извини — Я положил коробки с патронами на её стол — С трудом поймал такси.

Она, не теряя времени, открыла верхнюю коробку, проверила патроны и зарядила серебряные пули в свой служебный пистолет. На ней был черный бронежилет. На краю её стола лежал шлем с налобным фонарем.

— Значит, ты действительно серьезно к этому относишься — сказал я.

— А почему бы и нет?

— Я просто думаю, что нам стоит отложить это на другой день. Сначала посмотри на другую роль.

— Ты снова это делаешь — сказала она, не поднимая глаз.

— Что делаю?

— Извиваешься — Она проверила заряженное оружие и убрала его в кобуру.

— Я уже говорил тебе, что ничем не могу тебе помочь там, внизу.

— Кто сказал, что ты собираешься спускаться?

Я уставился на нее.

— Повтори?

— Неужели вы думаете, что я стал бы подвергать гражданскому консультанту такой опасности? — Она резко рассмеялась — Мое новое подразделение и так находится под пристальным вниманием.

— Ты планируешь отправиться туда в одиночку?

— Не в одиночку.

В этот момент в кабинет вразвалочку вошел Хоффман в своем собственном комплекте бронежилета. Его глаза на мгновение расширились, когда мы встретились взглядами.

— Удивлен меня видеть? — спросил я.

— Больше похоже на отвращение — Он теребил свой кевларовый жилет.

— Кстати, спасибо за алиби.

— О чем ты говоришь? — Спросил Вега.

— Ты хочешь ей сказать? — спросил я Хоффмана.

— Ты делаешь из мухи слона, — сказал он — Двое людей Моретти хотели знать, во сколько я вчера вечером заехал за Дамблдором. Я сказал им, что не могу вспомнить.

— Ты рассказал им гораздо больше, чем это, — сказал я — Включая то, что Веге нельзя доверять.

— Люди Моретти? — Вега нахмурила брови. Это обещало быть интересным — Ты разговариваешь с людьми Моретти?

— Нет — сказал Хоффман — Я имею в виду, это не совсем обычное дело. Как я уже сказал, они...

— Послушай меня — Вега встала перед ним. — Если я услышу, что ты разговариваешь с людьми Моретти, или с кем-нибудь из начальства, я лично отведу тебя в отдел внутренних расследований и прослежу, чтобы твоя задница больше никогда не носила значок полиции Нью-Йорка. Они могли запустить свои скользкие щупальца в другие подразделения, но будь я проклята, если они собираются проникнуть в мое. Все ясно?

— Конечно — сказал Хоффман, почесывая нос — Боже.

Когда он взглянул на меня, я одарил его своей самой самодовольной улыбкой. Я мог бы сказать Веге гораздо больше, но понаблюдать за тем, как этого сукина сына отчитывают, стоило того.

— Так мы идем или как? — проворчал Хоффман.

Вега еще мгновение сердито смотрела на него, прежде чем отвернуться и взять свой шлем.

— Ребята, — сказал я — Есть еще кое-что, что мне нужно сделать, прежде чем вы отправитесь в путь.

— Что? — Спросила Вега.

— Это ритуал защиты. Что-то вроде магического слоя брони против всего, с чем ты можешь столкнуться там, внизу.

— Я ни черта в это не верю — простонал Хоффман.

Я уже посыпал пол кругом из медных опилок.

— Ритуал действительно необходим? — Спросила Вега, скептически разглядывая символ.

Я кивнул. Да, но не по той причине, о которой я вам рассказываю. Я вышел в круг и, убедившись, что вижу мониторы безопасности в главной комнате, жестом пригласил Вегу и Хоффмана присоединиться ко мне.

— Если это какая-то ловушка.. — сказал Вега — Клянусь всем, что мне дорого, это не так. Кроме того, я бы тоже застрял там.

Вега еще мгновение смотрела на меня, прищурив глаза, прежде чем войти в круг. Она повернулась к своему партнеру.

— Хоффман — приказала она.

Все еще испытывая боль от выволочки, он что-то пробормотал и присоединился к нам.

— Ближе к делу — сказал я.

— Обними друг друга за талию.

Хоффман отстранился.

— Ты серьезно?

— Сделай это — сказала Вега, заводя руку мне за спину.

— Разве ты не видишь, что он играет с нами? — Сказал Хоффман.

Что касается удержания за талию, то, на самом деле, я так и сделал. Чтобы заклинание сработало, в этом не было необходимости. Я притянул Хоффмана к себе и слегка ущипнул за толстую булочку с противоположной стороны.

— Хорошо — сказал я.

— У тебя может закружиться голова, но это пройдет.

Я произнес Слово, чтобы замкнуть круг, а затем сосредоточился. Зелье, которое я выпил час назад, чтобы разрушить магию фейри, все еще действовало на меня, разглаживая последние морщинки на моих магических линиях.

— Имитируй — сказал я.

— Что? — Рявкнул Хоффман.

Вега шикнул на него.

— Имитируй — повторил я. Энергия текла сквозь меня, как электричество, выливаясь в круг у наших ног, набирая силу.

— Имитируй.

Я повторил заклинание, следя за записью с контрольно-пропускного пункта в передней части здания. В течение нескольких минут я наблюдал, как машины подъезжают к механическим воротам.

— Что это такое? — Проворчал Хоффман, глядя на разгорающийся свет у своих ног.

Мгновение спустя у меня была моя машина: черный седан с тонированными стеклами. С каждым произнесенным словом я мысленно создавал наше трехмерное изображение. Теперь, произнеся "Освободись", я выпустил проекцию на уровень улицы. И вот мы на мониторе, как будто только что вышли из здания. Я прищурился, разглядывая наше сходство, пораженная деталями. Казалось, что оставшаяся магия фейри, которая просачивалась сквозь меня, теперь действовала как усилитель, а не как помеха. Я манипулировал проекциями, направляя нас к стоящему на холостом ходу седану.

— До свидания — сказал я.

Задняя дверь седана открылась. Я манипулировал нашими проекциями, чтобы выглядело так, будто мы ныряем на заднее сиденье. Мгновение спустя с переднего сиденья вылез настоящий пассажир, растерянно огляделся по сторонам, затем захлопнул заднюю дверь и забрался обратно.

Ворота открылись, и седан скользнул в поток городского транспорта.

Три тени метнулись по тротуару параллельно машине. Это сработало. Рабы крови заглотили наживку. Выдохнув, я разорвал круг. Оставшаяся энергия выплеснулась в комнату.

— Готово — сказал я.

— Как раз вовремя — пробормотал Хоффман, убирая руку с моей талии.

Пока они с Вегой надевали шлемы, я просмотрел схему линий шторма, отметив красные отметки, их запланированный маршрут к башням Фергюсона. Точкой входа была дренажная труба на Ист-Ривер, недалеко от Монтгомери-стрит. Я знал, как туда добраться.

— Удачи — сказал я им — Если столкнетесь с существом, обязательно целитесь в сердце.





19




С Ист-Ривер дул холодный ветер, трепал мое застегнутое пальто и обдувал щеки. Я видел сотрудника Агентства по охране окружающей среды, который, вероятно, открывал и закрывал ворота для Веги и Хоффмана, сидящего в припаркованном за ними фургоне, и оранжевый огонек сигареты выхватывал его лицо из темноты.

Я поднял взгляд туда, где по верху забора вилась толстая колючая проволока. Перелезть через нее было невозможно. Я шел вдоль забора, пока фургон не скрылся из виду, и просунул конец трости в одно из нижних звеньев.

— Защита— прошептал я.

Маленький шар светового щита приобрел форму, растягивая стальную проволоку. Я усилием воли вытянул шар, пока связь не разорвалась. Забор начал дребезжать, когда я вложил в заклинание больше энергии, звенья изгибались и лопались вокруг постоянно расширяющейся дыры. Наконец, он стал достаточно большим, чтобы я мог вытащить трость и протиснуться внутрь.

Произнеся еще одно слово, я углубил тени вокруг себя, проскользнул мимо фургона Агентства по охране окружающей среды и, пройдя немного, оказался рядом с припаркованной машиной Веги, которая стояла перед большим дренажным желобом.

Забор, ограждавший цементный цилиндр, был распахнут настежь, на одном из звеньев висел открытый замок. Меры безопасности были приняты как для того, чтобы не пускать людей, так и для того, чтобы не впускать упырей. Еще одна причина, по которой я не собирался позволять Веге и Хоффману разбираться с этим в одиночку. Мне оставалось только молиться, чтобы заклинание проекции отвлекло Арно и кровавых рабов достаточно надолго, чтобы сын Веги был в безопасности.

Переступая через струйку склизкой воды, я вошел в открытый зев водопровода. В помещении пахло, как в общественном туалете. Я призвал свет к своей трости и вытянул её вперед. В поле зрения появился круглый коридор, разрисованный граффити. Я быстрым шагом двинулся вперед, стараясь не обращать внимания на то, что спускаюсь под землю.

На перекрестке с четырехсторонним движением, расположенном, как я предположил, под Мэдисон-стрит, я начал поворачивать налево, но быстро выключил дальний свет и вернулся назад. Вега и Хоффман были там, примерно в пятидесяти ярдах, их фары освещали другой коридор вдоль северной стороны туннеля. Они говорили быстрым шепотом, но из-за акустики их слова отдавались эхом.

Я на цыпочках подошел к ним, используя свою трость, чтобы сгустить темноту вокруг себя.

—...спальный мешок сюда — услышал я голос Веги. Она исчезла в том, что, как я понял, было не другим туннелем, а подсобным помещением в стене, в паре футов от пола.

— И это похоже на засохшую кровь.

— Ты думаешь, это кровь убийцы? — Спросил Хоффман.

— Если кровь совпадет со слюной, мы получим ответ.

Я был совершенно уверен, каким будет этот ответ. Мы находились всего в паре кварталов от Фергюсон Тауэрс, что делало это место идеальным местом для логова кровожадного раба, где он мог укрыться и восстать всякий раз, когда его охватывал голод.

Я прижался к стене, пока Хоффман светил фонарем вверх и вниз по туннелю. Он не заметил меня, но он упустил из виду нечто гораздо более важное, блеск глаз в туннеле.

Я превратил свою трость в меч и посох.

— Иллюминация! — Белый свет вырвался из моего шара и устремился вниз по туннелю, мимо того места, где стоял Хоффман, ударив в существо, надвигающееся на него. Только это был не раб крови. Длинные волосы обрамляли горящие красные глаза и выступающую челюсть, полную зубов. И существо было слишком крупным для рабыни крови. Ей пришлось пригнуться, когда она бежала к Хоффману, упираясь длинными обнаженными руками в пол.

Хоффман поднял руку, чтобы заслонить мне свет, не обращая внимания на опасность.

— Крофт? Какого черта ты здесь делаешь?

— Пригнись! — Я крикнул вслед — Энергия!

Взрыв погнал свет и прогрохотал по туннелю. Благодаря остаткам магии фейри, сила быстро вышла из-под моего контроля. Сила ударила Хоффмана, отбросив его к существу, которое скорчилось на корточках, опустив голову.

О, черт.

— Крофт! — В ярости закричал Хоффман.

Я побежал вперед, направляя посохом больше света, надеясь ослепить существо и не дать ему увидеть еду, которую я только что положил перед ним. Хоффман перекатился на спину, его заряженный серебряными пулями пистолет поблескивал в мелком ручье в добрых двадцати футах позади него. Он поднял голову, и у него перехватило дыхание, когда в поле его зрения появилось кошмарное лицо существа.

— Вега! — крикнул я.

Хоффман захрипел.

Полосатые жилы вздулись на плечах существа, когда оно поднялось на дыбы для прыжка.

— Защити! — Крикнул я.

Существо врезалось в световой щит, который я выставил перед Хоффманом. Но прежде чем я успел превратить его в защитный купол, существо просунуло когтистую лапу за барьер и схватило Хоффмана за ногу.

— Легго! — Закричал Хоффман, пиная её свободной ногой.

Я рванулся вперед, и это движение подорвало мою способность удерживать щит, но мне нужно было подобраться достаточно близко, чтобы атаковать существо, не нанося сопутствующего урона Хоффману. Позади меня прогремели взрывы, которые эхом разнеслись по туннелю. Из плеча существа хлынула кровь.

Вега!

Существо с яростным криком запрокинуло голову и отпустило Хоффмана. Я, не теряя времени, схватил его за отворот брюк и, не говоря ни слова, оттащил от существа, запихнув его себе за спину.

— её сердце! — Крикнул я Веге — Целься ей в сердце!

К тому времени, как я оглянулся, существо опустилось на четвереньки и быстрым зигзагом направилось к нам. Из того места, куда её ударили, поднимался дым. Пистолет Веги прогремел еще одну серию выстрелов, пули отскакивали от стен. Но существо не замедлило шага.

Я шагнул вперед и поднял свой светящийся посох.

— Защита! — крикнул я.

Туннель осветился полосой света. Я пошатнулся, когда существо врезалось в него головой вперед, рассыпав яркий сноп искр. Но я замедлил его, что позволило мне закрыть её вторым световым щитом. Щелкая выпяченной челюстью, она снова и снова билась о барьер.

— Что это за штука, черт возьми? — Спросила Вега, подходя ко мне.

— Не знаю — сказал я, прерывая напряженное мычание — Что-то вроде вампира, но она чертовски могущественна. Я не могу её раздавить и не уверен, как долго смогу удерживать её в таком состоянии. Я собираюсь сделать укол в её сердце.

— Хорошо, но мне нужно перезарядиться.

Собрав все свои силы, я опустил щит, пока руки и ноги существа не оказались прижатыми к земле. Затем я поднял её в вертикальное положение. Она зарычала и огрызнулась, мускулы прыгали на её белой, как кость, коже. Я сказал Веге правду. Я понятия не имел, что это за существо и как оно появилось на свет. Я проделал дыру в щите над грудиной существа.

— Не понимаю, как ты это делаешь, Мерлин — сказал Хоффман, обходя прихрамывающее существо, чтобы забрать свой пистолет — Но я буду рад оказать тебе честь.

— Хорошо — проворчал я — но поторопись.

Кремово-белый свет, предвещавший визит Телониуса, начал расплываться перед моим взором. Я лишь смутно осознавал, что дедушкино кольцо пульсирующими ударами сдавливает мой палец.

Что-то твердое ударило меня по голове. Я шлепнулся в слизистую канаву, но сумел удержать свой посох на весу. Мимо пронеслись темные костюмы. Вокруг меня загремели выстрелы, когда я напрягся, чтобы удержать заклинание, чтобы не дать твари вырваться. В поле зрения мелькнул кожаный ботинок и отбросил мой посох.

Световой щит вокруг существа заколебался, а затем распался на части.





20




Чьи-то руки схватили меня за лацканы пальто и прижали к стене.

— Ты действительно думал, что сможешь меня обмануть? — прошипела Блонди, хотя я слышал голос Арно.

Звуки борьбы эхом разносились по туннелю. Я повернул голову и увидел, что другой раб крови заломил Веге руки за спину. её фонарь задвигался, когда она выругалась и ударила его ногой по голеням. В конце туннеля слева от меня Хоффман лежал на спине, а третий раб крови наступил ему на горло.

Блонди встряхнула меня.

— Я дала тебе две простые инструкции. Во-первых, держись подальше от Башен. Во-вторых, следуй моим указаниям.

— Ч-что случилось с этим существом? — Я ахнул, оглядываясь по сторонам. Она должна была разорвать нас всех на части. Она все еще могла это сделать.

— Сейчас тебя должны волновать только последствия твоей наглости. Но сначала о главном.

Блондинчик схватил дедушкино пульсирующее кольцо и повернул. Я вскрикнул от боли, когда хрустнула кость, и кольцо, ободравшее палец по всей длине в попытке удержаться, наконец-то выскользнуло.

Я стиснул зубы.

— Будь ты проклята.

Блонди улыбнулась и убрала кольцо в карман.

— Это за нарушение нашего предыдущего соглашения о том, что ты остаешься за пределами Финансового района. Что касается нашего нынешнего соглашения, то теперь у тебя есть выбор — Она сжал мою макушку пальцами и крутил до тех пор, пока я не оказался лицом к лицу с Хоффманом, все еще лежащим сверху вниз — Детектив? — Она повернул мою голову в другую сторону, где Вега продолжал брыкаться и ругаться — Или детектив?

— О чем ты спрашиваешь?

— Кто-то живет, кто-то умирает — сказала Блонди — Решение за тобой.

— А если я не буду играть в твою дурацкую игру? — Мой пульсирующий палец вызывал тошноту.

— Тогда ты осуждаешь их обоих.

— Хорошо, убей меня — сказал я — Пощади их.

— О, нет — Блонди рассмеялась — Это было бы слишком легко с твоей стороны — Его губы сжались — Теперь выбирай.

Вега боролась изо всех сил, а Хоффман был повержен, и ни один из них не мог слышать нашего разговора, ни один не знал, что их жизни находятся в руках волшебника, который находится совершенно по другую сторону его головы.

— Сначала скажи мне, что для тебя значит это существо — сказал я.

— Вы тянете время, мистер Крофт.

— Почему вы защищаете ее?

— В том-то и позор — сказал он — Если бы вы послушали меня, кто знает, что бы вы могли обнаружить?

— Почему ты не можешь просто сказать мне?

— Мы и так потеряли много времени — сказала Блонди — Мои люди начинают беспокоиться. Если ты не сделаешь выбор в течение следующих десяти секунд, у обоих твоих друзей будут сломаны шеи.

— Ты уверен, что хочешь привлечь внимание к парочке мертвых детективов?

— О, внимание будет приковано не ко мне, мистер Крофт. К тому времени, как будут найдены тела, мои коллеги уже будут далеко отсюда, и следователи обнаружат ваши улики рядом с жертвами.

— Чушь собачья.

— Пять секунд, мистер Крофт.

Я бросил быстрый взгляд на Вегу и Хоффмана. Я остановился и посмотрел на Вегу во второй раз. Позади нее по туннелю пробирались несколько фигур. Еще рабы крови?

— Три — сказала Блонди — Два...

Одна из фигур прицелилась из чего-то, похожего на дробовик.

— Хорошо, хорошо — сказал я — Вы хотите, чтобы я выбрал?

— Один.

Я выбросил руки вперед, упершись обеими ладонями в грудь Блонди. Застигнутый врасплох, он покачнулся на пятках, размахивая руками, чтобы сохранить равновесие. Я присел и повернулся, когда раздался выстрел из дробовика, пули попали в мой развевающийся плащ, одна из них задела мое бедро яркой вспышкой. Взрывная волна отбросила Блонди на пол-оборота, сорвав кожу с его лица, словно пескоструйной машиной.

Я нырнул за своим мечом, схватился за рукоять и встал лицом к лицу с рабом крови Веги. Но тот отпустил Вегу и осел, а длинный тонкий клинок пронзил его грудь сзади. Владелец меча резко повернул лезвие и вытащил его. Когда раб шлепнулся на пол туннеля, я еще раз взглянул на женскую фигуру, стоявшую рядом с Вегой. Вспомнив о Хоффмане, я повернулся к нему. Его раб крови тоже лежал, полоща горло и хватаясь за кинжал в горле.

Стройная фигура возникла над ним, кожа блестела в свете фар детективов, и вонзила еще один кинжал в сердце раба. Он повернул лезвие в разные стороны и вытащил его.

— Спокойной ночи, милый принц — сказал он, проводя рукой по лбу.

Дробовик выстрелил во второй раз, и Блонди упал на спину рядом со мной с развороченной грудью.

Я перевел взгляд с поверженных рабов крови на вновь прибывших. Когда Вега подошла, чтобы помочь Хоффману подняться, я поднял свой меч и посох, призывая Лайта ко второму. Три фигуры, появившиеся в поле зрения, сразу показались знакомыми: высокий мужчина с татуированным лицом, держащий помповое ружье, худая, как жердь, женщина с торчащими розовыми волосами и гибкий мужчина в кожаных штанах, волосы которого были выкрашены в неоново-зеленый цвет.

—...какого черта? — Прошептал я.

Татуированный прищурился, глядя на меня, прежде чем его лицо осветилось, как лампочка.

— Я не могу в это поверить! Мистер Вечер среды! — Он подбежал ко мне и обнял своей огромной ручищей, заключая в крепкие объятия.

— Вы знакомы? — Спросила Вега.

— Он приходил на одну из наших домашних вечеринок в октябре — сказал Татуированный — Этот парень,настоящее животное.

Розовые губы Блейд ухмыльнулись.

— Ты бы видела его, когда он раздевался.

Мои щеки вспыхнули, когда Вега озадаченно перевела взгляд с панков на меня. Я поспешил объяснить.

— Они жили под кем-то, кто был замешан в том деле, над которым мы вместе работали осенью. Я как бы... наткнулся на них — Я опустил ту часть, где Телониус наносит визит в наш мир, распивает бутылку дешевого ликера, разрушает их вечеринку, а затем укладывает меня на матрас, полуголого, с Блейд.

Вега медленно кивнула, как будто я абсолютно ничего не объяснил.

Я перевел взгляд с татуированного дробовика, который держал Фейс, на обтянутую кожей рукоять меча, видневшуюся над левым плечом Блейд, и на пару мечей ниндзя, которые Зеленые Волосы прикрепил к его груди в виде буквы X. Я все еще пытался понять, как и почему они оказались на линии шторма.

Вега показала свой значок и представилась сама и Хоффман.

— А вас зовут...?

Выступая в качестве представителя, Блейд выступила вперед.

— Это Пуля — сказала она, хлопнув тыльной стороной ладони по груди Татуированного — Я Блейд. А наш гитарист, который иногда играет вон там, доктор Зет.

Зеленоволосый слегка поклонился.

Хоффман, прихрамывая, шагнул вперед.

— Как насчет того, чтобы назвать нам несколько настоящих имен? — спросил он, все еще хрипя от того, что на него наступили.

— Как насчет того, чтобы не называть? — спросила Блейд — И я так и не услышала от вас спасибо.

— У вас есть разрешение на это оружие? — потребовал он.

Вега покачала головой, призывая его отступить.

— Мы ценим, что вы нам помогаете — сказала она Блейд — Но мы должны знать, что вы здесь делаете. Вы оказались в центре расследования убийства.

Я заметил, как Пуля и доктор Зет переглянулись.

Вега, должно быть, тоже это заметила.

— Ребята, вы что-то хотите мне сказать?

— Вы что-нибудь нашли? — Спросила Блейд.

— Это не то, что мы можем обсуждать с общественностью — сказала Вега.

— А что? — Спросил я Блейд — Ты кого-то ищешь?

Это заняло у меня несколько мгновений, но я связал их присутствие с оружием, которое они носили, и с мастерством, которое они только что продемонстрировали при уничтожении рабов крови. Может, они и были панк-рокерами для развлечения, но по профессии они были охотниками на вампиров. Они пытались выследить убийцу.

Темные глаза Блейд встретились с моими.

— Это не тот вопрос, который мы можем обсуждать с общественностью.

Вега открыла рот, чтобы что-то сказать, когда зазвонил её телефон. Она достала его из заднего кармана.

— Вега — рявкнула она, снимая шлем — Что? — В свете моего посоха её лицо цвета латте побледнело — Хорошо, оставайся в квартире. Я сейчас приду.

— Что происходит? — Я спросил.

Вега отшвырнула телефон и побежала обратно к главной линии.

— Эй, что случилось? — спросил я, брызгая, чтобы не отстать. Я услышал, как позади нас, прихрамывая, бежит Хоффман.

— Какие-то люди схватили Тони — сказала Вега.

— Тони? — Я с трудом вспомнил это имя.

— Мой сын.

Камень упал мне на живот.

О, черт.





21




Когда мы подъехали к квартире Веги, дверь висела на одной петле, а женщина средних лет, которая, как я догадался, была няней Тони, расхаживала по комнате и истерически рыдала.

— Расскажи мне подробно, что произошло — попросила Вега, её голос был напряжен, как подвесной трос на мосту Джорджа Вашингтона.

Когда женщина повернулась к нам, её лицо было сплошь покрыто тушью и опухшими веками.

— О, Рики — сказала она — О, Господи. Они приходят и... и забирают его.

— Кто пришел, Камилла? — Спросила Вега.

— Я не видела — сказала она — Я пошла в ванную. Тони спал вон там — Я проследил за её дрожащим пальцем, туда, где на диване были разбросаны разноцветные фигурки "Лего" — А когда я выхожу, дверь сломана, и... и... и...

Ее голос, казалось, заплетался, когда она мяла в руках комок испачканных салфеток.

— И что же, Камилла? — Вега схватила её за плечи.

Камилле удалось сглотнуть, что привело к новым рыданиям.

— И они ушли, Рики. Я выбегаю, но мужчины уже на лестнице. Дверь за ними закрывается. Когда я добралась туда, я их уже не видела.

— Как выглядели эти люди? — Спросила Вега.

— Слишком далеко. Слишком темно. Освещение на лестнице все еще не работает.

— Ты подошла к окну? Ты видела, в какой машине они уехали?

Камилла сокрушенно покачала головой.

— О, Боже. Мне так жаль, Рики. О, Господи.

Я оцепенело наблюдал за всем этим разговором, прекрасно понимая, кто похитил её сына и почему. Я не смог увести Вегу из Тауэрса. Я не заставил её искать так называемые зацепки Арно. Что еще хуже, трое его рабов крови были убиты. Я осмотрел свой ободранный и распухший средний палец, на который мне удалось наложить немного лечебной магии по дороге сюда. Зная Арно, он счел бы вполне оправданным убийство Тони в качестве возмездия за свои потери. В свое время вампир совершал и более отвратительные поступки.

— Хорошо — сказала Вега, усаживая Камиллу на диван — Я собираюсь заявить, что это похищение. Хоффман, я хочу, чтобы ты начал опрашивать соседей, может, кто-нибудь видел, как Тони несли по улице или сажали в машину. Через минуту я отправлюсь на поиски на машине.

Опытным взглядом Вега обвела стены, увешанные фотографиями в рамках, без сомнения, в поисках последнего снимка своего сына.

— Возьми это — сказала она, снимая улыбающееся лицо Тони крупным планом и протягивая его Хоффману. Он серьезно посмотрел на снимок, кивнул и вышел из квартиры.

Вега доставала свой телефон, когда я услышал собственный голос.

— Детектив, подождите — Я прочистила горло — Я знаю, кто его похитил.

Вега перестала прокручивать страницу и посмотрела на меня.

— Что?

— Я знаю, кто похитил вашего сына.

Не отводя от меня взгляда, она сказала:

— Камилла, почему бы тебе не пойти прилечь? Воспользуйся моей спальней. Закрой за собой дверь.

— Да, Рики — сказала она, шмыгая носом и вытирая его губкой.

Когда дверь спальни закрылась, Вега шагнула ко мне, нахмурив брови.

— Начинай говорить, Крофт.

— Сегодня утром, когда я встречался с Арно, он дал мне задание держать вас подальше от Фергюсон Тауэрс. Он не сказал, почему. Если я не справлюсь или расскажу вам, в чем дело, он пригрозил забрать вашего сына.

— Это и были те зацепки? — Голос Веги звучал отстраненно и угрожающе.

— Да.

— И вам никогда не приходило в голову посвятить меня в это.

— Конечно, так и было, но он сказал, что если вы измените распорядок дня вашего сына или окружите его какой-нибудь дополнительной защитой, он узнает.

— Значит, все это время ты работал против меня.

— Я бы не стал формулировать это в таких выражениях. И не то чтобы у меня был выбор.

— Что еще он тебе предложил?

Я сглотнул.

— Что?

— Если бы ты сказал мне вчера, я могла бы что-нибудь придумать. Я могла бы работать над делом Тауэрс на расстоянии и обезопасить своего сына — её голос впервые дрогнул.

Несмотря на то, что я чувствовал себя самым большим придурком в мире, у меня перехватило горло, чтобы защититься.

— Послушай, когда я встречался с Арно, от него исходил этот токсин, затуманивающий сознание. Он практически отравил им свой офис. Я не мог ясно мыслить. Я согласился на его условия, потому что не видел другого выхода.

— И он больше ничего не обещал?

Например, что стало с моей дорогой матерью.

— Нет.

Она посмотрела мне в глаза, затем повернулась в сторону спальни.

— Камилла — позвала она — останься здесь. Я ухожу.

— Да, Рики — донесся приглушенный голос Камиллы.

— Куда ты направляешься? — спросил я.

У двери она проверила свой табельный пистолет.

— Заставлю Арно сказать мне, где мой сын.

— Подожди, подожди, подожди — Я поспешил за ней в коридор — Ты думаешь, он просто так пустит тебя в Финансовый район? Пустит к себе в офис? Не зря же он возвел вокруг себя крепость.

— Мне все равно.

Я догнал её у двери на лестничную клетку и схватил за руку. Она застыла.

— Если ты не отпустишь меня в следующую секунду — сказала она — я сломаю тебе остальные пальцы.

— Просто остановись и подумай об этом. Ты напугана, ты злишься, я понимаю. Но то, о чем ты говоришь, может привести только к тому, что тебя убьют. Или превратят во что-нибудь. Где тогда будет твой сын?

— Отпусти меня, Крофт.

— Если понадобится, я воспользуюсь магией.

— Сделай это, и на этот раз я действительно арестую твою задницу.

— У меня есть идея — сказал я, обдумывая её по ходу разговора — Что-нибудь, что с гораздо большей вероятностью приведет к результату. Что-нибудь гораздо более безопасное для тебя и твоего сына — Я осторожно отпустил Вегу, не уверенный, собирается ли она возобновить свое решительное шествие или заехать мне кулаком в лицо. Я видел в её глазах и то, и другое.

— Говори быстрее — сказала она.

— Мы встретимся с Арно через одного из его рабов по крови. Узнаем, чего он хочет.

— И где, черт возьми, мы собираемся найти одного из них? Трое мертвы, и, по крайней мере, еще двое сбежали с Тони.

— Арно все еще интересуется Фергюсон Тауэрс, что говорит мне о том, что он по-прежнему следит за тобой.

Ей потребовалась секунда, чтобы переварить информацию.

— Посмотрим.

Мы спустились по лестнице в вестибюль и толкнули стальную дверь, ведущую на улицу. На крыльце, где, должно быть, вломились рабы крови, валялись обломки замка. Я украдкой взглянул на Вегу, которая оглядывала пустынный тротуар темными, корыстными глазами. С тех пор, как ей позвонили из "линии шторма", она сохраняла самообладание, как скала, а её материнский инстинкт защищать всех был на пределе.

Меня охватило чувство вины, когда я подумал о своем безрассудстве. Я рискнул с сыном Веги и проиграл, черт бы меня побрал.

— Где они? — требовательно спросила она.

Я приложила ладонь рупором к губам.

— Арно! — Крикнул я в ночь — Мы здесь, чтобы сделать то, что ты говоришь!

Не успели мои слова отзвучать, как в конце квартала от стены здания отделилась тонкая тень и направилась к нам. Фигура была одета в длинное черное пальто, строгие туфли поблескивали в свете уличных фонарей. Мы с Вегой повернулись к нему лицом. Когда он оказался в нескольких футах от нас, я узнал челку монаха.

— Ну что — сказал Зарко — сегодня вечером события приняли интересный оборот, а?

Вега выхватила пистолет и направила ему в лоб, именно этого я и боялся.

— Где мой сын?

— Эй, да ладно тебе — прошептал я — Так мы ничего не добьемся.

— Твой консультант, владеющий магией, прав — сказал Зарко, и его губы растянулись в улыбке — Особенно учитывая, что карты сейчас у меня в руках.

— Продолжай улыбаться, кусок дерьма — сказала Вега — Эта штука набита серебром, с которым такие, как ты, не очень-то хорошо справляются. Твои приятели устроили настоящий переполох в том туннеле под Мэдисон-стрит.

— О, да, жаль — Жесты и обороты речи Зарко наводили на мысль, что Арно присутствовал во всех отношениях, кроме формы — Я буду скучать по ним. К счастью, в этом городе нет недостатка в амбициозных молодых людях.

— Он в безопасности?

— Сын детектива? — Зарко улыбнулся — Пока.

— Хорошо, карты у тебя в руках — сказал я, тяжело вздохнув — Просто скажи нам, что нам нужно сделать, чтобы вернуть его.

— Вот это да — Зарко сцепил руки за спиной и принялся расхаживать по комнате, не обращая внимания на направленный на него пистолет Веги — Я не отношусь к нарушенным обещаниям легко, мистер Крофт. Могу ли я предположить, что вы рассказали детективу о нашем маленьком соглашении? Итак, вот они: два нарушенных обещания — Он издал цокающий звук — И на кону стоит прекрасный маленький мальчик.

— Если ты хоть пальцем его тронешь… — предупредила Вега, сузив глаза.

Зарко остановился и повернулся к ней.

— Хотя у меня есть все основания, детектив, я собираюсь проявить немного человечности, как это называют такие, как вы. Я собираюсь проявить сдержанность.

— Что нам нужно сделать? — Повторил я.

— Что ж, похоже, в первую очередь нужно привести дела в порядок.

Мне не понравился его бодрый тон.

— И как мы это сделаем?

— Во-первых, вы должны прекратить это дело с Фергюсон Тауэрс — Он поднял ладонь, когда я открыл рот — Больше никаких вопросов по этому поводу, мистер Крофт. Я рассказал вам все, что вам нужно было знать. Во-вторых, я дал вам еще одну зацепку, имя директрисы. Я предлагаю вам продолжить там.

— Сейчас? — сказал я.

— Чем скорее, тем лучше — Он перевел взгляд на Вегу — Для всех заинтересованных.

— Мне нужны доказательства, что с ним все в порядке — сказала она.

— Очень хорошо — Зарко сунул руку в карман пальто и вытащил смартфон. Он говорил, одновременно нажимая на клавишу — Это прямая трансляция, хотя, боюсь, местоположение придется сохранить в тайне.

Не желая вмешиваться в работу техники, я отошел в сторону, пока Зарко протягивал Веге телефон. На экране было видно, как Тони крепко спит, свернувшись калачиком на диване в роскошной на вид комнате. Цветастый плед, накинутый на него, вздымался и опускался в такт его дыханию, а губы слегка шевелились. Мальчик казался в безопасности, если бы не тени рабов крови, плавающие вокруг него, как акулы.

Вега коротко кивнула, и Зарко убрал телефон в карман.

— Итак, я держусь подальше от Фергюсон Тауэрс — сказала она, все еще направляя на него пистолет — и пойду допрашивать этого человека, а вы вернете моего сына целым и невредимым?

— Это, безусловно, во многом поможет исправить то, что натворил ваш консультант — ответил Зарко — После этого мы посмотрим, как обстоят дела, насколько искусными вы себя зарекомендовали.

— Сами? — спросила Вега — Не-а, он не пойдет со мной.

— Нет, так не пойдет — сказал Зарко — Вы с профессором прекрасно дополняете друг друга. Я настаиваю, чтобы вы работали вместе. Считайте это еще одним условием освобождения вашего сына.

— Мне нужны гарантии, что вы сдержите свое слово — сказала Вега.

— О, детектив. Вы, как никто другой, должны знать, что гарантий не существует. Шансы. Шансы. Это самые ценные валюты в жизни. Вы значительно улучшите и то, и другое, если начнете прямо сейчас.

Я кивнул, зная, что это была лучшая сделка, которую мы могли от него получить. Вега вздохнула, как будто придя к такому же выводу, и опустила пистолет, который держала в руках кровавого раба. Но Зарко там уже не было.





22




— Послушай, мне действительно жаль — сказал я.

Вега не отрывала взгляда от восточного шоссе I-495, по которому мы неслись со скоростью больше девяноста миль в час, мигая огнями.

— Ты абсолютно права — продолжил я — Я должен был рассказать тебе о моей сделке с Арно.

— Прекрати болтать — холодно сказала она.

— Как я уже сказал, я плохо соображал тогда.

— Я что, заикаюсь?

— Я просто не хочу, чтобы ты думала...

— Мне насрать на твои чувства — вмешалась Вега — Моя единственная цель сейчас, вернуть моего сына. Хотел ты подвергнуть его опасности или нет, но ты это сделали. Таков итог.

Я медленно постукивал тростью между ботинками, не сводя глаз с тусклого опала.

— И когда я его верну — продолжила она после нескольких секунд ужасного молчания — между нами все будет кончено. Больше никаких консультаций, никаких звонков. Я даже не хочу, чтобы ты заходил поздравить меня с Рождеством.

Я с трудом подбирал слова, но она была права насчет меня, во всем.

— Между нами все ясно? — спросила она, впервые взглянув на меня.

Болезненный комок застрял у меня в горле.

— Да.



Двадцать минут спустя мы въехали на полукруглую подъездную аллею, которая привела нас к фасаду школы, похожей на особняк. Маленькие прожекторы освещали белые колонны, темно-красный кирпич и заросли английского плюща.

Когда мы с Вегой вышли из машины, пузатый охранник, который впустил нас на территорию, подъехал на гольф-каре. Он торопливо поднялся по ступенькам, в его правой руке позвякивала связка ключей.

— её комната будет в конце главного коридора — сказал он, открывая перед нами входную дверь — Последняя дверь налево. Только будьте осторожны, не разбудите учеников.

Вега бросилась вперед, не поблагодарив его. Я догнал её у двери с медной табличкой, на которой было написано: "Миссис Пул, директриса."

Проигнорировав указание охранника, Вега сильно постучала пять раз, и удары эхом разнеслись по коридору. Мгновение спустя дверь открылась, и на пороге появилась высокая женщина в белом халате, седеющие волосы были зачесаны назад, открывая встревоженное лицо. В любом случае, она не была еще одним вампиром.

— Вы, должно быть, детективы — сказала она.

— Детектив — поправила её Вега, предоставив мне объясняться самой.

— Консультант — пробормотал я.

— Что ж, проходите — пригласила миссис Пул, отступая в сторону и закрывая за нами дверь.

Мы вошли в административный кабинет, устланный коврами.

— Пожалуйста, присаживайтесь — Миссис Пул указала на пару стульев перед письменным столом. Она закрыла дверь в заднюю комнату, её жилое помещение, как я догадался по полосатому коту, который начал заглядывать в кабинет. Миссис Пул присоединилась к нам с другой стороны своего стола.

— Спасибо, что согласились принять меня так быстро — Вега пододвинула свой стул ближе.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь — сказала миссис Пул — Но в чем, собственно, дело?

Хороший вопрос, как мне показалось. Арно отправил нас к вам, совершенно не объяснив, почему. И все же он, похоже, был настроен на то, чтобы мы приехали сюда, и не только для того, чтобы держать нас подальше от Фергюсон Тауэрс. Вега уже согласилась с этим.

Я украдкой взглянула на Вегу, гадая, что она собирается делать дальше.

— Пару дней назад в нижнем Манхэттене произошло убийство — начала она — Двум жителям жилого комплекса прокусили шеи. Они умерли от потери крови.

— О боже — сказала миссис Пул, дотрагиваясь до своего горла — Мне очень жаль это слышать, но я не совсем понимаю, какое отношение это имеет ко мне или к моей школе.

Вега изложила голые факты, чтобы посмотреть, побудят ли они директрису что-то предложить. Она этого не сделала. Я пододвинул свой стул ближе, пытаясь предугадать следующий шаг Веги.

— Вам известно о каких-либо подобных случаях в этом районе? — спросила Вега.

— Людям перегрызают горло? — Морщины на лице миссис Пул стали глубже –Почему бы и нет, детектив?

— А с вашими студентами все в порядке? — Спросила Вега — В кампусе не было нападений?

— Нет, ничего подобного — её взгляд метался между нами, как будто она начинала понимать, что мы пришли вслепую.

Кое-что из того, что Арно сказал через Зарко, засело у меня в голове:

"После этого мы посмотрим, как обстоят дела, насколько искусными вы себя показали". Это была последняя часть: "Насколько искусными вы себя показали". Он хотел, чтобы мы что-нибудь нашли. Он уже отправил нас к Сонни, владельцу вампирского стриптиз-клуба, а теперь вот сюда. Должна была быть какая-то связь.

— Ну, если вам что-нибудь придет в голову — говорила Вега директрисе — вот моя визитка.

— Извините, что ничем не смогла вам помочь — Миссис Пул поднялась, как и Вега.

— Эм, если вы не возражаете — сказал я — У меня всего пара вопросов.

— Нет, вы не понимаете — сказала Вега.

— Вообще-то, я понимаю.

— Извините — сказала Вега миссис Пул — Мой консультант недавно получил травму головы. Он теперь думает, что он следователь. Вот и все. Мы сейчас уходим.

— Кто-нибудь из ваших девочек бросал школу с начала семестра? — Быстро спросил я.

— Ну, э-э... две, на самом деле — сказала миссис Пул.

— Они объяснили причины? — Я отстранился от Веги, которая схватила меня за руку и пыталась подняться на ноги.

— Семья Шейлы переехала на западное побережье, а Александра уехала по неустановленным причинам.

Я вцепился в подлокотники кресла.

— Родители Александры выписали её из больницы?

— У нее не было родителей. Она находилась под опекой государства. Частный спонсор оплатил её обучение здесь — Миссис Пул с растущей тревогой переводила взгляд с одного на другого, пока мы продолжали бороться — Но этим летом Александре исполнилось восемнадцать. Она была совершеннолетней, и ей не требовалось разрешение, чтобы покинуть школу. У нее были некоторые проблемы. Возможно, именно поэтому она ушла.

Вега отпустила мою руку и повернулась к директрисе.

— Какие проблемы?

— О, ну, капризничает, необъяснимые отлучки. Обыск в её комнате не выявил ничего подозрительного, но её поведения было достаточно, чтобы назначить ей испытательный срок и обязательную консультацию.

— У вас есть контактная информация её спонсора? — Спросила Вега — Также было бы полезно получить фотографию Александры.

— Она должна быть в нашей приемной комиссии — сказала миссис Пул — Я могу сделать копию её личного дела.

— Пожалуйста, сделайте это — Вега села обратно, когда миссис Пул вышла из комнаты. Когда я начал говорить, она сказала: –Ни слова.

Я скрестил руки на груди и спокойно подумал, как могут совпадать две так называемые версии Арно. Если и было что-то общее между Сонни и школой-интернатом, то это были молодые женщины. Что, если этой Александре надоела школа и она переехала в город? Поскольку перспектив на работу у нее было немного, ей, возможно, не оставалось ничего другого, кроме клубов на Сорок второй улице. Я представил, как она стоит у входа в "Соблазнение", смотрит на кричащую вывеску, а затем принимает решение, от которого сводит живот, переступить порог, чтобы понравиться зрителям. Что тогда? Сонни укусил ее? Обратил ее? У меня сжались кулаки при мысли о том, что этот подонок мог покуситься на её ногу. Неужели она стала тем существом, с которым мы столкнулись в ливневом коллекторе? Сонни клялся, что ни во что не превращал своих девочек, но все когда-нибудь бывает в первый раз.

Вега ни с того ни с сего сказала:

— Зачем Арно защищать убийцу, в то время как это привело бы нас к тому, кто она такая? В этом нет ни малейшего смысла.

— Нет, это не так. Но вампиры часто следуют своей собственной логике.

— Я не с тобой разговариваю.

Я поморщился, но не мог не восхититься ею. Даже несмотря на то, что её сын пропал, она все еще думала о том, как задержать это существо и избавить жителей Фергюсон Тауэрс от тотальной войны.

— Извините — сказала миссис Пул, вернувшись в кабинет через несколько минут — Копировальный аппарат прогрелся не сразу. Вот досье Александры на ученицу. Я нашла еще одну фотографию.

Вега взяла скрепленный степлером пакет и просмотрела его. Я пододвинулся поближе и обратил внимание на фотографию, прикрепленную к первой странице. Лицо девочки над школьной формой с воротничком было угрюмым, но симпатичным. Темно-каштановые волосы волнами падали ей на плечи. Я попытался сравнить это лицо с лицом существа, с которым мы сражались в канализации, но сходства не было. Полное имя девушки было Александра Миллс.

— Это почтовый ящик — сказала Вега, указывая на информацию о спонсоре, некоем мистере Джоне Смите — У вас есть его физический адрес?

— Нет, извините — сказала директриса — Это была бы единственная информация.

— По крайней мере, здесь есть номер телефона — сказал я.

Вега прищурилась, как будто мой голос раздражал ее.

— Могу ли я ответить еще на какие-нибудь вопросы? — спросила миссис Пул.

Я уже хотела покачать головой, когда Вега удивила меня, спросив:

— У Александры была соседка по комнате?

— Да, была. Доминик Изли.

— Я бы хотела поговорить с ней.

Миссис Пул посмотрела на свои наручные часы.

— Прямо сейчас? Девочки все спят.

— Это важно — сказала Вега.





23




— У Александры какие-то неприятности? — Цветные бусинки на концах косичек Доминик позвякивали, когда она переводила взгляд с Веги на меня и обратно.

— Мы так не думаем — ответила Вега — У нас просто есть несколько вопросов.

Вега сидела на другом конце старой кровати Александры от меня. Она использовала слово "мы" не для того, чтобы привлечь внимание, а чтобы успокоить Доминик. Молодая женщина, сидевшая напротив нас на кровати, скрестив ноги, была напряжена, теребя пальцами кисточки на подушке.

Я оглядел комнату, которая, я мог бы поклясться, хранила следы потраченной магии, но ничто не указывало на то, что Доминик баловалась. её комната представляла собой мешанину школьных учебников, мягких игрушек животных и плакатов с вдохновляющими посланиями, любимыми певцами и обнаженными по пояс красавчиками. Стандартная обстановка общежития.

— Что вы хотите знать? — спросила она.

— Как давно ты знаешь Александру? — Спросила Вега.

— С первого курса, но по-настоящему мы подружились только в прошлом году.

— И тогда вы решили жить вместе? — Спросила Вега.

— Да.

— Ваша директриса сказала, что она начала капризничать — сказала Вега — Пропускала занятия. Вы знаете почему?

Доминик пожала плечами и опустила глаза.

— Вы заметили какие-нибудь изменения? — Вега надавила — Она казалась другим человеком?

— Она просто потеряла интерес к некоторым вещам — сказала Доминик, по-прежнему не поднимая глаз.

— Когда она начала употреблять наркотики? — Вмешался я, выстрел в темноте. Боковым зрением я заметил ярость, исходящую от Веги. Но когда Доминик подняла глаза, они были большими и наполненными беспокойством.

— О чем вы говорите? — спросила она.

Она была слишком молода, чтобы быть убедительной лгуньей. Вега, должно быть, тоже это заметила.

— Из-за тебя ни у кого не будет неприятностей — сказала Вега — Все, что ты скажешь, останется между нами. Даже миссис Пул не узнает. Мы просто хотим помочь Александре.

Доминик посмотрела на закрытую дверь, как будто за ней могла стоять директриса, затем снова на нас. Она вздохнула и уперлась руками в бедра.

— Это было глупо — тихо сказала она.

— Что было глупо? — Спросила Вега.

— Этим летом я навещал своих тетю и дядю в городе. Они живут в Бруклине, в районе, где живут наркоманы. Так было не всегда, но после аварии... — Мы с Вегой кивнули, чтобы она продолжала — Как бы то ни было, однажды утром я заглянул в винный магазин на углу, чтобы выпить кофе, и увидел этот крошечный белый конверт прямо за дверью, как будто кто-то случайно его уронил.

— Героин — сказала Вега.

Доминик кивнула.

— Я положила это в карман и принесла обратно в школу. Это было глупо. Меня могли исключить, но я никогда не делала ничего подобного. Я просто хотела понять, что это такое, как это может разрушить жизни, целые кварталы. Но я боялся делать это в одиночку.

— Значит, ты уговорила Александру тоже попробовать — сказал я.

— Клянусь, это было совсем чуть-чуть — В глазах Доминик стояли слезы — Вот так — Она сложила большой и указательный пальцы вместе — И мы не снимали это, мы понюхали, а потом смыли остальное.

Вега нахмурилась.

— Что случилось потом?

— Ну, ты знаешь, наркотик начал действовать. И да, он был сильным. По-настоящему сильным. Я чувствовала, что плыву на огромных волнах. Но Александра, она превратилась в какое-то чудовище.

Я сел прямо.

— Чудовище?

— Ну, знаете, металась по комнате, крушила мебель, швыряла вещи. Она разбила окно кулаком. Затем она ушла. Была ночь, одиннадцать часов, и она вернулась только на следующий день.

— Она сказала, куда пошла? — Спросила Вега.

— Она не могла вспомнить, но не хотела об этом говорить.

Я украдкой взглянул на Вегу, которая задумчиво сдвинула брови.

— Но, да, она была другой — тихо сказала Доминик — Во-первых, она все время спала. Вот почему она пропускала так много занятий. А когда она просыпалась, её просто не было рядом. У нее был самый лучший смех. Заразно, знаете ли? Но после той ночи я больше этого не слышала.

— Она куда-то уходила ночью? — Спросила Вега.

Доминик кивнула.

— Несколько раз я просыпалась, а её не было в постели. Но я никогда не спрашивала её об этом. Пару раз я видела кровь на её одежде. Она начинала пугать меня — Губы Доминик беззвучно шевельнулись, прежде чем она смогла сформулировать свой следующий вопрос — Может ли героин... может ли он вызывать, ну, вы понимаете... психические заболевания?

— Нет — сказала Вега — Однако известно, что это усугубляет существующие проблемы.

— О Боже — Слезы потекли из глаз Доминик, и она сжала подушку на коленях — Я сделала это с ней — её следующие слова были похожи на рыдания — Из-за меня её с-с-стошнило.

— Если это так — сказала Вега — ты не могла знать. Это было глупо, но ты не могла знать.

Доминик неохотно кивнула и вытерла глаза воротником своей ночной рубашки.

— Ты что-нибудь слышал об Александре с тех пор, как она ушла?

— Нет. Она даже не попрощалась. Однажды утром, когда я ушла на занятия, она все еще была в постели. Когда я вернулась после обеда, её не было, половина её гардероба была опустошена.

— Ты не знаешь, куда она могла пойти? — Спросила Вега.

Доминик покачала головой.

— Может быть, в город? — подсказала Вега.

— Может быть. Понятия не имею.

Я подумал о том, что сказала миссис Пул о том, что кто-то оплачивает её обучение.

— Ты когда-нибудь встречалась с человеком, который спонсировал её обучение в Ангар-холле? — спросил я — Некий мистер Смит?

— Спонсор? — переспросила Доминик — Я даже не знала, что у нее есть такой.

— Александра никогда о нем не упоминала? — Спросила Вега.

— Нун-э-э.

— Куда Александра ездила на каникулы?

— Она была приемным ребенком, у нее не было родственников, поэтому друзья приглашали её погостить в их семьях. В прошлом году она приехала со мной в Вашингтон. Там живут мой брат и его жена. Мы отлично провели время.

— Я уверена, что ей это понравилось — сказала Вега, вставая — Я оставлю свою визитку. Если вспомнишь что-нибудь еще об Александре или получишь от нее весточку, я хочу, чтобы ты мне позвонила.

— Я очень надеюсь, что из-за меня у нее не было неприятностей — сказала Доминик.

Когда Вега заверила ее, что это не так, я откинулся назад, пока не коснулась пола с дальней стороны старой кровати Александры. Я провел пальцами по шероховатому стыку между полом и стеной, пока не наткнулся на прядь волос. Схватив ее, я снова сел. Я смахнул пыль с темно-рыжей пряди и положил её во внутренний карман пальто.

Может пригодиться.





24




— Отлично — сказала Вега в телефон таким тоном, словно только что узнала что угодно, только не это, и повесила трубку.

— Что случилось? — рискнул я.

Вега положила телефон обратно в карман куртки и, прищурившись, посмотрела на шоссе впереди.

— Послушай — сказал я — Мы оба стремимся к одному и тому же, собрать воедино то, что Арно хочет, чтобы мы нашли, чтобы вернуть твоего сына. Не лучше ли нам работать вместе? Я имею в виду, что в этом есть целый сверхъестественный аспект, о котором я знаю намного больше, чем ты.

Вега обогнала две машины и полуприцеп и снова перестроился в правый ряд.

— Я облажался — сказал я — Я признаю это. Ты больше не обязана со мной разговаривать, просто...

— Джон Смит отказался от почтового ящика в прошлом месяце — внезапно сказала Вега — Адреса для пересылки нет. Номер, указанный в файле, записан на одноразовый телефон, его невозможно отследить, он больше не используется. И в пяти округах есть пара тысяч Джонов Смитов, если только это настоящее имя спонсора Александры.

— А как насчет выплат школе? — сказал я — Чеки или банковские переводы могли бы к чему-то привести, верно?

— Он отправлял наличные по почте.

— Итак, кто бы ни финансировал обучение Александры, он хотел остаться неизвестным — сказал я, обращаясь скорее к себе, чем к Веге. Почему, по обоим пунктам?

— Она убийца? — Прямо спросила Вега.

— Можно мне? — Спросил я, потянувшись к студенческому досье Александры на приборной панели. Когда Вега не ответила, я поднял пакет и рассмотрела фотографию более внимательно.

Могла ли эта единственная доза героина вызвать изменения в молодой женщине? Превращение в кровожадное существо? Я подумал о костляво-белом монстре в линии шторма, с выступающей челюстью, красными глазами и длинными мускулистыми конечностями. Если так, то я не знал ни о каких подобных случаях. Мне нужны были мои исследовательские книги, но люди Моретти наверняка следили за моей квартирой, черт возьми.

— Трудно сказать — уклонился я от ответа.

— Спасибо за твой вклад.

— Однако мне удалось подобрать волосок в её комнате в общежитии <p> —Я похлопал себя по груди — Когда мы вернемся в город, я смогу произнести охотничье заклинание. Если оно затянет нас обратно в туннели, мы получим ответ.

Вега скосила на меня глаза.

— Ты имеешь в виду туннели под башнями Фергюсона? Ты пытаешься убить моего ребенка?

— Хорошо, хорошо — сказал я, и мое лицо вспыхнуло от разочарования — Мы пока отложим это. Если Арно ожидает, что мы установим связь, а все, что он нам пока сообщил, это Сонни и школа-интернат, тогда нам следует навестить Сонни еще раз, узнать, знает ли он что-нибудь об Александре.

— Мне не нужно было, чтобы ты мне это говорил.

— Отлично — сказал я, кладя копию досье Александры на приборную панель и откидываясь на спинку сиденья — Тогда это место для вампирши.



— Сонни! Открывай! — крикнула Вега — Открывай!

Она подождала пять секунд, затем снова забарабанила по облупившейся краске на двери тыльной стороной кулака. Я заглянул на узкую лестницу, по которой мы только что поднялись, красные огни "Соблазнения" мигали над тротуаром снаружи.

— Кто там? — потребовал ответа Сонни из-за двери.

— Детектив Вега.

— Я уже говорил с тобой.

— Нам нужно поговорить еще раз.

— Мы? Этот чокнутый волшебник с тобой?

Вега посмотрела на меня.

— Это займет всего минуту.

— Если меня не арестуют — послышался удаляющийся голос Сонни — иди прогуляйся.

— Сонни! Отойди! — крикнула Вега.

Когда он не ответил, она подергала ручку и оглядела дверь с множеством замков.

— Отойди — Я обнажил меч и направил его на дверь — Энергия!

Моей целью было взломать замки, но сила, которая толкнула меня к задней стене, вырвала дверь из рамы, и вся конструкция, кувыркаясь, влетела в квартиру. Дверь перевернула диван и врезалась в развлекательный центр, экран телевизора разлетелся белыми искрами. Стопки DVD-дисков рассыпались по полу.

Дверь как раз распахнулась, когда Сонни сидел за карточным столом над тарелкой с едой, на шее у него был повязан нагрудный платок.

— Что за хрень? — воскликнул он, и волосы его взъерошились, когда он перевел взгляд со своей сдвинутой двери на нас двоих, приближающихся сквозь облако пыли.

— Может быть, ты ответишь в следующий раз — сказала Вега.

— Кто за все это заплатит?

Теперь мы были достаточно близко, чтобы я мог разглядеть, что было на тарелке Сонни: свиные потроха в кровавом супе.

— Я не знаю — ответила Вега — Может быть, ты сможешь подать жалобу в полицию Нью-Йорка. Я уверена, что они из кожи вон вылезут, чтобы помочь такому добропорядочному гражданину, как ты.

Левое веко Сонни задергалось быстрее, а губы надулись. Я представил, как сквозь десны у него проглядывает ряд втягивающихся зубов.

— О, нет, ты этого не сделаешь — Острие моего меча коснулось середины его окровавленного нагрудника прежде, чем он успел вскочить со стула.

Пока Сонни переводил горящие красным глаза с Веги на меня и обратно, Вега вытащила свой табельный пистолет. Он со вздохом откинулся на спинку стула.

— Врываешься сюда и портишь мне ужин — пробормотал он, сдергивая с шеи нагрудник и кладя его рядом с тарелкой — Что ты хочешь?

Не опуская пистолета, Вега протянула фотографию Александры.

— Ты её знаешь?

Я наблюдал за лицом Сонни. На мгновение выражение недовольства, появившееся в уголках его рта, разгладилось. Но только на мгновение.

— Через мое заведение проходит много девушек — сказал он, поднимая глаза.

— Посмотри еще раз — сказала Вега — Это было где-то в прошлом месяце.

— Как, ты сказал, её звали?

— Я не сказала. Александра.

— Я не знаю никаких Александр — сказала Сонни — И за последний месяц я не видела никого, кто был бы похож на нее.

— Она точно не искала работу? — Настаивала Вега.

— Если бы кто-то пришел ко мне в таком виде, я бы сразу наняла ее. Моим клиентам нравятся невинные школьницы. Это никогда не выходит из моды — Из его узкого носа потекла слюна.

Сурово нахмурившись, Вега отодвинула от него фотографию.

— Ты ведешь учет своих сотрудников? — Должно быть, она заметила на его лице ту же вспышку узнавания, что и я за мгновение до этого.

— Что, если веду?

— Я хочу увидеть всех сотрудников, начиная с августа.

— Отлично. Получите ордер.

— Полиция Нью-Йорка больше не следует букве закона — сказала Вега, снова приставляя пистолет к его лбу, на этот раз обеими руками — На случай, если ты еще не слышал.

— Что? Ты собираешься пристрелить меня?

— Я бы оказала этому городу услугу — заверила его Вега.

— О, некоторые довольно важные персоны с этим бы не согласились — Хотя он сказал это с усмешкой, его левое веко бешено дергалось — Вы бы удивились, узнав, какие имена используют мои девочки.

Я шагнула вперед.

— Что, если мы обойдем ваш список VIP-персон и позвоним в Финансовый район?

— Всегда, пожалуйста.

Я уловил в его голосе неуверенный вызов и наклонился ближе.

— Помнишь наш сегодняшний визит? Угадай, кто нас прислал?

— Думаешь, меня это волнует? — Сонни взял свиную ножку за бледное копытце и вонзил зубы в самый сочный кусок. Розовая кровь стекала у него по подбородку, когда он сосал и прихлебывал, а острый запах свинины вызывал у меня тошноту.

— Арно Торн — сказал я.

Сонни, прищурив глаза, посмотрел на меня.

То, что сказал Арно, конечно, было правдой. То, что я собирался сказать, не слишком.

— Он думает, что ты замешан в тех грязных убийствах в Фергюсон Тауэрс. И он, как бы это сказать? Глубоко обеспокоен. Так что на твоем месте я бы сделал все возможное, чтобы доказать, что не имею никакого отношения к Фергюсон Тауэрс. Начни с того, что покажи нам своих сотрудников с августа.

— Я уже говорил тебе, что не переманиваю своих девушек — сказал Сонни.

— Твоих сотрудников — повторил я.

— Господи — пробормотал он, и сморщенная свиная ножка шлепнулась ему на тарелку, когда он встал и вытер рот слюнявчиком.



Десять минут спустя мы с Вегой стояли позади Сонни в его клубном кабинете, а он сидел на корточках перед вертикальным картотечным шкафом.

— Сентябрь — объявил он, показывая папку за спиной — И октябрь. Появилась еще одна папка, и Вега взяла и ее.

Пока Вега изучала папки на столе Сонни, я бродил по пестрой коллекции картотечных шкафов у задней стены. На пожелтевших табличках на ящиках были указаны месяцы и годы. Вампиры были известны своей педантичностью, но, черт возьми, его записи восходили аж к 1980-м годам.

— Впечатляет — заметил я.

— Эй, город, может, и разваливается на части — сказал Сонни — но меня все еще проверяют, если ты можешь в это поверить.

— Я думаю, это издержки ведения бизнеса.

— Без шуток — Он покосился на Вегу, прежде чем подойти ко мне и понизить голос. Должно быть, он принял меня за хорошего полицейского — Эй, ты серьезно говорил, что Арно отправил тебя и детектива сюда?

— Серьезно, как анемия.

— И он думает, что я замешан в этих разборках?

Я пожала плечами, что прозвучало более угрожающе, чем кивок. К тому же, это было честнее. Я не знала, что думает Арно. Все, что я знал, или скорее подозревал, это то, что Арно хотел, чтобы мы обнаружили что-то, чего по какой-то странной причине он сам не мог объяснить.

— Господи — пробормотал Сонни, проводя рукой по волосам.

— Все ли женщины подают заявления под своими настоящими именами? — Спросила Вега из-за стойки регистрации.

— Я заставляю их предъявлять документы — сказал Сонни, поворачиваясь к ней — И я всегда могу распознать подделки. Я знаю, вы считаете меня отбросом общества, но я ни за что не возьму на работу несовершеннолетнюю девушку.

Конечно, подумал я, только потому, что ты знаешь, что тебя закроют.

Вега снова просмотрела файлы, затем со вздохом закрыла их.

— Видишь? — Сказал Сонни — Я же говорил тебе, что ничего не знаю о твоей школьнице.

— Но ты узнал её — сказал я — Когда ты впервые увидел фотографию.

— О чем ты говоришь?

— Не морочь нам голову — предупредил я — Потому что, когда ты морочишь нам голову, ты морочишь голову Арно.

Сонни поднял свои бледные ладони.

— Послушайте, я просто подумал, что она похожа на кого-то, кто раньше здесь танцевал.

— На кого? — спросила Вега.

— Ты знаешь, сколько девушек прошло через эти двери за последние тридцать лет? — Сонни фыркнул — Наверное, тысяча. Я не могу вспомнить всех их имен. Я просто подумал, что твоя девушка могла быть одной из них, пока ты не сказал мне, что это произошло в последние пару месяцев. Девушка, о которой я думал, была здесь гораздо раньше. Пятнадцать, двадцать лет назад, по крайней мере.

Признание прозвучало случайно, но моя интуиция волшебника сработала, подсказывая, что мы только что нащупали слабую опору.

Прежде чем я успел нажать на вампира, у Веги зазвонил телефон.

— Ранчо — спросила она — что происходит?

Мне потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить имя. Подручный Стайлза, грузный мексиканец, с которым мы познакомились в закусочной.

— Когда? — холодно спросила она — Ладно. Спасибо, что сообщил мне — Она повесила трубку и долго смотрела на экран телефона, её лицо, казалось, приобрело цвет и текстуру грифельной доски.

— В чем дело?

Вега зажмурилась, затем открыла глаза.

— Еще одно убийство в Фергюсон Тауэрс. Тот же почерк, что и в предыдущих двух. Стайлз убежден, что это Кан, хотя Ранчо сказал ему, что в котельной прорвало канализацию. Стайлз мобилизуется, но и Кан тоже. Сегодня вечером начнется война.





25




Я изучал застывшее лицо Веги, когда она мчалась на юг по Бродвею.

— Ты слышала условия — предупредил я её — Держись подальше от Фергюсон Тауэрс. Я не помню, чтобы слышал какой-либо пункт.

— Арно имел в виду расследование убийства — Вега с визгом пронеслась по Юнион-сквер и Четвертой авеню — Я еду туда не для расследования. Я собираюсь остановить войну

— Это все еще рискованно — сказал я — Почему бы вам не вызвать полицию? Направьте туда эскадрилью.

— Даже если бы они отреагировали, это было бы равносильно еще большему кровопролитию.

— Вега, твой сын...

Ее глаза вспыхнули черным пламенем.

— Я знаю, что, черт возьми, поставлено на карту, Крофт!

Я уставился вперед, на череду уличных фонарей, мои холодные руки сжимали трость. Мне не следовало настаивать на этом вопросе. Вега приняла свое решение. Если спасение жизней сотен детей означало подвергнуть её собственного ребенка еще большей опасности, у нее не было выбора. Клятва служить и защищать была запечатлена в её душе. Как и моя магия, это было частью её натуры.

Когда мы подъехали к Фергюсон-Тауэрс, по ветровому стеклу заморосил мелкий дождик. Седан перелетел через бордюр и выехал на тротуар, прежде чем въехать в главные ворота проекта. Вода на ветровом стекле заиграла на огнях восточных башен. Под огнями собрались сотни фигур. На дальней стороне площади перед западными башнями собиралась еще одна армия.

— Черт — выплюнула Вега.

Она прибавила скорость, направляясь к восточным башням, и ударила по тормозам. Передняя шеренга мужчин подалась назад, когда седан занесло на скользком бетоне и он резко остановился прямо перед ними. Я посмотрел мимо Веги. У мужчин было оружие, некоторые из них целились в седан. Я не был экспертом по оружию, но узнал зеленые гранаты, торчащие из наплечных гранатометов.

— Эй — сказал я ей — может, нам стоит пересмотреть свое решение...

Вега распахнула дверцу и вышла.

— Стайлз! — крикнула она.

О, Боже. Я вылез со своей стороны и обошел машину, пока не оказался рядом с ней, дождь хлестал меня по лицу. Вооруженные люди продвигались вперед, пока мы с Вегой не оказались окруженными полукругом.

— Где Стайлз? — потребовала она.

Поднялся ропот о копах на их территории. Переводя взгляд с одного враждебного лица на другое, я понял, почему Вега не хотела привлекать более крупные силы полиции. Полиция Нью-Йорка была таким же врагом, как и Кан.

— Стайлз! — снова крикнула она.

Толпа расступилась, и появился Стайлз в кожаном пальто до пят, его темные очки и лысина блестели от воды.

— Рики — спокойно сказал он.

Вега протопала вперед, пока не оказалась прямо перед ним.

— Какого черта, по-твоему, ты делаешь?

— Я мог бы спросить тебя о том же.

— У нас было соглашение — крикнула она.

— Да, было — сказал он — Ситуация изменилась.

— Чушь собачья! — Изо рта Веги потекла дождевая вода — Ты планировал эту глупую войну еще до того, как появилась последняя жертва.

— Я уже говорил тебе, ты живешь по своим правилам, а мы по своим. Правило номер один, никогда не уступать врагу.

Вега подошла ближе.

— А я говорила тебе, черт возьми, что Кан не стоит за этими убийствами.

— Тебя слишком долго не было, малыш — сказал Стайлз — Ты не в своей тарелке. Проваливай и возьми с собой Пэсти.

— Она права — сказал я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не задрожал от внезапного холода — Мы приближаемся к преступнице. Мы почти задержали её сегодня вечером.

— Там, откуда я родом — сказал Стайлз — это почти ничего не значит.

Вокруг него разразился смех, и я понял, как ему удавалось сохранять контроль над своими башнями. В дополнение к жестокости, которой он обладал, он обладал и хладнокровием. Но линия его подбородка внезапно напряглась. Я перевел взгляд на Вегу и понял почему. Она направила на него пистолет.

— Прекрати — сказала она — или я тебя арестую.

Стайлз покачал головой.

— Не будь дурой, Рики.

Сверкнул металл, и две дюжины стволов уставились на нас с Вегой. Я сосредоточился на своей призме, готовый создать щит. Давай, подумал я, обращаясь к Веге. Я знаю, что у тебя здесь есть история, но стоит ли оно того?

— Прекрати — повторила Вега.

Послышались недовольные возгласы, но Стайлз остановил их, подняв руку.

— Всем успокоиться. Это касается только меня и Рики.

— Так что будем делать? — Спросила Вега, и дождевая вода, стекавшая с её зачесанных назад волос, начала стекать по лицу. её пистолет не дрогнул.

Стайлз покачал головой.

— Ты все такая же вспыльчивая, как и двадцать лет назад, никогда не знаешь, когда отступать.

— Да, но сейчас не двадцать лет назад, и мы не спорим о том, не обманываешь ли ты меня, хотя я знаю, что это так. У тебя достаточно огневой мощи, чтобы превратить западные башни в пустырь. И я полагаю, у них достаточно огневой мощи, чтобы сделать то же самое здесь. Оглянись вокруг, черт возьми. Посмотрите на все жизни, которым ты подвергаешь опасности.

Я взглянул на восточные башни. Из окон на меня смотрели те же силуэты, что и прошлой ночью. Больше всего меня беспокоили те, что поменьше, с низкими подоконниками, те, что принадлежали детям.

Хотя армия Кана ждала на другой стороне площади, солнечные очки Стайлза не отрывались от лица Веги.

— Она права, босс — Я оглянулся и увидел, как кто-то крупный пробирается вперед. Это был Ранчо, его мокрое от дождя лицо было напряженным и испуганным — У меня там семья. У многих из нас она есть.

Несколько человек Стайлза переминались с ноги на ногу, вытягивая шеи в сторону башен. Это движение вызвало дрожь в рядах, в том числе и в руководстве Стайлза.

— Это правда? — спокойно спросил он, доставая из-за пояса черный пистолет — Вы беспокоитесь о своих семьях?

Все еще глядя на Ранчо, Стайлз взмахнул рукой и выстрелил Веге в упор в живот.

Мое сердце остановилось, когда Вега рухнула на бетон. Люди Стайлза попятились.

— Если ты умеешь водить, я предлагаю тебе забрать своего напарника и уехать с моей площади — Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что Стайлз обращается ко мне.

Я упал на колени рядом с Вегой. Слава богу, она была еще жива, её дыхание было прерывистым. Пуля пробила бронежилет, пробив небольшую сетку. Невозможно было сказать, насколько глубоко проникла пуля, но из отверстия сочилась кровь. Много крови.

Меня охватил гнев.

— Она всего лишь выполняла свою работу

— Ты мне что-то сказал? — Спросил Стайлз ровным, угрожающим голосом.

Я встал и повернулся к нему.

— Она всего лишь пыталась защитить твоих жильцов.

— Ей виднее.

У меня больше не было слов для этого хладнокровного существа. Человека, который причинил боль бывшему другу, матери, самому преданному своему делу сотруднику службы общественной безопасности, которого я когда-либо встречал. Я оглядел толпу сквозь проливной дождь.

— У кого есть семья, которую нужно защищать — сказал я — Я предлагаю вам пойти к ним сейчас.

— Ты не разговариваешь с моими людьми — сказал Стайлз — Я разговариваю со своими людьми — Он поднял пистолет так, что дуло смотрело мне в лицо — Я не собираюсь повторять это снова. Бери своего напарника и убирайтесь на хрен с моей площади.

Я наклонился к детективу Веге. её щека была прижата к бетону, лицо искажено гримасой боли. Дождевая вода смешалась с кровью из раны и розовой лужицей растеклась у нее по коленям. Моим намерением было поднять её и погрузить в машину, чтобы отвезти в больницу. Вместо этого ярость заставила меня развернуться. Описав тростью широкую дугу, я крикнул:

— Форза дура!

Сила вырвалась из меня с ревом реактивного двигателя. Она врезалась в Стайлза и его людей, подняв их в воздух волной. Раздался хор криков. Обувь и оружие посыпались на площадь. Я мельком увидел развевающееся кожаное пальто Стайлза, прежде чем он исчез в толпе людей, разбивающихся о ближайшие башни. Я отвел свою трость в сторону.

— Защита! — крикнул я, создавая световой щит вокруг Веги и меня.

Пули отскакивали от светящегося купола, но не от людей Стайлза. Суматоха побудила армию Кана к действию. Они атаковали с западных башен, сверкая дулами автоматов.

Я огляделся. Многие из людей Стайлза остались лежать. Другие, шатаясь, забрались в восточные башни. Некоторые из них забрали оружие и отстреливались от людей Кана.

Я посмотрел вниз на Вегу. Мне нужно было увести её отсюда, но я не мог допустить, чтобы ситуация переросла в войну, которую она пыталась предотвратить.

На площади вспыхнули сигнальные ракеты, и две, три ракеты полетели в нашу сторону.

— Выдох! — Крикнул я.

Импульс, исходящий от моего щита, сбил ракеты с траектории. Они взмыли в небо и взорвались, словно пиротехнические снаряды, Манхэттенский мост на севере то появлялся, то исчезал из виду. Шрапнель дождем посыпалась на мой щит. господи. Мои способности годились для возвращения существ из преисподней в их царства, а не для ведения городских войн. И поскольку магия фейри все еще поддерживала мои силы, у меня была мощь, но не было не точности.

Я открыл заднюю дверцу седана и подхватил Вегу на руки. Она чувствовала себя слишком слабой, когда прислонилась ко мне.

— Держись — сказал я — Я собираюсь отвезти тебя к врачу.

Я покормил её через дверцу и положил поперек заднего сиденья.

Я уже трогался с места, когда она протянула левую руку и схватила меня за лацкан пальто. Слова с шипением слетали с её искаженных гримасой губ.

— Не смей... отправлять меня в больницу.

Она отпустила меня, её рука снова потянулась к ране. Я читал между строк. Больница означала её отстранение от дел, невозможность работать над возвращением сына. Мы можем поспорить об этом позже.

Я захлопнул дверь и поднял щит, чтобы прикрыть седан. Армия Кана достигла центра площади, и с обеих сторон велся шквальный огонь. Отступающие люди Стайлза заняли позиции внутри квартир, выстрелы мелькали между оконными решетками.

Вот и славно, идиоты, подумал я. Направьте огонь на свои семьи.

Из окна верхнего этажа из гранатомета вылетел газ, и ракета устремилась к площади. Мое заклинание силы было слишком медленным. Ракета взорвалась перед людьми Кана, отбросив их назад.

Как, черт возьми, я собираюсь положить конец этому конфликту?

Короче говоря, ни как. Лучшее, что я мог сделать, это дать двум сторонам общего врага.

Меня.





26




Я плюхнулся на водительское сиденье и захлопнул дверцу. Вега оставила седан заведенным. Это был другой автомобиль, не тот, на котором я ездил в октябре, но той же марки и модели. Я воспользовался моментом, чтобы заново освоиться с управлением, прежде чем перевести рычаг переключения передач в положение "старт".

Я оглянулся, чтобы проверить, как там Вега.

— Держись за что-нибудь — сказал я ей и подождал, пока она застегнет один из ремней безопасности.

Я нажал на газ и разворачивался, пока не оказался прямо перед армией Кана. Пули отскакивали от щита, который мерцал вокруг седана. Я почувствовал удары пуль сзади, что означало, что по мне тоже стреляли люди Стайлза.

Идеально.

Солдаты Кана начали отступать, а затем выскакивать из приближающейся машины. Когда я был почти у линии фронта, я крикнул:

— Выдох!

Благодаря магии фейри, действующей как катализатор, импульс от щита взорвался подобно взрывчатке, отбросив людей аж до забора, окружающего проект. Я проехал мимо упавших людей и разбитого оружия, стараясь никого не задавить, затем развернулся и помчался обратно к восточным башням. Снова загрохотали выстрелы, за ветровым стеклом засверкали вспышки выстрелов.

После очередного выкрикнутого слова мой щит быстро расширился, отбросив людей Стайлза на площадь. Я резко повернул седан вправо и направился к главным воротам. В зеркале заднего вида я увидел, как бойцы с обеих сторон бросились в погоню, больше не стреляя друг в друга.

Я понятия не имел, как долго продлится временное перемирие. Но я сделал все, что мог.

Пассажирская часть седана с резким скрежетом въехала в ворота. Я затормозил слишком поздно, вылетел с тротуара и врезался в ржавый остов автомобиля, оставленного на обочине. Я выругался и дал задний ход, затем поехал на запад, подальше от грохочущей стрельбы, которая все еще была направлена на меня.

На следующем перекрестке я свернул налево, затем направо, затем снова налево, доехав до остановки с четырехсторонним движением. Я был достаточно далеко от Башен, чтобы рассеять свой щит и восстановить силы. Я повернулся и заглянул на заднее сиденье.

— С тобой все в порядке, Вега? — Мне все еще нужно было решить, куда её отвезти.

Я не заметил, как к нам подъехал темный фургон с выключенными фарами, пока моя водительская дверь не распахнулась. Чей-то кулак раздавил мне челюсть и моя призма колдовства пошатнулась. Чьи-то руки схватили меня за куртку, выдернули из машины и прижали к её борту. Я уставился на незнакомое лицо.

Подождите … Я действительно тебя знаю.

Без сомнения, темные очки Стайлза слетели, когда я в него врезал. Теперь на меня смотрели маленькие нервные глазки.

— Ты не мог оставить Башни нам — сказал он, на его правой брови блестела кровавая цементная сыпь — Ты должен был прийти и вмешаться.

Когда он замахнулся, чтобы ударить меня еще раз, я ткнул его большим пальцем в правый глаз. Он хмыкнул и выпустил мое пальто. Я бросился к открытой дверце машины, за своим мечом, но он схватил меня сзади за пальто и вытащил наружу. Я ударился о стенку фургона, в голове у меня зазвенело.

Я повернулся, поднял кулаки и нанес резкий удар. Стайлз отклонился, и из его кулака выскочил складной нож.

Мы закружились. Я сморгнул пот и дождевую воду с глаз, попытался сосредоточиться, но в голове у меня был слишком туман, чтобы что-то разглядеть. Передние двери фургона открылись и закрылись, и двое вооруженных подручных Стайлза заняли позиции, чтобы окружить нас.

Стайлз шагнул вперед и приставил лезвие к моему животу. Я отскочил назад, запутался ногами и упал на мостовую.

Главарь банды встал надо мной.

— Я не знаю, кто ты такой, черт возьми — сказал он, поднимая лезвие — Но что-то подсказывает мне, что у тебя все еще идет кровь.

Раздался выстрел. Стайлз отшатнулся в сторону. Одна из его рук потянулась к горлу. Когда он убрал ее, он долго смотрел на свою ладонь. Из шеи хлынула струйка крови. Он упал навзничь, свалившись на сиденье в своем пальто, а затем привалился к стенке фургона.

Я обернулся. Вега, высунувшись из передней дверцы седана, направила на него пистолет. Подручный Стайлза двинулся к ней, нацелив винтовки.

— Стоять! — Кто-то выскочил из переулка с поднятым дробовиком. Это был Ранчо — Я следующий по старшинству, и мне не нужны мертвые копы. Положите Стайлза в фургон. Нам нужно доставить его обратно в Тауэрс

Бандиты поколебались, прежде чем опустить винтовки. Они открыли боковую дверь фургона и подняли обмякшее тело Стайлза. Пока они грузили его в фургон, Ранчо схватил меня за руку и рывком поставил на ноги. Он помог мне забраться в седан и, прищурившись, вжался в заднее сиденье.

— С тобой все будет в порядке, Рики? — спросил он.

Она кивнула и легла на спину, прижав руку с пистолетом к животу.

— Не беспокойся о Башнях — сказал он — Когда Стайлз выйдет из строя, я верну им контроль — Он перевел взгляд на меня и понизил голос — Не дай ей умереть, ублюдок.

Я кивнул, и он закрыл дверь.

— Я отвезу тебя в больницу — сказал я, сворачивая на Канал-стрит.

— Если ты это сделаешь, я убью тебя — прошептала Вега.

— Принято к сведению, но я никогда раньше не лечил пулевые ранения. И даже если бы я знал, что делаю, все равно мои силы на исходе. Я бы не смог применить магию исцеления.

— В багажнике есть аптечка — пробормотала Вега — Я скажу тебе, что делать.

Я начал было качать головой, но потом представил, как подъезжаю к отделению неотложной помощи, а Вега прижимается к машине, как кошка. Я вздохнул.

— Хорошо. Я остановлюсь в одном месте недалеко отсюда. Но если я не смогу тебе помочь, я отвезу тебя в больницу. Больше никаких споров.

— Хорошо — сказала она — Просто заткнись и веди машину.





Я захлопнул за собой дверь квартиры и положил Вегу на кровать в задней комнате. Аптечка, которую я держал под мышкой, упала на пол. Я наклонился над Вегой и расстегнул липучки на её жилете. Она резко выдохнула сквозь зубы, когда я снял жилет. Под ней была надета армейская зеленая майка, живот которой был заляпан кровью.

Я собрался с духом, прежде чем задрать подол её футболки до груди и заправить её под спортивный лифчик. её живот был залит кровью. Из-под её правых ребер на меня смотрела зияющая дыра. Она открывалась и закрывалась, как маленький рот, с каждым болезненным вздохом.

Вега подняла голову, чтобы посмотреть.

— Вот дерьмо — пробормотала она и откинула голову назад.

Ладно, это не слишком обнадеживает.

— Послушай, с тобой все будет в порядке — сказал я — Но ты должна сказать мне, что делать.

— Пуля пробила бронежилет — прошептала Вега — Но я не думаю, что она задела мышцу. Давай, открывай аптечку.

Я открыл аптечку и высыпал её содержимое на пол.

— Надень синие перчатки, возьми перекись водорода и марлю.

Я перебирала содержимое, пока не нашла перчатки в пластиковом пакете. Я разорвала пакет зубами и натянула перчатки. Затем я разорвала марлевую упаковку и открутила колпачок от коричневой бутылочки с перекисью.

— Хорошо — сказал я — У меня все есть.

— Полейте перекисью на место — Она взялась пальцами за края металлической рамки — Нужно продезинфицировать.

— Хочешь обратный отсчет?

Она покачала головой, крепко зажмурившись.

Я наклонила флакон к её животу, смачивая его перекисью. её мышцы сжались в маленькие кубики, когда перекись белой пеной выступила на ране. Я протерла рану горстью марли, вытирая розовую струйку. Через несколько секунд Вега со стоном выдохнула.

— Хорошо, Крофт — прошептала она — Теперь найди удлиненный пинцет

— Вот они — сказал я, срывая стерильную упаковку.

— Нужно вытащить пулю.

— Я боялся, что ты это скажешь — Я снова посмотрел на медицинские принадлежности — Нет ли чего-нибудь, что я мог бы дать тебе от боли?

Она покачала головой — Когда морфий начал исчезать из аптечек... полиция Нью-Йорка перестала его принимать.

— Замечательно — Я сглотнул и поднес пинцет к ране — Просто скажи мне, если тебе нужно, чтобы я отступил, хорошо?

Она кивнула.

Я поморщился, опуская пинцет в отверстие. Я старался не прикасаться к стенкам из плоти, как будто участвовала в какой-то жуткой операции.

Я продвинулся всего на несколько миллиметров, когда наткнулся на что-то инородное под лужицей крови. Желудок Веги напрягся, когда я попытался взять предмет пинцетом.

— Извини — сказал я.

— Просто возьми, черт возьми. Возьми и вытащи.

Я надавил пинцетом поглубже, крепко сжал и вытащил сплющенный кусок металла.

— Он вышел! — Сказал я, как человек, который только что поймал рыбу.

— Мы еще не закончили — выдохнула Вега — Поищи упаковку с надписью "Целокс".

Я положил пулю и пинцет в марлевую салфетку и просмотрел содержимое аптечки.

— Целокс… Целокс… Ладно, нашел — Я взял металлический пакетик.

— Это коагулянт — сказала Вега — Вылей его на рану.

Я слишком агрессивно открыл пакет. Гранулы, похожие на кукурузную муку, рассыпались по её животу, слипаясь в комки там, где они соприкасались с кровью. Пальцем я затолкал Целокс в рану, пока он не наполнился, затем промокнул его. Я посмотрел Веге в лицо. Она сильно вспотела, прижав руку ко лбу.

— Эй, эй, с тобой все в порядке?

Другой рукой она слабо махнула в сторону медикаментов.

— Просто перевяжи.

Я наложил на рану небольшой слой марли, а затем наложил на нее компрессионную повязку. Я закрепил все медицинским бинтом. Все выглядело не так уж плохо, но беспорядок вокруг нее — это совсем другая история. Я оценил её промокшую майку и стопку грязной марли. Она потеряла много крови.

— Просто нужно немного отдохнуть — сказала Вега — Потом мы поговорим с рабом крови.

Она была не в лучшем состоянии.

— Почему ты не позволяешь мне?

— Забудь об этом.

— Почему?

— Потому что это не твой сын.

Я накрыл её чистой простыней, которую прихватил из своей квартиры, и посмотрел на её бледное лицо. Меня пронзила новая волна чувства вины за то, что я подвергаю опасности её сына, подвергаю опасности её саму. Ей нужно было в больницу. Ей нужна была кровь.

Я вытащил трость из-за пояса и посмотрел на опал. В чем заключался больший риск, пытаться или не пытаться исцелить её с помощью магии?

— Попробуй — пробормотал Вега, приоткрыв веки — Я все равно вернусь туда.

Я не сомневался, что она так и сделает.

Расставив ноги, я прикоснулся концом трости к кучке одежды под простыней. Я откинулся назад, чтобы сила не хлынула в мою призму, пока я произносила заклинание, пропуская лишь самую малую струйку. Шар мягко засветился, окутывая Вегу тонкой, как вата, дымкой света. Она что-то пробормотала, когда её веки дрогнули и закрылись. Я забрал энергию из заклинания и разрушил его. В комнате снова потемнело. Я дал ей столько магии, сколько был готов потратить. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы ускорить процесс исцеления.

Этажом ниже комната сотрясалась от топота шагов и открывающихся и закрывающихся дверей. Охотники на вампиров были дома. Я хотел остаться с Вегой, чтобы следить за её состоянием, но быстрый спуск вниз мог бы помочь заполнить некоторые пробелы в расследовании убийств в Фергюсон Тауэрс. Например, почему Пуля, Блейд и доктор Зет следили за существом.

Вега свернулась калачиком на боку и, казалось, задремала, её уязвимое тело поднималось и опускалось в равномерном ритме.

— Я сейчас выйду, но скоро вернусь — прошептал я. И тут я сделал то, на что никогда бы не решился, пока детектив Вега бодрствовала. Я наклонился и поцеловал её в щеку.





27




— Мистер Вечер среды — сказал Пуля, открыв дверь, но без своего обычного энтузиазма.

— Не возражаете, если я войду?

Огромный мужчина нахмурился на своем покрытом татуировками лице и оглянулся, словно ища одобрения у кого-то, кого мне не было видно

— Да, конечно — сказал он, открывая дверь шире.

Блейд и зеленоволосый доктор Зет сидели на диване, держа в руках недоеденные кусочки пиццы. Они сняли боевое снаряжение. Блейд теперь была одета в камуфляжную майку, а доктор Зет в рубашку с капюшоном. Пуля присоединился к ним в конце, поставив свой дробовик рядом с диваном. Блейд указала подбородком на открытую коробку из-под жирной пиццы, стоявшую на кофейном столике.

— Угощайся — сказала она мне.

— Спасибо, но я слежу за своим цветом лица.

— Тогда как насчет пива? — предложил доктор Зи.

— Да, думаю, от этого я бы не отказался — Я вытащил золотую банку из упаковки пива, стоявшей на столе, и уселся в старое ротанговое кресло напротив дивана, усталость, накопившаяся за день, давила на мои кости. Я открыл крышку и сделал большой глоток. Пиво стало теплым и густым.

— Дай-ка угадаю — сказала Блейд, наблюдая, как я опускаю банку — Ты Свидетель Иеговы и хочешь, чтобы мы ознакомились с некоторыми брошюрами.

— Я консультант полиции Нью-Йорка, и я хочу знать, что вы делали в ливневой канализации. Вооруженные серебряным оружием — добавил я.

— Я думал, ты профессор — сказал Пуля, вгрызаясь в пиццу, и сыр растягивался ниточками, когда он вынимал его изо рта.

— И это тоже.

— В этом городе творится столько дерьма — вмешался доктор Зи — и вы беспокоитесь о нас?

— Послушайте, у вас, ребята, нет никаких проблем. На самом деле, я думаю, мы преследуем одну и ту же цель — Все трое замолчали, внезапно заинтересовавшись своим ужином — Хорошо, почему бы вам не начать с рассказа о том, что произошло после того, как мы с детективами ушли? Кстати, мы все благодарим вас за то, что вы нас выручили.

— Мы шли по кровавому следу — сказала Блейд.

— Детектив Вега попала в существо серебряной пулей — сказал я, кивая ей, чтобы она продолжала.

— Ну, судя по количеству крови, я бы сказал, что она попала довольно удачно. Но тропа привела к магистрали, где вода действительно хлестала, вероятно, из открытого гидранта. Именно там мы потеряли след. И в этом лабиринте его не найти. Мы пробыли там, должно быть, часа два, прежде чем решили свернуть.

— Это существо снова убило — сказал я.

Все трое подняли головы.

— Где? — Спросила Блейд.

— Проект "Башни Фергюсона". Мы думаем, что она забирается наверх через ливневую канализацию — Я задался вопросом, не травма ли заставила это существо снова начать питаться — Как вы узнали о ней?

— От того кто нас нанял — сказала Блейд.

Об этом я и сам догадался.

— Кто?

— Извините — сказала Блейд — Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность. Это один из наших основных пунктов.

Увидев, что она не собирается уступать, я сдался и сделал еще глоток пива.

— Отлично. Почему бы тебе просто не рассказать мне, что ты знаешь об этом существе?

— Она гибрид — сказала Блейд.

— Гибрид? Чего?

— Вампира и оборотня.

— Хотя, скорее, первое, чем второе — вставил доктор Зет.

Я никогда даже не слышал об этом, но предполагал, что это возможно.

— Гибрид по рождению?

— Возможно — сказал доктор Зет — Но всегда есть сценарий "молния ударяет дважды". Ну, ты знаешь, какой-нибудь неудачливый ублюдок подхватывает инфекцию ликантропа, а потом превращается в вампира.

— И кто-то нанял тебя, чтобы покончить с этим?

— Мы не гонимся за такими вещами ради веселья — сказала Блейд.

— Нет, я думаю, что нет. Не расскажешь мне о своем следующем шаге?

— И предупредить наших конкурентов? — Блейд ухмыльнулась — На случай, если ты не заметил, мы немного стеснены в средствах.

Она обвела взглядом гостиную, заставленную подержанной мебелью, обвисшими панк-постерами и громоздкими усилителями.

— Я думаю, что смогу убедить полицию Нью-Йорка предоставить это дело вам.

Тем более, что это позволило бы нам сосредоточиться на следах Арно. Я просто молился, чтобы он еще не предпринял карательных мер против сына Веги.

— Что ж, благодаря тому, что ты забрел в туннели — сказала Блейд — кто знает, где это существо оказалось в конце концов. Хотя, могу сказать тебе точно, оно больше не будет прятаться в той маленькой подсобке. Оно слишком умное.

— И, черт возьми, почти неуязвимое — сказал доктор Зет — Те серебряные пули, что были у вас с собой, не справились бы с задачей.

— Нет? — Я поставил банку с пивом дрожащей рукой. Каким консультантом я оказался — Тогда как же вы убьете гибрида?

Доктор Зет провел пальцем по своей шее.

— Обезглавливание, детка.

— Вероятно, нам придется подождать, пока он не нападет снова — сказала Блейд — Это даст нам представление о том, где он затаился.

Я вспомнил о волоске в кармане моего пальто, который я подобрал в комнате Александры в общежитии. Если бы она была тем существом, охотничье заклинание могло бы привести нас к ней. Но это существо не было для меня первоочередной задачей. Эта честь досталась сыну детектива Веги. Это означало, что нужно было снова взяться за игру Арно, соединить все точки, которые он нам указывал, пока не сложится картина.

— Как вы догадались заглянуть под землю?

Блейд медленно прожевала следующий кусок пиццы, словно раздумывая, что бы такое сказать.

— Нам сказали то же, что и вам — сказала она наконец — Что это существо использовало ливневую канализацию

Только, как мне показалось, нам этого не сказали. Вега и Хоффман догадались об этом. Из чего следует, что тот, кто нанял вас троих, либо имеет доступ к материалам дела, либо к кому-то, кто работает над этим делом.

— Могу ли я предположить, что ваш работодатель кто-то влиятельный?

Блейд и доктор Зет посмотрели на меня с непроницаемыми лицами, но я заметил, что Пуля, слабое звено, быстро опустил взгляд.

Блейд бросила коржик в коробку и закрыла крышку.

— Время вышло, Эверсон. Нам с доктором Зи нужно порепетировать. На следующей неделе большое шоу. Если ты пообещаешь, что не будешь снимать штаны, то приходи.

— Последний вопрос — сказал я, игнорируя подколку — На этой работе вы сталкивались с каким-либо сопротивлением со стороны вампиров?

Доктор Зет фыркнул.

— Только каждый раз, когда мы отворачиваемся. Жаль, что нам никто не платит за то, чтобы мы избавлялись от рабов крови.

— Есть идеи, почему? — Спросил я, протягивая им карточки с контактной информацией Веги.

Блейд пожала плечами.

— Кто-то нанял нас, чтобы мы убили гибрида. Возможно, кто-то нанял вампира, чтобы тот сохранил ему жизнь.





28




Я бросился туда, где Вега стояла у кровати, поправляя на талии свой служебный ремень. её повязка была темной, но больше не кровоточила. Она уже успела промыть её в раковине и отжать.

— Почему ты не спишь?

— Я не хотела спать слишком долго — сказала она — Что бы ты ни сделал, это помогло.

Когда она подняла лицо, пряди влажных волос прилипли ко лбу. Хотя цвет её лица оставался бледным, по сравнению с тем, что было всего полчаса назад, он стал лучше.

— Я по-прежнему считаю, что тебе нужен отдых. Ты потеряла много крови.

Она проигнорировала замечание и, поморщившись, выпрямилась.

— Кстати, куда ты убежал?

— Это то трио, которое помогло нам разобраться с рабами крови? Они живут в том же здании — В этот момент из-под пола донеслись приглушенные звуки электрогитар — Их наняли для охоты на существо. Вот почему они оказались в зоне риска.

— Кто их нанял?

— Они не сказали мне, но я предлагаю позволить им поохотиться на это.

Вега кивнула, проходя мимо меня.

— На этот раз я согласна. А теперь давай найдем представителя Арно и выясним, как обстоят дела.

— В этом нет необходимости — Я показал листок бумаги — Он был прикреплен к двери, когда я вернулся.

Вега выхватила его у меня, её глаза уже скользили по паучьему почерку. Я зашел ей за спину и перечитал сообщение:



Ваше возвращение в Фергюсон-Тауэрс нарушило букву нашего соглашения, но, возможно, не его дух. Я принимаю во внимание ваши сомнения и буду считать, что наказание детектива за причинение вреда здоровью является достаточным. Будьте уверены, мальчик остается под нашей опекой в безопасности. Что касается зацепок, я приветствую вашу тщательность. Кажется, вы делаете успехи. Продолжайте в том же духе, и условия для возвращения мальчика скоро будут выполнены. У меня есть еще один человек, который, без сомнения, заинтересует вас. Я советую вам немедленно встретиться с ней.

Леди Бастет

Кармайн-стрит, 59



— Знаком этот адрес? — Спросила Вега.

— Не из личного опыта, но да. Леди Бастет живет в Вест-Виллидж. Она еще и мистик.

— Пожилая женщина с хрустальным шаром?

— Возможно, она старше по годам, но не по внешности. И я не знаю, как насчет хрустального шара, но меня бы это не удивило. Это адрес магазина ковров, которым она владеет, но её настоящий бизнес — гадания и заклинания.

— Хорошая мистика или плохая?

Я на мгновение задумался.

— Нейтральная.

— Думаешь, она будет открыта так поздно?

— Возможно, но тебе понадобится что-нибудь потеплее. Я порылся в одной из своих спортивных сумок и вытащил серую толстовку, в которой планировал спать. — Вот.

Я попытался помочь Веге одеться, но она вырвала её у меня из рук и надела толстовку сама, закатав рукава до запястий.

— Пошли — сказала она.



Простая табличка над тротуаром указывала на лестницу, ведущую в подвальный офис леди Бастет. Несмотря на заверения Веги, что с ней все в порядке, я попросил её положить руку мне на плечо, пока мы спускались. Однажды я уже видел, как она споткнулась.

У подножия лестницы старая дверь с облупившейся краской со скрипом отворилась, прежде чем я успел постучать. Оттуда выглянул поразительный глаз, подведенный белой тушью.

— Да? — спросил женский голос.

— Леди Бастет? — Спросила Вега, отодвигая меня в сторону — Я детектив Вега из полиции Нью-Йорка. Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?

— А кто ваш симпатичный коллега? — Она говорила с акцентом, который было трудно определить.

— Это Эверсон Крофт. Консультант.

Леди Бастет открыла дверь, и мы увидели темнокожую женщину в белой крестьянской блузе. Золотая лента с символом анк в центре удерживала копну темных волос, обрамлявших лицо, на котором возрастные морщины подчеркивали её внешность. Леди Бастет улыбнулась мне пышными губами, а затем, казалось, дразняще посмотрела на меня своими зелеными кошачьими глазами. Это был неотразимый взгляд.

Вега бросила на меня испуганный взгляд, когда леди Бастет повела нас через выставочный зал с ближневосточными коврами в заднюю комнату. Там пахло резкими благовониями и магией. Кошки косились на нас с разных углов. Леди Бастет жестом пригласила нас сесть за каменный стол в центре комнаты. Накрыв что-то похожее на магический шар тканью, она присоединилась к нам на противоположной стороне стола.

— Вы скучаете по кому-то из своих близких — сказала она Веге.

Вега стиснула зубы.

— Мы расследуем серию убийств и хотели бы задать вам несколько вопросов.

— В качестве консультанта? — Спросила леди Бастет.

— Как заинтересованному лицу — ответила Вега.

Я почти ожидал, что глаза леди Бастет расширятся в тревоге. Вместо этого они прищурились, как будто она улыбалась про себя. Возможно, наш визит скрасил скучную ночь.

— Пожалуйста — сказала она, протягивая руку с длинными ногтями — Продолжайте.

— Я собираюсь назвать вам несколько имен — сказала Вега — и я хочу, чтобы вы сказали мне, говорят ли они что-нибудь для вас — Она достала из папки фотографию Александры и подтолкнула её через стол — Это Александра Миллс

Леди Бастет подняла фотографию.

— Она прекрасна.

— Вы её знаете?

— Красивая и измученная — продолжила леди Бастет — Это читается в её глазах, как будто что-то борется за то, чтобы завладеть самой её душой. И все же она побеждает. По крайней мере, на момент съемки.

— Вы не ответили на мой вопрос — сказала Вега.

Леди Бастет положила фотографию на стол и вернула её на место.

— Извините. Иногда впечатления просто приходят сами собой — Когда её глаза встретились с моими, она с таким же успехом могла подмигнуть. — Нет, я её не знаю.

Вега опустила плечи и вернула фотографию в папку.

— Как насчет Сонни Шоута? Он владелец заведения на Западной Сорок второй улице под названием "Соблазнение"

Леди Бастет повторила его имя.

— У вас есть что-нибудь из его вещей, что я могла бы потрогать?

— Я не прошу дать мне показания — сказала Вега срывающимся от разочарования голосом — Я просто спрашиваю, знаете ли вы его

— Я не имею дела с такими типами.

— С какими типами? — Спросила Вега.

— Я думаю, вы знаете.

Она имела в виду вампиров, что поставило нас в затруднительное положение. Если она не знала Александру или Сонни, почему Арно отправил нас к ней? Я украдкой взглянул на Вегу. Когда её обычные расспросы были почти исчерпаны, я решил, что пришло время проявить сверхъестественный такт.

— Какие услуги вы предлагаете?

— Чтения, гадания, общение с умершими. Иногда я работаю с заклинаниями.

— Какое заклинание сработает?

— Это зависит от того, чего хочет мой клиент — ответила леди Бастет — И что он готов отдать.

Я заметил, что она не сказала "заплатить".

Я задумчиво обвел взглядом комнату. В ней было тесно, но аккуратно. Кошки, большие и маленькие, сидели на корточках на полках, уставленных такими предметами, как зубы крокодила, перья сокола и разноцветные панцири жуков-скарабеев.

Я кивнул на охапку засушенных фиолетовых цветов.

— Я вижу, у вас Волчья погибель — сказал я — Вы когда-нибудь лечили клиентов, зараженных вирусом ликантропии?

— Время от времени, да.

— Вы когда-нибудь сталкивались с гибридом оборотня и вампира?

— Однажды.

— Младенец, верно? Около восемнадцати лет назад?

Теперь глаза леди Бастет слегка расширились.

— Могу я спросить, откуда вы это знаете?

Я взглянул на Вегу, которая подняла руку, как бы говоря: "Ты когда-нибудь собирался сказать мне, что ты что-то понял?" Но в последний момент все сложилось воедино. Сонни-вампир. Существо, с которым мы столкнулись на линии шторма. Остатки заклинания, которое я почувствовал в старой спальне Александры. Реакция леди Бастет на фотографию.

Александра не работала на Сонни. Работала её мать.

— Кто-то принес к вам младенца — сказал я — Молодая женщина, я полагаю. Она беспокоилась о... виде своей маленькой дочери. Она попросила вас произнести заклинание, чтобы вылечить ее, превратить в человека.

— Но я не смогла — сказала леди Бастет, продолжая рассказ. — Она не была заражена оборотнем и не была обращена в вампира. Эти элементы принадлежали ей от рождения. Таким образом, я могла только подавить её природу вампира и оборотня, не дать им развиться.

— С помощью мощного связующего заклинания — сказал я.

— Можно мне еще раз взглянуть на фотографию? Да — сказала леди Бастет, когда Вега передала ей снимок — Я помню эти глаза. Такие умные — Она печально вздохнула — Могу ли я предположить, что чары рассеялись?

— Около двух месяцев назад — сказал я — Александра приняла сильнодействующий наркотик на улице. Детектив Вега и я случайно посетили комнату, в которой она его употребляла, и я обнаружил остатки связующего заклинания.

— Вероятно, это произошло в полнолуние или около того — предположила леди Бастет — Эта Александра по ночам уходила в дикие места, питалась кровью животных, а днем спала, избегая яркого света — Я кивнул, вспомнив, что рассказала нам её соседка по комнате — В конце концов, у нее развилась бы тяга к человеческой крови. Это было бы непреодолимо для нее. Вы пытаетесь найти ее?

— Да — сказала Вега.

— Нет — сказал я, перебивая её — Ну, не сейчас. Мы пытаемся найти мать — Что-то подсказывало мне, что Арно искал именно её — Вы помните её имя? Что-нибудь о ней?

— Она не назвала мне имени. Она была молода и напугана, хотя хорошо скрывала и то, и другое. Я заметил, что на ней не было обручального кольца. Она была очень похожа на эту молодую женщину — Леди Бастет постучала ногтем по фотографии.

Я повернулся к Веге.

— Помнишь реакцию Сонни на фотографию? Он сказал, что это напомнило ему о сотруднице, работавшей несколько десятков лет назад.

— Он знал мать — сказала Вега.

— Интимно — добавил я — Потому что он отец Александры.

Вега склонила голову набок.

— Вот сукин сын — прошептала она.

Я повернулся к леди Бастет.

— А её мать вы тоже лечили?

— Она не просила меня об этом. Возможно, потому, что она не была чистокровным оборотнем.

— Сколько вы взяли с матери, чтобы она помогла своему ребенку? — спросил я.

— её волосы.

— её волосы? — переспросила Вега.

— У нее были очень густые волосы цвета дикого меда, доходившие ей до пояса. её волчья натура придавала им дополнительную силу. Некоторые из моих самых мощных магических заклинаний были связаны с этими волосами.

— У вас что-нибудь осталось? — Даже с помощью одной нити я мог бы сотворить охотничье заклинание.

— Боюсь, что нет. Слухи быстро распространились. Предложение не успевало за спросом.

Дерьмо.

— Я не знаю, можете ли вы что-нибудь сказать о её местонахождении? — Спросила Вега.

— У вас есть что-нибудь, что могло бы связать меня с ней? — Спросила леди Бастет.

— Мы даже понятия не имеем, кто она такая — сказала Вега.

— Тогда извините.

— Подождите — Я полез во внутренний карман своего пальто и вытащил длинную прядь волос Александры — Это принадлежало её дочери.

Леди Бастет взяла прядь и провела по ней двумя пальцами.

— Это не только эмоциональная, но и клеточная связь — Уголки губ леди Бастет приподнялись — Очень мощная.

— Это сработает? — Спросила Вега.

— Это зависит от того, сколько вы готовы заплатить.

— Сколько вы берете? — Спросила Вега, уже доставая свой кошелек.

Внимание леди Бастет переключилось на меня. По моей коже побежали мурашки, когда её подведенные глаза прошлись по моему телу. Наконец, её взгляд остановился на мне, и она снова улыбнулась.

— Его кровь.

— Ч-что? — Спросила Вега.

— Не всю — Леди Бастет встала и взяла с полки глиняную трубочку — Вот столько.

Я оценил трубочку. Она была умна, попросив ровно столько, чтобы ослабить мои силы, но не нарушить сделку. Но меня больше волновало, как она планирует использовать мою кровь. Кровь волшебника может быть использована в могущественных заклинаниях. И если эти заклинания имеют темную направленность, волшебник оказывается на крючке у Ордена, особенно если он добровольно отдал свою кровь.

Я взглянул на Вегу, которая наблюдала за мной в ожидании ответа, прижав руку к перевязанному животу.

— Договорились — сказал я. Прежде чем передумать, я закатал правый рукав пальто и положил руку на стол.

— Очень хорошо.

Я вздрогнул, когда ногти леди Бастет коснулись сети вен на моем поднятом предплечье. Она произнесла заклинание, и вены вздулись в болезненном спазме. Вытащив из волос что-то похожее на деревянную иглу, она сказала:

— Ты почувствуешь небольшой укол.

Она приставила иглу к особенно толстой вене. Секунду спустя игла вонзилась в меня. Началось жадное сосание, и я наблюдал, как кровь наполняет глиняный сосуд, который она держала под другим концом иглы.

Когда тюбик наполнился темной кровью, леди Бастет вытащила иглу и закрыла контейнер. Произнеся еще одно заклинание, прокол закрылся, и мои вены расслабились. Слегка встряхнув тюбик, она прошептала:

— Отлично.

Она спугнула кошку, забравшуюся на маленькую деревянную коробку на одной из полок, и положила тюбик внутрь среди других. Вернувшись к столу, она сняла ткань с магического шара. Подушечкой указательного пальца она погладила волосы Александры по всей длине, что-то шепча на древнеегипетском.

Мраморный узор шара начал меняться и светиться.

— Мать в городе — сказала леди Бастет через мгновение — Она общается с людьми с сомнительной репутацией, но не может отделаться от них, как это было с Сонни. Однако годы сделали её более хитрой. Она использует их.

Я взглянул на Вегу, которая одними губами произнесла:

— Джон Смит.

Я кивнул. Спонсор Александры. Он был как-то связан с матерью девочки. И если он все эти годы оплачивал обучение Александры наличными, значит, он был человеком со средствами. Леди Бастет уставилась в глобус, и я не выдержал.

— В её жизни есть мужчина? — Спросил я.

— Поскольку волосы не ее, я вижу только мельком тех, кто её окружает. Однако есть два важных человека. Один сильный, другой слабый. Сила связывает её с обоими. Не любовь.

Свет просочился из шара, когда он перестал двигаться.

Леди Бастет подняла глаза.

— Я рассказала вам все, что смогла увидеть.

— Без имени? — Спросила Вега.

Золотые серьги-кольца мистика звякнули, когда она покачала головой.

— Вот досье Сонни — сказал я Веге, пока леди Бастет освещала Глобус — Дата рождения Александры указывает на год её зачатия, вероятно, когда её мать работала на Сонни. Просматривая досье за этот год, Сонни, должно быть, сможет найти женщину, которую он помнил, похожую на Александру.

Вега кивнула и встала.

— Спасибо за вашу помощь — сказала она леди Бастет.

— Вы уверены, что больше ничего нет?

— Не сейчас — сказал я.

Вега колебалась.

— На самом деле… друг Эверсона пропал без вести.

Я удивленно посмотрел на нее. Вега наклонила голову в сторону леди Бастет. Я вытащил бумажник и принялся рыться в кожаных отделениях, пока не нашел визитку Кэролайн из колледжа. Я протянул её наполовину мистику, затем остановился.

— Что вы просите на этот раз?

— Оплату обсудим позже — Веки леди Бастет слегка опустились, когда она погладила карточку. Глобус ожил и засиял на фоне её лица.

Но через несколько секунд глобус снова потускнел.

— Мне жаль — сказала леди Бастет — Вашего друга больше нет в этом мире.

Мое сердце на мгновение замерло, а затем забилось в паническом ритме.

— Ч-что вы имеете в виду?

Черная ткань, которой мистик накрыл земной шар, выглядела как погребальный саван.

— Это все, что я могу вам сказать. И за это я ничего не прошу.





29




— С тобой все будет в порядке? — спросила Вега.

Я перевела взгляд с темных витрин магазинов, мелькавших мимо на Седьмой авеню, на детектива Вегу, которая настояла на том, чтобы сесть за руль, несмотря на пулевое ранение. Это были первые слова, которые мы произнесли с тех пор, как ушли от леди Бастет.

— Все еще перевариваю — тупо ответил я — Но её заявление может означать еще пару вещей, кроме того, ты знаешь...

Я сглотнул.

Теперь я больше всего надеялся, что Ангелус забрал Кэролайн в царство фей.

— Если тебе нужно что-то сделать, я, вероятно, смогу взять это на себя.

Я покачал головой.

— Нет. Это из-за меня мы оказались в такой ситуации. Главное вернуть твоего сына в целости и сохранности. После этого я поищу Кэролайн. В любом случае, Арно настоял, чтобы мы работали вместе

— Хорошо. Давай просто уделим несколько минут, чтобы убедиться, что мы с тобой согласны — Вега слабо кашлянула в кулак, морщась от боли в животе — У этой матери, в жилах которой течет кровь оборотня, есть ребенок от Сонни, и у них рождается... как ты его назвал?

— Гибрид оборотня и вампира — сказал я.

— Мать приводит гибрида к леди Бастет, которая произносит какое-то заклинание, чтобы сохранить в нем как можно больше человеческого. Затем мать отдает своего ребенка, Александру, на попечение государства. Проходят годы. Мать бросила Дочурку, но связалась с людьми с сомнительной репутацией.

— С людьми, у которых есть деньги, чтобы оплатить обучение в школе-интернате.

— Да — сказала Вега — Что говорит мне о том, что Джон Смит, вероятно, мать.

Я остановился, чтобы рассмотреть почтовый ящик и одноразовый телефон.

— Наверное, ты права. Отличная догадка.

— У Александры, кажется, все хорошо в школе, но её соседка по комнате приносит домой уличный наркотик. Героин, смешанный Бог знает с чем. Александра принимает его и... это каким-то образом разрушает чары?

— Учитывая те силы, которые сдерживало заклинание — сказал я — это, возможно, не заняло бы много времени. Что-то вроде прокола шины на шоссе. Сначала начинают откалываться маленькие кусочки резины, а затем и огромные куски.

— И она стала оборотнем-вампиром?

— Правильно.

— Но что привело её в город?

— Помощь? Ответы? Увеличение запасов еды? — Я пожал плечами — Никто не может сказать наверняка. Не с той информацией, которой мы располагаем.

— Так почему же Арно защищает ее?

Я подумал о том, что сказали охотники на вампиров прямо перед тем, как выгнать меня из своей квартиры.

— Может быть, он защищает её не из личных интересов — предположил я — Может быть, кто-то нанял его, чтобы он защищал Александру. Может быть мать? — спросил я.

— Кажется наиболее вероятным кандидатом. Но все равно возникает вопрос: почему Арно заставляет нас искать зацепки, чтобы выяснить, кто мать ребенка, если он и так это знает? Я имею в виду, посмотри, что он нам уже сообщил: личность существа, личность отца, тот факт, что мать привела существо к леди Бастет. Ему не нужно, чтобы мы связывали воедино все факты.

— Тогда остается вопрос о том, кто нанял охотников на вампиров, чтобы убить это существо.

— А — сказал я — Вообще-то, у меня есть зацепка. Кому вы сообщили о своей поездке в канализацию?

— Пока что? Никому.

— Ты записала это где-нибудь, например, в отчете?

Вега покачала головой.

— Не было времени. Я планировала написать отчет после.

— Так ты никому не сказала?

— Нет, Крофт. Только тебе и Хоффману.

— Хоффман — простонал я.

— А что?

— Когда я спросил охотников на вампиров, как они оказались там, Блейд ответила: "Нам сказали то же самое, что и вам. Что существо использовало ливневые стоки". Что может означать только одно: кто-то получил эту информацию от Хоффмана и затем передал её дальше.

Вега прищурилась и покачала головой.

— Он знает, что не должен делиться информацией о расследовании без моего разрешения.

— Да, но он точно не достоин награды за отличную службу в полиции.

— Хорошо, я позвоню ему после того, как мы разберемся с Сонни.

Она подъехала к обочине возле лестницы, ведущей в квартиру Сонни.

Я вышел и, обойдя машину, увидел Вегу, прислонившуюся к дверце своей машины и держащуюся за живот.

— Дай-ка я посмотрю — сказал я.

— Я в порядке — Она оттолкнула мою руку.

— Если у тебя снова пойдет кровь...

— У меня нет — Она направилась к лестнице.

Я последовал за ней, внимательно наблюдая за ней. Я чувствовал, что доза исцеляющей магии, которую я применил ранее, все еще циркулирует внутри нее. Ей действительно нужно было отдохнуть, чтобы это подействовало.

Поднявшись по ступенькам, я увидел, где Сонни прислонил свою выбитую дверь к косяку. По краям двери было темно.

Вега постучала.

— Сонни? Это полиция Нью-Йорка.

Когда никто не ответил, я открыла дверь, прошла несколько шагов в гостиную и прислонила её к стене, увешанной календарями "Рискованное соблазнение — Вега проскользнула мимо меня, сжимая пистолет обеими руками. Она вышла из гостиной и направилась в коридор.

— Сонни? — снова позвала она.

Когда я отвел трость в сторону, мой взгляд упал на живот Веги. Сквозь толстовку проступила капелька крови. Она солгала, черт возьми. Кровь просачивалась сквозь повязку. Прежде чем я успел что-либо сказать, она исчезла в коридоре. Я высунул голову из-за кухонной стойки. В раковине я увидел тарелку Сонни, на которой высасывались кусочки свинины.

В задней комнате зажегся свет.

— Крофт — позвала Вега.

Я пошел на её голос и оказался в спальне с фиолетовыми стенами и плотными черными шторами. Она кивнула на кровать королевских размеров. Сонни лежал, распластавшись, в центре, и в его твердой груди зияла дыра в форме лезвия. После смертельного удара многовековое старение вернулось в его тело, мгновенно заполучив его. Он был похож на мумию.

— Есть идеи, кто мог желать ему смерти? — Спросила Вега.

Я обошел кровать, вспоминая, что Арно сказал мне на пирсе: у Сонни были связи со многими людьми. И для некоторых это стало проблемой — Вопрос в том, почему кто-то хотел его смерти сейчас.

— Возможно, кто-то заметил наши предыдущие визиты — предположил Вега.

— Да, именно об этом я и думаю.

Я наклонился над телом Сонни. На его лице было несколько небольших ранений. Я полез в карман пальто, достал блокнот и вытащил карандаш из спирального переплета. Заостренным кончиком карандаша я ощупал отверстие на его щеке, пока не наткнулся на что-то твердое.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — Спросила Вега.

Я вытащил маленький патрон и положил его на ладонь, чтобы Вега могла это увидеть.

— Серебряные патроны — сказал я — Готов поспорить на что угодно, что это те же самые патроны, которые ранили Блонди сегодня вечером.

— Охотники на вампиров?

Я кивнула, думая о помповом дробовике Пули.

— А Хоффман знал, что мы говорили с Сонни?

— Он знал о нашем первом интервью, да. Я рассказала ему перед тем, как он отправился на поиски планов Фергюсон Тауэрс — Вега нахмурила брови, когда поняла, в чем дело — Это значит, что он переметнулся и сообщил об этом человеку, который нанял охотников на вампиров.

— Клиент, должно быть, добавил премию за Сонни.

— Убейте гибрида, уничтожьте историю его происхождения — сказала Вега.

— Это говорит о том, что кто-то хочет замять дело самым худшим образом — Меня посетила тревожная мысль — Знал ли Хоффман о нашей поездке в школу-интернат или к леди Бастет?

— Я никому об этом не рассказывала.

— Хорошо. Пусть так и остается — Мир не собирался упускать Сонни, но я не хотел, чтобы жертвами становились невинные люди — Давайте отправимся в офис Сонни. Я хочу просмотреть эти файлы.

— Почему? Все, что у него там есть, это имена и налоговые документы. Для нас они ничего не значат. Весь смысл приезда сюда заключался в том, чтобы заставить его опознать ее.

Она бросила на труп Сонни раздраженный взгляд, который, казалось, обвинял его в собственной смерти.

— Ну, не узнаем, пока не посмотрим.



— Что ты знаешь? — С просил я, наклоняясь к ящику картотеки с надписью "2001".

— Что? — Вега подошла ко мне сзади.

— Вся вторая половина года пропала.

— Вероятно, когда мать Александры начала работать здесь — предположила Вега — Таинственный клиент нанял охотников на вампиров на шесть месяцев вперед, чтобы скрыть имя, которое он или она пытались скрыть.

Я поднял файлы за первую половину года.

— Что ты делаешь? — Спросила Вега.

— Вот — Я протянула ей половину файлов — Поищи какие-нибудь необычные фамилии. Танцовщиц, которых было бы легко найти. Если они были наняты до матери Александры, они могли все еще работать здесь, когда она пришла на работу. Возможно, они смогут назвать нам имя. Мы можем показать им фотографию Александры. Кажется, она унаследовала внешность своей матери. Она совершенно не похожа на Сонни

— Слава богу — пробормотала Вега.

Мы отнесли папки к столу Сонни и разложили по обе стороны от него.

Я уже почти закончил прием на работу в марте, когда мне в глаза бросилось одно имя.

— Привет — сказал я — Та танцовщица, которая приходила сегодня в офис. Как Сонни назвал ее?

Вега поморщился.

— Ты имеешь в виду, кроме "сладкой"? Кейси.

— Прямо здесь есть Кейси. И разве Сонни не говорил, что она проработала с ним почти двадцать лет?

В этот момент дверь в офис открылась, и вышибала ростом шесть с половиной футов, впустивший нас, просунул голову внутрь.

— Вы двое еще долго здесь пробудете?

— Столько, сколько потребуется — сказал ему Вега.

— Это просто... — Вышибала почесал свои кудрявые волосы и оглянулся — Я знаю, что вы из полиции и все такое, но босс не любит, когда люди суют нос в его дела. Он может улыбаться и вести себя мило, когда ты рядом, но когда тебя нет, он срывается на всех нас. Характер у него как у питбуля.

— Не думаю, что это больше будет проблемой — сказал я.

— Где мы можем найти Кейси? — Спросила Вега.

— Кейси? Она сегодня работала в паре. Она в гримерке на перекуре.

— Ты можешь попросить её зайти сюда? — Сказала Вега.

— Я могу спросить.

Вышибала исчез. Минуту спустя Кейси стояла в дверях в розовом шелковом халате, её рыжие волосы были собраны в беспорядочную прическу. Она уперла руку в бедро, от нее исходил запах сигаретного дыма и духов.

— Что? — спросила она.

Вега указала на стул рядом со мной.

— Присаживайся.

— Зачем?

— Расслабься — сказала Вега — Мы просто хотим задать тебе пару вопросов.

Кейси кисло улыбнулась мне, опускаясь на стул.

— Ваше полное имя Кейси Ласк? — Спросила Вега.

— А что, если это так?

— Вы помните, когда вас приняли на работу?

— Нет.

— Вам что-нибудь напомнит март 2001 года?

— Не совсем — Она скрестила свои длинные ноги.

— Вскоре после вас на работу была принята молодая женщина — сказала Вега, доставая фотографию Александры и кладя её на стол перед Кейси — Она выглядела бы вот так, но с волосами до пояса.

Кейси нахмурилась, глядя на фотографию.

— Вы знали ее? — Я достал свой блокнот.

— Она играла в маленькую мисс невинность, но ей не удалось меня одурачить. Манипулирующая дрянь. Сонни был намотан на её мизинец. Она даже заставила его сделать ей предложение — Она издала резкий смешок — Ты можешь себе это представить? Сонни? Женат?

— Ты можешь назвать нам имя?

— Честити Саммерс — произнесла Кейси с преувеличенной нежностью.

Я записал имя и, подняв глаза, увидел, что темные глаза Веги пристально смотрят на меня. Я кивнул. Возможно, мы только что поставили последнюю точку. Но, черт возьми, детектив выглядела неважно. Слишком бледной.

— А что стало с Честити? — спросила Вега.

Кейси пожала плечами.

— Черт меня побери, если я знаю. Она пробыла здесь около полугода, а потом уехала. Сонни ездил на мопеде весь следующий год. Так ему и надо, тупому ублюдку. Я пыталась предупредить, что разобьет ему сердце.

— И больше она здесь не появлялась?

— Нет.

— Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы поддерживать с ней отношения?

— Поддерживал с ней отношения? Мы все её ненавидели — Кейси огляделась по сторонам, прежде чем наклониться вперед и понизить голос до хриплого шепота — Но я точно знаю, что Сонни нанял какого-то частного детектива, чтобы найти ее. Ни хрена не нашли — Она самодовольно фыркнула и откинулась на спинку стула.

— Спасибо, что поговорили с нами — сказала Вега — Вы нам очень помогли.

— И это все? — Обретя определенный авторитет, Кейси неохотно уступила свое место. Я почувствовал укол жалости к стареющей танцовщице, когда она медленно поднялась, одергивая свой халат за обтрепавшийся край.

— Если появится что-то еще, мы свяжемся — заверил я ее.

После ухода Кейси я посмотрел на Вегу.

— Думаешь, у нас достаточно информации?

— Я бы хотела получить больше информации об этой Честити — сказала она — но если частный сыщик не смог разыскать её почти два десятилетия назад, я сомневаюсь, что мы смогли бы сделать что-то лучше.

— Леди Бастет сказала, что она в городе.

— Все равно что иголка в стоге сена, особенно с тех пор, как Честити перестала быть Честити.

— Думаешь, она сменила имя?

— Я в этом уверена — Вега отодвинула стул от стола и встала — Давай выйдем и посмотрим, удовлетворили ли мы Арно нашей игрой.

Она сделала два шага к двери и рухнула на пол.

Я подхватил ее, прежде чем она упала на пол, и придержал до конца, подложив одну руку ей под голову. На животе её толстовки виднелось кровавое пятно размером с кулак. Мне не нужно было заглядывать под него, чтобы понять, что повязка превратилась в мокрое месиво.

— Детектив — прошептал я, погладив её по щеке.

Ее веки дрогнули, и я увидел, как расширились её зрачки.

— Я споткнулась?

— Ты потеряла сознание. Ты работаешь на износ.

— Я в порядке — Она села и моргнула, словно пытаясь привести в порядок зрение — Просто слишком быстро встала — Она протянула мне руку, чтобы я помог ей подняться на ноги. Я подчинился, обняв её за талию, чтобы поддержать.

— Ты можешь остановиться? — спросила она, отталкивая меня локтем.

— Ты позволишь мне помочь тебе? — закричал я — Ты не можешь справиться с этим в одиночку.

Она повернулась ко мне, слегка пошатываясь, прежде чем смогла устоять на ногах. Хотя её тело почти обмякло, её темные глаза горели от волнения.

— Мы побеспокоимся обо мне, когда все это закончится. Но я не собираюсь встречаться лицом к лицу с существами, удерживающими моего сына, пока ты придерживаешь меня меня. Понял?

Я со вздохом уступил.

— По крайней мере, мне можно тебя поймать?

Вега повернулся и открыл дверь кабинета, за которой виднелись огни клуба. Я последовал за ней, искренне надеясь, что мы выполнили условия Арно. Вега не собиралась долго задерживаться.





30




Мы вышли из клуба и оглядели квартал сверкающих шатров и отелей с почасовой оплатой. Если среди костлявых прохожих и прятались рабы крови, я их не заметила.

— Арно! — Вега позвала его хриплым голосом.

Когда через несколько мгновений никто не появился, я указал большим пальцем на седан.

— Возможно, он захочет встретиться в менее людном месте. Почему бы нам не проехать несколько кварталов и не припарковаться?

Вега вздрогнула и кивнула.

— Однако мне придется попросить у тебя ключи — сказал я.

— Значит, ты можешь закончить работы по демонтажу, которые начал в Башнях?

Я изрядно помял её машину. Но Вега смилостивилась и сунула мне в ладонь брелок с ключами. Она снова вздрогнула, когда опустилась на пассажирское сиденье, закрыла глаза и сжала в кулаках манжеты моей толстовки.

Я завел двигатель и прибавил оборотов. Я уже собирался переключить передачу, когда заметил силуэт чьей-то головы и плеч на заднем сиденье. Я развернулся, держа в руке револьвер.

— Вольно — сказал Зарко, его миндалевидные глаза блеснули красным в темноте.

Мое сердце бешено заколотилось.

— Ты мог бы нас хоть немного предупредить.

— Я просто подумал, что детектив захочет встретиться с нами в прохладной обстановке — сказал Арно через своего кровавого раба — Она неважно выглядит, не так ли?

Я взглянул на Вегу, глаза которой оставались закрытыми.

— Честити Саммерс — сказала она — Это имя матери.

— Так звали мать — поправил её Зарко — Но я думаю, вы это знаете.

Меня охватила ярость.

— Разве ты не видишь, в каком она состоянии?

Он загадочно улыбнулся.

— Но вы так близки к этому.

— К чему? — Закричал я.

— К правде.

— Послушайте — Я сделал паузу, чтобы совладать со своим голосом — Просто отпустите её сына, позвольте ей получить медицинскую помощь. Мы продолжим поиски. Мы выясним, кто такая Честити Саммерс. Мы даем вам слово.

— Внесем изменения в первоначальное соглашение? — Зарко усмехнулся — Я бы и не подумал об этом. Кроме того, похоже, что мы соревнуемся с кем-то, кто намерен держать эту информацию в секрете, не так ли?

— Посмотри на нее, ради бога. Ситуация изменилась.

— Нет, мистер Крофт. Ситуация стала еще интереснее. Я поставил на карту своих коллег. Я даже потерял нескольких из них. Было бы справедливо, если бы вы тоже были в выигрыше.

— Так вот что это для вас значит? Чертова игра?

— Это фигура речи, мистер Крофт, уверяю вас. — Улыбка на его губах стала еще шире — Раскрытие правды будет иметь серьезные последствия. Ведь это могло бы изменить сам ландшафт этого города. Как вы думаете, почему кто-то прилагает такие усилия, чтобы подавить это?

— Но вы уже знаете правду — сказал я.

— Правду, с которой я в данный момент ничего не могу поделать.

— Почему нет? — спросил я.

— Возможно, я уже застраховал свои ставки, и для меня в этом нет никакой выгоды. В конце концов, я инвестор. А лучшие инвесторы охватывают все стороны сделки. Или... — Это слово, дразня, вертелось у него на языке — Или, возможно, вы не единственные, кто связан соглашением?

Вега пошевелилась на пассажирском сиденье.

— Это как-то связано с тем, что вас наняли защищать её дочь?

— Вы очень проницательны, детектив. Для вашего сына еще есть надежда.

Я ожидал, что эта не слишком завуалированная угроза вызовет у Веги бурю негодования, но она по-прежнему сидела, откинувшись на спинку сиденья, с закрытыми глазами. Из-за потери крови все, вероятно, казалось ей тусклым и туманным.

— Он все еще в безопасности? — спросила она.

— Спит как ангел.

— И как только мы выясним, кто такая Честити Саммерс — спросил я — вы отпустите его?

— Да, но вам следует поторопиться. Пока мальчик спит, маленький голубой сосудик на его шее начинает пульсировать. Мои коллеги заинтересовались этим каналом, по которому течет драгоценная жидкость. Я, конечно, контролирую их. Но когда этот интерес перерастет в настоящий голод, что ж, небольшая оплошность с моей стороны...

— Если он пострадает — пробормотала Вега — я сама выслежу тебя и убью.

— Какая энергия! — Сказал Зарко, смеясь — Да, наберитесь духу и соберитесь с силами. Мне бы не хотелось, чтобы вы потерпели неудачу на этом позднем этапе, когда так много поставлено на карту. Истина не так далека, как может показаться, особенно для вас, детектив. Выясни, кто хочет убить это существо, и ответ откроется сам собой, как монета, брошенная фокусником.

В порыве холодного ветра задняя дверь открылась и закрылась, и заднее сиденье опустело.

Я вздохнул и посмотрел на Вегу, которая нашаривала свой смартфон.

— Кому ты звонишь?

— Хоффману — спросила она — Нужно выяснить, кому он поставлял информацию.

— Подожди — сказал я, протягивая руку ровно настолько, чтобы остановить её показ — Давай подумаем об этом минутку. Если Хоффман знает, что он делает что-то тайное, он будет это отрицать. И не только это, он не выдаст того, кого информирует. Вместо того, чтобы противостоять Хоффману, что, если мы устроим ловушку?

— Какую ловушку?

— Мы расскажем ему о ходе расследования, не упоминая, конечно, о школе-интернате и леди Бастет. Скажите ему, что мы близки к установлению личности матери. Мы составим досье с вымышленными именами и контактной информацией, зацепками, за которыми ты поручишь Хоффману проследить. Тот, с кем Хоффман будет разговаривать, захочет получить это досье. Посмотрим, что Хоффман с ним сделает.

— Следить за ним?

— А еще лучше, я могу наложить на файл охотничье заклинание.

Она слабо кивнула.

— Хорошо, но ты был прав, черт возьми. Я не справлюсь без крови.

— В нескольких кварталах отсюда есть медицинский центр.

Вега покачала головой и просмотрела контакты на своем смартфоне.

— Никаких больниц. У меня есть друг из скорой помощи, который мне должен — Она набрала номер и включила громкую связь — Ларри — сказала она, когда ей ответил мужской голос — Это детектив Вега. Ты на дежурстве?

— Да, в чем дело? — спросил он.

— Мне понадобится скорая помощь для срочного переливания крови. Положительный резус фактор. Этого хватит одной упаковки. Я могу где-нибудь с тобой встретиться?

Голос колебался.

— Ты приводишь жертву к нам?

— Я и есть жертва.

— О, боже. Да, да. Где ты сейчас?

— Около пересечения Сорок второй улицы и Бродвея.

— Хорошо, как насчет парковки напротив Центрального вокзала?

— Как скоро ты сможешь быть там?

— Я сейчас направляюсь туда

В динамике раздался звук сирены.

Вега повесил трубку.

— Ты слышал, что он сказал.



Когда мы заехали в гараж, машина скорой помощи уже ждала с открытыми задними дверцами. Я припарковался и подбежал к Веге, прежде чем она попыталась встать. Дородный мужчина в синем комбинезоне и с седеющими волосами появился из машины скорой помощи и подбежал к ней с другой стороны.

— Господи, детка, что, черт возьми, с тобой случилось?

— Мой живот остановил пулю — сказала Вега, пробираясь между нами к машине скорой помощи — Благодаря моему жилету рана была неглубокой. Но я потеряла немного крови. Эверсон извлек пулю.

— Хорошо — сказал Ларри. — Пока будет идти капельница, я зашью рану.

Мы помогли ей забраться в машину скорой помощи, где она рухнула на ожидавшую её каталку, и внутреннее освещение осветило её лицо. Пока Ларри возился с капельницами, Вега вцепилась в рукав моего пальто.

— Это займет около часа — сказала она — Если тебе нужно что-то сделать для своего друга, пожалуйста.

Мой взгляд упал на расползающееся пятно на её толстовке.

— Это приказ — добавила она.

Я мысленно нарисовал карту Манхэттена. Таунхаус фейри находился прямо на севере, примерно в тридцати кварталах. Я мог бы быть там меньше чем за десять.

— Ты уверена?

Она подтолкнула меня к двери.

— Иди.

— Хорошо, но... — Я похлопал себя по карманам пальто, пока не нащупал пейджер в железном футляре.

— Позвони, если я понадоблюсь тебе раньше.

Она кивнула, затем посмотрела вниз, туда, где Ларри проводил линию на сгибе её левого локтя.

Я взглянул на часы: 2:40 ночи. Я выскочил из машины скорой помощи и побежал к седану. Разворачивая машину, я заметил первые капельки крови, наполнявшие трубку, идущую к руке Веги.

— Пятьдесят девять минут на то, чтобы найти Кэролайн и вернуться — прошептал я.

Я отъехал от стоянки.





31




Я отъехал на полквартала от таунхауса и припарковался. Когда я прищурился, узкое здание на другой стороне улицы на несколько секунд расплылось в фокусе, прежде чем завеса заставила мой взгляд остановиться на соседнем доме. Я снова прищурился. Из четырех верхних окон лился свет, что было неудивительно. Ночное время усиливало магию фейри, и поэтому они были более активны ночью.

Я надеялся, что они были достаточно активны, чтобы показаться за пределами таунхауса.

У меня не было времени приготовить заклинание, и я не мог преодолеть порог. Поэтому пришлось устроить засаду. Заменив серебряные пули в револьвере на железные, я прокрутил в голове последовательность событий, связанных с исчезновением Кэролайн, начиная с торжества.

Ангелус преследует Кэролайн и просит разрешения поговорить с ней. Она не хочет иметь с ним ничего общего, пока он не упоминает её отца. Пока они разговаривают, я улавливаю что-то о "честном обмене". Я отправляюсь с Хоффманом на место преступления, а Кэролайн и Ангелус, очевидно, покидают вечеринку вместе, Ангелус накладывает чары, чтобы быть похожим на меня. На следующее утро люди Моретти приходят ко мне домой, разыскивая ее. То, что их нанял отец Кэролайн, говорит о том, что она действительно пропала. Я узнал адрес таунхауса фейри у ночной ведьмы, но дворецкий остановил меня. Но он знает, где Ангелус, и, вероятно, Кэролайн. Перенесемся к встрече с леди Бастет и к тому, что "Ее больше нет в этом мире".

То, что Кэролайн может оказаться в мире фей, не внушало оптимизма, но это, безусловно, превосходило все возможные варианты. Судя по секретности таунхауса и внезапному взрыву голосов, которые я услышал, разговаривая с дворецким, я был готов поспорить, что за порогом находится портал в тот мир.

Я передернул затвор револьвера и осмотрел улицу перед особняком. Мне просто нужно было, чтобы появился кто-нибудь, кто мог бы дать мне несколько проклятых ответов.

— Ну, и что у нас тут? — Прошептал я.

С другой стороны улицы показался Клайдсдейл, запряженный темной каретой. Перед городским домом лошадь замедлила ход и остановилась. Мужчина в черном цилиндре и плаще слез со скамьи кучера и открыл дверцу кареты. Раздался взрыв смеха, когда в дальнем конце вагона появились мужчина и женщина на высоких каблуках. Их строгое платье и откровенная демонстрация драгоценностей, в сочетании с тем, что они так поздно вышли из дома, просто кричали "фейри".

Я перелез через консоль седана и вышел со стороны пассажира. Используя припаркованные у обочины автомобили в качестве прикрытия, я крался по тротуару, пока не оказался на противоположной стороне улицы от экипажа.

Мужчина передал что-то кучеру, который поклонился, забрался обратно в экипаж и щелкнул вожжами. Лошадь и экипаж тронулись с места, оставив на тротуаре хихикающую парочку с заиндевелыми волосами. Женщина, притворно пошатываясь, взяла мужчину за руку, и они оба разразились громким смехом.

Пьяный фейри. Еще лучше.

Я подождал, пока стихнет топот лошади, прежде чем перебежать улицу. Я подъехал к парочке сзади и вытащил револьвер.

— Стойте на месте — сказал я.

Пара переглянулась, затем неуклюже развернулась.

— Эта штука заряжена холодным оружием — сказал я — поэтому я хочу, чтобы вы послушали.

— А вы кто такой? — спросил мужчина с легким английским акцентом.

— Я кое-кого ищу. Я отпущу тебя, как только ты скажешь мне, где она.

Их опьянение, казалось, ослабило их магию так же, как и скорость реакции. Они продолжали переглядываться друг с другом и с моим револьвером, на их лицах отражались удивление и веселье.

— Ну, вы собираетесь сказать нам, кого ищете? — спросил мужчина.

— Кэролайн Рид.

Лицо женщины просветлело.

— Кэролайн Рид?

— Вы её знаете?

— О, да. Прекрасная, очаровательная молодая женщина — Она повернулась к мужчине — Ты помнишь ее, дорогой? Она пришла, чтобы взять у вас интервью о вашей работе в администрации мэра Алито.

— Что?

— Для книги, которую она писала — сказала женщина, пошатываясь на ногах — У нас есть подписанный экземпляр на нашей... — Она икнула и обвела рукой, пытаясь подобрать нужное слово —...нашей каминной полке.

Я перевел взгляд с женщины на мужчину. Они были фейри?

— Кто вы?

В этот момент дверь таунхауса открылась, и на улицу пролился бледный прямоугольник света. Я прищурился, разглядывая тонкую фигурку в дверном проеме.

— Мистер и миссис Дарби? Все в порядке?

Я не мог разглядеть его лица, но узнал голос. Дворецкий.

— О, прекрасно, Джаспер — пробормотала женщина — Мы просто болтали с нашим новым другом.

— Эй! Эй! — крикнул я, направляя револьвер на дворецкого — Оставайтесь на месте!

— Я предлагаю вам пройти внутрь — сказал дворецкий паре — В конце концов, уже поздно.

Хорошо одетый мужчина, пошатываясь, повернулся ко мне и поклонился.

— Очень приятно с вами познакомиться.

— Да — бросила женщина через плечо — И, пожалуйста, передай от нас привет Кэролайн. Такая милая.

Я попытался подняться вслед за ними, но, казалось, не могла поднять ноги, которые внезапно налились тяжестью. Та же свинцовая тяжесть заставила мою руку с револьвером опуститься, пока оружие не ударилось о каменную ступеньку. Я смотрел, как пара исчезает в лучах света и в таунхаусе фейри. Давящая тяжесть заставила меня опуститься на четвереньки, и я попытался ползти. Вскоре я не смог сделать даже этого.

— Добрый вечер, мистер Крофт — сказал дворецкий с суровой решимостью.

— Подождите... — Мои легкие едва могли выдавить это слово. Я напрягал дыхание, борясь с растущим давлением.

Дворецкий скрылся в доме, и свет сузился, пока дверь со щелчком не закрылась. Какие бы чары он ни наложил, они освободили меня, и я снова смог вдохнуть полной грудью.

Я поднялся со ступенек и прошептала заклинание, чтобы проверить свою магию. Через меня прошла едва уловимая сила. Мои способности снова восстановились. Просто чудесно.

— Так и думали, что найдем тебя здесь — произнес надтреснутый голос.

Я обернулся и увидел Флойда и Уайти, идущих по тротуару, Флойд с треугольной повязкой на сломанном носу. Оба держали в руках свои старинные кольты. Я попятился, недоумевая, как, черт возьми, они узнали, что нужно прийти сюда, когда вспомнил свой разговор с мистером Рейдом в "Эскаладе". Я указал ему улицу.

— Это был тот еще трюк, который ты выкинул на пирсе — сказал Флойд — И заставляешь своих приятелей вмешаться?

Я оглянулся, когда люди Моретти подошли ближе, но что-то подсказывало мне, что на этот раз "рабы крови" Арно не будут меня выручать. Как только Веге сделают переливание, она сможет расставить все точки над "i" и выяснить, кто был матерью гибрида. Арно во мне больше не нуждался.

— Вот тот дом — сказал я, указывая на ступеньки — Вот куда тот парень увез Кэролайн.

— Ты зря тратишь время — Флойд поднял пистолет.

— Иначе зачем бы я, черт возьми, стоял здесь в три часа ночи?

— Какого черта я должен знать? Чтобы выглядеть невинным? В любом случае, я понятия не имею, о каком доме ты говоришь.

Я оглянулся. Черт. Заклинание завесы.

— Брось пистолет — сказал Уайти своим скрипучим голосом.

— Извините, ребята. Я не уйду отсюда, пока не найду Кэролайн.

— Бросьте оружие — повторил Уайти, взводя курок.

— Да, я понял тебя с первого раза. Но я уверен, что мистер Рид не хочет, чтобы его имя связывали с трупом.

— Да, но мистер Моретти хочет — сказал Флойд — Ты только что появился в нашем списке.

— Мистер Моретти?

— Заткнитесь — сказал Уайти своему партнеру. Я заметил прищуренный взгляд, который он бросил на Флойда. Они планировали дважды взыскать с меня. Сначала от мистера Рида за то, что он добыл информацию о местонахождении его дочери, а затем от мистера Моретти за то, что он напал на меня. Я поправил револьвер на своей руке.

— Вы хотите знать, где Кэролайн? — Я кивнул им в сторону — Спроси его.

Все еще настороженные после неожиданного избиения на пирсе, Флойд и Уайти рискнули оглянуться. Но я не блефовал. Кто-то приближался, и этим кем-то был Ангелус.

На нем был костюм того же фасона, в котором я видел его на приеме, строгий и темный, рубашка под пиджаком расстегнута у ворота. Он приближался со стороны Центрального парка, как будто возвращался с ночной прогулки, совершенно безумный для любого, кроме могущественного сверхъестественного существа. Я покосился на него в слабой надежде увидеть Кэролайн, но он был один.

В полуквартале от нас Ангелус замедлил шаг, но не остановился. Я навел на него свой револьвер. Люди Моретти переводили взгляд с одного человека на другого, их пистолеты по-прежнему были направлены на меня, но на их лицах теперь читалась неуверенность.

Ангелус подъехал к нам на расстояние нескольких футов и остановился.

— Это Эверсон?

— Ты чертовски хорошо знаешь, кто я такой — сказал я — Ты принял мою внешность, когда уходил с гала-концерта прошлой ночью. Что ты сделал с Кэролайн?

— С Кэролайн все в порядке — нейтрально ответил он.

— Я не спрашивал, как она себя чувствует. Я спросил, что ты с ней делал.

— Я ни к чему не принуждал Кэролайн.

Несмотря на свою холодную ярость, я отметил точность, с которой Ангелус отвечал на мои вопросы. Фейри были искусными обманщиками, но они не умели лгать.

— Где она? — Спросил я, подходя ближе и направляя револьвер ему в грудь.

Флойд и Уайти стояли по обе стороны, наблюдая за нашей перепалкой.

Лицо Ангелуса, красивое, как бронза, когда он появился, теперь приобрело зеленоватый оттенок. Он реагировал на железные пули в револьвере. Я наблюдал за малейшим признаком того, что он готовится применить магию.

— Где она? — Повторил я.

— Кэролайн дома — сказал Ангелус.

— Чушь собачья, приятель — оборвал его Флойд — Мы с Уайти только что были там.

— Где твой дом?

У меня подкатила тошнота, когда в голове промелькнула первая строка некролога: Кэролайн Рид была доставлена домой, чтобы побыть со своим Господом в ночь...

Ангелус посмотрел на три направленных на него пистолета и перевел взгляд на городской дом.

— Уже поздно, джентльмены. Его серо-голубые глаза снова встретились с моими.

— И я уверен, что у всех нас есть дела.

— Ты не понимаешь — Я шагнул вперед, чтобы прервать его — Ты никуда не уйдешь, пока не скажешь мне, где Кэролайн и как я могу с ней связаться. Попробуй пройти мимо меня, и я тебя пристрелю. Я точно знаю, что холодное железо убивает таких, как ты, особенно когда оно пронзает твое сердце.

— Да — вставил Флойд.

— Ты не убьешь меня, Эверсон Крофт — спокойно сказал Ангелус.

— О, нет? Я нажал на спусковой крючок.

— Твоя магия слаба, но я могу читать ее, как по звездам. Ты никогда не использовал её во зло. А с магией пропадает и человек. А теперь, прошу меня извинить — Он поднял руку, словно собираясь пройти мимо меня.

Я выстрелил дважды. Сначала в грудь Уайти, а затем Флойда. Они мешками повалились на тротуар. Я снова навел пистолет на Ангелуса.

— Это не магия.

Ангелус изучал двух мертвых гангстеров.

— Я не хочу причинять тебе вреда, Эверсон.

— Это довольно забавно, учитывая, на каком конце ствола ты стоишь. Мне надоело валять дурака. Я улавливаю даже малейшее дуновение очарования, исходящее от тебя, и ты присоединишься к ним — Мое сердце забилось сильнее от того, что я собирался спросить — Кэролайн еще жива?

— Спокойной ночи, Эверсон.

Ангелус прошел мимо меня, и я нажал на спусковой крючок. Ничего не произошло. Когда я нажал еще раз, мой револьвер дернулся. Я посмотрел вниз и закричал. Вместо револьвера в мою руку вцепилось похожее на рака-отшельника существо с черным панцирем, его волосатые лапы кололи мою кожу.

Я выругался и попытался стряхнуть с себя существо. Магия Ангелуса была настолько тонкой, что я не почувствовал превращения. Существо ударилось о тротуар и скрылось в тени.

Я развернулся и бросился на Ангелуса. Если он добежит до двери, я потеряю единственную ниточку, ведущую к Кэролайн. Мои пальцы коснулись спины его пиджака, но прежде чем я успел ухватиться за него, материал стал скользким, как сковорода, смазанная маслом. Мои пальцы оцарапали его, и я упал лицом на тротуар.

Ангелус взбежал по ступенькам.

Что-то в моем кармане уперлось мне в бедро, когда я перекатился и поднялся на ноги.

Подождите. Пейджер.

Я сунул руку в карман и схватился за корпус. Холодное железо. Я вытащил пейджер и направил его на Ангелуса. Пейджер ударил его в поясницу. Он застонал и схватился за это место обеими руками, как будто повредил поясничный диск. Пейджер со стуком упал на нижнюю ступеньку лестницы. Я подобрал его на полпути, зажал в правой руке и преодолел три ступеньки за раз.

— Ты никуда не пойдешь — сказал я.

Когда Ангелус развернулся, я ударил его кулаком, набитым железом, прямо в рот. Что-то сломалось у меня под костяшками пальцев. Он вцепился в мою куртку. Я отступил назад и нанес еще один удар. Удар пришелся ему за ухо. Мы вместе скатились по ступенькам. Когда мы оказались на тротуаре, я оседлал его и прижал пейджер к его щеке.

— Мне нужны ответы, черт возьми — выдохнул я.

Ангелус прищурился, глядя на меня с расцарапанного и кровоточащего лица, которое приобрело синий оттенок. Хотя утюг разрушал его очарование, он все еще сохранял острые углы и самообладание королевской особы.

— Где Кэролайн? И я не хочу слышать, что она дома. Мне нужно её гребаное местоположение, адрес.

— Она там, где ей и место.

— Видишь? Мне это тоже не помогает.

Я нажимал на пейджер сильнее, пока Ангелус не зашипел, и от его лица не начал виться дым. Когда его зрачки сузились, я заметил, что на нас упал бледный свет. Дверь в таунхаус открылась.

— Эверсон — сказал кто-то, но это был не дворецкий.

Приложив руку ко лбу, я прищурился и увидел, что свет струится вокруг ангельского существа.

У меня перехватило дыхание.

— Кэролайн?





32




На ней было воздушное платье, белая накидка развевалась на плечах. Свет из городского дома падал на её золотистые, распущенные волосы, но они казались длиннее, чем у Кэролайн. Она шагнула вперед и остановилась на верхней ступеньке лестницы.

— Кэролайн, это ты?

Я оттолкнулся от Ангелуса и осторожно поднялся по ступенькам. Вокруг женщины мерцала сила фейри, чего я определенно никогда не ощущал в Кэролайн.

Я подошел к ней на расстояние двух шагов и остановился. Это была Кэролайн. И все же... это было не так.

Она посмотрела на меня сине-зелеными глазами, такими напряженными, что я не решался встретиться с ними взглядом.

— С тобой все в порядке? — спросил я.

— Ты не должен был здесь находиться, Эверсон.

— Что случилось? Что они с тобой сделали?

— Я выполняю соглашение, заключенное от моего имени.

— Соглашение? С кем?

— С моей матерью.

Она никогда раньше не упоминала о своей матери. И какое отношение её мать могла иметь к фейри? Если не…

— Она была фейри? Твоя мать?

— Она фейри, Эверсон.

— Так ты что, наполовину фейри?

— Да, но я отказалась от этой части своего наследия, когда была девочкой.

Я ухватился за это сейсмическое открытие.

— Я … Я понятия не имел.

— Точно так же, как я понятия не имела, какой силой ты обладаешь. Но теперь я вижу её вокруг тебя, живую силу.

— Я хотел тебе сказать.

— Как я и хотела тебе сказать — В её голосе прозвучала нотка печали, как будто она что-то потеряла.

Я оглянулся на Ангелуса, который остался стоять на тротуаре.

— О чем вы договаривались? — Спросил я Кэролайн.

— Не сейчас, Эверсон. Тебе лучше уйти.

— Пожалуйста. Я ужасно волновалась за тебя.

Она изучала мои глаза, прежде чем со вздохом опустить взгляд.

— Моя мать из королевской семьи. Она правит королевством, параллельным Нью-Йорку. Она познакомилась с моим отцом, когда фейри были активны в политике людей. Они полюбили друг друга, и у них родилась я. Но фейри могут быть капризными. Она ушла от моего отца, он так и не узнал, кем она была. У меня, наполовину фейри, был выбор, принять свою природу фейри или стать полностью человеком. Я выбрал второе, разорвав все связи с этим миром. В течение многих лет я не общалась со своей матерью.

— Что изменилось?

— Мой отец болен. Этим летом у него обнаружили рак. Он проходил интенсивное лечение, но рак не поддавался лечению. Ангелус сказал мне, что моя мать согласна вылечить его, но при условии, что я выполню соглашение, которое она заключила до того, как я выбрала смертную жизнь.

По моему телу пробежала холодная тень.

— О каком соглашении?

Взгляд Кэролайн скользнул мимо меня. Ангелус присоединился к ней на верхней ступеньке, к нему вернулось очарование.

— Что мы поженимся — сказал Ангелус, обнимая её за талию — как было решено.

Я перевел взгляд с одного на другого.

— Подожди, ты замужем?

Кэролайн склонила голову набок и коснулась моей руки, что само по себе было достаточным ответом. Должно быть, именно это Ангелус имел в виду на гала-концерте под "честным обменом".

— Как? — Мое сердце словно онемело от удара — Когда?

— Я приняла решение после того, как ты ушел с вечеринки. Чтобы вернуть свою природу фейри и согласиться с решением, которое приняла моя мать. Я хотела сказать тебе, но возможности не было. Церемония должна была состояться до полнолуния, и на подготовку ушло несколько дней.

— Дней? Но торжество было вчера вечером.

— В наших мирах колеса времени вращаются по-разному. День здесь может оказаться неделей там. Я думала, что смогу завершить церемонии и вернуться до того, как кто-нибудь узнает, что я уходила.

— Ну и к чему этот обман? — Спросил я — Почему этот красавчик принял мой облик? Что, черт возьми, это было? — Я не был уверен, на кого я сейчас больше зол, на Ангелуса или на Кэролайн.

— Это была моя идея — сказала она — Ангелус консультировал оппозицию, и я не хотела, чтобы мэру Лоудеру или моему отцу стало известно, что меня видели выходящим с ним. Надеюсь, это не создало для тебя никаких проблем.

— Проблемы? О, всего несколько.

— Извини — сказала она.

— Можно мне поговорить с тобой наедине минутку?

Кэролайн посмотрела на Ангелуса, своего чертова мужа, и кивнула, что все в порядке. Я ощетинился, когда он поцеловал её в висок, а затем вошел в дом и закрыл за собой дверь. Без подсветки Кэролайн снова казалась почти смертной.

— Ты уверена, что знаешь, что делаешь?

— Конечно, это было нелегкое решение. Но да.

— Я мало что знаю о фейри — сказал я — но у них репутация манипуляторов. Откуда ты знаешь, что это не они заразили твоего отца его болезнью? Я имею в виду, может быть, твоя мать по-новому заинтересовалась политикой Нью-Йорка. Если так, то я не могу представить себе более ценного человека, чем ты.

— Поверь мне, Эверсон, я думала обо всем этом — Она опустилась на стул, и её платье струилось по ступенькам, как туман — Но это не изменило бы того факта, что мой отец умирал.

Я сидел рядом с ней и смотрел на тихую улицу. Мы могли бы вернуться на балкон с видом на Центральный парк прошлой ночью, и все эти разговоры о волшебном царстве и браках по договоренности были бы далекой мечтой, или ночным кошмаром.

— Ты любишь его?

— Я же сказала, это было подстроено.

— Почему Ангелус?

— У его отца небольшое королевство в области, параллельной верхнему Манхэттену.

— Два королевства на острове Манхэттен?

— На самом деле, несколько королевств. В королевстве фей остров намного больше, он больше похож на маленький континент. Но общество здесь феодальное, браки по договоренности между правящими семьями — обычное дело. Ангелус может показаться холодным и формальным, но он... он порядочный.

— Держу пари, что так и есть — проворчал я — И что теперь?

— У меня будут обязанности в королевстве фей так же, как и здесь — Она подняла ладони — Все это ново для меня, Эверсон. Думаю, я буду заниматься этим день за днем.

— А как твоя работа в колледже?

— Я пока оставлю это себе.

Я сглотнул.

— А мы? — спросил я.

Когда она посмотрела на меня, в её глазах светились эмоции.

— Я теперь замужем.

Я неопределенно кивнул и опустил взгляд на свои руки. Рисунки. Единственная женщина, которую я по-настоящему любил, когда стал взрослым.

Зазвонил пейджер, Вега дала понять, что готова.

— Ну... — Я хлопнул себя по бедрам и поднялся — Думаю, на этом все — Каким бы невероятным это ни казалось, я совсем забыл о Флойде и Уайти, пока их упавшие тела не попали в поле моего зрения — Просто сделай мне одолжение, дай знать своему отцу, что с тобой все в порядке. Я думаю, он беспокоился о тебе

— Я пойду.

Я спустился по ступенькам.

— Спокойной ночи — сказал я, не оборачиваясь.

— Эверсон.

Я не остановился. Она догнала меня на тротуаре и схватила за руку.

— Послушай — сказал я, поворачиваясь — Тебе не обязательно...

Ее губы прижались к моим, заставляя меня замолчать. Я ощутил неуловимую силу фейри, похожую на родниковую воду и медвяную росу. её мягкие ладони обхватили мои щеки. Я поднял свои ладони и сжал её ладони. Мир закружился вокруг нас.

Когда Кэролайн наконец оторвалась от меня, на её лице блестели слезы.

— Прости меня — прошептала она.

— Да. И ты меня.

Она грустно улыбнулась на прощание, прежде чем подняться по ступенькам и исчезнуть в доме фейри.





33




Когда я загнал седан в гараж напротив Центрального железнодорожного вокзала, детектив Вега сидела на задней ступеньке машины скорой помощи, накинув на плечи синее одеяло, а Ларри, санитар, стоял рядом с ней. Я подъехал к ним и вышел, чтобы открыть дверцу со стороны пассажира.

— Чувствуешь себя лучше?

Вега сбросила одеяло и забралась в машину.

— Достаточно хорошо.

— Она позволила мне дать ей немного крови и полпакета физраствора — сказал Ларри — Ей бы не помешало еще по одному, но она пообещала мне, что отправится в отделение неотложной помощи, как только вы двое закончите свои дела.

— И на этот раз у нас все в порядке с документами? — Спросил Вега.

— Какие книги? — Ларри махнул рукой, отгоняя их — Давай, убирайся отсюда. Спасай Нью-Йорк.

Мы выехали из гаража на Лексингтон-авеню.

— Я уже позвонила Хоффману — сказала Вега — Он собирается встретиться с нами в офисе в центре города. Как все прошло с…

— С ней все в порядке — перебил я.

— Значит, она не пропала?

— Да. Ну, нет — Я уставился на пустую дорогу впереди — Это сложно.

— О-о-окей.

Я сменила тему.

— Хоффман не показался тебя подозрительным, когда ты с ним говорила?

— Нет, но он, кажется, слишком заинтересовался, когда я сказала, что у меня есть информация о матери этого существа. Наверное, ему не терпится прибрать её к своим грязным рукам, чтобы передать кому следует.

— Я думаю, это мистер Моретти.

— Отпетый гангстер?

— Я только что столкнулся с парой его людей — сказал я — Один из них проговорился, что я появился в "списке" мистера Моретти, что, как я могу только предположить, означало, что попал в "черный список". Подумай об этом. Кто-то приказал убить Сонни, но не знает, что вампир мог нам сказать. Поэтому ему приходится перестраховаться...

— И устранить нас тоже — закончила Вега.

— Но я думаю, что наш план позволит нам выиграть время. Мистер Моретти захочет точно знать, как много нам известно. Эта информация будет в поддельном файле, который Хоффман, как мы надеемся, ему передаст.

Вега на мгновение замолчала.

— Но почему все-таки Моретти?

По дороге из таунхауса я кое-что обдумал. Видит Бог, мне нужно было занять свои мысли чем угодно, только не той бомбой, которую Кэролайн сбросила на мое сердце.

— Убийство было первой подсказкой — сказал я. Затем я повторил то, что Арно рассказал нам за пределами Сонни. Он сказал: "Правда не так далека, как может показаться, особенно для вас, детектив". Последняя часть мне тогда не понравилась, но Маленькая Италия находится всего в нескольких кварталах к северу от твоего офиса, верно?

— Вотчина Моретти.

— И подумай о прощальном совете Арно: "Узнай, кто хочет смерти этого существа, и ответ откроется сам собой, как у монеты фокусника. У монеты две стороны, верно? Так что, если одна сторона Моретти, другая, вероятно...

— Его жена — сказала Вега.

— Я познакомился с ней вчера вечером на приеме. Она соответствовала всем требованиям. Длинные каштановые волосы, оранжевые радужки. И в ней было что-то дикое, как будто она была не совсем человеком. Это можно объяснить кровью оборотня.

— Это также согласуется с тем, что сказала леди Бастет о том, что она общалась с людьми с сомнительной репутацией. Итальянская мафия уже не та, что раньше, но в ней по-прежнему много криминала. А в кассе, вероятно, достаточно денег, чтобы жена могла помочь своей дочери, и никто в организации этого не заметил.

— Вчера вечером я тоже не почувствовал особой любви между мистером и миссис Моретти — сказал я.

— Но почему он так отчаянно пытается скрыть прошлое своей жены?

Я пожал плечами.

— Чтобы защитить свою репутацию? Этот человек пытался втереться обратно в высшие эшелоны организованной преступности в городе, благородной организованной преступности, как он, вероятно, думает. Возможно, он считает, что иметь дочь, склонную к убийству, это недостаток.

— Возможно — сказала Вега, но в её голосе не было уверенности.

— Мы в любом случае выясним наверняка. Во сколько ты договорилась с Хоффманом?

— В половине пятого.

Я посмотрел на часы.

— Хорошо. У нас достаточно времени, чтобы создать файл, а у меня наложить заклинание... — Мой голос оборвался, когда я вспомнил, как фейри нейтрализовали мою магию. Я опустил стекло и направил трость на приближающийся уличный фонарь.

— Что ты делаешь? — Спросила Вега, перекрикивая рев ветра и проводя рукой по своим развевающимся волосам.

— Проверка. Энергия! — крикнул я.

Я наблюдал, как раскачиваются на проводах уличные фонари. Даже при небольшом восстановлении моих сил я мог наложить слабое охотничье заклинание, которое могло бы продержаться, если бы снова не пошел дождь.

Уличные фонари взорвались снопом искр. Провода оборвались, и один из светофоров рухнул на крышу седана. Я втащил трость обратно в машину и открыл окно.

— Тест прошел успешно? — Тихо спросила Вега.

— Да — сказал я, вспоминая прощальный поцелуй Кэролайн.

Я не был уверен, но думаю, что она вернула мне силы.



— Итак, что мы имеем? — Спросил Хоффман, вваливаясь в кабинет Веги в одном из своих костюмов из полиэстера.

— Список женщин, о которых я упоминала — Вега бросила папку с вымышленными именами и адресами на стол. Светло-голубая аура, которую мог видеть только я, окутывала папку из плотной бумаги — Я хочу, чтобы ты продолжил. Они все в городе.

Хоффман покосился на меня с неприкрытым презрением, схватил папку и опустился на стул рядом со мной. Он раскрыл её и нахмурился, изучая список — И вы уверены, что мать одна из них?

— Почти уверена — сказал Вега.

— Откуда у вас эта информация?

— Владелец ночного клуба по имени Сонни — сказала Вега — Тот, с кем мы разговаривали.

Хоффман кивнул и сунул папку под мышку.

— Я займусь этим — На полпути к двери он остановился и обернулся — О, кстати, ты смогла найти своего ребенка?

— Да — сказала Вега.

— И с ним все в порядке?

Взгляд Веги упал на папку.

— Будет.

— Рад слышать, рад слышать.

Я подождал, пока Хоффман уйдет, и услышал, как за ним закрылась дверь лифта, прежде чем поднять свою дрожащую трость.

— Она прикреплена к папке.

— И я смогла подключиться к его мобильному — сказала Вега, показывая мне свой смартфон.

— Хорошо, но держи эту штуку подальше от меня. Я не хочу все испортить.

Вега собиралась что-то сказать, когда зазвонил телефон. Она подняла палец, призывая к тишине, и отнесла телефон в дальний угол офиса, прежде чем включить громкую связь.

Кто-то взял трубку.

— Да? — спросил мужской голос.

— У меня есть файл — сказал Хоффман сквозь потрескивающий телефон.

— Хорошо. Ты знаешь, куда его отнести.

— Я доставлю его через несколько минут — сказал Хоффман.

Вега тихо выругалась и убрала телефон.

Я встал.

— Похоже, охота началась.



Вега вела машину, а я, высунув трость в окно, указывал повороты. Улицы были практически пустынны, что было одной из причин охотничьего заклинания. Хоффман заметил бы нас, если бы мы попытались сесть ему на хвост.

Заклинание направило нас в Маленькую Италию и дальше по Брум-стрит, подтвердив мои подозрения.

— Вот и он — сказал Вега, сбавляя газ. В нескольких кварталах впереди синий седан поворачивал налево, на все еще мокром асфальте мерцали красные стоп-сигналы.

— Он уже спустился — сказал я.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что моя трость тянет нас к тому углу.

На самом деле, моя трость дергалась так, словно на нее попался марлин. Я сжал её крепче, чтобы заклинание не вырвало трость у меня из рук.

Вега доехал до угла и остановился на холостом ходу.

— Почтовый ящик — сказал я, направив трость на приземистую синюю розетку, вбитую в бетон.

— Хорошо, мы присмотрим за этим — Она проехала перекресток и развернулась на следующем, припарковавшись перед опускающейся стальной дверью мясной лавки примерно в полуквартале от бокса.

Она выключила фары и двигатель.

— Этот сукин сын солгал мне в лицо — сказала она.

— Хоффман?

— Ты был там. Он посмотрел мне прямо в глаза и сказал, что не имеет ничего общего с Моретти — Она покачала головой — И я доверяла ему. Когда все закончится, его задница останется в прошлом.

— Я знаю, что не консультирую по вопросам найма и увольнения, но меня это вполне устраивает.

— Тсс — сказала Вега, опускаясь на свое место.

Я сделал то же самое и выглянул из-за приборной панели. Прямо перед нами показались фары. Мы опустились еще ниже, когда в свете фар появилась машина, классический спортивный автомобиль. На углу с почтовым ящиком машина свернула вправо и, гудя, скрылась из виду. Я оглянулся на Вегу, когда забирался обратно.

— Ложная тревога?

— Не высовывайся — сказала она — Водитель, вероятно, объезжает машину, чтобы убедиться, что за ним нет хвоста.

Она была права. Минуту спустя те же фары появились снова. На этот раз машина подъехала к углу. С пассажирского сиденья вылез мужчина в шляпе и пальто, огляделся и присел на корточки по другую сторону почтового ящика. Через несколько секунд он встал и вернулся к машине, держа в руке знакомую папку из плотной бумаги.

— Узнаешь его?

— Да, это один из людей Моретти. Как твое заклинание, держится?

— Должно хватить еще на тридцать минут.

Я наблюдал, как машина сворачивает налево на Бауэри.

— Дом Моретти находится недалеко отсюда, но они, вероятно, немного проедутся по окрестностям, чтобы убедиться, что за ними никто не следит.

Мы дали им несколько минут форы, прежде чем Вега отъехала от обочины.

Моя трость потащила нас на север, к Бауэри. Проехав пару поворотов, мы оказались на Второй авеню, огибая худшие районы Ист-Виллидж. В нескольких кварталах от нас в мусорных кучах рылись вурдалаки. Они становились все смелее, что грозило стать проблемой для мэра Лоудера по мере того, как появлялись свидетельства очевидцев и все больше жителей Нью-Йорка пропадали без вести.

Когда вокруг нас выросли шпили Мидтауна, Вега спросила:

— Все еще на север?

Я услышал неуверенность в её голосе. Мы были в нескольких милях от Маленькой Италии.

— Пока мое заклинание не подтвердит обратное.

Зазвонил её смартфон, и она достала его из кармана.

— Вега — сказала она.

На другом конце провода я услышал что-то похожее на настойчивый женский голос.

Вега прищурилась, прислушиваясь, как будто пытаясь лучше расслышать.

— Где ты? — спросила она. Голос женщины был прерван выстрелом из ружья, прежде чем она продолжила.

— Черт — выплюнула Вега, больше для себя, как мне показалось — Ладно. Подожди. Мы уже едем — Она швырнула телефон на приборную панель и резко развернулась, прижав меня к двери — Это была твоя подруга, охотница на вампиров, Блейд — сказала она, когда мы выравнялись.

— Блейд? Что происходит?

— Они заперли это существо в подвале "Апартаментов Фредерика Дугласа", расположенного к северу от Фергюсон Тауэрс.

Я оглянулся в том направлении, куда мы направлялись.

— Но … досье — Я чуть было не сказал "твой сын".

— Охотники не могут остановить это существо. Оно вышло из-под контроля. И прямо сейчас Блейд и её друзья, единственное, что стоит между ней и тысячью с лишним жителей Фредерика Дугласа. Им нужна поддержка.

— Как они вообще узнали, где её искать?

— Они засекли какую-то болтовню на своем полицейском сканере. Кто-то позвонил и сообщил о готовящемся убийстве. Еще один наркоман.

— Вот за чем Александра приехала в город — решил я — Героин.

— Что?

— Ну, кровь и героин. Она охотится на наркоманов не потому, что они легкая добыча, а потому, что подпитывает её зависимость. Помните жертв в "Фергюсон Тауэрс"? То, как она лакала кровь? Держу пари, это из-за того, что в кровь недавно ввели героин.

— Отлично — сказала Вега — Итак, у нас есть гибрид оборотня и вампира, который к тому же ярый наркоман.

Я высыпал металлические патроны из своего револьвера на колени и начал загонять серебряные пули в цилиндры. Работая, я заметил, что фотография Александры выскользнула из папки на приборной панели, и теперь казалось, что молодая женщина смотрит на меня. Я задумался над тем, что сказал доктор Зи об убийстве гибрида: обезглавливание, детка.

Боже, я надеялся, что до этого не дойдет.





34




Мы остановились перед одинокой мрачной жилой башней. Прежде чем Вега успела выйти, я схватил её за руку.

— Что ты делаешь? — сказала она.

— Я хочу, чтобы ты вернулась к леди Бастет.

— Что? Почему?

— Чтобы посмотреть, сможет ли она сотворить еще одно связующее заклинание.

— Крофт, насколько нам известно, это существо убило четырех человек, и...

— И внутри этого существа находится молодая девушка, которая не просила становиться тем, кто она есть — сказал я — Вот почему мать делает все, что в её силах, чтобы защитить ее. Вот почему Арно запретил нам охотиться на нее. Мать боялась, что мы её убьем.

Вега перевела взгляд с меня на башню и вздохнула.

— Я буду держать её подальше от жителей — сказал я — Слово волшебника.

— Хорошо, но я буду настаивать на этом.

Я вышел и захлопнул дверь, прежде чем Вега успела передумать. Когда она свернула на запад, я побежал к башне. Входная дверь была не заперта, затемненный вестибюль пуст. Я призвал свет на свою трость и нашел дверь, которая вела на круто уходящую вниз лестницу. Я выругался, когда в груди у меня все сжалось.

Почему эти крупные разборки всегда происходят в подполье?

По мере того, как я спускался, раздавались крики и сильный лязг. Внизу я разглядел Блейд и Пулю, их фары прорезали темноту. Неподалеку толстая труба подпирала металлическую дверь, которая сотрясалась от ударов и криков.

— Не стреляйте — сказал я, когда Пуля направил на меня свой дробовик — Это Эверсон.

Пуля быстро кивнул, его глаза расширились, и он снова прицелился в дверь.

Когда я был почти рядом с ними, мой свет упал на доктора Зет. Он стоял, прислонившись к стене позади них, грудь его кожаного костюма была разорвана. В правой руке он сжимал рукоять сломанного меча ниндзя.

— Что, черт возьми, произошло? — Прокричал я, перекрывая шум.

— На что это похоже? — Спросила Блейд с окровавленным ртом, сжимая самурайский меч обеими руками — Нам надрали задницы.

Я опустился на колени рядом с доктором Зет, который смотрел прямо перед собой, прерывисто дыша. Я убрал его руку с груди, он поморщился от боли. Существо разодрало его когтями до кости.

Направив острие своей трости ему на грудь, я произнес слова исцеления. Успокаивающая сила прошла через меня, проявившись в виде мягкой ауры, окутавшей доктора З. Его веки закрылись, а руки расслабленно повисли по бокам. Кэролайн, похоже, вернула мне не только силу, но и самообладание. Я надеялся, что и того, и другого будет достаточно, чтобы справиться с этим существом до прихода леди Бастет.

Я встал рядом с доктором Зет и повернулся к лязгнувшей двери.

— Это она?

— Да — сказал Пуля — и дверь её больше не выдержит.

— Нет? — По-моему, она все еще выглядела прочной, особенно с учетом того, что её подпирала труба.

— Посмотри на петли — сказал Блейд.

Петли были толстыми, как трубочки для туалетной бумаги, но старыми. С каждым ударом с них осыпалась ржавчина. За дверью заскрежетали гвозди по металлу, от чего меня бросило в дрожь.

— Мы загнали её в угол — сказала Блейд — Пуля бросил осколочную гранату в водосток, через который она выбралась, что помешало ей сбежать. Существо тоже было ранено. Затем на нас набросилась банда чертовых рабов крови, что дало существу время прийти в себя. Она здорово врезалась в доктора Зи. Нам повезло, что мы оторвали её от него и сами убрались оттуда к чертовой матери. Единственная причина, по которой мы не отказались от работы, заключается в том, что мне не нравится идея этой штуки на поверхности.

— Да, это значит, что мы похожи — сказал я, доставая револьвер — Послушай, у меня есть кое-кто на подходе. Кто-то, кто, возможно, сможет превратить существо обратно в человека, которым оно было.

— Это существо, человек? — Пуля перевел взгляд с меня на трясущуюся дверь.

— Восемнадцатилетняя девушка — сказал я — Если мы сможем продержать её там еще минут двадцать или около того, нам, возможно, не придется с ней драться.

— Не спорю — сказал Блейд.

При следующем столкновении с дверью что-то сломалось в нижних петлях. Труба согнулась посередине и сдвинулась. Дерьмо. Дверь не собиралась удерживать её еще двадцать минут. Скорее, две.

— Отойди — сказал я, когда дверь сотряслась от очередного удара.

Блейд скользнула к задней стене, поудобнее перехватывая меч обеими руками. Пуля отступила назад, направив дробовик на дверь от своего живота. Никто из них не знал, что я владею магией, но они были не совсем незнакомы со сверхъестественным. Я объясню позже.

Направив трость на дверь, я пробормотал:

— Энергия.

Сила ударила из мечу и встретилась с дверью, когда существо снова врезалось в нее. Моя призма для заклинаний прогнулась. Крепежная труба согнулась посередине и с лязгом упала на цементный пол.

— Живее — повторил я, наклоняясь под все возрастающей силой, исходящей от моей трости.

При следующем ударе существа нижняя петля сломалась, а верхняя треснула. Я пошатнулся, но устоял на ногах. Дверь в цементной раме накренилась, образовав узкое пространство вдоль верхнего края. Окровавленные когти вонзились в пространство, крик существа глубоко врезался мне в уши.

— Кто-нибудь, уведите отсюда доктора Зи — крикнул я.

Блейд кивнула Пуле её волосами с розовыми шипами.

— У вас почти закончились патроны.

— Да, но с тобой все будет в порядке? спросил он.

— У меня на примете профессор-полицейский-волшебник — сказала она с ухмылкой — Кто бы мог подумать?"

Пуля повесил дробовик в кобуру за спиной и подхватил доктора Зи, как будто тот ничего не весил.

Когти исчезли с двери.

У подножия лестницы Пуля наклонилась ко мне и сказала:

— Блейд может немного слишком осмелеть. Приглядывай за ней.

Я быстро кивнул и приготовился к следующему удару. Существо врезалось в дверь, как грузовик, разрушив верхнюю петлю и бросив меня на колени. Дверь грозила рухнуть. Выкрикнув какое-то слово, я с силой вогнал её обратно в раму, мышцы горели, по телу струился пот.

Дверь задребезжала и затряслась. Я потратил слишком много энергии за слишком короткое время и почувствовал, что моя хватка ослабевает, я почувствовал, как Телониус шепчет в моих мыслях.

— Она проходит — проворчал я.

— Позволь ей — сказала Блейд, присев на корточки.

— Хм?

Блейд облизнула проколотые губы.

— Только наполовину. Если ты сможешь прикрепить эту штуку к дверному проему, я смогу заставить её дважды подумать, прежде чем входить до конца.

Дверь перестала дребезжать. За дверью я услышал, как когти скребут по цементу, набирая скорость.

Я напрягся, когда существо врезалось в дверь, преодолев мою силу противодействия. Выветрившийся металлический прямоугольник рухнул на пол, и существо заполнило дверной проем, став больше, чем казалось в ливневой канализации. Полная клыков челюсть торчала из-под копны темных волос, её мускулистое тело было в крови после нападения на дверь. её красный взгляд метался от меня к Блейд, из груди вырывалось глухое рычание.

Пространство огласилось взрывами, когда я прицелился из револьвера и дважды выстрелил. Из груди существа хлынула черная кровь, и оно отпрянуло.

Я прицелился ей в сердце, но Блейд выскочила на линию моего огня. Сверкнув серебряным мечом, она загнала существо обратно в подвальную комнату. Алюминиевые банки и мусор разлетелись у их ног. Существо закричало и вскинуло руки, чтобы блокировать рубящие удары. Я последовал за ним, высоко подняв светящуюся трость. Но как бы сильно и быстро Блейд ни наносила удары, ткани существа восстанавливались слишком быстро. И существо больше не отступало.

— Клинок! — крикнул я — Встань позади меня!

С яростным криком тварь замахнулась когтистой лапой, целясь Блейд в лицо. её меч сверкнул в отражении, зацепив запястье твари. Хотя когти не разорвали плоть, сила удара отбросила Блейд на пол. Тварь прыгнула, её челюсти с острыми, как гвозди, зубами метнулись к горлу Блейд.

— Крепкая сила! — закричал я, замахиваясь тростью.

Взрывная волна отбросила тварь на исписанную граффити стену. Меч Блейд отправился в путь, позвякивая рядом с ней. Существо пришло в себя и наблюдало за нами, присев на корточки и рыча.

— Александра, послушай меня — Я вложил силу в свой чарующий голос волшебника, вспомнив, как мне удалось достучаться до отца Вика, когда прошлой осенью в него вселился демон — Ты умная молодая женщина, которая учится в последнем классе средней школы, а не монстр, который овладел тобой. Если в тебе есть хоть капля того, что может меня услышать, стой на своем. Не позволяй этим импульсам управлять тобой. Они, это не ты. Ты слышишь меня? Они не...

Мышцы существа напряглись, и оно бросилось на меня, в его пылающих красных глазах не было ни искры человечности.

Я отступил от нее и дважды выстрелил, но промахнулся мимо цели. Мой каблук задел что-то похожее на мешок. Я потерял равновесие и упал навзничь. Трость выпала у меня из рук, и я ударился об пол. Когда существо было уже почти рядом со мной, оно сбилось с курса, проехавшись по усыпанному мусором полу.

Она выпрямилась и бросилась на Блейд, которая врезался ей в бок. В руках панк-рокерши сверкнула пара лезвий размером с наконечник копья.

— Иди и возьми немного — сказала Блейд.

Она пригнулась и развернулась под прыжком существа, сверкнув лезвиями пальцев. Существо закричало, когда она пролетела над ним, из его живота брызнула кровь. Остановившись, существо обернулось. Блейд, чье лицо было покрыто красными пятнами, улыбнулась ей в ответ.

Она танцует со смертью, подумал я.

Пошарив за спиной в поисках трости, я увидел, что споткнулся о раба крови, их тела бесформенными грудами лежали по всей комнате. У дальней стены лежала последняя жертва существа с перерубленной шеей.

Гибрид снова бросился в атаку. Блейд пригнулась, но на этот раз тварь не прыгнула. В тот самый момент, когда я схватился за трость, её опущенная голова ударилась о голову Блейд, и звук разнесся по всему цементному пространству. Клинок был вынут еще до того, как она упала на спину, лезвия выскользнули из её пальцев.

— Защита! — Крикнул я, занеся трость над головой и целясь между Блейд и существом. Вспыхнул световой щит, и челюсть существа врезалась в него, рассыпав сноп искр — Выдохни! — Закричал я.

Сила, исходившая от щита, толкнула Блейд к дверному проему, а существо вглубь подвала. Но я пожертвовал слишком большим количеством энергии. Щит погас. Я поднялся на ноги и, спотыкаясь, двинулся вперед, пока не оказался между Блейд и существом.

Напрягая зрение, чтобы разглядеть что-нибудь сквозь сливочно-белый свет Телониуса, я прицелился из револьвера в голову существа.





35




Тяжело дыша, чувствуя, как кровь и адреналин переполняют мой рот, я уставился на существо в другом конце комнаты. Существо смотрело на меня в ответ, израненное и забрызганное кровью, но заживающее. Я не смог бы остановить ее. Только не тремя пулями. Не с учетом того, что мои силы почти на исходе, а полезных заклинаний практически нет. Возможно, даже не с учетом того, что мои силы работают на полную мощность.

Вампирская и оборотневая стороны Александры, казалось, усиливали друг друга. Сила, жестокость, сверхъестественная способность к исцелению…

Чертовски близко к тому, чтобы стать непобедимой, подумал я, вспомнив, что сказал мне доктор Зет у них дома.

Я засунул револьвер в кобуру спереди брюк, а трость превратил в меч и посох. Моим лучшим шансом было вывести её из равновесия выстрелами с низкой силой, одновременно пытаясь отсечь ей голову у шеи. Смерть гибрида означала бы также смерть молодой женщины внутри него, но я, вероятно, не проживу достаточно долго, чтобы взвесить моральность этого решения.

Я убрал алюминиевые банки со своих ног и выпрямился.

Существо присело на четвереньки, раздувая ноздри. Отвлекшись, она отвела взгляд, чтобы понюхать что-то у себя под рукой, использованный конверт от лекарств. Когда она снова подняла глаза, я почувствовал исходящий от нее неистовый голод, увидел это по её слюнявому рту.

Ей нужна была доза.

Я случайно оглядел комнату. Мой взгляд наткнулся на еще больше упаковок от лекарств, банок, пустых пакетов из-под закусок. Во мне затеплилась искорка надежды. У меня не было с собой предметов для заклинаний, но, возможно, они мне и не понадобились. Несколько небольших вложений энергии, несколько удачных моментов…

Я вложил меч в ножны и медленно наклонился, чтобы поднять один из конвертов с лекарствами. Я провел пальцем по внутренней стороне коричневой упаковки, и на моей коже появился легкий налет пыли. Существо прыгнуло.

— Фуоко! — Крикнул я, подув на покрытый грязью палец.

Заклинание, которое я использовала на драконьем песке, чтобы создать огонь, было усилителем. Теперь в каждую крошечную гранулу, слетевшую с моего пальца, вошел поток энергии, усиливая её химический состав в сотни раз. Я задержала дыхание и отпрянула от клубящегося белого облака, когда существо нырнуло в него.

Она появилась с другой стороны, пошатываясь, веки её были опущены, челюсть отвисла в сторону. Она вяло моргала, но мышцы её лица уже начали напрягаться. У меня было не так много времени.

Я поводил тростью по комнате, называя все проводящим. Консервные банки, металлические пакеты из-под закусок, рассыпанная мелочь. Они упали и разлетелись по полу. Произнеся еще одно заклинание, я сложила все это в магический круг вокруг существа, вложив в него столько энергии, сколько осмелилась.

Существо уставилось на светящийся мусор, образовавшийся у нее под ногами, и в груди у него зародился гневный рев. Мышцы напряглись, готовясь к прыжку.

— Серраре — позвал я.

Круг сомкнулся. Существо отскочило от проявленной стены энергии. Стена, которую теперь поддерживал символ заклинания. Измученный, с кружащейся головой, я уменьшил свою силу и прислонился спиной к стене. Я подошел к самому краю. Еще одно заклинание, и Телониус ворвется в дом, чтобы нанести визит дамам Фредерика Дугласа.

Обломки, образовавшие круг, загрохотали, когда существо продолжило атаку на поле. Как и в случае с дверью, поле не смогло бы долго сдерживать его, но я стрелял достаточно долго.

При следующем ударе существа алюминиевые банки задрожали, а поле заколебалось.

— Прекрати — приказал голос, его мощь разнеслась по комнате.

Существо прекратило атаку и уставилось мимо меня. Я обернулся и увидел, что леди Бастет выходит из разрушенного дверного проема, Вега следует за ней, держа пистолет наготове. Я рассмеялся с усталым облегчением.

— Да здравствует кавалерия — сказал я.

В одной руке леди Бастет держала пучок чего-то похожего на сушеный волчий аконит, от которого исходил густой дым. В другой она держала украшенный драгоценными камнями цеп, которым ритмично молотила по воздуху.

— Однажды я связала тебя — сказала она на древнеегипетском, шагнув вперед — Я связала твою волчью и вампирскую натуры воедино. Завязала их замысловатыми узлами. Когда каждый из них пытался освободиться, они только туже затягивали узлы, позволяя ребенку жить свободной жизнью. Но чужеродное вещество разорвало эти узлы, разрушило то, что было сделано, и ваша волчья и вампирическая натура получила удовлетворение. Милостью Мут я свяжу их снова. Я освобожу девушку, которая внутри.

С рычанием, скривившим окровавленные губы, существо наблюдало, как леди Бастет кружит по полю.

Вега подошла ко мне.

— С тобой все в порядке?

— Да, просто слабость — Я вложил энергию в символ, чтобы поддерживать магический круг. Я кивнул в сторону Блейд, которая пыталась сесть, держась рукой за голову — Ты не могла бы проверить, как она?

Вега кивнула и подошла к Блейд.

— Спи, дремли, мечтай — напевала леди Бастет.

Я посмотрел на существо, которое, казалось, не приближалось ни к одному из них. Но дым от волчьего заклятья начал меняться, и удары цепа превратили его в маленьких духов, похожих на ястребов. Они появились из воздуха и устремились в магический круг. Существо кричало и отбивалось от них, но они ускользали от её рук. Один за другим они истончались и проскальзывали в её нос и рот. Приступ кашля ослабевал, и существо оседало на пол.

— Разомкни круг — сказала леди Бастет.

Я перевел взгляд с дремлющего существа на нее и обратно.

— Вы уверены?

— Отпусти это — настаивала она.

Я сделал, как она сказала, собирая энергию, пока поле не рухнуло. Леди Бастет схватила голову существа и, опустившись на колени, обхватила её бедрами. Она убрала влажные волосы с висков существа, затем прижала к ним ладони и, склонив голову, прошептала заклинание.

Я подошел к тому месту, где Вега помогла Блейд добраться до стены, у которой теперь сидел охотник на вампиров. На лбу Блейд была глубокая рана, а глаза казались затуманенными.

— Так кто вы, ребята? — она спросила — Мэджик Инкорпорейтед?

— Что-то в этом роде — сказал я — Вот.

Я приложил к Блейд достаточно целебной энергии, чтобы стабилизировать её состояние. Затем мы все наблюдали за работой леди Бастет. Бирюзовая аура окутала существо, которое лежало навзничь, выпрямив ноги и скрестив руки на груди, как будто энергия окутывала ее. Мышцы её задрожали, она оскалила зубы, но глаза оставались закрытыми. Я чувствовал, как внутри нее бушует битва, как вампир и оборотень сопротивляются магии леди Бастет. Но леди Бастет работала скрупулезно, переходя от одной привязки к другой. Те путы, которые существо освободило, леди Бастет снова застегнула. И я узнал узор переплетений в виде одного большого плетеного узла. Я представил себе египетскую богиню на берегах Нила, плетущую ленты из пальмовых листьев. Теперь, когда части тела Александры напряглись, волокна туго натянулись, завязывая узел побольше.

Наконец леди Бастет со вздохом откинулась на спинку стула.

— Дело сделано — сказала она.

Аура потускнела, и существо, которое она когда-то удерживала, оказалось молодой женщиной. её темно-каштановые волосы были растрепаны, тело в синяках и кровоточило, но это была та самая девушка на фотографии. Александра Миллс. Сбросив пальто, я шагнул вперед и накрыл ее. Затем я поднял её обмякшее тело на руки.

— Похоже, ей нужно в больницу — сказал я.

— Нет, перевязка слишком свежая — сказала леди Бастет — Западные лекарства могут помочь. Я могу ухаживать за ней у себя дома.

Мы покинули подвал, Вега помогла Блейд подняться по лестнице и выйти на улицу. Когда мы подошли к седану, я усадил Александру на заднее сиденье, а леди Бастет села с другой стороны.

— Здесь мы разойдемся — сказала Блейд.

— Мы можем тебя где-нибудь высадить?

— В этом нет необходимости — Она кивнула в сторону старого синего грузовика, который с грохотом приближался к нам. Когда грузовик остановился рядом с нами, Пуля перегнулся через пассажирское сиденье и открыл дверцу. Блейд вложила свой самурайский меч в ножны на спине — Приятно с тобой работать — сказала она, забираясь в грузовик — Даже если это обойдется нам в тридцать тысяч.

— Теперь скажешь нам, кто вас нанял?

— Нет — Она помахала мне из окна — Не пропадай.

— Я не буду — сказал я — Береги себя.

Конечно, не помешало бы познакомиться с несколькими охотниками на вампиров в городе.

Когда я плюхнулся на пассажирское сиденье, Вега смотрела в свой смартфон, и сияние на её напряженном лице поблекло.

— Что это?

Она повернула изображение так, чтобы я мог видеть. Я прищурился на мгновение, прежде чем понял, на что смотрю. Руки сжали мое сердце. Это был снимок шеи её сына крупным планом. Маленькая синяя вена была проколота, как будто булавкой, и из сосуда вытекла струйка крови.

Под фотографией кто-то напечатал:

— Лучше поторопиться. Один только аромат опьяняет.





36




Мы высадили леди Бастет и Александру у магазина ковров. Пока Вега напряженно ждала в машине, я отнес Александру в дом и уложил на раскладушку, которую леди Бастет разложила в задней комнате.

— Никому не говорите, что она здесь — предупредила меня леди Бастет, когда я уходил.

Вернувшись в машину, я сосредоточился на своей трости, используя остатки охотничьего заклинания. Моя трость завибрировала, а затем дернулась в моих руках. Хорошо. Все еще подключен к файлу. Но, вероятно, ненадолго. Я опустил стекло и направил трость наружу. Заклинание потянуло на северо-запад.

— Туда — сказал я.

Вега отъехал от обочины. Следуя моим указаниям, мы оказались на Второй авеню, недалеко от того места, где прервали погоню за людьми Моретти.

— Придерживайтесь этого курса — сказал я.

— Мне нужно, чтобы вы были чертовски уверены в этом.

— Да — ответил я, но понял, что она имела в виду. Когда её сын был в опасности, каждая секунда была важна. И за то время, что нам потребовалось, чтобы разобраться с Александрой, люди Моретти должны были вернуться. Заклинание должно было тянуть нас на юг, в Маленькую Италию. А не на север.

Когда мы добрались до Восточных Семидесятых улиц, Вега перевела дух.

— Это неправильно. Что, черт возьми, люди Моретти могли делать здесь? Мы вступаем на территорию русских. Я собираюсь спросить вас еще раз. Ты уверен, что ты...

— Поверни направо! — Воскликнул я, сжимая трость обеими руками.

Вега ударил по тормозам и крутанул руль. Седан занесло на скользкой дороге, он задел припаркованный автомобиль, затем снова рванулся вперед и проскочил следующий перекресток. Через три квартала, когда ночное небо над Ист-Ривер начало бледнеть, Кейн повернул налево, на оживленную улицу. За моим окном раскинулся парк, усаженный деревьями.

— Притормози — сказал я. Трость поворачивалась в сторону проема в высоких воротах охраны впереди — Там — сказал я, кивая на подъездную дорожку и что-то похожее на будку охраны за ней.

— Я в это не верю — Вега притормозила и выключила фары.

— Что?

— Ты не знаешь, где мы находимся?

Я огляделся, пытаясь сориентироваться. Это был уголок города, который я редко посещал. Ближайший перекресток был с Восточной Восемьдесят седьмой улицей, и это кое о чем мне говорило.

— Подождите минутку. Это...

Вега кивнула, её взгляд стал жестким.

— Особняк мэра.

— Бадж замешан в этом?

— Очевидно.

— Я не понимаю. Он работает на Моретти?

Вега прищурилась, глядя на здание охраны.

— Скорее всего, люди Моретти работают на него.

Я нахмурил брови, пытаясь осмыслить происходящее. Теперь, после потрясения от этого открытия, мне все стало ясно. Александра была падчерицей кого-то влиятельного, но не мистера Моретти.

— Бадж отчим — ошеломленно произнес я.

— Это значит, что его жена мать.

Я подумал о женщине с тихим голосом на гала-концерте.

— Пенни, это Честити Саммерс?

— Это то, что Арно имел в виду, когда сказал, что правда недалеко от меня — сказал Вега — Маленькая Италия находится недалеко, но мэрия намного ближе. Практически через дорогу от полицейского управления.

Вега достала свой смартфон и начала стучать по экрану.

— Кому ты звонишь?

— Я отвечаю Арно, говорю ему, что мы знаем, кто мать ребенка.

Через несколько мгновений на её телефоне запищал ответ. Вега резко вздохнула через нос.

— Что?

— Он написал в ответ: "Это твой окончательный ответ? Тик-так, тик-так".

Вега завела двигатель и вырулила на подъездную дорожку.

— Привет, что ты делаешь?

— Проверяю — сказала она.

— Разве мы не должны выработать стратегию?

— У нас нет времени.

Она подъехала к зданию охраны и остановилась перед механическими воротами, преграждавшими нам путь. Мужчина в будке, хотя и был крупным и грузным, не выглядел таким корыстолюбивым, как охранники Финансового района. С другой стороны, он был государственным служащим.

— Детектив Вега из полиции Нью-Йорка — представилась Вега, показывая свое удостоверение. — Мне нужно немедленно встретиться с мэром Лоудером.

Охранник обратился к консоли, экран перед его лицом засветился зеленым — Он вас ждет?

— Нет, возникла чрезвычайная ситуация.

— Обычно он консультируется по этим вопросам с комиссаром полиции. Но я могу спросить у него. — Он поднял телефонную трубку и нажал кнопку — Доброе утро, мэр. Детектив Вега хочет поговорить с вами по поводу чрезвычайной ситуации.

— Скажите ему, что это касается его семьи — сказала Вега.

— Это касается вашей семьи — Охранник почесал подбородок — Хорошо, сэр. Спасибо.

Когда охранник наклонился, я призвал силу в свою призму, готовый к броску. Но вместо оружия он появился с блокнотом, который попросил Вегу подписать. Вега вернула блокнот. Ворота, преграждавшие нам путь, поднялись, а ряд столбиков за ними опустился на подъездную дорожку.

— Это казалось слишком простым — пробормотала Вега, направляя седан вперед.

Я произнес заклинание, и вокруг машины замерцал щит, когда показался особняк мэра. До катастрофы в городе еженедельно проводились экскурсии по особняку, но я никогда сюда не возвращался. Желтый двухэтажный дом с широким парадным крыльцом, балконом на втором этаже и рядом величественных колонн выглядел в деревенском стиле. Перед входом стояло несколько автомобилей, в том числе спортивный автомобиль, на котором приехали люди Моретти.

Вега припарковалась рядом.

— Какой у нас план? — спросил я.

— Позволь мне говорить — Вега вытащила оружие и вышла из машины. Я забрался на пассажирское сиденье и попытался изменить форму щита так, чтобы он защищал нас двоих. По дороге я подзарядился, но мне не хватало полной энергии.

— Заметили что-нибудь странное? Без охраны?

— Бинго.

Со всех сторон дома раздались выстрелы, от щита посыпались искры.

— Энергия! — Крикнул я, направляя силу в кусты слева от крыльца. Взметнув листья, один из людей Моретти кувыркнулся в воздухе. Вега прицелился и дважды выстрелил. Обе пули нашли свою цель, заставив мужчину замолчать, прежде чем он рухнул на землю. Мужчина, стоявший с правой стороны дома, бросился бежать. Вега выстрелила ему в спину. Он упал лицом на газон и затих.

Я догнал Вегу на крыльце, где она взялась за дверную ручку. Она отступила и кивнула на мою трость. С еще одним "Энергия!" дверь распахнулась. Вега вошла, пригнувшись, размахивая пистолетом из стороны в сторону. Я двинулся следом за ней, последние рывки охотничьего заклинания показали, что мы не ошиблись адресом.

— Мэр Лоудер — позвала она.

— Я здесь — ответил мужской голос из соседней комнаты.

Мы последовали на голос и оказались в большой гостиной, обставленной антикварной мебелью. Бадж полулежал в кожаном кресле по одну сторону потрескивающего камина, коричневый халат свободно облегал его живот, ноги в тапочках покоились на оттоманке. Он уставился на нас поверх очков для чтения, на коленях у него лежала газета.

— Детектив — приветливо произнес он — А это Эверсон Крофт из "гала"? Присаживайтесь, присаживайтесь.

Пока он указывал на другие стулья в комнате, Вега осмотрела пространство пистолетом, прежде чем занять позицию, откуда она могла наблюдать за обеими дверями и лестницей.

— Спасибо, я постою — сказала она.

Мэр Бадж сложил газету и бросил её на край стола. Он сменил очки для чтения на круглые и, надевая их, убрал прядь волос со лба.

— Итак, что это за семейные неурядицы?

Вега навела на него пистолет.

— Вопросы буду задавать я.

— Эй, вы там! — Бадж развел руками, его увеличенные глаза метались между нами — Что, по-вашему, вы делаете? Эй, вы же профессор — сказал он мне — Вразумите ее.

— Я думаю, в её словах есть смысл — сказал я — Так почему бы тебе просто не поселиться здесь?

Бадж бросил на меня взгляд, который говорил: "Неужели весь город сошел с ума?"

— Почему бы нам не начать с мистера Моретти? Мистер Моретти? — спросила Вега.

— Мистер Моретти? Что с ним?

— Когда вы начали нанимать его на работу?

— Этот человек постоянно звонит мне в офис, пытаясь уговорить меня оказать ему услугу. Вы думаете, я стал бы с ним работать?

— У вас во дворе есть пара его людей, которые, вероятно, согласились бы — сказала Вега — Если бы я их не пристрелил.

— Люди Моретти? — Бадж снова откинул волосы со лба и наклонился вперед, чтобы выглянуть в окно. Когда он снова посмотрел на Вегу, его брови изогнулись в замешательстве. Он выглядел искренне растерянным, но потом я вспомнил о гала-концерте и о том, как быстро он мог изменить свое поведение.

— Почему бы нам не начать с самого начала — сказала Вега — Когда вы узнали, что у вашей жены есть дочь?

Бадж моргнул.

— Еще до того, как мы поженились.

— Да, точно — сказала Вега — Когда вы узнали, кем она была?

— Эй, в чем дело? — Спросил Бадж — Откуда вы двое так много знаете?

Вега взглянула на меня, тоже не та реакция, которую она ожидала, прежде чем продолжить.

— В какой момент вы решили, что хотите её смерти? Когда она ушла из школы? Когда вы узнали, что она изменилась?

— Хотел её смерти? — Бадж в ужасе перевел взгляд с Веги на меня — О чем она говорит?

— Послушайте — сказал я — Мы знаем, что вы наняли охотников на вампиров, чтобы убить ее. Мы также знаем, что вы пытались устранить всех и вся, кто связывает вашу жену и вас с этим существом. И это означало, что вы поручили работу Моретти. Имеет смысл. Кто-то, кто баллотируется на второй срок с большим отрывом, сделает все, чтобы его имя не ассоциировалось с маньяком-убийцей. Вы можете себе представить, что сделал бы с этим ваш оппонент?

— Что это такое? — спросил он, и его шея покраснела — Что-то вроде шантажа? Ты пытаешься меня на что-то натравить?

Вега проигнорировала это заявление.

— Просто, чтобы вы знали, я передала всю информацию, которую мы обнаружили, третьей стороне. Если с нами что-нибудь случится, эта информация станет достоянием общественности. Покушение на Сонни, попытки покушения на нас, ваши отношения с мистером Моретти. Даже если вы никогда не побываете в зале суда, общественное мнение вас не оставит равнодушным. С вами будет покончено — Вега солгала, что поделилась информацией с третьей стороной, но, черт возьми, она хорошо её преподнесла.

— Если у вас есть что-то, что вы хотели бы изменить — сказал я мэру — Мы внимательно слушаем.

Бадж оглядел комнату, затем вздохнул и провел рукой по волосам.

— Хорошо — Когда он встал, Вега прицелилась, но он лишь неуклюже побрел к камину. Он оперся локтем о каминную полку и уставился на пламя — Мы с Пенни познакомились на званом ужине, когда я был городским комиссаром. Боже, она была просто прелесть. Все головы в округе были повернуты к ней, но по какой-то причине она положила глаз на меня — Бадж фыркнул от смеха — Так мы начали встречаться. Однако, прежде чем у нас все стало слишком серьезно, я проверил ее, понимаешь?

— У детектива? — Спросила Вега.

— И прорицателя — добавил Бадж — Старик, живущий в Чайнатауне. Мэр Алито клялся мне в этом — Он повернулся ко мне — Лидеры используют оракулов не только в мифах, профессор. Так или иначе, я узнал о её прошлом в клубах на Сорок второй улице. А также о её ребенке.

— Держу пари, это вас расстроило — сказала Вега.

— Да, но не по той причине, о которой вы могли подумать. Я вырос в приемной семье, понимаете? Тяжелое место для ребенка. Мне была невыносима мысль о том, что её дочь будет учиться в той же системе, поэтому я позаботился о том, чтобы Александру определили в хорошую школу.

— Подождите — я покачал головой — Вы были мистером Смитом, её спонсором?

Он посмотрел на меня.

— И об этом тоже узнал, да? Подумал, что это меньшее, что я могу сделать.

— А ваша жена знала? — Спросила Вега.

Бадж махнул рукой.

— Нет, она никогда о ней не рассказывала, так что я тоже. Я проучил Александру двенадцать лет в школе и подготовил её к поступлению в колледж так, что Пенни даже не узнала. Но потом я услышал, что Александра покинула школу-интернат, и прорицательница сказала мне, что она... она превратилась в какого-то монстра, что она убивает людей.

— И он посоветовал вам уничтожить её — сказал я, пытаясь сохранить те части Веги и моей теории, которые все еще имели смысл — Чтобы скрыть любые улики, которые могли бы связать Александру с вашей женой или с вами.

— Вот тут-то вы меня и теряете — сказал Бадж — Я никого не нанимал для этого.

— Но вы наняли кого-то для чего-то другого — сказал я, и истина сама собой встала на свои места. У нас с Вегой была правильная теория, мы нашли подходящую пару, но мы поменялись ролями — Вы наняли Арно, чтобы он защищал ее.

Бадж нервно облизал губы. Он опустил голову и кивнул.

— Вообще-то, я нанял его, чтобы поймать ее. Чтобы поймать вампира, нужен вампир, понимаешь? Я хотел попросить о помощи для нее.

— И ты заставил его пообещать, что он никому не расскажет — сказал я.

— Подожди секунду — Руки Баджа сжались в волосатые кулаки — Это он тебе все рассказал?

— На самом деле, нет — сказал я, что было правдой, и, без сомнения, было частью игры Арно. Но что Бадж мог предложить Арно в качестве оплаты? Вампир уже был миллиардером.

— Подождите секунду — сказала Вега, и на её лице появилось понимание — Если вы наняли Арно, чтобы он защищал вашу дочь, то...

— Его жена, должно быть, большая и злая волчица — закончил кто-то.

Я поднял глаза и увидел ее: полу-оборотня, которая желала смерти своей дочери. Которая желала смерти нам. Пенни Лоудер спускалась по лестнице в синей деловой юбке и жакете, её крашеные светлые волосы, обычно собранные в пучок, падали почти до талии, распущенные и роскошные. Хирургическое вмешательство, без сомнения, скрыло её сходство с молодой женщиной, которой она когда-то была. Но, когда она сбросила маску покорности, я смог почувствовать её истинную натуру, увидел, как она излучается из её волчьих глаз.

Вега направила пистолет на Пенни, но жена мэра была не одна. Охранники окружили её с двух сторон, в то время как другие заняли два дверных проема, ведущих в гостиную. Я тоже почувствовал в них оборотней. Одним словом, я укрепил защиту вокруг себя и детектива Веги, гадая, как долго смогу её удерживать.

— Почему бы тебе не подняться наверх, милый? — обратилась Пенни к Баджу — Мы обсудим твое непослушание позже.

Бадж быстро кивнул, глаза его расширились от страха, и бросился вверх по лестнице, скрывшись из виду. Я снова обратил свое внимание на Пенни, стоящую за троном мэра. Она остановилась на центральной площадке.

— Итак — сказала она рычащим голосом — Что делать с этими двумя?





37




— Вы та, кто нанял охотников на вампиров и людей Моретти — сказал я, все еще не до конца веря в это — Вы приказали убить Сонни. Вы нанесли удар по Веге, по мне и, возможно, по любому другому, у кого есть информация, которая могла бы связать вас с вашей дочерью.

— Я не собираюсь ничего подтверждать или опровергать — сказала Пенни, когда охранники окружили её и начали спускаться по ступенькам — Но разве мы все не стремимся к одному и тому же? Убрать убийцу с улиц? Обеспечить безопасность жителей Нью-Йорка?

— Хотите убедиться, что вашего мужа переизберут? — Спросила Вега — Сохраняете власть?

— То, что, по вашему мнению, вы знаете о моих мотивах или прошлом, не имеет значения — Она взглянула на охранников — Особенно в нынешних обстоятельствах.

— Если с нами что-нибудь случится.. — начала Вега.

— А, угроза — Пенни усмехнулась — Я слышала все, что вы сказали моему мужу. Разница между мной и моим мужем в том, что я чую ложь — её узкие ноздри раздулись — И от вас исходит кислый запах, детектив. И это хорошо, потому что мне действительно нужно о вас позаботиться.

Я крепче сжал трость, пересчитывая охранников. Насколько я мог видеть, их было по меньшей мере двенадцать.

— Убейте незваных гостей — приказала Пенни.

Оскаленные лица охранников вытянулись, на них выросли зубы и волосы. Руки стали толще и выскочили из рукавов униформы.

Я создал линию огня на щите Веги, когда она сделала первые выстрелы. Бросившийся на меня оборотень схватился за грудь и упал вперед, уже приняв человеческий облик. Остальные столпились вокруг него, прижав уши и клацая челюстями о щит. Я с ужасом вспомнил Румынию.

Сейчас ты обладаешь магией, которой не было тогда, напомнил я себе.

Даже если так, то магия, которой я обладал, не смогла бы удержать их от нас надолго.

Я вытащил револьвер и похлопал по карманам своего пальто, прежде чем понял, что оставил его на Александре. Отсутствие пальто означало, что у меня больше нет патронов. Я вытащил револьвер из кобуры и посмотрел.

Три пули.

Меня дернуло, и револьвер выпал из моих рук. Оборотни координировали свою атаку, отступая, а затем одновременно нанося удары по щиту, их сверхъестественная сила сотрясала нашу защиту вплоть до моей ментальной призмы. И поскольку звери приближались низко, выстрелы Веги попадали скорее в плечи и головы, чем в грудь.

— Респингер! — Воскликнул я.

Щит запульсировал, отбрасывая оборотней назад, что дало мне время наклониться и поднять револьвер. Но в патроннике теперь была только одна пуля. Я нашел одну из вылетевших пуль рядом со своим ботинком, но не смог разглядеть, куда отлетела вторая. Проклятье. Я вставил серебряную пулю в следующий патронник и щелчком запястья закрыл патронник. Хотя Вега уложила еще пару оборотней, остальные быстро собрались.

— Как у тебя с патронами? — Крикнул я.

— Только что перезарядила — ответила Вега, скосив взгляд на прицел своего пистолета.

Оборотни снова врезались в щит, заставив его мерцать.

— Я остановлю их, а ты сбивай — процедил я сквозь стиснутые зубы — Как мы делали снаружи.

Вега быстро кивнула.

— Энергия! — Закричал я, направляя силу с земли в одного из отступающих оборотней. Удар пришелся ему под подбородок, отбросив его вверх и назад, обнажив грудь. Вега не промахнулась. Пуля пробила грудину оборотня, и нас осталось восемь.

Оставшиеся оборотни издавали дикий лай, их глаза горели желтым, с обнаженных клыков стекала слюна. Смерть членов их стаи, казалось, только сделала их еще более безмозглыми, что было нам на руку.

Когда они бросились в следующую атаку, я выкрикнул еще одно слово. Мощный апперкот рассек грудь другого оборотня, и Вега довершил начатое.

Мы побеждаем, подумал я, когда щит выдержал натиск оставшихся волков. Мы собираемся выбраться из этого.

Выкрикивая слово за словом, я подбросил оборотней вверх, и Вега застрелил их. Когда последний оборотень упал и стал человеком, я огляделся в поисках Пенни. её больше не было на лестнице. Я уже открыл рот, чтобы спросить Вегу, не видела ли она, куда ушла жена мэра, когда окно позади нас разлетелось вдребезги. Я обернулся, когда массивный каменный горшок с растениями срикошетил от щита.

Двое волков снаружи направили на меня шланги большого диаметра. Вода хлынула в окно, забрызгав мой щит и затопив комнату. Магия, которой я пользовался, зашипела и заискрилась. Вега направила свое оружие на оборотней и нажала на спуск, но взрыва не последовало.

— Я выхожу — крикнула она.

— Мы тоже — сказал я, беря её за руку. Бегущая вода заглушала мою магию, и у нас оставалось всего два патрона. Я втащил её в прихожую, когда мой щит рассеялся с громким хлопком. Через распахнутую входную дверь я мог видеть, как оборотни обходят нас, чтобы преградить путь.

— Окно — сказала Вега, затаскивая меня обратно в читальный зал.

Мы зашлепали к разбитому окну. Взяв конец намокшего коврика, я набросил толстую ткань на зазубренную нижнюю раму окна, а затем приподнял Вегу так, чтобы она сидела на нем. Она, не теряя времени, взмахнула ногами и уронила их на цветочную клумбу.

Я уже собирался последовать за ней, когда услышал рычание за спиной.

Два оборотня вошли в читальный зал и бежали ко мне. Я вытащил револьвер и дважды нажал на спуск. Выстрелы в упор пришлись им в грудь, и они упали на паркетный пол.

Отличный стрелок, Текс, подумал я, глядя на их слившиеся воедино тела. Но теперь у тебя закончились патроны.

Это означало, что действительно пришло время действовать. Мы узнали, что мать Александры первая леди Нью-Йорка. Более того, мы обнаружили, что именно она пыталась убить свою дочь. Где-то там была информация, которую Арно хотел, чтобы мы нашли.

— О, и вы были так, так близко — сказала Пенни.

Я обернулся и увидел, что она неторопливо выходит из фойе, таща детектива Вегу за волосы. Кровь отхлынула от моего лица. Я резко втянул ногу внутрь и вскочил на ноги, подняв револьвер.

— Отпусти её — сказал я, взводя курок на пустом оружии.

Пенни рывком подняла Вегу и развернула, прижимая её к себе, как живой щит.

— Я сделаю это, когда ты бросишь свое оружие. В окно.

Я не пошевелился.

Пенни впилась ногтями в кожу по обе стороны от трахеи Веги.

— Ты бы предпочел, чтобы я перегрызла ей горло?

Я вздохнул и сделал, как она сказала, револьвер со стуком упал на траву.

Пенни усадила Вегу на тот же стул, на котором мэр читал. В свете торшера я заметил синяк под правым глазом Веги.

— Отпусти её — сказал я — Она не имеет к этому никакого отношения.

Пенни усмехнулась, присаживаясь на подлокотник, её пальцы все еще сжимали горло Веги.

— Какое благородство, Эверсон. Но у нее много общего с этим. А теперь присаживайтесь — Она кивнула в сторону жесткого дивана, который опрокинулся во время схватки — Я собираюсь задать вам несколько вопросов. Если вы не хотите видеть, как ваш партнер умирает ужасной смертью, вам придется на них ответить.

— Хорошо, хорошо — сказал я, быстро приводя диван в порядок и присаживаясь на край.

— И держи ноги в воде.

Я посмотрел вниз, где мелкие волны набегали на подошвы моих ботинок. Вода была плохим проводником магии, и Пенни это знала.

— Вопрос номер один — сказала Пенни — Как вы узнали, что Александра моя дочь?

— Хорошая детективная работа — ответил я.

Ногти Пенни еще глубже впились в кожу на горле Веги.

— Попробуй еще раз.

— Твой бывший босс сказал нам. Сонни.

— Еще одна ложь, и она умрет.

Я огляделся в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Как бы я ни ответил, её план состоял в том, чтобы в конечном итоге убить нас обоих. Мой взгляд упал на тела павших оборотней. Если бы только я не потратил все свое чертово серебро.

— Как вы узнали, что Александра моя дочь? — повторила она.

— Почему вас это волнует? — Боишься, что если ты не сведешь все концы с концами, то больше не сможешь управлять своим мужем?

Ее глаза сузились, и я понял, что катаюсь на коньках по тонкому, как бумага, льду. Но мне нужно было время, чтобы что-то придумать. Вероятно, у Пенни было всего один или два вопроса. Как только я дал ей ответы, мы с Вегой расстались навсегда. По крайней мере, я должен была уберечь Вегу от такой участи.

— Ты, должно быть, не очень-то заботишься о своем партнере — сказала Пенни.

— Хорошо, я расскажу тебе — Я выдохнул — Это был Арно Торн.

— Арно? — Пенни фыркнула, ожидая услышать ложь.

— Это верно.

Выражение беспокойства или гнева углубило морщинки вокруг её глаз. Я украдкой взглянул на камин. Струи воды потушили огонь, но несколько тлеющих угольков продолжали тлеть под решеткой. Я мог бы с этим смириться. Пока Пенни переваривала это открытие, я откинулся на спинку дивана и приподнял ноги чуть выше уровня воды.

— Почему? — Спросила Пенни — Чего он хочет?

Я молча собрал энергию в свою призму, прежде чем пожать плечами.

— Может, ты ему просто не нравишься.

Глаза Пенни вспыхнули оранжевым, и её пальцы впились Веге в горло.

— Фуоко! — крикнул я. Энергия бурлила во мне, набирая силу, а затем выплеснулась наружу, превратившись в тлеющие угли. Из камина с ревом вырвался огненный шар. Пенни закричала, когда огонь поглотил ее. Я встал, вытащил трость и выкрикнул еще одно слово. Праща с призывом силы отбросила Вегу от неуверенной хватки Пенни в мои ждущие руки. Однако она приближалась слишком быстро. От удара у меня перехватило дыхание, и мы оба рухнули на пол.

За моими промокшими ногами Пенни ревела и сбивала пламя, которое поднималось по её волосам. Комнату заполнил отвратительный дым. Я заставил себя встать, притянув Вегу к себе. Она слабо закашлялась.

— С тобой все в порядке? — Я спросил ее.

— Жить буду — хрипло сказала она.

Хорошо, потому что я чувствовала, как Телониус облизывается, ожидая, когда я измотаю себя очередным мощным заклинанием. Обняв Вегу за талию, мы с ней вышли из читального зала. У входной двери я вытолкнул её через порог, но сам остался внутри.

Она оперлась о перила крыльца и, прищурившись, посмотрела на меня.

— Ты не пойдешь?

— Найди одного из рабов крови Арно — сказал я — Расскажи ему все, что мы узнали. Это должно вернуть твоего сына.

Прежде чем она успела ответить, я захлопнул дверь и запечатал её простым запирающим заклинанием.

Вытащив меч из трости, я направился обратно в читальный зал.

Пора заканчивать с этим.





38




Вернувшись, я обнаружил, что Пенни барахтается в луже воды на полу. Отчаянно пытаясь погасить последние языки пламени, которые лизали её волосы, она огрызалась и тявкала, закатив глаза. Хотя она была оборотнем лишь наполовину, она унаследовала их страх перед огнем. Я не думаю, что она даже заметила меня, когда я стоял над ней и поднимал свой меч.

Я так и не понял, почему Арно направил нас по её следу. Не знал, что он выиграет, если мы выясним то, что он уже знал. Но из-за этого мы с Вегой теперь были под прицелом.

Если только я не устраню источник угрозы.

Я крепче сжал рукоять меча. Лезвие было стальным, а не серебряным, что означало, что мне придется обезглавить ее. Не то чтобы это доставляло мне удовольствие.

Я уперся ногой ей в живот. её голова запрокинулась, обнажая горло. Мышцы моих плеч и верхней части спины напряглись…

И раздался выстрел.

Что-то ударило меня в правую часть груди. Я выронил меч и отшатнулся назад, опрокинув диван. Пульсирующее онемение охватило мою правую руку, когда я плюхнулся на пол. Я прижала руку к тому месту, куда меня ударили, и почувствовала теплую кровь.

— Я не могу позволить тебе сделать это.

Я поднял голову и увидел, что на лестнице стоит Бадж с пистолетом в руке.

— Она совершила несколько плохих поступков — сказал он — Но я завишу от нее. Она нужна мне.

— её дочь — выдавил я из себя — Мы помогли ей сегодня вечером. Она больше не чудовище.

— С Александрой все в порядке? — Пистолет опустился на бок Баджа — Она в безопасности?

Я кивнул, чувствуя, как на меня накатывает тошнота.

— Слава Богу — выдохнул он — Где она?

Пенни заслонила от меня Баджа, сквозь остатки волос у нее виднелся почерневший череп. На меня уставились разъяренные оранжевые глаза. Она заговорила, выпятив челюсть.

— Да, где она?

— Это перестало тебя касаться восемнадцать лет назад — пробормотал я.

Она оседлала меня и вонзила в мою рану острый, как коготь, ноготь. Раскаленная добела боль пронзила меня насквозь. Я подавил крик и схватил её за запястье, но моя сила не могла сравниться с ее. Она вонзалась все глубже, пока мои руки не разжались. Я шлепнулся на пол, чтобы не потерять сознание.

— Ты суешь свой нос во что-то, о чем ничего не знаешь — сказала Пенни — И я знаю, о чем ты думаешь. Что твое знание о местонахождении Александры поможет тебе выжить, что ты можешь использовать это как козырь, чтобы ловко выпутаться из этого. Но если Арно рассказал тебе о Сонни, держу пари, он также рассказал тебе о леди Бастет — её губы расплылись в безумной собачьей улыбке — Да, именно туда ты её и отвез. Я чувствую исходящий от тебя запах страха.

— Если она больше не чудовище — отважился сказать Бадж, спускаясь по лестнице — может, мы просто оставим её в покое, милая?

— Молчать! — закричала Пенни.

Я замотал головой из стороны в сторону, когда она снова надавила на мою рану. Комната заколебалась.

— Вызови подкрепление — сказала Пенни мужу — Я хочу, чтобы одна группа нашла и устранила детектива Вегу. Другая пойдет к леди Бастет в Вест-Виллидж. Я присоединюсь к ним, когда закончу с этой.

Что-то блеснуло прямо за моей левой рукой. Я потянулся и сжал пальцами серебряную пулю, которую выронил ранее.

— Я просто не уверен, что мне нравится идея убрать всех этих людей — сказал Бадж.

— Ну, ты же не будешь их убивать, не так ли?

Когда я представил, как Бадж кивает в знак неохотного согласия, его супружеский совет, прозвучавший на торжественном приеме, всплыл у меня в голове: "Это довольно просто, дети. Знайте, когда нужно соглашаться, когда не соглашаться, а когда соглашаться с несогласным".

Я усмехнулся сквозь пелену боли.

Пенни посмотрела на меня сверху вниз, затем перевела взгляд на пулю, которую я целил ей в грудь.

— Защита — пробормотал я. Во влажной среде магическая энергия зашипела и потекла сквозь призму вниз по моей руке. Вокруг основания пули появился маленький шар. Я сжал шар, желая, чтобы он стал меньше. Мне просто нужно было надавить, чтобы воспламенилась одна крупинка порохового заряда.

Пенни рассмеялась над моим ворчанием и схватила меня за горло.

— О, ты жалкий человек. Пытаешься выстрелить пулей без…

Взрыв выбил гильзу из моих обожженных пальцев, и пуля попала в Пенни. Я подхватил ее, когда она упала вперед. Извернувшись, я уложил её на пол на спину. её глаза были устремлены в потолок, а из раны под грудью пузырилась и дымилась кровь. Я задел крупный сосуд, но не задел её сердце.

Я в изнеможении рухнул на диван, рукав пиджака пропитался моей собственной кровью.

Бадж сбежал вниз по лестнице и вбежал в гостиную.

— О боже! — воскликнул он, глядя на свою жену — О, Пенни.

— Она не оставила мне выбора — сказал я.

Его большие глаза встретились с моими. Они выглядели почти печальными, когда он поднял пистолет.

— Ты не обязан этого делать — сказал я.

Его молчание казалось хуже, чем любое утверждение, которое он мог бы произнести. Дуло пистолета смотрело мне в лицо. Моя магия иссякла, и я, прищурившись, отвернулся, надеясь, что мы с Вегой сделали достаточно, чтобы выполнить условия Арно.

— Стоп!

Я повернул голову и увидел Вегу, стоящую перед разбитым окном, через которое она забралась, с пистолетом, направленным на мэра. Хотя Бадж по-прежнему держал меня на мушке, в его глазах читалась неуверенность.

— Есть несколько вариантов, как мы можем это разыграть — сказала Вега — Первый, ты стреляешь в Эверсона, затем я стреляю в тебя. Второй, ты отпускаешь Эверсона, и мы заключаем сделку, что ты никогда не будешь преследовать ни одного из нас.

— Зачем мне это делать? — спросил мэр.

— Потому что я только что разговаривала с одним человеком по телефону — сказала Вега — И я рассказала этому человеку все, что мы с Эверсоном знаем. Ваша жена была права, раньше я блефовала. Но не в этот раз — её глаза были совершенно серьезны — Будьте уверены, у этого человека информация в безопасности. Но если что-то случится с Эверсоном, со мной или с кем-то из наших близких, они знают, что делать, к кому обратиться. Я говорю о политических оппонентах, средствах массовой информации, блогерах. С вами действительно будет покончено.

Взгляд мэра переместился с меня на Вегу, затем упал на его истекающую кровью жену. Он опустил пистолет.

— Иди — мягко сказал он — Убирайся отсюда.





39




Вега выключила блокиратор, блокирующий выезд, и забралась обратно в седан.

— Есть какие-нибудь новости от Арно? — Спросил я, когда она вырулила с подъездной дорожки к особняку мэра.

— Ничего. С тобой все в порядке?

Я хмыкнул, вытаскивая руку из пропитанной кровью куртки.

— Я буду. А как насчет тебя?

Синяк под её правым глазом приобрел розовые и темно-синие оттенки. Она свернула на Восточную Восемьдесят Шестую улицу и оглядела светлеющие тротуары.

— Где, черт возьми, они?

Я прищурился.

— Солнечный свет не убивает рабов крови, но лишает их сил. Они стараются избегать его.

— С меня хватит этого дерьма — На Третьей авеню Вега резко свернула налево, включила сирену и стала лавировать в растущем потоке машин.

— Куда направляешься?

— А ты как думаешь, куда?

— В Финансовый район?

— У него мой сын.

— Мы никогда не справимся с...

— Что бы ты хотел, чтобы я сделала, Крофт? Мы проверили все его чертовы версии, а теперь он решил замолчать. Не ответил ни на одно из моих сообщений или звонки. Мне надоело играть в его игры.

Я приложил пальцы к пулевому ранению и произнес какое-то слово. Пуля с мучительным звуком оторвалась от кости и впилась в мою ладонь, словно притянутая магнитом.

— Господи — прошипел я, роняя пулю на приборную панель.

Вега оглянулась.

— Да, мне знакомо это чувство.

Я приложил трость к груди и произнес заклинание, пока целительная энергия не прижгла рану и не обезболила разорванные ткани. Я откинулся на спинку сиденья, пот, выступивший на моем теле, теперь успокаивал меня.

— Я могу тебя где-нибудь высадить — предложила Вега.

Я покачал головой.

— Я пойду с тобой. Но мне нужно, чтобы ты позвонила леди Бастет.

— Зачем?

— Пенни догадалась, где Александра. Она приказала своему мужу послать туда волков. Если бы я убил Пенни, я бы сказал, что Александра в безопасности, но я не попал ей в сердце. Она все еще могла выжить.

Вега достала телефон и позвонила.

— Да? Это Эверсон и детектив Вега — сказала леди Бастет по громкой связи.

— Это Эверсон и детектив Вега — прокричал я в трубку, держась на безопасном расстоянии от устройства — Послушайте, есть большая вероятность, что несколько оборотней направляются в ваш магазин. Вам с Александрой нужно выбраться оттуда и найти безопасное место.

— Не волнуйся, Эверсон. Александра уже в безопасном месте.

— Что вы имеете в виду? — спросил я.

— Я предвидела опасность — сказала она — Я также догадалась, кто был в лучшем положении, чтобы защитить ее. Сейчас она на их попечении.

— Кому? — Спросила Вега.

— Чем меньше людей будет знать, тем лучше. Вы согласны?

Я кивнул, соглашаясь с её логикой. Если и когда Пенни поправится, она начнет полномасштабные поиски своей дочери. Она выжимала информацию о местоположении из любого, кого могла.

— Ну, а как насчет вас?

— Волки меня не волнуют, Эверсон. Со мной все будет в порядке.

Я подумал о впечатляющих способностях мистика, а также о защитных чарах, которые я почувствовал в её магазине.

— Хорошо — сказал я — Но будьте осторожны. И спасибо за помощь.

В любом случае, одним беспокойством меньше, подумал я, когда связь прервалась.

Через несколько секунд зазвонил телефон. Вега проверила номер и прижала трубку к уху.

— Что происходит, Камилла?

Я услышал всхлипывания, перемежающиеся попытками заговорить.

— Я не понимаю тебя — сказала Вега — Сделай глубокий вдох и попробуй еще раз.

Последовала пауза, пока её няня делала вдох, но её выдох превратился в рыдающий вопль. Среди этих воплей все, что я смог разобрать, было чье-то имя. Ледяная рука сжала мое сердце.

— А что насчет Тони? — Спросила Вега.

Рыдания сопровождались еще большим количеством искаженных фрагментов слов.

— Что с моим сыном? — Вега повторила, перекрикивая шум — Ты дома? Оставайся там, я уже еду.

Вега повесила трубку и уставилась на дорогу впереди, звук двигателя поднялся еще на октаву.

Я представил себе красивого кудрявого мальчика с фотографии, которую Вега отдала Хоффману.

Боже, пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.



Я последовал за Вегой, когда она взбежала по лестнице своего многоквартирного дома и ворвалась на свой этаж. У разбитой двери Вега остановилась, доставая оружие. Она толкнула дверь ногой.

— Камилла? — позвала Вега, входя в квартиру.

Рыдания, которые я слышала по телефону, возобновились, теперь они доносились из спальни Веги. Когда Камилла появилась, она держала на руках маленького мальчика.

— Он вернулся, Рики — сквозь рыдания смогла выдавить Камилла — Они в-вернули его.

Вега убрала оружие в кобуру и бросилась вперед. Она взяла сына у Камиллы и подняла его на вытянутых руках. Тони затуманенно заморгал. Вега осмотрела свежий пластырь у него на шее, затем осмотрела все остальное.

— Ты в порядке, милый? У тебя ничего не болит?

Когда он не ответил, Вега оглянулся на меня.

Я открыл свои магические чувства, пока не смог увидеть ауру мальчика.

— Он в своем уме — сказал я через мгновение — Его ни во что не превратили.

Вега вздохнула и притянула сына к себе, зарывшись носом в его волосы. Тони обнял её за шею.

— Слава Богу — прошептала она, покачивая его взад-вперед, а Камилла смотрела на это, заливаясь слезами облегчения — Ты в безопасности, милый — сказала Вега — Мама с тобой.

Она скрылась с сыном в своей спальне.

— Они вернули его — сказала мне Камилла, как будто все еще пыталась убедить себя, что это произошло на самом деле — Мужчины привели его обратно.

— Те, что в костюмах?

Камилла кивнула. Похоже, мы выполнили условия Арно, каковы бы ни были намерения, стоящие за ними.

Десять минут спустя Вега вышла из своей спальни и тихо закрыла за собой дверь.

— Он выглядит нормально, но я собираюсь отвести его к врачу позже этим утром — сказала она — Убедится, что с ним все в порядке.

Пока Камилла заламывала руки в молитвенной благодарности, Вега проводила меня до двери.

Я указал на её живот.

— Обязательно сходи к врачу.

— Я так и сделаю — сухо сказала она.

— Послушай, я действительно сожалею о...

Я мотнул головой в сторону спальни.

Вега кивнула, но глаза её оставались неподвижными.

— Я ценю твою помощь, Крофт, но я имела в виду то, что сказала. На этом наше сотрудничество заканчивается — Когда я попытался заговорить, она покачала головой — Я знаю, ты не хотел, чтобы что-то случилось, но это случилось. Я не могу работать с человеком, который подвергает моего ребенка такому риску и не говорит мне об этом, невзирая на обстоятельства.

Я сжал губы. Что я мог сказать? Она была абсолютно права.

Она протянула руку, но не для рукопожатия.

— Верни мне мой пейджер.

Я вытащил из кармана устройство в железном корпусе, но поколебался, прежде чем отдать его.

— Ты имеешь полное право поступать так, как считаешь нужным — сказал я — Я облажался. Сильно. Все, что я могу сказать, это то, что это больше никогда не повторится.

— Пейджер — повторила она.

Я хотел добавить, что помогу ей, где бы и когда бы она ни нуждалась. Все, что ей нужно было сделать, это попросить. Но я знал, что мои слова ничего не изменят. Я вложил пейджер в её ладонь.

— Я вызову тебе такси — сказала она.

Я вспомнил, какой уязвимой выглядела Вега после того, как я залатал её пулевое ранение, как я поцеловал её в щеку. Это был первый раз, когда я подумал о ней как о друге, о ком-то, кто мне небезразличен.

— Рики, я...

— Я бы предпочла, чтобы ты подождал снаружи.





40




Я вернулся в свою квартиру в Вест-Виллидж незадолго до семи утра. Вместо того чтобы отпереть засовы, я прислонился к двери, перекинув окровавленный пиджак через руку-трость, сердце было словно в тяжелом саване. За последние двенадцать часов мы предотвратили бандитскую разборку, остановили убийцу, спасли молодую женщину и стали свидетелями благополучного возвращения сына Веги. По сути, мы одержали победу.

И все же я чувствовал себя колоссальным неудачником.

Я потерял Кэролайн из-за фейри. Я потерял Вегу из-за её собственного здравого смысла. И я каким-то образом сыграл на руку Арно, в этом я был уверен. Я также был уверен, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Я вздохнул, вставил ключ в верхнюю задвижку и повернул. Она уже была открыта. Мое сердце забилось быстрее. То же самое с двумя другими задвижками. Я мысленно вернулся назад. Мой последний визит в квартиру был отчаянной попыткой собрать кое-какие вещи до прибытия людей Моретти. Я что, забыл запереть дверь? Нет, скорее всего, люди Моретти взломали замки, когда пришли за мной.

Но интуиция волшебника не давала мне покоя.

Я сбросил куртку и взял трость в руки, грудь горела и болела в районе пулевого ранения. Прежде чем открыть дверь, я перепроверил защитные чары.

В квартире было темно, высокие окна были задернуты шторами. Я знал, что не делал этого. Я оглядел гостиную в поисках горящих зеленых глаз Табиты. Вместо этого я увидел силуэт затылка в моем кресле для чтения.

— У вас была отличная ночь — сказал незваный гость.

Я включил прожекторы. В поле зрения появилась седая грива волос, и в тот же миг я вдохнул запах кожи и мускуса.

— Что ты здесь делаешь? — Потребовал я ответа — Как ты сюда попал?

— Ты пригласил меня — спокойно ответил Арно.

— Пригласил тебя? О чем, черт возьми, ты говоришь?

Я обошел кресло, держа посох и меч наготове, пока вампир Арно не появился в поле моего зрения. Поверх стильного костюма на нем был черный плащ, одно колено закинуто на другое. На правом подлокотнике он держал стакан с шотландским виски. Арно ухмыльнулся, слегка взбалтывая напиток.

— Да, вчера — сказал он — Я спросил, не предпочли бы вы встретиться у вас дома в следующий раз, и вы согласились.

Я сжал, а затем ослабил хватку на своем оружии. Вампир вынудил меня сделать приглашение, которое могло бы умерить пыл моих подопечных. И в суматохе, вызванной наркотическим туманом, я, черт возьми, сделал ему одолжение.

— Что ж, теперь я тебя не приглашаю — сказал я — Убирайся.

Он усмехнулся.

— Сила приглашений так не работает. Ты можешь только помешать мне вернуться.

Я огляделся в поисках Табиты.

Арно проследил за моим взглядом.

— Я не очень понравился вашей спутнице. Боюсь, мы немного повздорили. Боже, какой у нее острый язык — Он махнул рукой, заметив мой огорченный вид — С кошкой все в порядке. Вместо того, чтобы терпеть мое общество, она предпочла выйти на улицу.

Я немного расслабился. Я бы не пережил еще одну потерю. Даже потерю Табиты.

— Это не меняет того факта, что тебе здесь не рады.

— Я догадался об этом по качеству вашего виски — Он с легкой гримасой опустил взгляд на свой стакан. — Но сейчас это к делу не относится. Вы не забыли о нашей сделке на крови?

— Сделка на крови?

— Я сказал, что, если соглашение будет выполнено ко всеобщему удовлетворению, я, возможно, предоставлю некоторую информацию о вашей матери.

Я напрягся. Сделка была похоронена под тяжестью событий этой ночи, одно чрезвычайное происшествие следовало за другим, и идиотская авантюра, в которую я ввязался с сыном Веги. Я изучал окаменевшее лицо Арно. Знал ли он что-то о моей матери, или это была просто еще одна из его игр? Я опустился на диван напротив него, понимая, что лучше не проявлять излишнего интереса.

— Я не имею дела с подонками, которые похищают детей, чтобы надавить на моих друзей — сказал я.

— Да, но с результатами не поспоришь, мистер Крофт. Кроме того, разве вы не согласились с условиями?

Мое лицо вспыхнуло от стыда. Вместо того, чтобы ответить на его вопрос, я задал свой собственный.

— Какие результаты?

— Почему бы вам не рассказать мне? Давай посмотрим, многому ли научили тебя эти выходные — усмехнулся он, потягивая виски.

— Мэр Лоудер нанял вас, чтобы вы защищали его падчерицу — сказал я усталым монотонным голосом, словно ребенок, читающий катехизис — Вот почему вы отправили своих рабов крови на место преступления и приказали Веге и мне держаться подальше от Фергюсон Тауэрс. Пенни Лоудер хотела смерти своей дочери, чтобы не ставить под угрозу переизбрание своего мужа и свою собственную власть.

— Очень хорошо, мистер Крофт. И благодарю вас за то, что вы вернули дорогой Александре её разумный облик. Хотя вы и не выполняли мои инструкции в точности в разные моменты, я наградил вас и детектива компенсационными очками за спасение ребенка. Насколько я понимаю, она была передана под чье-то попечение?

Он одарил меня дразнящей улыбкой.

Я покосился на него. Откуда он мог это знать? Если только леди Бастет не допустила грубейшей ошибки в предсказании.

— Александра была передана на ваше попечение?

— Вы выглядите обеспокоенным.

— Ну и дела, извините меня. Я имею в виду, почему меня должно волновать, что её передали в руки хладнокровного убийцы?

— Возможно, хладнокровный по отношению к себе подобным.

— Но теплому и ласковому по отношению к полувампиру?

— Или полу-Торну.

Я перестал сопротивляться и тихо пробормотал:

— Она твоя?

Арно наблюдал за мной поверх своего стакана, делая еще один глоток виски.

— Я думал, что отцом был Сонни Шоут.

— Презренный Сонни Шоут был работодателем Пенни — сказал Арно — Да, она нравилась вампиру, но она искала кого-то более могущественного. Когда представилась возможность, она попыталась соблазнить меня, за что я едва ли мог её винить, но, как вы, вероятно, знаете, у вампиров и оборотней непростая история. Это никогда бы не сработало. Когда её попытка защитить меня провалилась, Пенни обратилась к миру смертных.

Я вспомнил, что леди Бастет сказала о двух важных людях в жизни Пенни: один был слабым, другой сильным. Мэр Лоудер был человеком слабости, Арно Торн, человеком силы.

— Итак, там, где деньги укрепляют вас — сказал я — политика теперь укрепляет ее.

— Вот именно — прошипел Арно.

— И это вы хотели, чтобы мы выяснили?

— На протяжении десятилетий ваши ученые-когнитивисты утверждали, что самый надежный способ усвоения новой информации,это непосредственный опыт. Хотя детектив правильно заключила, что я был связан соглашением, если бы я рассказал вам все, что вы в конечном итоге узнали, это могло бы влететь в одно ухо и вылететь из другого. И, кроме того, это было бы всего лишь мое слово.

— И все же, почему? Какое отношение Пенни имеет к тому, что мэра дергают за ниточки?

— Как я уже говорил, лучшие инвесторы охватывают все стороны сделки.

— Мэр Лоудер пообещал вам кое-что в обмен на защиту своей падчерицы... — Если не деньги, то что? Я задумался. Я подумал о том, что вампиры ценят больше всего — Защита — сказал я.

— Мы пришли к определенному соглашению — подтвердил Арно.

— Защита от чего?

— От кого, мистер Крофт? И я думаю, вы сами можете ответить на этот вопрос.

— Его жена?

— Мы не ладим, но, отвергнув ее, я сделал вражду личной. Мне бы очень хотелось, чтобы ты уничтожил ее. Насколько я понимаю, ты был близок к этому. Впрочем, я не уверен, что это имело бы значение — добавил он как бы про себя. Колеса уже в движении.

— Колеса? Какие колеса?

— Оглянись вокруг, Эверсон. Год выборов, предвыборная гонка близка к завершению, и все больше и больше жителей Нью-Йорка начинают осознавать, что их город не только рушится, но и наводняется нежелательными лицами.

Я вспомнил упырей, которых я видел в Ист-Виллидж, копавшихся в мусоре в сумерках.

— Так что, мэр собирается объявить о каком-то плане борьбы со сверхъестественными существами?

— В Европе это назвали чисткой.

— Но Пенни, одна из них — сказал я.

— Именно поэтому она так упорно боролась за то, чтобы стереть свое прошлое.

— Сделка, которую вы заключили с мэром, заключалась в том, что вы будете освобождены от наказания, не так ли?

— Я думаю, теперь вы понимаете, насколько хрупким является это соглашение — сказал он.

Да, подумал я, возможно, это такая же хрупкая сделка, как та, которую мы с Вегой заключили с мэром.

— Но я думал, что вы контролируете денежные потоки города. Почему бы вам не использовать свою финансовую мощь?

Он горько улыбнулся.

— Похоже, настроения в стране меняются. Ходят разговоры о том, что правительство США поможет городу расплатиться с долгами. США сами по себе вряд ли платежеспособны, но все больше и больше политиков чувствуют себя некомфортно из-за властных институтов, подобных моему.

— И если программа помощи пройдет успешно, мэрии не понадобятся ваши деньги.

— Вы быстро соображаете, мистер Крофт.

— Так вот для чего все это затевалось, не так ли? — Спросил я, мой голос дрожал от гнева — Чтобы сделать меня врагом мэрии. Так у вас будет союзник, если мэр Лоудер передумает и примется за вас.

— О, уберите это кислое выражение с вашего лица, мистер Крофт. Это не первый случай, когда интересы вампиров и волшебников совпадают. Ваш дедушка, безусловно, был не прочь объединить усилия, когда возникла такая необходимость. На самом деле, вы сидите здесь сегодня именно из-за этого.

Отвратительный дым негодования смешался с моей усталостью, и я почувствовала слабость и тошноту.

— Расскажи мне все, что ты знаешь о моей матери, и уходи.

— Ах, насчет этого. Я решил предоставить тебе выбор — Он сунул руку в карман пальто и достал кольцо, которое его раб крови сорвал с моего пальца прошлой ночью. В слабом свете тускло блеснул вставший на дыбы дракон — Ты можешь получить информацию о своей матери или кольцо своего деда.

Я машинально потянулся к кольцу, затем заколебался и отдернул руку.

— Очень хорошо — Глаза Арно заблестели, когда он снова спрятал кольцо в карман — Примерно за двадцать лет до своей смерти твой дедушка пришел навестить меня.

— Да, для меня это было так же неожиданно. После нашей кампании в Европе мы отдалились друг от друга, преследуя собственные интересы. Пока я строил свою империю в нижнем Манхэттене, твой дед работал простым фокусником, прежде чем заняться чем-то вроде страховой компании. Это озадачило меня. Я видел его на поле боя, и поверьте мне, когда я говорю вам, что он был исключительно силен. Однако в ту ночь, когда он пришел навестить меня, он был на редкость пьян. Бедняга едва держался на ногах. Его пальто и шляпа промокли насквозь, а состояние обуви говорило о том, что он несколько часов бродил по грязным улицам. Он попросил еще выпить, и я согласился. "Они убили ее" пробормотал он в свой стакан. "Боже мой, они убили ее".

Я выпрямился.

— Мою мать?

— Я могу только предполагать. Сообщение о её смерти появилось в газете на следующий день. Внезапная болезнь.

Мне тоже так сказали.

— Кто они? Кто её убил?

— Твой дедушка так и не сказал. Он ушел вскоре после приезда.

— Так зачем тебе он тебе рассказал?

Арно слегка пожал плечами.

— Кто может сказать? Возможно, его пьянство преувеличивало то родство, которое он, возможно, ощущал из нашего общего прошлого. Или, возможно, ему больше не с кем было поделиться.

Я изучал носки своих ботинок, чувствуя себя холодным и ничтожным. Я вспомнил ярость дедушки, когда в тринадцать лет пробрался в его запертый кабинет. Я вспомнил блеск его меча, его суровое предостережение: "Ты не должен быть глупцом, Эверсон". Услышанное не может остаться незамеченным. Увиденное невидимым. Сказанное невысказанным. И именно это последнее наиболее важно для людей нашей крови.

Он так много всего не хотел, чтобы я знал, о нем, о себе. С годами это стало мне ясно. Но было ли это из-за того, что случилось с его дочерью, моей матерью?

— Ну что ж — резко сказал Арно, ставя пустой стакан на столик и поднимаясь на ноги — Кажется, все договоренности выполнены. Пока мы не встретимся снова, вспомните, чему вы научились за последние дни. Город будет меняться, и, боюсь, не в лучшую сторону. Только не в том, что касается таких, как мы. Будьте внимательны к знакам, мистер Крофт. Перемены могут быть быстрыми и жестокими.

Его черный плащ взметнулся, когда он подошел к двери, открыл её и затем закрыл за собой.

Я остался на диване, не уверенный, стоит ли мне закончить залечивать раны и принять крайне необходимый душ или свернуться калачиком, закрыть глаза и пожелать, чтобы весь остальной мир исчез.

Они убили ее. Боже мой, они убили ее.





41




Я решил приберечь позу эмбриона на другой раз. Я заставил себя принять душ, где горячая вода быстро растворила грязь и засохшую кровь и смыла их в канализацию. Я обработал свои раны. Я покормил Табиту, заставил себя съесть тарелку хлопьев и забралась в постель. Последние тридцать часов рухнули в мое гудящее сознание, погрузив меня в бездну без сновидений.

Меня разбудил стук в дверь. Я открыл глаза и увидела темную квартиру. Я проспал весь день.

Стук возобновился. Я перевернулся на другой бок, подальше от входной двери, но когда стук повторился в третий раз, я сел.

Что теперь?

Заскочив в ванную, чтобы умыться и прополоскать рот, я запахнул халат и, сжимая в руке трость, посмотрела в глазок. Я быстро повернул задвижки и открыл дверь.

— Кэролайн? Что ты здесь делаешь? — пробормотал я, включая свет — Что ты здесь делаешь?

— Можно мне? — спросила она, проходя мимо меня.

Я запер за ней дверь, взял её пальто и повесил свою трость на вешалку рядом с ним. Хотя вокруг нее витала сила фейри, на ней была одежда смертных: белая блузка, длинная юбка цвета хаки и кожаные ботинки.

Она повернулась ко мне с тяжелым взглядом.

— Что это?

Она шагнула ко мне, и мне показалось естественным обнять ее. Она просунула руки под мои, обняла меня за спину и положила голову мне на плечо. Она медленно покачивала меня, и тепло её тела пульсировало во мне.

— Рак моего отца находится в стадии ремиссии — сказала она.

Я кивнул поверх нее.

— Я рад это слышать. Мне действительно жаль.

— Эверсон... — Она остановилась и крепче обняла меня — Я все еще не могу привыкнуть к тому, что я фейри, но я могу чувствовать то, чего не могла раньше. Я никогда не понимал всей глубины твоих эмоций, когда ты был рядом, ну, знаешь, со мной. Ты должен был это заметить.

— Или, может быть, мне следовало просто сказать тебе.

Она откинулась назад и изучала мое лицо. Я не был уверен, что она увидела, но я не пытался ничего скрывать. Я был слишком измотан. Она поцеловала меня в обе щеки, нежно касаясь губами моих усов. Целительная энергия прошелестела сквозь меня. Когда она снова посмотрела на меня, я почувствовал, что ей не хочется отстраняться.

Я не мог смотреть, как она уходит во второй раз.

Вдыхая её волшебный аромат, я наклонился и прижался губами к её губам. Поцелуй стал страстным, и мы закружились в головокружительном танце. Через гостиную, в мою спальню, через кровать.

Я отбросил все остальное. Предупреждение Арно о грядущей чистке, смерть моей матери, мои разногласия с Вегой, брак Кэролайн с фейри. Я отбросил все это, чтобы не слышать их сейчас.

Когда мы вышли подышать свежим воздухом, я посмотрел на нее сверху вниз. её золотистые волосы разметались по белому покрывалу кровати и по плечам расстегнутой блузки, её сине-зеленые глаза сверкали, глядя на меня.

Я провел пальцем по каждой тонкой бровке и поцеловал её в лоб.

— Я действительно люблю тебя — сказал я — Но ты уверена в этом?

Она кивнула и снова притянула меня к себе.

— Я уверена — прошептала она.





