Морган Готье


Баллада о зверях и братьях

Тень и Звёздный свет — 2





Dark Dream





Без названия





(в диалогах и действиях)*:




(в диалогах и действиях)*:



Глава 7

Глава 15

Глава 27

Глава 28

Глава 38



*по мнению автора





Габби,


спасибо, что помогала мне не опускать руки, даже когда мне казалось, что депрессия побеждает.





PLAYLIST




Toby Mai — Angel

The Weeknd — Party Monster x Often

Benny Blanco, Halsey & Khalid — Eastside

Nevertel — All I Need

Liberto Remix — Fill the Void x Him & I x Blue Jeans

Daniel Di Angelo — Drive You Insane

Tate McRae — Greedy

Limi — The Best I Ever Had (slowed)

Echos — Saints

Gibran Alcocer — Solas

Morgan Wallen — 180 (Lifestyle)

Sinead Harnett — Unconditional

Tate McRae — Uh Oh

Russ — 3:15

Tate McRae — Hate Myself

Frawley — Hard Boy

Adele — Love You in the Dark



Данный плейлист можете прослушать в нашем Телеграм-канале:



Dark Dream





Могущественные Дома Далерина





Без названия





Без названия





Без названия





Без названия





Без названия





Без названия





Без названия





АТЛАС




АТЛАС



С того самого момента, как я впервые увидел Иларию Шэй Китарни, я понял, что от неё будут одни неприятности. По чистой случайности она испортила месяцы работы. Ударила ножом моего брата, потопила мой корабль и сделала наше путешествие через Баву настоящим адом. Не говоря уже о том, что за нами гнались Пожиратели Душ, и нам пришлось спасать её из Некрополиса в Лавовом подземелье. А теперь она ещё и доставляет проблемы моему дяде. Я должен бы быть в восторге, что она, возможно, договорится и уплывёт домой в Мидори, так почему же я боюсь, что больше никогда её не увижу?

Когда мы с Эрис прятались в нише для слуг в Золотом дворце, я был так занят мыслями о том, куда пропал Бастиан, что не заметил, как кто-то подслушивает. Услышал только, как застонал Никс, и, выглянув из-за угла, увидел, как в его грудь вонзился кинжал. Хотя я видел, как Никса пронзают ножами столько раз, что и не сосчитать, мне всё равно больно смотреть, как он корчится от боли. Раньше он просил меня или Финна вытащить из его тела то оружие, которым его поразили — кинжалы, наконечники копий, стрелы. Никс, наверное, уже всё это в себе «носил». Но он так привык к ранениям, что, когда его атаковали, сам выдернул из груди нож. Кровь залила его одежду, но, как всегда, рана медленно начала затягиваться.

Я знал, что с младшим братом всё будет в порядке, и переключил внимание на нападавшего. Не раздумывая, схватил золотой подсвечник и ударил её по затылку. Она рухнула на пол, и, подойдя ближе, я увидел, как её глаза закрываются. Присев, приложил пальцы к её шее, чтобы проверить дышит ли. И когда узнал её, понял, что наша миссия провалена. Месяцы разведки, недели, проведённые в Мидори, скрываясь от солдат и отсчитывая дни до выполнения приказа дяди — всё зря. Потому что у моих ног лежала принцесса Илария Шэй Китарни, наследница Золотого трона и невеста Зверя Мидори.

Она слышала слишком много. Видела слишком много. Я принял мгновенное решение: похитить её. Мы не справились с убийством Бастиана, но могли использовать принцессу как наживку, чтобы выманить его. Обмен: жизнь на жизнь. Чтобы вернуть наследницу в Мидори, Бастиан должен будет сдаться. Это может быть рискованно и даже привести к войне с нашими заклятыми врагами, но если оставить её и позволить рассказать родителям и её зловещему жениху то, что она увидела и услышала, война начнётся в любом случае. Лучше держать козырь в рукаве, чем умолять о пощаде.

Эрис проверила, нет ли крови на затылке принцессы. Я видел, что она прониклась симпатией к мидорианке, хоть и не признавала этого вслух. Знал, что, став её фрейлиной, Эрис привяжется к будущей королеве. Гидры не могут не заводить друзей. Я надеялся, что её харизма и обаяние помогут, когда мидорианка проснётся на нашем корабле, потому что нам понадобится вся возможная помощь.

Понимая, что времени в обрез, я просунул руки под шею и колени принцессы и поднял её.

— Ты мог не бить её так сильно, — Эрис вскочила с пола, пылая яростью.

— Я не хотел, — только и ответил я. И это правда. Я не хотел вырубать её. Просто хотел не дать ей сбежать и позвать охрану этажом ниже. Быть пойманным и отданным на милость мидорианцам не входило в мои планы.

— Её комната в той стороне, — Эрис направилась по коридору, но остановилась, когда я сказал:

— Я не несу её в комнату. Она отправится с нами.

— Что? — прошипела она. — Атлас, мы не можем взять её с собой! Похищение — это объявление войны!

— А если мы оставим её, и она расскажет про троновианцев, которые пытались убить её жениха, войну объявят нам.

— Ты не знаешь, догадалась ли она, что мы троновиан…

— Она хорошо разглядела Никса. Его нельзя спутать ни с кем другим. Мы всё равно в заднице, Эрис, — я оглянулся. Никс уже не истекал кровью и, похоже, был в хорошем настроении, играя с кинжалом, который ещё минуту назад торчал у него из груди. — Никс, что думаешь?

Мой брат нехотя оторвал взгляд от клинка, который его явно больше интересовал, чем наш спор с Эрис.

— Думаю, надо брать её, — наконец сказал он, убирая нож в ножны рядом с остальными, которые таскал с собой. — Она может стать хорошим козырем.

— Вот именно, — кивнул я и повернулся к колеблющейся Эрис. — Ты согласна или нет?

Она вздохнула, явно разрываясь, но кивнула.

— Согласна.

— Надо добраться до корабля, пока нас не застукали мидорианцы.

Я нёс принцессу по коридорам замка, через скрытые сады и канализацию, пока мы не добрались до укрытой бухты, где Финн ждал нас. Она покоилась у меня на груди, дышала тихо, и я почувствовал что-то новое. Меня тянуло к ней. Безусловно, она была красива: длинные каштановые волосы, оливковая кожа… но что-то внутри меня, где-то в самом нутре, заставляло сердце колотиться чаще.

Тогда я думал, что это смесь ярости из-за провала миссии и нервного напряжения. Всё-таки я похищал наследницу Мидори за ночь до её свадьбы. Теперь понимаю: в ней была магия, равная моей. Может, это её сила отзывалась на мою, а может, её душа тронула мою. Но в тот момент, когда я поднял её на руки, то понял: я не хочу отпускать её.

Когда мы добрались до корабля, Финн был в ярости от того, как прошла ночь, и был категорически против похищения принцессы.

— Слишком поздно отступать, — пробурчал я, спускаясь по ступенькам в свою каюту.

Я жил в этой крошечной комнате три месяца и считал дни до возвращения домой, мечтая о своей кровати. Я ненавижу воду и избегаю плавания как огня, так что жить на корабле, постоянно чувствуя качку волн, было сущим кошмаром. Я поклялся себе больше никогда не ступать на палубу.

Я открыл дверь в свою каюту ногой и аккуратно уложил принцессу на свою койку. Она была далека от роскоши, но куда лучше, чем трюм, где хранились последние остатки еды. Если нам повезёт, мы доберёмся до Троновии с тем, что осталось в кладовке.

Я уже собирался уходить, чтобы дать ей отдохнуть, но на пороге остановился. Обернулся. Что же в этой женщине такое, что заставляет меня сомневаться в каждом своём решении? Словно она зовёт меня, и я иду, зная, что это путь к моей гибели.

Кто-то резко положил руку мне на плечо, и я вздрогнул. Никогда прежде меня так не подлавливали. Что, демон возьми, происходит?

— Финн хочет знать, отплываем ли, — сказал Никс, вновь полностью исцелённый.

Я кивнул.

— Присмотри за ней, — бросил я, закрывая за собой дверь и поднимаясь на верхнюю палубу, чтобы отдать приказ

Весь следующий день я нетерпеливо ждал, когда она проснётся. И когда она, наконец, вышла на верхнюю палубу, у меня перехватило дыхание. Она была дерзкой, упрямой и даже несмотря на то, что должна была бояться нас, ни разу не дрогнула, ни разу не показала страха. Она сделала то, что не могли другие — удивила меня. Именно в тот момент я понял: если она попросит, я пойду за ней хоть в самую бездну.

Когда она потопила наш корабль, и мы были вынуждены идти пешком через джунгли Бавы, я был в бешенстве. Но куда больше я злился на себя за то, что недооценил её решимость сбежать. Такую ошибку я не повторю. Несмотря на то, что у неё было несколько возможностей уйти, бросить нас, выбрать Веспер вместо меня в древнем храме, она осталась со мной. Более того, она встала между мной и верной смертью в доках Конгара.

А теперь я жду в Старнборо, расхаживаю туда-сюда по вестибюлю, как зверь в клетке, надеясь и молясь, что увижу её лицо снова. Всё это время я считал её пешкой в своей игре по поимке Бастиана. Кто бы мог подумать, что именно она всё это время дёргала за ниточки.

— Атлас, клянусь звёздами на небесах и морями внизу, если ты не прекратишь расхаживать туда-сюда, я врежу тебе прямо в челюсть, — голос Никса вырывает меня из воспоминаний и заставляет метнуть на него злобный взгляд.

— Я не хожу, — шиплю я. — Просто разминаюсь.

— Ну так не мог бы ты, пожалуйста, больше не разминаться? — говорит он, жуя зубочистку и облокачиваясь на стену. — Это действует мне на нервы.

Я останавливаюсь, сцепив руки за спиной, и смотрю на брата.

— Хочешь, чтобы я занялся чем-то другим?

— Буквально чем угодно.

— Умник, — ворчу я, сдерживая желание снова начать расхаживать.

— С ней всё будет в порядке, — подаёт голос Ронан. Он сидит на ониксовых ступенях с вытянутыми ногами, больше напоминая лениво растянувшегося кота, чем будущего короля Троновии, но он, как всегда, прав. Если кто и способен выдержать разговор с дядей Сореном — так это она.

— Прошло уже несколько часов, — стонет Никс, выпрямляясь и хрустя спиной. — Сколько ещё это будет продолжаться? Я не планировал провести так весь день.

— А что у тебя, по-твоему, было в планах? — спрашивает Ронан, откусывая яблоко, которое будто бы материализовалось у него в руке.

Глаза Никса округляются.

— Откуда оно у тебя?

Ронан улыбается, снова откусывает, и сок течёт по его подбородку.

— Ты же знаешь, я всегда прихожу с перекусом. Никогда не знаешь, сколько придётся ждать до следующей еды.

— Скажи, что у тебя есть ещё одно, — Никс подходит к нашему кузену с поразительной скоростью.

— Увы, нет, — трагично вздыхает Ронан. — Может, в следующий раз, когда соберёшься в Старнборо, кузен, не забудешь прихватить себе что-нибудь перекусить.

Никс не так уж и не прав. Мы уже почти три часа ждём хотя бы слухов о том, что происходит в тронном зале. Я никогда не заставал дядю Сорена медлительным в делах такого рода. Он предпочитает решать всё быстро и вежливо, чтобы затем вернуться к книгам или пройтись по садам. Либо всё идёт на удивление хорошо между ним и принцессой, либо всё ужасно плохо, и её куда-то уводят без моего ведома.

Одна лишь мысль, что она может быть в опасности, разжигает во мне пламя. Но я сохраняю внешнее спокойствие, не желая выдавать брату и кузену, о чём на самом деле думаю.

— Казалось бы, ты должен радоваться, что избавляешься от принцессы, Атлас, — поддразнивает Ронан. — А ты тут расхаживаешь, колено дёргается, будто жаждешь увидеть её снова.

Похоже, я не слишком-то успешно скрываю свои чувства.

— Может, Никс прав, — бормочу я, запуская руку в волосы. — Перекус сейчас был бы кстати.

— Ну, держи, — Ронан лезет в карман, вытаскивает ещё одно блестящее красное яблоко и бросает его мне.

— Ты же сказал, что у тебя нет другого! — возмущается Никс, хмурясь.

— Для тебя. У меня не было второго для тебя, — с ухмылкой говорит Ронан. Этот озорной блеск в его глазах заставляет меня тоже усмехнуться.

— Ненавижу тебя, — ворчит мой брат, плюхаясь напротив Ронана и буравя его возмущённым взглядом.

Прежде чем наш кузен успевает ответить, на вершине парадной лестницы появляется дядя. У меня учащается дыхание — он один. В голове проносятся тысячи вопросов, но только один имеет значение:

— Где принцесса? — вырывается у меня.

Все три взгляда устремляются на меня.

Дядя улыбается, когда она появляется из-за его спины.

— Шэй и я прекрасно побеседовали. И раз уж на то пошло, она может оставаться в Троновии столько, сколько пожелает, — говорит дядя Сорен, останавливая взгляд на Никсе, который тут же вскакивает с места. — Никс, я решил, что ты станешь личным телохранителем принцессы на всё время её пребывания здесь. Если с ней что-то случится, ты будешь нести личную ответственность.

Глаза Никса расширяются.

— Я? А как же Атлас?

— В отличие от тебя, племянник, оба твоих старших брата уже при деле. Так что тебе не помешает немного ежедневной ответственности. Особенно учитывая тот бардак, который ты устроил в местном баре накануне отплытия в Мидори.

Никс закатывает глаза, поднимает голову к потолку и стонет:

— Де-е-е-мон.

— И раз уж я оплатил убытки, то ожидаю, что ты вернёшь долг.

— Есть, сэр.

— Отлично, — дядя одобрительно кивает. — Теперь, когда всё решено, Шэй, если тебе что-то понадобится, абсолютно что угодно, просто скажи.

Она улыбается, и у меня ёкает сердце.

— Спасибо.

Дядя Сорен сужает глаза, глядя на нас.

— Не теряйте бдительность, — говорит он, собираясь подняться по лестнице, но останавливается, оборачиваясь. — И я ожидаю видеть вас всех на Празднике Урожая.

— Мы придём, — заверяю я его.

— Хорошо, — он машет рукой сыну. — Пойдём, Ронан, нам нужно многое обсудить.

Не колеблясь ни секунды, Ронан бежит вверх по ступеням, проходя мимо Шэй на середине пролёта. Он останавливается, берёт её руку и целует. Раздаются шепотки и смешки, и когда она улыбается ему, у меня сжимается сердце. Я резко дёргаюсь вперёд, но Никс прижимает ладонь к моей груди, удерживая меня на месте. Когда мой кузен отпускает руку Шэй, он спешит вслед за отцом и вскоре исчезает из виду.

Как только её глаза встречаются с моими, я чувствую, как облегчение захлёстывает меня. Она не сидит в камере. Её не отправляют на корабле в Мидори. Её не держат в замке как пленницу без титула. Она в безопасности.

— Наконец-то, Китарни, — говорит Никс, обняв её за плечи и притягивая к себе в объятие. Где-то в глубине души я завидую, что не могу сделать того же, но сохраняю дистанцию. Знаю, она предпочитает именно это.

— Раз уж ты мой телохранитель, входит ли в твои обязанности забота о моём питании? — поддразнивает она. — Потому что я умираю с голоду.

— Я тоже, — Никс отпускает её и направляется к выходу. — Уверен, Финн уже готовит ужин.

— Прекрасно.

Когда они подходят ко мне, я разворачиваюсь и иду рядом с ними к ожидающей нас карете.

— Что там произошло?

— Я заключила сделку с вашим королём, — спокойно отвечает она, и по какой-то причине у меня что-то сжимается в груди.

Мягко хватаю её за руку и поворачиваю лицом к себе.

— Какую сделку?

— Ваш король предоставит мне доступ в Калмару и Школу Магии, — по её лицу я понимаю, что она что-то не договаривает, но я не из тех, кто отступает перед откровенным разговором.

— В обмен на что?

Она прикусывает нижнюю губу, и я понимаю — она раздумывает, насколько откровенной стоит быть со мной. Я видел это выражение на её лице столько раз за последние недели, что сбился со счёта. Однажды она не будет колебаться делиться такими вещами. Однажды я стану тем, к кому она будет приходить с каждой радостной или тяжёлой новостью.

— Если ты окажешься прав насчёт Бастиана, и он освободит Дрогона, я согласилась сражаться на стороне вашего короля, если начнётся война.

— Сражаться? — у меня перехватывает дыхание, сердце пропускает удар. — Ты понятия не имеешь, что такое магическая война. Тебя убьют на передовой.

— Вдохновляюще, — фыркает она, морщась.

— Я не хочу быть грубым, но это твоя реальность. Если ты хоть раз ступишь на поле битвы, ты не уйдёшь с него. Чтобы овладеть магией, нужны годы. А ты знаешь о своей силе всего две недели.

— Значит, остаётся надеяться, что мои наставники знают, что делают, — говорит Шэй так, будто это завершение разговора, и поворачивается к моему брату. — Если я не поем в ближайшее время, я стану невыносимой.

— Вот и всё? — ярость закипает во мне от её равнодушия. — Ты просто надеешься, что твои наставники справятся?

Она резко оборачивается, сузив глаза и высоко подняв одну тёмную бровь.

— Ты всерьёз думал, что я войду в тронный зал и не заключу никакой сделки с твоим королём?

— Все правители заключают сделки, принцесса, — цежу я. — Но ты хоть понимаешь, что предложила ему в обмен на немного обучения и доступ к древним записям в библиотеке? Свою жизнь! Ты предложила свою жизнь!

— Это моя жизнь, и я могу торговать ею, не так ли?

Я хлопаю ладонью себя по лбу, сдерживая нарастающее желание взять её лицо в руки и поцеловать, надеясь, что она поймёт — я не пытаюсь управлять её поступками. Просто хочу, чтобы она осталась жива. Потому что, как бы я ни старался держать себя в руках, у меня есть к ней чувства. А видеть, как она умирает на поле боя из-за отсутствия навыков и подготовки — последнее, чего я хочу.

— Может, тебе действительно стоило согласиться на его предложение уплыть обратно в Мидори, — бормочу я, скорее себе, чем кому-либо другому. Это было едва слышное шептание, но она явно всё услышала, судя по её взгляду, полному удивления и слёз.

— Принцесса, я…

Она поднимает руку, прервав мои следующие, сбивчивые слова.

— Вот как, Атлас? Мне следовало просто сесть на корабль твоего дяди и уплыть в Мидори?

— Я не это имел в виду…

— Ах да? А что ты тогда имел в виду?

Тяжело вздыхаю, провожу пальцами по волосам, давая себе секунду подумать, прежде чем сказать что-то ещё. Обычно я всегда расчётлив в общении, говорю только то, что необходимо, и держу чувства при себе. Но с ней: либо я раню её, либо раскрываю слишком много и показываю ту часть себя, которую не должен. И честно, не знаю, что из этого хуже.

Когда я не отвечаю сразу, она фыркает, закатывает глаза и с шумом выходит через двойные двери к карете. Я глубоко вздыхаю, смотрю в потолок и собираю в себе силы держать руки при себе. Впереди нас, скорее всего, ждёт напряжённая поездка домой.





ШЭЙ




ШЭЙ



Я отказываюсь садиться рядом с Атласом и занимаю место рядом с Никсом, что, похоже, раздражает его, но он не произносит ни слова, устраиваясь на кожаном сиденье прямо напротив своего брата. Постучав по потолку кареты, он подаёт знак нашему кучеру, что мы готовы ехать, и смотрит в окно слева от меня. Я чувствую, как рука Никса напрягается рядом с моей во время молчаливой поездки, но не встречаюсь с ним взглядом. Вместо этого смотрю в окно справа и молча наблюдаю за городом по пути домой.

Дом.

Похоже, Троновия станет моим новым домом на неопределённое время, и это меня не беспокоит. Я не спешу возвращаться в Мидори, особенно учитывая Веспер под командованием Бастиана. Король Сорен пообещал отправить корабль с посланником, чтобы навестить моих родителей и сообщить им о моём решении остаться в Троновии с визитом. Если они захотят, чтобы я вернулась домой, уверена, мы получим ответ, и тогда мне придётся принимать более трудные решения. А пока я впитаю как можно больше знаний и, надеюсь, получу ответы на все волнующие меня вопросы.

Никс ёрзает рядом со мной, и я тихонько смеюсь про себя. Меня не смущает, что Никс теперь моя «тень». С ним весело, и я знаю, что он сделает всё, чтобы обезопасить меня, не раздражая при этом. Хотя моё коварное сердце желает, чтобы именно Атласу поручили охранять меня.

Чем ближе мы подъезжаем к дому, тем сильнее я надеюсь, что Атлас наконец сломается и извинится за свои слова, чтобы мы могли вернуться к работе над нашей дружбой. А хочу ли я этого на самом деле? Часть меня хочет извиниться за то, как я с ним разговаривала, но другая часть настроена стоять на своём и не смотреть в его сторону ещё как минимум неделю.

— Ну что ж, — Никс откашливается, привлекая мой взгляд и прерывая тяжёлую тишину. — Похоже, мы проведём вместе гораздо больше времени, Китарни.

— Бывают и худшие участи, — шутливо толкаю его локтем.

— Да неужели, принцесса? — лениво произносит Атлас, прислонившись к углу кареты. Его поза говорит о полном равнодушии к моему ответу, но эти зелёные глаза говорят совсем о другом. — Что же может быть хуже, чем быть привязанной к Никсу с утра до вечера?

— Торчать с тобой весь день и всю ночь, — парирую я. Мои слова звучат так же по-детски, как я себя чувствую.

Он фыркает, качает головой, и по его загорелому лицу расползается усмешка.

— Как остроумно, стрэнлис.

Его прозвище для меня не должно вызывать дрожь по спине, но теперь, когда я знаю, что оно означает, я не могу сдержать бабочек в животе. По наклону его головы ясно, что он заметил изменение в моём поведении. Я не могу позволить ему иметь такую власть надо мной.

— Ты даже не хочешь, чтобы я была здесь, — скрещиваю руки на груди. — Ты сам это сказал в замке. Может, мне и правда стоило принять предложение твоего дяди и вернуться в Мидори.

В его глазах вспыхивает ярость, но также быстро она исчезает.

— Это было сказано по глупости.

— Но, вероятно, это была правда, — вздыхаю я. — Может, мне и правда стоит уехать.

— Ты бы предпочла рискнуть и попасть в руки Бастиана, чем…

— Чем застрять здесь с тобой, дышащим мне в затылок? — парирую я, заставляя его замолчать. — Я уже жила такой жизнью, Атлас. Мои родители, Бастиан, мой народ… Все следили за каждым моим шагом, осуждали мои решения, запрещали покидать тюрьму, которой был мой дворец… — я замолкаю, потому что спорить с ним на эту тему кажется почти бессмысленным.

— Думаешь, я пытаюсь контролировать тебя? — его вопрос звучит так тихо, почти сломленно.

— Считаешь, что сделка с твоим королём была ошибкой? — он просто смотрит на меня, и я тру ладонями глаза, вздыхая. — Что мне было делать, Атлас?

— Обещание сражаться на передовой в войне, когда ты даже близко не овладела своей магией и не обучена бою, — это серьёзная ошибка, — его слова словно удар под дых. — Я всю жизнь готовился к войне, и даже я могу погибнуть в бою, — он подаётся вперёд, локти на коленях, руки свисают между ними. — Ты знаешь о своей магии всего две недели, и тебя уже ожидают как ту, кто повергнет Дрогона?

— Тебе не о чем волноваться, — прочищаю горло и ёрзаю на месте, когда вспоминаю, что это не личный разговор, что Никс сидит рядом, слушает, наблюдает и терпеливо ждёт окончания этой сцены. — Если твои наставники действительно так компетентны, как мне сказали, то я должна суметь стать оружием, если потребуется.

Атлас опускает голову и трёт лицо ладонями. Из его груди вырывается стон, прежде чем он уставшим взглядом смотрит на меня, и в его глазах поблёскивает искра.

— Тебе нравится спорить со мной?

— Что? — его вопрос застаёт меня врасплох. Даже Никс не сдерживает смешок.

— Ты, наверное, самая раздражающая женщина, которую я когда-либо встречал, но, по какой-то причине, я предпочёл бы спорить с тобой, чем видеть, как ты молча злишься.

Краем глаза я замечаю, как на лице Никса расплывается ухмылка, но я не отвожу взгляда от Атласа. Слова вновь предают меня, и я не могу найти подходящую колкую реплику. Он уже говорил мне нечто подобное в Баве после того, как поцеловал в квартале борделей, а я весь путь до отеля «Зулмара» отказывалась с ним разговаривать.

— Обычно я был бы счастлив, что ты не разговариваешь со мной, — сказал он тогда, — но не хочу, чтобы между нами осталась напряжённость.

Я скрестила руки на груди, сдвинув бедро в сторону.

— И что ты хочешь от меня услышать?

— Говори всё, что угодно, только говори, — он сделал шаг ближе. — Я начал ценить звук твоего голоса, и последний час молчания свёл меня с ума.

Мы подъезжаем к дому Харландов до того, как я успеваю ответить, и когда повозка останавливается, Атлас распахивает дверцу и выскакивает наружу одним быстрым движением. Никс жестом приглашает меня выходить первой, и я с удивлением вижу, как Атлас протягивает мне руку, подтверждая, что он ждал меня. Интересно, насколько он разозлится, если я отшвырну его руку и взбегу по ступенькам без него. Но когда я встречаюсь с ним взглядом, в его глазах я вижу тоску, и моё сердце начинает бешено колотиться. То, как он смотрит на меня — словно я свет во тьме — заставляет меня усомниться в своём решении игнорировать его до конца вечера.

— Всё в порядке, Китарни? — спрашивает Никс за моей спиной, и я вздрагиваю, отводя взгляд от его брата.

Я быстро вкладываю ладонь в руку Атласа и позволяю ему помочь мне выбраться из кареты. Как только ноги касаются булыжной мостовой, он тут же отпускает мою руку. Если бы я моргнула, я бы этого не заметила, но на мгновение мне показалось, что он сжал пальцы, прежде чем засунуть руку в карман и достать ключи. Он отпирает входную дверь и придерживает её, пропуская меня вперёд. Несмотря на нашу ссору и всё, что я ему наговорила, он остаётся джентльменом, и я ненавижу его за это.

— Вы вернулись! — восклицает Эрис с широкой улыбкой, накрывая на стол.

Как только я переступаю порог, в нос ударяет божественный аромат жареных овощей и копчёного мяса, и вся тяжесть дня моментально растворяется. Плечи, о напряжении которых я даже не догадывалась, расслабляются, и я выпрямляюсь, направляясь к морской эльфийке.

— Как всё прошло? — спрашивает она, и её улыбка слегка гаснет, когда я не отвечаю сразу.

— Всё прошло так, как и можно было ожидать, — отвечаю я с самой ободряющей улыбкой, на которую способна, и беру у неё вилки, чтобы помочь закончить сервировку.

— И что случилось? — не отстаёт она, когда я не говорю больше.

Пожимаю плечами.

— Я встретилась с Сореном, мы поговорили…

— Подожди, — перебивает Никс, опершись локтями на спинку своего любимого стула. — Ты только что назвала его… Сореном?

— А как мне его ещё называть?

— Ну, не знаю, — фыркает Никс. — «Король Сорен», «ваше величество», «милорд»… как-то иначе, не по имени?

— Он сам сказал мне так его называть.

От того, как у Никса отвисает челюсть, я с трудом сдерживаю смешок.

— Он позволил тебе называть его Сореном?

— Ага, — киваю я. — А я попросила звать меня Шэй.

— Я даже не уверен, что его жена может звать его Сореном, — бормочет Никс, почёсывая лицо, и я уже не могу удержаться от смеха. — Что? — он встречается со мной взглядом и пожимает плечами. — Что я такого сказал?

— Возможно, твоему дяде Шэй нравится больше, чем все вы, — дразнит Эрис, мягко толкая меня локтем.

— Ну, конечно, нравится, — вмешивается Финн, распахивая маятниковую дверь из кухни и неся поднос с ужином. — Она не только приятнее на вид, чем мы все, но, возможно, единственная, кто добровольно осмелился ему возразить.

— С чего ты взял, что я ему возражала?

— Я и не ожидал от тебя другого, — говорит Финн, ставя поднос в центр стола и жестом приглашая нас занять места. — Кроме дяди Сорена, большинство троновианцев не рискнёт вступать в конфронтацию с Атласом, но я видел вас двоих в деле и знаю, что вы не отступите от драки по доброй воле.

Я бросаю взгляд на Атласа, который садится во главе стола, по правую руку от меня. Он смотрит на свою тарелку и пустой бокал, погружённый в мысли. Я была с ним жестока по дороге домой. Знаю, что он хочет помочь, но мысль о том, что он, возможно, действительно предпочёл бы, чтобы я просто уехала обратно в Мидори, ранила меня. Я не хочу быть обузой, и уж точно не хочу чувствовать, что злоупотребляю гостеприимством. Возможно, Атласу просто нужно пространство, и я могу ему это дать.

— Я подумала принять предложение твоего дяди и остаться в замке в качестве его гостьи, — произношу я. Все перестают накладывать еду и наливать напитки, уставившись на меня. Атлас отрывает взгляд от приборов и смотрит прямо на меня. — Знаю, что могу быть невыносимой, и мы уже много времени проводим вместе, а с учёбой — будем проводить ещё больше. Так что я подумала, может, всем нам будет лучше, если я…

— Ты не обуза, — перебивает Атлас, и его слова заставляют меня взглянуть на него с глазами, полными слёз. — Если ты хочешь остаться у нашего дяди, то ты вольна это сделать. Но не делай этого только потому, что думаешь, будто мы этого хотим. Уверяю тебя, — его голос тихий, но звучит прямо в моей душе, — мы хотим, чтобы ты осталась.

— Атлас прав, Шэй, — говорит Финн, раскладывая жареные овощи по тарелкам. — Мы хотим, чтобы ты осталась с нами. Нам приятно твоё общество. И, если позволишь мне говорить за всех, ты принадлежишь этому месту. Ты не обуза.

Я с трудом сглатываю ком и борюсь со слезами, рвущимися наружу. Сегодня за ужином слёз не будет. Прочищаю горло и, убедившись, что мой голос не дрогнет, а губы не затрепещут, улыбаюсь и говорю:

— Тогда, думаю, я останусь.

— Слава звёздам! — восклицает Эрис. — Я люблю вас, мальчики, но так приятно иметь рядом ещё одну девушку!

Я смеюсь вместе со всеми и чувствую, как напряжение уходит из тела. В Мидори я никогда не задумывалась, хотят ли люди, чтобы я была рядом. Я просто предполагала, что хотят… из-за моих титулов. И, честно говоря, даже если они не желали, чтобы я участвовала в их разговорах или танцевала на бала̀х, мне было всё равно. Забавно, как всего пара недель вдали от токсичной среды может изменить взгляд на всё — даже на саму себя. Я думала, что должна быть идеальной, чтобы заслужить любовь родителей и сохранить расположение Бастиана. Но оказывается, они не любили меня так, как должны были. Они любили меня на своих условиях, и, если я вернусь сейчас, они не встретят меня с распростёртыми объятиями. Они снова будут держать меня на расстоянии, заставляя заново заслуживать их благосклонность. Я начинаю понимать, что их любовь была нездоровой, и всё, чего они на самом деле хотели — это контроля. Они лгали, манипулировали и подавляли меня, а я позволяла этому происходить, потому что, в конце концов, просто хотела, чтобы они гордились мной.

Я чувствую, будто с моих глаз сорвали повязку, а невидимые цепи, сковывавшие меня, разбиты, и я наконец-то свободна. Как бы сильно я ни скучала по родителям, и даже по Бастиану, внутри меня покой. Будто груз, о котором даже не осознавала, был сброшен с плеч, и я могу наконец выпрямиться.

Я всегда буду любить их. Но больше им не под силу мною управлять.

Я оглядываю стол и этих людей. Тех, кто когда-то были моими врагами, а теперь приняли меня со всем, что я могу дать. Со всем хорошим, плохим и гнилым. Они приняли меня и дали мне место. Они дали мне дом, несмотря на мои недостатки, и помогли мне увидеть мою истинную ценность. Я в неоплатном долгу перед ними, хотя знаю, что они никогда не потребуют платы.

Я не запла̀чу. Я не запла̀чу, — повторяю снова и снова в голове.

Рассеянно ворочу еду вилкой по тарелке, когда в сознании всплывает лицо Бастиана. Его мягкая, мальчишеская улыбка вспыхивает, но вся его кожа в кровавых брызгах, и сердце моё сжимается. Я яростно стряхиваю его образ из своих мыслей. Есть вероятность, что все ошибаются, и Бастиан не выпустит Дрогона и не развяжет новую войну. Во-первых, ему нужно будет найти, где раньше находился портал, а затем пройти мучительный путь восстановления его осколков. Хотя вообще не уверена, что это возможно. Так что, хоть Атлас и думает, будто я преподнесла свою жизнь его дяде на серебряном блюде, я с ним не согласна. Я взвесила риски и уверена, что вышла победительницей.

— Ты не голодна, Шэй? — доносится до меня ласковый голос Эрис, и я резко поднимаю голову.

Смотрю на свою тарелку. Она права: я едва к ней притронулась, а еда выглядит просто восхитительно.

— Извини, — встречаюсь с её обеспокоенным взглядом и уверенно улыбаюсь. — Думаю, я просто устала после сегодняшнего дня.

Её лицо смягчается, она кивает.

— Конечно. Ты много пережила.

— И только подумай, завтра ты уже начинаешь учёбу, — говорит Никс, поднимая бокал вина к губам. — Не могу дождаться возвращения, — добавляет он саркастично, и, хотя раньше я не нервничала, теперь — да.

— Почему ты так сказал? — спрашиваю я, но, прежде чем кареглазый брат успевает объясниться, Атлас отодвигает стул от стола, а его тарелка всё ещё полная.

— Скоро вернусь, — вот и всё, что он говорит, вставая и за пять шагов достигая входной двери.

— Куда ты? — восклицает Никс, но Атлас не отвечает.

Как только щелчок замка раздаётся эхом по дому, будто кто-то дал сигнал, и вся остальная компания тут же теряет интерес к ужину.

— Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь другое? — Финн протягивает руку за моей тарелкой.

Я качаю головой.

— Прости, Финн.

— За что ты извиняешься? — он поднимает бровь, пока они с Эрис начинают убирать со стола.

— Я почти ничего не съела, а ты, наверное, так старался, готовя такую красивую трапезу.

— Не нужно извиняться, — он отмахивается от моих переживаний и кивает в сторону места, где сидел Атлас. — Я привык. Иногда, когда в голове слишком много мыслей, аппетит просто пропадает, — Финн забирает мою тарелку, когда я протягиваю её ему. — Если проголодаешься позже вечером, скажи, и я всё тебе приготовлю.

— Спасибо, — улыбаюсь я.

— Пожалуйста, — он отвечает мне улыбкой и уходит вслед за Эрис на кухню.

— Ну что, Китарни, — потягивается Никс и встаёт. — Я отправляюсь спать. Отдыхай. Завтра у нас раннее утро…

— Почему ты сказал, что не можешь дождаться возвращения в школу, но с сарказмом? — мой вопрос привлекает его полное внимание. — Мне стоит о чём-то беспокоиться?

Он делает паузу, обдумывая ответ, и затем говорит:

— Я никогда не любил школу. И скажем так… школа тоже не особо любила меня.

И вот я уже сижу одна за обеденным столом. Несмотря на всё, что сегодня было сказано, я думаю лишь об одном: куда ушёл Атлас? Первая мысль — он отправился к какой-то женщине. Я ведь никогда не задумывалась, что у него в Троновии может быть кто-то. У него здесь есть жизнь, о которой я ничего не знаю, так что вполне возможно, что в его голове я всего лишь «рабочая часть» жизни. Сегодня за ужином он был так же молчалив, как и я, и, хотя не имею ни малейшего представления, что его отвлекло, я эгоистично надеюсь, что это не мысли о другой женщине.





ШЭЙ




ШЭЙ



После долгожданной ванны с пеной я переодеваюсь в пижаму и иду в свою комнату. Камин уже разожжён, так что в комнате уютно и тепло с того самого момента, как я переступаю порог. Я забираюсь под мягкое стёганое одеяло и кладу голову на одну из взбитых подушек, но вместо того чтобы расслабиться, понимаю, что мой ум бодр и я не могу уснуть.

Я совершила ошибку, согласившись на условия короля?

Могла ли я сказать что-то другое или настоять на более выгодной сделке?

Я никогда прежде не заключала сделок или политических соглашений. Быть наследницей только по титулу на самом деле ничего не значит в залах, где заседают короли и правители. Хотя, если честно, не уверена, что могла бы добиться большего. Мои условия были простыми: я хотела остаться в доме Харландов, получить достойное обучение в Школе Магии и доступ к Калмаре. Король Сорен согласился на все три пункта.

Я не могу вернуться в Мидори, пока не получу ответов, но, может, беспокойство Атласа — действительно повод задуматься? Слишком поздно жалеть. Я здесь. Завтра у меня начинаются занятия, и как только представится возможность, я погружусь в изучение каждой книги в Калмаре, до которой смогу дотянуться.

Демон побери тебя, Атлас Харланд. Его реакция на мою сделку заставляет меня сомневаться в себе.

Хотя я и знаю, что, скорее всего, пролежу часами, глядя в потолок, я устраиваюсь поудобнее в кровати, когда вдруг слышу тихий стук в дверь.

Приподнимаюсь и немного взъерошиваю подсохшие волосы, надеясь выглядеть прилично, если это вдруг Атлас.

— Входи, — говорю я.

— Спишь? — Эрис заглядывает в комнату.

Я улыбаюсь и качаю головой.

— Нет, совсем не сплю.

— Отлично! — она открывает дверь шире, показывая мне прямоугольную коробку в красно-белую полоску с зелёной лентой из кондитерской через дорогу. — Я подумала, тебе не помешает что-нибудь сладкое после такого дня.

У меня моментально текут слюнки, как только я вижу коробку из «Лакомств», и я машу ей, приглашая.

— Заходи быстрее, пока Никс не учуял!

Эрис вбегает в комнату и тихо закрывает дверь, чтобы она не скрипнула и не разбудила любящего перекусить Харланда в конце коридора. Она садится туда, куда я хлопаю по кровати, и, устроившись, скрещивает ноги и кладёт коробку себе на колени. С широкой ухмылкой она открывает её, будто пират, демонстрирующий сундук с сокровищами. Внутри — двенадцать идеально оформленных сладких пирожных, и мне приходится сдерживать себя, чтобы не схватить сразу два и не вцепиться в оба по очереди.

— Бери, — настаивает она, и я хватаю то, что покрыто шоколадной глазурью, и вгрызаюсь в слоёное лакомство.

Стону от удовольствия, и мои глаза закатываются.

— Это так вкусно. Клянусь, я наберу пять кило за следующую неделю, если не буду осторожна.

— Да набирай ты этот вес, девочка! — Эрис машет рукой с пренебрежением, отрывая кусок пирожного с карамельной начинкой. — Ты всё равно будешь сногсшибательной.

Я хихикаю.

— Уверена, кое-кто в Мидори мог бы с тобой поспорить, Эрис.

Когда я замечаю, как у неё увлажняются глаза и она перестаёт жевать, понимаю, что, возможно, испортила момент. Я тут же хватаю её за руку и сжимаю.

— Предлагаю съесть всю коробку сегодня ночью и рассказать Никсу обо всём утром.

Эрис мелодично смеётся, и это умиротворяет, а затем согласно кивает.

— Ну что, — нарушает она краткое молчание, — как прошла встреча с королём Сореном?

Пожимаю плечами:

— Как я уже сказала тебе и братьям — так, как только и могла пройти.

— А как ты себя чувствуешь по поводу всего произошедшего?

— Мне страшно, — признаюсь я, и будто камень падает с плеч. — Я ощущаю огромное давление… Нужно быстро принимать судьбоносные решения, а я не уверена, что делаю всё правильно, — я откусываю ещё кусок десерта и, с полным ртом, добавляю: — Атлас считает, что я совершила ошибку, согласившись на условия его дяди, но я не вижу, какие у меня были варианты. Либо соглашаться, либо отправляться обратно в Мидори, а я…

— Чего хочешь ты, Шэй? — спрашивает она, когда я замолкаю.

— Ответов, — встречаюсь с ней взглядом и замечаю, что она едва доела своё пирожное, а я со своим уже расправилась. Она предлагает коробку, и я беру десерт с малиновым джемом, но не тороплюсь его есть. — Я просто хочу правду. Хочу знать, кто я на самом деле, откуда родом, почему у меня магия, предназначенная для Целестиалов, почему у меня внешность ледяного эльфа, если мои родители мидорианцы?

Эрис похлопывает меня по колену:

— Искать правду — страшно. И я не стану лгать и говорить, что путь будет лёгким, потому что — не будет. В конце концов, ты найдёшь то, что ищешь, прозреешь… и, возможно, это разобьёт тебе сердце.

— Ну, утешительно, конечно, — говорю я, и внезапно аппетит пропадает.

— Ты узнаешь, из чего сделана, и на что действительно способна, когда у тебя не останется иного выбора, кроме как подняться. Твои наставники будут строги, особенно из-за той редкой магии, которой ты обладаешь. На тренировках ты будешь получать раны. Когда узнаешь правду о своём прошлом, возможно, это тебя раздавит. Но как только ты обретёшь всё необходимое для выживания, ты начнёшь расти. И ты расцветёшь.

Уголки моих губ приподнимаются.

— Похоже, ты сильно веришь в меня, Эрис Талей.

— И всегда буду, — улыбается она и откусывает ещё кусочек пирожного. — Итак, — говорит она между укусами, и в её синих глазах вспыхивает озорной огонёк, — расскажи мне про Атласа.

Не задумываясь, я выпаливаю:

— Он — заноза у меня в заднице.

— Шэй.

Я стону, откусывая ещё кусочек пирожного, прежде чем встретиться с её многозначительным взглядом.

— А что насчёт Атласа?

— Ну же, Шэй. Очевидно же, между вами есть какое-то напряжение, притяжение, — она распрямляет ноги и устраивается поудобнее, а потом продолжает: — Все это чувствуют.

— Нечего рассказывать, — я откидываюсь на гору подушек, прислонённую к изголовью, и вытягиваю ноги перед собой, скрестив их в лодыжках.

Эрис закатывает глаза и фыркает:

— Ладно. Храни свои секреты.

— Какие секреты? — смеюсь я. — Между мной и Атласом ничего нет, кроме редких ссор.

Раздаётся один стук в дверь, и, прежде чем он заговорит, я уже знаю, кто стоит по ту сторону.

— Я чую «Лакомства», — громко шепчет Никс.

— Заходи, ищейка.

Никс входит с улыбкой, замечает коробку и растягивается поперёк кровати на животе.

— Я не мешаю? — он хватает пирожное из коробки, которую ему протягивает Эрис, отрывает кусочек и закидывает в рот.

— Мы как раз обсуждали, что происходит между Атласом и Шэй, — говорит Эрис, весело вскидывая брови.

— Ничего не происход…

— Ты имеешь в виду ту дикую сексуальную напряжённость между ними? — перебивает Никс с набитым ртом. — Да, это все заметили, Китарни. Та поездка в карете была просто невыносимой.

— Я же говорила! — Эрис тычет в меня обвиняющим пальцем, на лице у неё торжество.

— Эрис!

— Да ну тебя! — отмахивается она. — Никс застал вас, когда вы спали вместе, и видел, как вы держались за руки в карете по пути в замок. Я просто жду, когда вы, наконец, поцелуетесь.

Перед глазами вспыхивает воспоминание о том самом поцелуе в квартале борделей Бавы, но я ничего не говорю. Вместо этого откусываю ещё кусок малинового пирожного, вытирая потёкшее варенье с подбородка тыльной стороной ладони. Когда я поднимаю взгляд на Никса и Эрис, замечаю, что у обоих отвисли челюсти.

— Почему вы так на меня смотрите?

— О звёзды! — визжит Эрис, как ребёнок на дне рождения. — Вы уже целовались, да?

— Подождите! Что? Я этого не говорила! — пытаюсь отвлечь нежелательное внимание, но тщетно.

— Но и не опровергла, — вставляет Никс, указывая на меня своим вторым пирожным для убедительности.

— На чьей ты стороне вообще? — рычу я на него.

— Если честно, — он переворачивается на бок, облизывает пальцы и чмокает губами, — я тут ради пирожных. Драма — это бонус.

— Расскажи нам всё! — хлопает в ладоши Эрис, отбросив наполовину съеденное лакомство. — Мне нужны детали.

Закатывая глаза, я понимаю, что они так просто не отстанут, и уступаю их воле.

— Ладно. Это случилось в Баве…

— В Баве!? — её глаза расширяются.

— Дай ей рассказать, Эрис! — одёргивает её Никс, не менее заинтересованный в истории. — Значит, ты поцеловала его в Баве. И? — он делает рукой знак продолжать.

— Технически, это он поцеловал меня.

— Где? — Эрис вцепляется в моё одеяло побелевшими от напряжения костяшками, не сводя с меня взгляда.

Я перебираю подсохшие волосы и начинаю нервно заплетать их.

— Когда мы убегали от Веспер, мы оказались в квартале борделей, и он затащил меня в тёмный переулок и поцеловал. Это было просто чтобы слиться с толпой. В этом нет ничего большего.

После секундного молчания Никс спрашивает:

— А ты поцеловала его в ответ?

Я открываю рот, ложь уже на кончике языка… но слова так и не вырываются. Они снова меня подводят.

— Да ну, ты поцеловала его в ответ! — Никс хлопает ладонью по матрасу. — Не думал, что в тебе это есть, Китарни.

— А каков был поцелуй? Он был хорошим? — Эрис перекрикивает его, явно желая услышать больше подробностей, чем я уже рассказала.

— Думаю, вы забываете, что я обручена, — какая жалкая отговорка.

Хотя у меня больше нет желания выходить за Бастиана, я до сих пор чувствую некую преданность ему. В конце концов, он — всё, что я знала, с тех пор как вообще могла представить себе брак. Всегда предполагалось, что мы с Бастианом будем вместе до конца наших дней. А теперь есть большая вероятность, что мы окажемся по разные стороны войны между мирами.

— Подожди! — голос Никса прерывает мои мысли. — Это всё ещё в силе?

Эрис хлопает его по груди тыльной стороной ладони и фыркает.

— Что? — хмурится он.

— Оставь её в покое, — одёргивает она.

— Послушай, если бы мой жених был одержим идеей выпустить древнего короля-демона и посылал за мной Пожирателей Душ, я бы, возможно, пересмотрел своё желание связать с ним остаток жизни.

— Нашёл кого слушать, — Эрис закатывает глаза. — У тебя же были интрижки на одну ночь, которые вели себя не менее безрассудно.

— И я на ком-то из них женился? Нет. Спасибо, что подтвердила мою правоту, — Никс качает головой и вновь поворачивается ко мне.

— Я знаю, вы оба желаете мне добра, — говорю я, прежде чем Никс успевает вставить слово, — но даже если всё, что вы говорите о Басе — правда, я не смогу перестать заботиться о нём в одночасье. Он единственный мужчина, которого я когда-либо любила. Отказаться от него — всё равно что отказаться от дома. Не уверена, что готова. По крайней мере, пока не поговорю с ним… пока не услышу его версию.

— А как же Атлас? — вопрос Эрис звучит словно пощёчина. — Ты, как минимум, испытываешь к нему влечение.

Я киваю, выпрямляюсь и отставляю в сторону остатки десерта.

— Полагаю, отрицать бесполезно, но я не знаю, чего хочу и что делаю. Мы с Атласом… становимся друзьями.

— У тебя загораются глаза, когда ты слышишь его имя. Это мерзко, — ухмыляется Никс.

— Мы не говорим, что ты должна забыть Бастиана и быть с Атласом, но…

— Именно это мы и говорим, — перебивает её Никс, и она бросает на него злобный взгляд.

— Ты совсем не помогаешь.

Игнорируя морскую эльфийку, Никс кладёт руку мне на лодыжку, добиваясь полного внимания.

— Когда ты закрываешь глаза и представляешь своё будущее, кого ты видишь рядом с собой? Бастиана? — он морщится с очевидным отвращением. — Или Атласа? — улыбается, весело подмигнув.

— Вау, Никс, — качает головой Эрис. — Какая объективность.

Он хлопает себя по груди, а затем вскакивает с кровати.

— По-моему, я проявил потрясающую объективность. Если бы я был на твоём месте, Китарни, я бы рискнул и выбрал неизведанное. И я говорю это не только потому, что Атлас — мой брат. Вы оба заслуживаете счастья.

— И ты думаешь, Атлас сделает меня счастливой? — спрашиваю я, действительно любопытствуя услышать его ответ.

Никс задумывается на мгновение, потом кивает.

— Думаю, ты тоже сделаешь его счастливым, — он хватает ещё одно пирожное на выходе, склоняет голову и говорит: — Спокойной ночи, дамы. Спасибо за ночной перекус, — с последним подмигиванием он исчезает за дверью моей спальни, и мы больше не говорим, пока не слышим, как хлопнула его дверь в дальнем конце коридора.

— Пожалуй, мне тоже пора спать, — потягивается Эрис, прежде чем соскользнуть с моей кровати. — Завтра возвращаюсь к работе.

Я знала, что как только мы приедем в Троновию, братья Харланд и Эрис вернутся к своим обычным обязанностям, но я никогда не задумывалась, чем именно они занимаются днём как обычные жители.

— Где ты работаешь? — спрашиваю я.

Она улыбается:

— В аптекарской лавке Финна. Я его помощница.

Я не знаю, чего ожидала, но точно не того, что она окажется ассистенткой Финна.

— Серьёзно?

Она поднимает почти пустую коробку с пирожными и предлагает мне ещё, но я отказываюсь. Я точно больше не смогу съесть ни кусочка.

— Я думала найти работу, где мы не будем всё время вместе, — объясняет она, пожимая плечами. — Думала, Финну это надоест. Работать вместе, жить вместе, иногда выполнять совместные задания… но пока всё хорошо. Нам просто нравится быть рядом.

— Можно я задам тебе один вопрос? — моё сердце начинает бешено колотиться от одной мысли задать ей такой личный вопрос, но любопытство берёт верх.

— Можешь спрашивать что угодно! Для этого и нужны друзья, — она снова садится на кровать.

Когда я наконец набираюсь смелости, то спрашиваю:

— У тебя есть чувства к Финну?

Глаза Эрис слегка расширяются, будто её поймали с поличным, но она быстро берёт себя в руки, скрывая всё за милой улыбкой.

— Мы просто очень хорошие друзья.

Я, может, ещё не мастер в искусстве лжи, но лжеца распознать могу.

— Похоже, вы с ним… — я замолкаю, понимая, что нужно осторожно подходить к такой щекотливой теме. — Не знаю. Похоже, вы оба подавляете свои чувства друг к другу.

Эрис на мгновение задумывается над моими словами, затем отвечает:

— Не пойми меня неправильно, Финн симпатичный, но мы просто друзья. Ничего большего.

Мне до боли хочется поспорить с ней, указав на всё, что я заметила между ними во время нашего путешествия через Баву. Все эти влюблённые взгляды, шепотки, как Финн наблюдал за каждым её движением с тоской, или как Эрис заранее знала, что ему нужно, прежде чем он сам попросит. Они говорили без слов. Но я держу всё это при себе. Возможно, Эрис отрицает свои чувства, скрывает их или, что маловероятно, я всё поняла неправильно, и между ними действительно ничего нет.

Я киваю и улыбаюсь:

— Рада, что вы друзья.

— Я тоже, — отвечает она улыбкой, похлопывая меня по ноге, затем снова встаёт. — Ложись спать, Шэй. Тебе это нужно.





ШЭЙ




ШЭЙ



На следующее утро я нахожу коробку за дверью своей спальни. К ней прикреплена небольшая карточка с моим именем, но, когда я открываю белую открытку, внутри оказывается пусто. Я приношу посылку в комнату, снимаю красивую розовую ленту и нахожу внутри новый наряд: обтягивающие брюки, рубашку с длинными рукавами и пару кожаных сапог. Весь этот чёрный ансамбль буквально кричит: «Атлас».

«Я, например, думаю, что ты выглядела бы невероятно в чёрном».

Когда надеваю одежду, завязываю сапоги и заплетаю боковые пряди волос в хвост, я бросаю взгляд в зеркало в ванной и не могу не улыбнуться. Атлас был прав. Я действительно выгляжу невероятно в чёрном.

Часы в спальне бьют, и я спешу вниз, ожидая, что все уже собрались за завтраком, как и вчера утром. Однако, когда добираюсь до самого нижнего уровня таунхауса, за столом оказывается только Никс. Он делает длинный глоток апельсинового сока, прежде чем замечает меня у подножия лестницы.

— Доброе утро, Китарни, — он вытирает рот салфеткой, оглядывая меня с головы до ног. — Отличный наряд.

— Спасибо. Я нашла его сегодня у двери спальни. Ты случайно не знаешь, кто его оставил?

Улыбка с намёком на осведомлённость расползается по его лицу, но он не отвечает. Вместо этого жестом приглашает меня подойти и сесть на место, где уже стоит вторая тарелка.

— Атлас и Эрис ушли раньше, а Финн вот-вот уйдёт, чтобы открыть свою аптекарскую, но он хотел убедиться, что ты позавтракаешь перед первым днём учёбы.

Как по сигналу, Финн спускается по лестнице позади меня и похлопывает меня по плечу.

— У тебя сегодня всё получится, — ободряюще говорит он, как отец своему ребёнку. — Не могу дождаться, чтобы услышать обо всём вечером.

— Вы все будете к ужину? — я и не думала, что буду так скучать по общим приёмам пищи с ними, но теперь, когда мы в Троновии, все возвращаются к своей повседневной жизни, и я не уверена, когда мы соберёмся вместе снова.

— Конечно, — улыбается Финн и кивает, снимая ключи с крючка у входной двери. До этого момента я даже не замечала эту вешалку. Пять крючков, и над каждым маленькая золотая табличка с именем владельца. Я застываю, глядя на неё. Почему пять крючков, а не четыре? Здесь живут только четверо… Потом до меня доходит: пятый, вероятно, для Ронана, который иногда здесь останавливается.





Поправив воротник и накинув через плечо кожаную сумку, Финн снова подходит ко мне и кладёт ладони мне на плечи.

— Не позволяй никому помыкать тобой. Помни: у тебя больше силы, чем у большинства магов в этом городе.

Я склоняю голову, принимая наставление. В Финне есть что-то, что излучает покой и умиротворение. Часть меня хотела бы, чтобы именно он был моим сопровождающим. Он определённо помог бы мне успокоиться, но я доверяю Никсу — он точно защитит меня, если нам повстречаются разгневанные троновианцы, мечтающие о моей смерти.

— Мне пора, — Финн отпускает мои плечи. — Эрис, наверное, уже задаётся вопросом, где я, но я хотел убедиться, что ты не останешься голодной.

Я бросаю взгляд на омлет с рассыпанным сверху зелёным луком и улыбаюсь.

— Спасибо, Финн.

— Всегда пожалуйста, — говорит он и направляется к входной двери. Не оборачиваясь к младшему брату, он бросает: — Позаботься о ней, Никс, — выходит и запирает за собой дверь.

— Кушай, Китарни, — велит Никс с полным ртом. — Нам скоро надо будет выходить.

Я сажусь за обеденный стол, беру вилку, отрезаю кусочек воздушного жёлтого омлета и отправляю его в рот. Он буквально тает на языке. Изнутри сочится сыр, а маслянистый вкус снаружи заставляет меня быстро проглотить этот неожиданный, но очень приятный завтрак. Проглатываю два кусочка хрустящего бекона, запиваю стаканом апельсинового сока и чувствую, что готова покорять всё, чего бы ни готовил этот день, даже если штаны вдруг стали сидеть чуть плотнее.

Никс вытирает рот салфеткой, отодвигает стул и встаёт.

— Готова, Китарни?

— Не уверена.

— Нервничаешь?

— Из-за школы? — я качаю головой и вытираю рот. — Нет, я привыкла к наставникам.

Он задвигает стул под стол, берёт наши пустые тарелки и уносит их на кухню.

— Но из-за чего-то ты всё же нервничаешь, — говорит он из другой комнаты.

— Я не совсем уверена, что другие студенты не попытаются использовать свою магию против меня, — признаюсь я и смотрю на распахивающуюся дверь, когда он возвращается.

Никс смотрит на меня несколько секунд, и на его лице появляется серьёзность.

— Не попытаются.

Я встаю и направляюсь к входной двери, зная, что пора идти.

— Откуда такая уверенность? Я — наследница мидорианского трона. Я их враг…

— Во-первых, — он берёт ключи и открывает дверь, жестом приглашая меня выйти первой, — несмотря на то, во что ты можешь верить или что тебе говорили, нас не учат ненавидеть мидорианцев. Всем будет всё равно, кто ты, при всём уважении.

— Троновианцы не ненавидят мидорианцев? — спрашиваю я, когда он запирает входную дверь, и мы садимся в ожидающую нас карету, назначенную для моих поездок по городу.

— Я не это сказал, — он качает головой и откидывается на мягкое сиденье. — Я сказал, что нас не учат ненавидеть мидорианцев. Есть те, кто презирает твой народ, потому что они пережили Великую войну, когда твой отец отвернулся от нашего короля. Мы отправили бесчисленное количество посланий с просьбой о встрече с твоим отцом, даже приглашали его приехать сюда, чтобы обсудить перемирие, но ни одно письмо не получило ответа, и наши мирные переговоры не увенчались успехом.

Я отвожу взгляд к окну, наслаждаясь красивыми видами, которые уже видела вчера. Начинаю узнавать некоторые магазины и рестораны, запоминаю ближайшие ориентиры — на случай, если вдруг придётся возвращаться домой самостоятельно.

Но то, что Никс только что рассказал о попытках троновианцев связаться с моим отцом, вызывает у меня неприятное чувство. Неужели мой отец действительно отказал им в возможности установить мир или хотя бы выслушать их?

— А что было «во-вторых»? — спрашиваю, пытаясь отвлечься от тягостной мысли о том, что мой отец может быть причастен к напряжённости между нашими народами.

— Что? — его озадаченный взгляд встречается с моим.

— Ты сказал «во-первых», как будто есть и вторая причина, по которой троновианские маги огня не попытаются меня убить.

— О! — он одаряет меня лукавой улыбкой. — Во-вторых, они бы ни за что не осмелились провернуть что-то зловещее, пока я рядом с тобой.

Я хихикаю и закатываю глаза:

— Потому что ты надерёшь им зад, если они только посмеют дышать в мою сторону?

— Потому что я не остановлю тебя, если ты сама надерёшь им зад, стоит им только подышать в твою сторону.

Я не могу не рассмеяться. Мысль о том, что я могу кому-то надрать зад, абсурдна. Троновианцы не тронут меня из-за Никса. Мы оба это знаем. Даже если у меня и правда есть магия Целестиалов, наверняка найдутся ученики, которые рискнут испытать удачу, но с этим братом ростом сто девяносто три сантиметра позади меня — у них нет ни единого шанса.

— Так, а ты знаешь, кто будет моими наставниками? — меняю тему, вытягивая ноги перед собой.

Никс качает головой и пожимает плечами:

— Понятия не имею. Честно говоря, школа меня никогда особо не интересовала. В основном потому, что моя магия отличается от остальных.

— Тебе не было интересно изучать историю Далерина или политику Шести Королевств? — как бы я ни ненавидела мастера Кайуса, учёба мне нравилась. Особенно история. Хотя теперь я начинаю задумываться, насколько то, чему меня учили, было правдой.

Никс проводит рукой вверх-вниз по своей груди с пренебрежительным фырканьем:

— Китарни, посмотри на меня. Я похож на человека, которому интересна история или политика?

Честный момент.

— Ладно, если не история и не политика, то что тебя интересует?

— В основном женщины, — ухмыляется он. — Но желание быть сильнее своих братьев — вот что поднимает меня с постели по утрам.

Он лезет в карман на груди, достаёт маленькую серебряную коробочку и открывает её. Внутри лежит кучка деревянных зубочисток. Он ловко захватывает одну между большим и указательным пальцами, закрывает коробку и прячет обратно, а зубочистку зажимает губами.

— Зачем ты их жуёшь? — я указываю на крохотную палочку.

— Пытаюсь бросить курить, — говорит он, перекатывая зубочистку в угол рта языком.

Я поднимаю взгляд к его уху, где с выбритой стороны головы вижу торчащую самокрутку. Прежде чем я успеваю что-то сказать, он фыркает:

— Знаю, знаю. Я не сказал, что бросил. Я сказал: «пытаюсь бросить».

— Я ничего не говорила, — поднимаю руки в жесте капитуляции.

— Я вижу это в твоих глазах, Китарни, — он расправляет плечи и хрустит шеей из стороны в сторону. — Если мне удастся избавиться от этой привычки, ни один из моих братьев не сможет победить меня в рукопашной. Я ведь дышать лучше стану.

— Поняла. Соревновательный ты у нас.

— Ты даже не представляешь. Но ты тоже к этому придёшь. Однажды ты поймёшь, что обладаешь магией, которая редка, желанна и невероятно могущественна, и ты будешь работать до седьмого пота, чтобы быть лучшей из лучших, потому что тебе придётся. Ты — аномал. А с аномалами обращаются иначе.

— А как с ними обращаются?

Он наклоняется вперёд, опираясь локтями на колени:

— С элементалами обращаются как с обычными, расходными. Аномалы считаются спасителями, ступенью ниже Целестиалов. На нас ложится огромная ответственность — защищать свой народ и служить короне. Мы идём дальше, жертвуем больше, чем любой другой носитель магии.

Он делает паузу и смотрит в окно, но я чувствую, что он хочет сказать ещё что-то, поэтому молчу и жду.

— Когда я учился в школе, — начинает Никс, всё ещё глядя в окно, — мои наставники никогда раньше не видели такой силы, как у меня. Помимо того, что они учили меня рукопашному бою и заставляли сидеть на скучных лекциях по самым разным темам — от истории Далерина до экономических систем каждого королевства — мои занятия, по сути, сводились к боли. Им нужно было понять, насколько далеко меня можно было загнать, сколько боли я мог вынести, сколько раз мои кости могли ломаться и срастаться вновь.

Я не могу сдержать ужаснувшийся вдох, но Никс так погружён в воспоминания, что не реагирует.

— Каждый носитель магии в Троновии вне себя от радости в момент, когда обнаруживает в себе силы. Все с нетерпением ждут, когда начнут обучение и смогут раскрыть свою стихию. День, когда я открыл в себе магию, был, когда я упал с дерева возле дома родителей и сломал руку в двух местах. Моя мать подбежала и схватила меня на руки, пока я кричал от боли, но к тому моменту, как мы добрались до дома, рука уже срослась. «Такого не может быть», — прошептала мама тогда с благоговейным ужасом. Отец вышел из кабинета, чтобы узнать, почему мама плачет, и когда она объяснила, что я упал с дерева, что моя рука была сломана всего минуту назад, а теперь цела, — он не испугался и не встревожился. Его глаза засветились гордостью, когда он сказал: «Он — маг».

Никс откидывается на спинку сиденья, проводит пальцами по волосам и наконец встречается со мной взглядом.

— Я думал, что это был лучший день в моей жизни. У меня была магия. И не просто магия. Я был неуязвим. Хотя я всё ещё чувствовал боль, моё тело всегда исцеляло само себя. Не важно, была ли это маленькая царапина на колене, сломанная рука или ожог — всё заживало и не оставалось ни единого шрама. Но в день, когда я пошёл в школу, я понял, что быть первым носителем такой силы означает, что никто не может меня понять. Никто не может правильно направить меня или подсказать, как стать сильнее. У меня нет трансцендентного состояния. Это всё, — он указывает на своё тело. — Всё, что у меня есть. Я до сих пор не знаю, могу ли я умереть и как, и, поверь, многие пытались это выяснить.

— Никс… — наконец произношу я, когда он замолкает на несколько секунд. — Мне жаль, что тебе пришлось через это пройти…

Карета наезжает на кочку, и нас подбрасывает. Я хватаюсь одной рукой за подушку сиденья, другой за стену справа, чтобы удержаться, но Никс, похоже, не ощущает никакого толчка. В его глазах пылает такая ярость, что у меня замирает сердце.

— Мне было плевать на школу, потому что никому в ней не было дела до меня, — он резко хватает мою руку и крепко сжимает. — Что бы они ни говорили там, помни, кто ты есть, и не позволяй им обращаться с тобой как с подопытным, только потому что они тебя боятся.

— Думаешь, они так со мной и поступят? — спрашиваю я, искренне желая услышать правду. Одна часть меня хочет быть готовой ко всему, что эти наставники могут выкинуть, но другая, пугливая и нерешительная, хочет ударить кулаком по крыше кареты и сказать кучеру, чтобы вёз нас обратно в дом Харландов.

— Они будут испытывать твои пределы, — отвечает Никс без колебаний. — Но не позволяй им забрать твою человечность.

У меня нет времени попросить объяснений или узнать, готов ли он поделиться ещё чем-то о своих школьных годах, потому что кучер резко поворачивает налево, и мы проезжаем через большую арку с выгравированными на кремовом камне словами: «Магикос Граммата».

— Добро пожаловать в Магикос Граммата, Китарни, — говорит Никс с мрачной настороженностью во взгляде.

Я вспоминаю, как проезжала мимо Школы Магии, когда впервые приехала в Троновию, и уже тогда подумала, что это место производит невероятное впечатление. Сегодня мы не просто проезжаем мимо — мы въезжаем через арочный проезд и пересекаем вымощенный камнем двор, пока наша карета не замирает. С неохотой Никс выскакивает из экипажа и протягивает мне руку, чтобы помочь выйти. Когда мои ноги касаются гладкого камня, что-то глубоко внутри меня начинает гудеть. В этом месте ощущается древность, которой я не чувствовала больше нигде… хотя нет — я уже чувствовала её однажды, в руинах древнего храма Бавы, где впервые столкнулась с Веспер и её приспешниками.

Я приседаю, не заботясь о том, что кто-то может это увидеть и подумать, что я сошла с ума, и кладу ладони на землю. Как тёплый разряд, проносящийся сквозь моё тело, я сразу ощущаю знакомое присутствие.

— Китарни? — голос Никса наполнен тревогой. — Что ты делаешь?

— Энвер Сол когда-нибудь бывал здесь? — я игнорирую его вопрос и медленно провожу пальцами по камням, один за другим.

— Может быть? Не знаю. Я же не слушал ни один из уроков истории, помнишь?

— Почему я чувствую тебя? — бормочу я, будто Энвер Сол может ответить на мой вопрос. Очевидно, нас что-то связывает через магию, но я всё ещё не понимаю, как это возможно. Как я могу его чувствовать? Чувствовать, где ступали его ноги много лет назад… Я поднимаю взгляд ко входу в школу, будто где-то внутри находятся ответы, в которых я так нуждаюсь, и надеюсь, что моя догадка верна.

Архитектура Магикос Грамматы не вписывается в общий стиль Троновии. Она напоминает старый мир с его алебастровыми колоннами, арочными каменными порталами и яркой мозаикой на стенах и потолках галерей, окружающих двор. Когда мои глаза скользят по идеально ухоженной территории с одной стороны на другую, кое-что привлекает моё внимание и, откровенно говоря, удивляет.

— Где охрана? — спрашиваю я у Никса, поднимаясь.

Он бросает на меня удивлённый взгляд, но потом, будто что-то щёлкает у него в голове, отвечает:

— Охрана не нужна. Преступность в Троновии крайне низкая, и, честно говоря, никто не настолько безумен, чтобы нападать на школу, полную магов.

Весомый довод.

Никс жестом зовёт меня вперёд:

— Готова, Китарни?

Я киваю и иду с ним к массивной тёмной деревянной двери. Когда он тянется к чёрной кованой ручке, чтобы распахнуть дверь, я хватаю его за предплечье и говорю:

— Подожди.

— Что-то не так?

— Я не хочу, чтобы ты подвергал себя этому, если тебе тяжело. Я знаю, что твой дядя велел присматривать за мной, но, если это вызовет у тебя плохие воспоминания и приведёт к депрессии — останься снаружи и подожди.

По его растерянному выражению лица становится ясно, что раньше никто не ставил его эмоциональные потребности выше своих — и оно видно.

— Я уже врала твоему дяде, чтобы прикрыть тебя, и сделаю это снова, если придётся.

Он кладёт свою руку на мою и трижды похлопывает.

— И позволить тебе веселиться без меня? — он щёлкает языком. — Куда ты — туда и я. Независимо от приказов дяди, ты никогда не останешься без защиты.

— Если только ты действительно уверен, что справишься с этим.

Он демонстрирует лукавую улыбку:

— Я больше не ученик, а благодаря приказу дяди они не могут выдворить меня с территории школы. Думаю, пришло время немного навести шороху, как думаешь?

— Только не рассказывай мне об этом, — фыркаю я. — Тогда я смогу с чистой совестью отрицать, что ты был замешан. Я ведь не очень хорошая лгунья.

Внезапно в памяти всплывает, как мы с Атласом сидели в горячем источнике в отеле.

«Ты ужасная лгунья, принцесса».

Кажется, это было так давно. Моё сердце начинает биться быстрее, когда я вспоминаю, как он опёрся руками о плитку за моей спиной, приблизился, и его губы повисли в дыхании от моих. Как по его груди и мускулистым рукам стекали капли воды, и как я тогда мечтала запустить пальцы в его мокрые волосы просто чтобы увидеть, как он на это отреагирует.

Когда Атлас вчера ушёл с ужина, он так и не вернулся. Или, по крайней мере, я не слышала, как он вернулся, а если и вернулся, то ушёл до того, как я проснулась. Как странно — сначала враг, потом друг, и всё равно хочется большего.

— Китарни?

— Да? — я поднимаю на него взгляд.

— У тебя руки светятся.

Я поднимаю руки. И правда, они светятся.

Он мягко поднимает пальцами мой подбородок, чтобы я посмотрела на него.

— И глаза у тебя золотые.

— Я не знаю, почему это происходит.

— Пожалуй, стоит подождать, прежде чем идти внутрь.

— Почему? — спрашиваю я, когда он убирает руку с моего лица. — Думаешь, остальные испугаются меня?

— Это против правил школы — использовать магию вне рамок урока. Поверь, мне это напоминали не раз.

— Но твоя магия же никому не вредит, — повторяю я.

Когда он не отвечает, моё сердце начинает закипать. Сколько раз Никса атаковали в школе, чтобы увидеть его магию в действии? Сколько ран он должен был залечить сам, потому что к нему не относились с добротой? Почему никто не помог ему? Он ведь был ребёнком. Ребёнком, который с радостью обнаружил в себе магию. Ребёнком, готовым служить своему королю и стране, будучи аномалом, неся на маленьких плечах груз всего королевства. Сколько боли Никс прячет внутри? Может ли его сила исцелить сломанную душу? Разбитое сердце?

Я злюсь, глядя на огромную дверь перед нами. Ту самую, что откроет передо мной мир новой магии и стихийных способностей. Внутри меня пылает ярость — мне хочется ворваться в кабинет к тому, кто здесь главный, и пригрозить сжечь каждый миллиметр их кожи за то, что они не помогли Никсу за все эти годы.

Сколько шрамов было бы на теле Никса, если бы его сила могла исцелять раны, но не стирать следов боли?

Никс проводит большим пальцем по моей щеке и только тогда я замечаю, что плачу.

— Всё в порядке, Китарни, — шепчет он.

— Не в порядке, Никс, — я качаю головой. — Ты был ребёнком. Они должны были тебя защитить.

Он кивает, соглашаясь:

— Должны были. Но люди часто подводят, когда боятся.

— Прости, Никс, — я прижимаюсь лицом к его груди, обвиваю руками его торс и сжимаю так крепко, как только осмеливаюсь. Глубоко выдыхаю, когда он обнимает меня в ответ. — Назови имя, и я позабочусь, чтобы они страдали.

Он смеётся, и гулкий звук отдаётся в его груди прямо у моего уха.

— Я ценю предложение, но мы с братьями уже разобрались с преподавателями и учениками, которые доставляли мне больше всего проблем. Их здесь больше нет. Даже директор теперь другой.

Я не двигаюсь и не отвечаю. Я благодарна, что Никсу больше не придётся сталкиваться с теми, кто травил его в школьные годы, но мысль о том, что Атлас и Финн, возможно, применяли свою магию против других учеников, чтобы защитить младшего брата, отдаётся в моём сердце тупой болью. У меня нет братьев и сестёр. Никогда не было никого, кто пошёл бы за меня в бой против тех, кто пытался причинить мне вред. Хотя, с другой стороны, я и не знала, что те, кто держал наготове невидимый нож у моего горла, — это как раз те, кому я доверяла и кого любила больше всего.

Никс первым отстраняется.

— Нам пора внутрь. Не хотелось бы опоздать в твой первый день, правда? — в его глазах снова вспыхивает искра озорства, и это придаёт мне ту уверенность, которая нужна, чтобы согласиться пройти сквозь эти двери.

Киваю, поправляю одежду и перекидываю собранные в хвост волосы через плечо, чтобы он свисал вдоль спины.

— Я готова.





ШЭЙ




ШЭЙ



Единственное, к чему я действительно готова — это блевануть. Желудок скручивает в ту же секунду, как только Никс толкает скрипучую древнюю дверь, открывая яркое фойе, наполненное безошибочно узнаваемым ощущением силы. Возможно, оно даже больше, чем приёмный зал короля Сорена. Потолок купола находится в четырёх этажах над нами. Через витражные окна проникает разноцветный свет, заливая каменный пол. Яркие и оживлённые, коридоры заполнены троновианцами — от малышей, которым не больше пяти-шести лет, до мужчин и женщин под тридцать. Наблюдая за людьми, я сразу замечаю восемь форм, выполненных в едином стиле, но разных цветов.

— Добро пожаловать в Магикос Граммата, — шепчет Никс у меня за спиной. — Школу Магии.

Полностью заворожённая происходящим, я даже не поворачиваюсь к нему, когда спрашиваю:

— Что означают цвета формы?

— Обычно маги проходят восемь лет обучения. С аномалами всё иначе, — Никс тянет меня к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. — Первогодки носят белое. Со второго по восьмой курс — жёлтое, оранжевое, красное, зелёное, синее, фиолетовое и чёрное соответственно.

— То есть, чем сильнее ты, тем темнее форма? — я иду за ним по лестнице, продолжая разглядывать учеников, спешащих с урока на урок.

— Именно, — он кивает. — Ты не будешь носить мантии, как они. Аномалы получают боевую кожаную одежду с гербом школы на груди.

— Почему?

— Чтобы отличать нас от обычных магов огня. У нас более тяжёлые курсы, и, хотя мы посещаем некоторые занятия с остальными, бо̀льшую часть времени мы тренируемся отдельно. Профессорам нужно точно понимать, как действует твоя магия, чтобы помочь тебе развивать её.

Ученики мчались вверх и вниз по лестнице, стараясь не столкнуться с нами, но Никс, похоже, вообще их не замечает — или того, с каким благоговением некоторые из них на него смотрят. Будто он какой-то бог среди смертных.

— А теперь от профессоров ещё и требуется защищать учеников от нас, если что-то снова пойдёт не так.

— Снова? — моё внимание полностью переключается на него. — Что случилось такого, что теперь им требуется защищать других учеников от аномалов?

В его ореховых глазах бушует буря, но всё, что он отвечает:

— Это не моя история.

Не дав мне возможности задать больше вопросов, он, как только мы поднимаемся на самый верх лестницы, резко поворачивает направо, проходит к двери в конце длинного коридора и трижды стучит.

Почти сразу раздаётся глубокий, но женственный голос:

— Входите.

Я смотрю на Никса, и он подмигивает мне, прежде чем повернуть чёрную дверную ручку и распахнуть тяжёлую деревянную дверь. Жестом руки он приглашает меня войти. Я глубоко вдыхаю и направляюсь внутрь в то, что похоже на кабинет, и, судя по потрясающему виду на город Троновии, включая белоснежные шпили замка вдалеке, это, должно быть, кабинет очень важного человека.

Яркая настенная фреска, изображающая великую битву, привлекает моё внимание. Люди, ледяные и морские эльфы, тролли, гномы, демоны и драконы — все представлены на этой картине, но сердце моё замирает, когда я вижу мужчину со смуглой кожей и белыми доспехами, излучающего магию света, отбрасывающего демонов от смертных воинов. Я прижимаю ладонь к фигуре, которую могу лишь предположить, что это Энвер Сол, и моя рука покалывает. Вот как выглядит Энвер Сол. Даже с этого крошечного художественного изображения я ощущаю его силу и присутствие, и желание узнать о нём и его магии больше вспыхивает во мне с новой силой.

— Ах, принцесса Илария! — женский голос привлекает моё внимание, и я резко поворачиваю голову вправо, встречаясь взглядом с высокой женщиной, смотрящей на меня поверх очков в золотой оправе. Она не улыбается, строго говоря, но и не хмурится. Её выражение абсолютно безразличное, и от этого у меня мурашки бегут по коже. — Добро пожаловать в Магикос Граммата, Школу Магии, — она обходит свой бело-золотой стол и протягивает руку для рукопожатия. — Я — директор Филомена Рэдклифф. Для нас честь принимать вас здесь.

— Очень приятно познакомиться, госпожа директор, — я принимаю её приветствие и дарю самую тёплую улыбку.

— Его величество, король Сорен, попросил, чтобы вам назначили лучших преподавателей и предоставили самого образованного посла из Калмары, чтобы ответить на любые вопросы, которые у вас могут возникнуть, — она сцепляет руки за спиной, давая мне возможность в деталях рассмотреть её идеально уложенные чёрно-белые волосы и безупречный светло-бежевый жакет, напоминающий форму военного офицера со множеством медалей на лацкане.

Хотя я бы дала ей не больше пятидесяти пяти, она двигается легко, и у меня закрадывается подозрение, что она всё ещё может навалять кому угодно, если кто-то выйдет за рамки дозволенного.

— Чтобы вы получили всё внимание, которого заслуживаете, мы назначили двух наших лучших профессоров, которые будут обучать вас, — она проходит к своему высокому креслу из белой кожи и жестом предлагает мне сесть на один из небольших стульев с этой стороны стола. Я подчиняюсь и замечаю, что Никс стоит прямо позади меня, принимая свою охранную обязанность всерьёз.

— Я благодарна вам и преподавателям за то, что находите для меня время.

Она кивает, одобряя мою благодарность, прежде чем приступить к остальной части, как я могу только предположить, своей вводной речи.

— В Магикос Граммата строго запрещено использовать магию против других учеников или преподавателей. Если только вас специально не проинструктировали использовать вашу стихию в рамках урока, вы должны воздерживаться от её применения на территории школы. Несоблюдение этого правила повлечёт за собой отстранение или исключение.

Когда она делает паузу, я понимаю, что она ждёт моего устного согласия, поэтому прочищаю горло и говорю:

— Разумеется.

— Хорошо, — лёгкая улыбка мелькает на её лице на долю секунды, прежде чем она снова возвращается к нейтральному выражению. — А теперь…

Раздаётся стук в дверь кабинета, и она даёт команду «Входите» тем же тоном, каким поприветствовала нас ранее.

В комнату въезжает мужчина в инвалидной коляске с солнечной улыбкой на бородатом лице. Он подкатывается к моему стулу, прежде чем директор говорит:

— Принцесса Илария, это профессор Эзекиил Риггс. Он преподаёт историю и является нашим послом в Калмаре.

Я поднимаюсь и протягиваю ему руку, которую он с энтузиазмом пожимает.

— Это настоящая честь познакомиться с вами, принцесса Илария. Быть в присутствии владычицы света! Ах! Я искренне в восторге от того, что буду работать с вами и отвечать на все ваши вопросы.

— Для меня это тоже честь, профессор Риггс, — я называю его имя вслух, скорее, чтобы запомнить самой. — Вы давно преподаёте в этой школе?

Он улыбается, и в уголках его глаз появляются морщинки. Из моего любопытного вопроса он, кажется, понял, что я на самом деле пытаюсь выяснить. Быть не только профессором, но и послом в Калмаре — это должности, которые я ожидала бы увидеть у кого-то куда старше. Чем дольше я на него смотрю, тем больше убеждаюсь, что ему не больше тридцати. Меня удивляет, что он занимает такую почётную должность в столь юном возрасте.

С доброй улыбкой он говорит:

— Я преподаю с тех пор, как окончил школу в восемнадцать лет. В инвалидной коляске с двух лет, поэтому с самого начала знал, что мне никогда не позволят сражаться на передовой, даже если возникнет такая необходимость. Меня обучили преподавать Историю Далерина и легенды и предания Шести Королевств.

Хотя он широко улыбается почти всё время, пока объясняет, я улавливаю нотку печали в его голосе. Мне хочется задать ещё несколько личных вопросов, чтобы понять, почему он скрывает свою грусть, но я сдерживаюсь.

— У вас магия огня?

Это, похоже, оживляет его. Он кивает, отбрасывая несколько непослушных светлых прядей со лба.

— Да, и это синий огонь.

— Синий? — я бросаю взгляд на Никса, но тот ничего не говорит. — Простите, я новичок в мире магии. Что такое синий огонь?

— Ах, простите меня, — профессор Риггс потирает бёдра. Я сажусь на стул рядом с ним, чтобы мы могли говорить на равных. — Я часто слишком увлекаюсь и забываю, что не все понимают, о чём я говорю, — он прочищает горло и с гордостью выпячивает грудь. — Синий огонь — это электрический.

— То есть вы хотите сказать, у вас молнии? — мои глаза расширяются.

Он застенчиво кивает, теребя свои загорелые руки.

— Ну, да, но этот огонь — это не просто молнии. Он взрывоопасен, то есть — взрывы.

— Ух ты! — я искренне впечатлена. Я и не знала, что синий огонь вообще существует. — У многих ли магов огня — синий огонь?

— Нет, это редкость, — Эзекиил качает головой и смотрит на Никса, стоящего позади меня. — Хотя, конечно, не такая редкость, как аномал, но по сравнению с другими магами огня — это самая мощная форма.

— По-моему, если вдруг снова начнётся война, вам следовало бы быть там.

Что-то мелькает в его шоколадно-карих глазах, и я боюсь, что сказала что-то не то, но, прежде чем я успеваю извиниться, снова раздаётся стук в дверь директора.

— Входите! — зовёт директор Рэдклифф, теперь уже удобно устроившаяся за своим столом, и даже не думает вставать, чтобы поприветствовать того, кто решительно входит в кабинет. — Ах! Опаздываете, но лучше поздно, чем никогда, профессор.

— Прошу прощения за опоздание, госпожа директор, — знакомый глубокий голос останавливает моё сердце.

Я медленно поворачиваюсь и вижу Атласа, стоящего в задней части комнаты. Он встречается со мной взглядом, и в его глазах блестит искорка.

— Профессор? — слово срывается с моих губ, как горький на вкус фрукт.

— Проблемы с первогодками, профессор Харланд? — спрашивает директор вполне буднично, уставившись на обожжённую кожаную одежду Атласа.

Он пожимает плечами без особого волнения, облокачиваясь на стену плечом.

— У Драко проблемы с меткостью, но я уверен, к концу семестра он справится.

— Превосходно! — восклицает Филомена, хотя её голос не становится ни капли дружелюбнее, просто немного более выразительным. — Итак, принцесса Илария, мы назначили вам профессора Харланда в качестве мастера по боевой магии, поскольку, насколько мне известно, он уже начал ваше обучение во время пути сюда. Мы посчитали, что будет лучше, если он продолжит свою работу.

— Это лучший, кого вы можете предложить? — спрашиваю я, не подумав, и Никс, до этого стоявший молча и неподвижно, вдруг сдерживает смешок, прикрыв его фальшивым кашлем.

Атлас усмехается.

— Уверяю вас, я лучший.

Директор сдержанно усмехается:

— Уверена, профессора Фенвик и Дармас с этим бы поспорили, но профессор Харланд — один из самых востребованных преподавателей здесь, и я уверена, он покажет себя с наилучшей стороны, — она отодвигается от стола и встаёт. — Теперь, когда все в сборе, можем провести для вас экскурсию по территории, прежде чем вы начнёте занятия. У вас будет вводный курс с профессором Риггсом, а затем первая тренировка с профессором Харланд.

Она не ждёт ни моего согласия, ни чьего-либо ещё, а сразу выходит из своего кабинета. Я дожидаюсь, пока профессор Риггс последует за ней, и только потом встаю. Атлас по-прежнему не сдвинулся со своего ленивого положения у стены и, хотя выглядит так, будто ждёт, что я что-то скажу, но я игнорирую его. Следую за остальными с Никсом у меня за спиной.

В тот момент, когда мы выходим в коридор, жёсткая осанка директора немного смягчается. Указывая на разные классы и фрески, её ореховые глаза загораются, и она становится очень оживлённой.

— До Великой войны, более двадцати лет назад, Магикос Граммата была домом для магов со всего Далерина.

Эта часть её отрепетированной речи привлекает моё внимание.

— То есть, когда-то это была не только школа для магов огня?

Она резко разворачивается, прерывая движение, только чтобы сказать:

— О да. Когда школу основали тысячу лет назад, она была открыта для всех смертных магов. Лишь Великая война всё изменила.

— Почему?

Гримаса на её лице пронзает меня насквозь.

— Большинство магов погибли. Мидорианцы испугались, что, если не искоренить магию после уничтожения порталов, может случиться новая магическая война, и потому они запретили магию песка и воздуха. А так как других стихийных магов почти не осталось, каждое королевство решило держать своих магов у себя, на всякий случай, — она пожимает плечами. — Со временем мы поняли, что никто уже не вернётся, ведь в своих королевствах они основали школы для собственных видов магии, поэтому мы оставили двери школы открытыми и стали обучать только магов огня из Троновии.

Стыд заливает мои щёки, когда я понимаю, что мой отец, участвовавший в Великой войне, запретил магию, потому что испугался. Я чувствую, как все взгляды обращены на меня, поэтому делаю глубокий вдох, прочищаю горло и киваю.

— Спасибо, что объяснили, госпожа директор.

— Разумеется, — она дарит мне натянутую улыбку. — А теперь, если вы последуете за мной, я покажу вам фонтан Беллмэрроу, о котором ходят легенды…

Её голос постепенно растворяется, пока она и остальные продолжают идти по коридору. Я жестом прошу Никса пройти вперёд и чуть замедляюсь, давая Атласу возможность догнать меня. Когда Никс видит, с кем я, он отдаляется, давая нам пространство для разговора, за что я ему безмерно благодарна, потому что тут же шиплю:

— Профессор? — и готовлюсь к ссоре.

Я не вижу, как он усмехается, потому что отказываюсь смотреть на него, но ощущаю это.

— Помнишь, как в Баве ты спросила, чем я зарабатываю на жизнь? — шепчет он, и его голос обвивает меня, как соблазнительное прикосновение. — Ты решила, что я убийца или шпион.

— Ты мог сказать мне прошлой ночью, что будешь одним из моих преподавателей, а не ошарашивать меня сейчас, — рычу я.

— Так веселее.

— Придурок, — бормочу я, и он укоризненно цокает.

— Профессор Харланд.

Я резко оборачиваюсь к нему, преграждая путь. Он выпрямляется, расправляя плечи, держа руки в карманах.

— Если ты думаешь, что я буду обращаться к тебе «профессор Харланд», то ты, правда, спятил.

— А ты собираешься называть Филомену и Эзекиила по именам тоже? Или только меня, принцесса?

— Всё в порядке, принцесса Илария? Профессор Харланд? — доносится голос Рэдклифф, привлекая моё внимание. Все остановились в нескольких шагах от нас и с интересом наблюдают за нашим разговором.

— Всё хорошо, госпожа директор, — я изо всех сил включаю свой «принцессий» голос и одариваю её тёплой улыбкой. Даже не глядя на Атласа, я чувствую его взгляд, прикованный ко мне, он не обращает ни малейшего внимания на остальных. — Благодарю за беспокойство. Профессор Харланд и я просто обсуждали прекрасную архитектуру.

Её глаза загораются, словно архитектура школы — предмет её особой гордости.

— Ах! Что ж, если вы хотите узнать богатую историю основания и строительства Школы Магии тысячу лет назад, то я с радостью познакомлю вас с профессором Майклом Галлахером. Немногие ученики проявляют интерес к его специализации.

— Для меня будет честью встретиться с ним, — ложь срывается с языка достаточно легко и, похоже, всех устраивает, потому что они разворачиваются и продолжают путь.

— Лгунья, — шепчет Атлас.

Я бросаю на него взгляд.

— Прошу прощения?

— Мы оба знаем, что ты скорее снова босиком пройдёшь через джунгли Бавы, чем просидишь на одной из нуднейших лекций Галлахера.

— Нет, то, что мы оба знаем, это то, что быть рядом с тобой — самое раздражающее, что могло случиться в моей жизни.

— Правда?

Я скрещиваю руки на груди и удваиваю напор:

— Уверена, тебе тоже совсем не хочется проводить со мной больше времени, чем необходимо, Атлас. А теперь мы не только будем жить под одной крышей, но и я буду вынуждена тренироваться с тобой каждый день в обозримом будущем.

— С чего ты взяла, что я не хочу проводить с тобой больше времени? — мурлычет он. — Может, я сам вызвался быть твоим наставником.

— Правда? — бросаю вызов.

Он пожимает плечами:

— Учитывая, что я самый опытный преподаватель по Магическим Боевым Искусствам…

— Самоуверенно.

— …получается, добровольно я вызвался или нет — неважно.

— Уходишь от ответа, профессор?

Он вздрагивает:

— Обожаю, как ты произносишь это с таким отвращением.

— Может, если бы ты был со мной откровенен насчёт своей роли в моём обучении…

— Признай, — он делает шаг ближе, возвышаясь надо мной, заставляя поднять голову. — Ты обрадовалась, когда увидела меня в кабинете директора.

— Скрытный и несуразный.

— Но это не было «нет».

— Нет, — я приказываю своему лицу остаться нейтральным, чтобы не выдать очевидную ложь. — Я не обрадовалась, увидев тебя. А теперь, если позволишь, полагаю, профессор Риггс ждёт меня, — я ускоряю шаг, чтобы догнать остальных, и в этот момент Атлас окликает:

— Жду не дождусь нашей первой тренировки сегодня, принцесса.

Не сбавляя шага, я показываю ему средний палец, а в ушах раздаётся его глубокий смех, от которого сердце делает сальто.

Я догоняю Никса и со всей силы толкаю его локтем в рёбра, зарабатывая от него глухой стон и озорной взгляд.

— Какого демона, Китарни?

— Ты не сказал мне, что Атлас преподаёт здесь, — зло шепчу я.

Он потирает рёбра, объясняя:

— Он уже несколько лет преподаёт, но ведёт только первые четыре года. Профессора Фенвик и Дармас работают со старшими. Насколько я слышал, у Фенвика перегруз по занятиям, а Дармас только что вернулась из декретного. Я и понятия не имел, что Атлас будет твоим наставником. Честно говоря, в этом нет никакого смысла.

Я прищуриваюсь и смотрю на него в упор:

— Не верю.

— А зачем мне врать?

— Чтобы увидеть выражение моего лица, когда твой брат вошёл в кабинет.

Никс фыркает:

— Ну, это было смешно, — он уворачивается от моего локтя, снова летящего к его рёбрам. — Клянусь, я не знал!

По его тону и настойчивому отрицанию я верю младшему из братьев Харланд, но это не делает меня менее злой. Я чувствую, будто меня застали врасплох.

— Это действительно так ужасно — тренироваться с ним? — вопрос Никса прорезает мои мысли. — Атлас тебя знает, не придётся всё начинать с нуля. И поверь, ты не хочешь застрять со стариком Фенвиком. От него пахнет сыром.

— А Дармас? — настаиваю я. — Она могла бы подойти…

— Это из-за того, что вы с Атласом целовались?

— Никс! — шиплю я, озираясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не услышал.

— И хочешь поцеловать его снова? — он игриво шевелит бровями, уклоняясь от моего удара. — По правде говоря, Китарни, это даже сексуально. Жаждать своего профессора.

Я стискиваю зубы и изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не врезать ему.

— Я рассказала тебе об этом по секрету.

— И я никому не сказал, но ты же не ждала, что я вообще не упомяну это?

— Вредина.

— Я предпочитаю термин «обаятельный», но «вредина» тоже сойдёт, — перед тем как мы войдём в кабинет профессора Риггса, где мне предстоит проводить большую часть учёбы, Никс хватает меня за руку. — Дай Атласу шанс. Возможно, он тебя удивит.

Я киваю. Может, Никс и прав.

Возможно, Атлас меня действительно удивит.





ШЭЙ




ШЭЙ



Я ненавижу признавать это, но во время вводного занятия профессора Риггса я совершенно ничего не слушала. Уловила лишь отдельные фразы о его намерениях в наших уроках, о том, как он воодушевлён преподаванием истории Далерина и преданий и легенд о носителях магии и Целестиалах, но всё, о чём я могла думать — это предстоящая тренировка с Атласом. Да, он действительно обучал меня на протяжении всего нашего пути, и логично, что именно он продолжит наставлять меня, но я всё же хотела бы, чтобы он рассказал мне о своей работе. Я не должна была быть застигнута врасплох в кабинете Рэдклифф.

Раньше я любила секреты и сюрпризы, потому что они всегда означали, что Бастиан возвращается из очередного путешествия с подарками и запретными историями. Но теперь я начинаю их ненавидеть, чувствуя себя всё чаще застигнутой врасплох и совершенно не контролирующей ситуацию.

После того как профессор Риггс отпускает нас, мы с Никсом хватаем немного еды в главном зале и направляемся на четвёртый, самый высокий уровень школы. Когда мне кажется, что выше идти уже невозможно, Никс открывает дверь в конце коридора, и я вижу винтовую лестницу, по которой мне предстоит подняться. С тяжёлым вздохом и полным животом я всё же следую за Никсом — вверх, вверх, вверх — к чёрной металлической площадке, за которой открывается туннель с льющимся в конце светом.

— Куда мы идём? — спрашиваю я, едва дыша.

— В класс Атласа.

Я останавливаюсь, прижимая руку к стене, чтобы перевести дух. Мысленно желая, чтобы здесь был подъёмник, как у профессора Риггса, способный доставить меня наверх быстрее. Я распрямляюсь и иду дальше.

Мы, наконец, достигаем конца туннеля и ступаем в яркий свет. Класс по магическому бою оказывается куда больше, чем я ожидала. Круглый, с куполообразным стеклянным потолком, пропускающим солнечные лучи внутрь, он резко отличается от остальной школы. В то время как Магикос Граммата оформлена в старомодном стиле, класс Атласа имеет серые сланцевые полы, деревянные скамьи, а на плитке выгравированы красное, зелёное и синее кольца. Красное, самое маленькое, расположено в центре комнаты, прямо под куполом. Зелёное чуть больше, а синее — самое большое. Я замечаю тёмный деревянный стол с одного края зала, где нет скамеек, и именно там вижу Атласа. Он что-то яростно пишет на пергаменте, тёмные пряди волос падают ему на лоб. Я внимательно наблюдаю за тем, как его левая рука ведёт перо вверх, вниз и в стороны, но словно почувствовав мой взгляд, он поднимает глаза и встречается со мной.

— Ну что ж, — улыбается он, откидываясь в кресле и откладывая перо, — кто же это, если не моя любимая ученица, — мурлычет он и встаёт из кожаного кресла, направляясь в центр к самому маленькому кольцу. Несмотря на то, что он одет полностью в чёрное, солнечные лучи, пробивающиеся сквозь купол, окутывают его почти божественным светом, делая Атласа, смею сказать, невероятно притягательным.

— Это ты так начинаешь все свои занятия? — Никс откусывает сочное красное яблоко, которое захватил в главном зале.

Глаза Атласа сужаются при виде брата, но он не удостаивает его реплику ответом. Вместо этого он сосредотачивает внимание на мне.

— Обычно в первый день я прошу учеников продемонстрировать свою магию, но поскольку я уже знаком с некоторыми из твоих способностей, опущу эту часть и задам вопрос про твои глаза.

— Про то, какие они гипнотические? — я хлопаю ресницами, и Никс громко смеётся, направляясь на скамьи.

— Хорошая шутка, Китарни.

Уголок губ Атласа подрагивает, будто он сдерживает улыбку. Качая головой, он говорит:

— Не знаю, нравится ли мне, сколько времени ты проводишь с Никсом.

Я делаю шаг к нему.

— Не слышу, чтобы ты сказал, что мои глаза не гипнотизирующие.

Полностью игнорируя мой поддразнивающий тон, Атлас спрашивает:

— Что вызывает их изменение на золотой цвет?

Я пожимаю плечами:

— Не знаю.

— Ну, вот для чего я здесь, — он сцепляет руки за спиной. — Я помогу тебе разобраться. У меня, например, глаза меняются в момент, когда я использую свои тени. То же самое происходит с Финном, когда он с неохотой использует свою стихию.

Я вспоминаю, как глаза Финна становились ярко-оранжевыми в те два раза, когда он применял магию в Баве. Это было одновременно завораживающе и пугающе видеть такой цвет, смотрящий прямо на меня.

— Я видел, как ты применяла магию, и глаза оставались серыми, — голос Атласа возвращает меня в настоящий момент. — Щиты, барьеры, даже световые вспышки не влияли на твою внешность. Так что о чём ты думаешь, когда глаза становятся золотыми? Происходит ли что-то ещё?

Я вспоминаю, как увидела своё отражение в зеркале в отеле, и не только глаза изменились, но и руки начали светиться. Чёрт, это происходит всё чаще с тех пор, как мы приехали в Троновию. Даже Никс впервые увидел это перед входом в школу. Я бросаю взгляд на Никса и вижу, что он уже не развалился, как раньше. Он сидит с прямой спиной и внимает каждому слову. Очевидно, мои светящиеся руки и золотые глаза очень его интересуют. Интересно, скажет ли он что-нибудь о нашем утреннем инциденте, но он, к удивлению, молчит.

— Мои руки светятся, — признаюсь я. — Когда я прикоснулась к руке Веспер, я обожгла её, но сама я не чувствовала никакого жара.

Атлас трёт подбородок, глубоко задумавшись:

— Значит, глаза меняют цвет, и руки светятся. Похоже, ты начинаешь открывать в себе более могущественные способности. Намного быстрее, чем ожидалось.

— Типа как финальная форма? — я следую за ним, когда он возвращается к своему столу, ища что-то.

Атлас резко открывает один из ящиков, достаёт маленькую зелёную книгу и листает страницы, пока не находит главу под названием «Трансцендентность».

— Почти каждый маг достигает так называемого трансцендентного состояния, когда он находится на пике своей силы.

Когда он протягивает мне книгу, я принимаю её и провожу пальцами по изображению мага огня, охваченного пламенем.

— У каждого носителя магии есть уровни способностей, — продолжает Атлас. — Судя по тому, что я видел, ты умеешь запускать световые шары, защищать себя или других щитом, а теперь твои руки могут светиться и обжигать, не причиняя вреда тебе самой.

Я поднимаю на него глаза:

— Сколько у меня всего способностей?

— Я не знаю. У каждого мага по-разному.

Вспоминая, что говорил Никс по дороге в школу о том, что у него нет финальной формы, я спрашиваю:

— Почему не у всех есть трансцендентное состояние?

— У обычных магов есть у всех, — без колебаний отвечает Атлас. — Не всегда оно бывает у аномалов.

Это объясняет Никса и, возможно, Финна, хотя у меня не хватает смелости спросить его или его братьев, достигал ли Финн трансцендентности.

— А у тебя есть?

— Да.

— Что это? — спрашиваю я, когда он не даёт дальнейших объяснений.

Он скрещивает руки на груди и облокачивается на свой стол:

— Я редко это использую.

— Почему? — настаиваю я. — Потому что это изматывает тебя?

— Потому что это меня пугает.

Ну, это точно не тот ответ, которого я ожидала. Насколько же опасным должно быть его трансцендентное состояние, если он уклоняется от моих вопросов и отказывается рассказывать о нём? Рискуя нарваться на его гнев, я снова спрашиваю:

— Что это?

С неохотой Атлас отвечает:

— Оно называется Нокс1.

Теперь мы хоть к чему-то подошли.

— Покажешь мне его?

— Нет.

— А расскажешь хотя бы, что оно делает? — я поднимаю на него взгляд, в котором читается мольба. Мне нужно, чтобы он сказал хоть что-нибудь, хоть крупицу, чтобы я могла лучше его понять. Конечно, он имеет полное право держать своё трансцендентное состояние при себе, но желание знать о нём всё заставляет меня перешагивать границы.

Атлас молчит несколько секунд, явно погружённый в раздумья, прежде чем признаться:

— Вход в трансцендентное состояние очень опасен. Если ты не готова, это может стоить тебе жизни.

Понимая, что, вероятно, лучше оставить тему его трансцендентности, я перевожу разговор на себя:

— А моё какое?

— Я не уверен. Профессор Риггс, возможно, знает. Я не особо учёный.

Прежде чем я успеваю задать ещё пару назойливых вопросов, Атлас отталкивается от стола и проходит мимо меня обратно в центр комнаты.

— А теперь вернёмся к твоим глазам. О чём ты думала в гробу?

Я лениво качаю головой:

— Не знаю.

— Вспоминай, принцесса. Нам важно понять, что тебя «запускает».

— Думаешь, я этого не знаю? — огрызаюсь я. — Конечно, это важно!

Его взгляд тёплый, а голос мягкий, когда он делает шаг ко мне:

— Тогда хотя бы попытайся вспомнить. Не сдавайся. О чём ты думала?

Я закрываю глаза, позволяя себе пережить тот момент вновь. Я вижу своё светящееся отражение в зеркале в ванной отеля «Зулмара». Вспоминаю, как лежала рядом с Атласом в гробу, пытаясь скрыться в Конгаре и ускользнуть от команды Веспер.

— Расскажи мне, принцесса, — уговаривает Атлас, но я не открываю глаза.

— Я помню, что злилась, — признаюсь я.

— Отлично, — шепчет он. — Уже кое-что. Из-за чего ты злилась?

— Я злилась, что ты поцеловал меня в том переулке, и была в бешенстве на себя из-за того, что наговорила тебе в ссоре. Мне было больно, что Веспер нашла нас в Конгаре, и я злилась, что ты хотел, чтобы я сбежала, а не сражалась на причале, — я замираю, когда в памяти всплывают тени Атласа, ласкающие мою кожу.

— О чём ты думаешь сейчас? — слышу я его голос, но всё ещё отказываюсь открывать глаза и смотреть на него. Он, должно быть, чувствует мою нерешительность или смущение, потому что шепчет: — Не бойся говорить мне правду.

— О твоих тенях, — говорю я, и у меня пересыхает во рту.

— И что с ними? — я чувствую, как он приближается ко мне, и это заставляет меня открыть глаза. Его взгляд другой. В нём одновременно зачарованность и гордость. Даже Никс смотрит на меня с восхищением.

— На что вы уставились? — шиплю я.

— Посмотри на свои руки, — велит Атлас, и я подчиняюсь.

Они светятся.

— Похоже, теперь мы знаем, что вызывает такую реакцию, — вставляет Никс.

— Что именно? — смотрю на него. — Мой гнев?

— Я, — отвечает Атлас.

Мои глаза тут же находят его.

— Ты?

— Любая сильная эмоция, связанная со мной — злость, сожаление, влечение — заставляет твои глаза менять цвет, а руки светиться.

— Что это значит? — я не могу сдержать дрожь в голосе.

— Честно говоря, — он проводит рукой по волосам, — я сам не до конца понимаю. Никогда не слышал о чём-то подобном.

Никс спрыгивает с места и направляется к нам.

— А твои силы усиливаются, когда ты думаешь о Шэй?

Атлас смотрит на меня, а я фыркаю:

— Конечно, нет! Его глаза всегда менялись…

— Да.

— Да… Что? — я не отвожу от него взгляда. Несмотря на нарастающее волнение, от него исходит лишь спокойствие.

— Мои силы усиливаются, когда я думаю о тебе, — его признание едва не лишает меня дыхания. — Я становлюсь сильнее, быстрее, смертоноснее.

— Ну, — Никс достаёт из кармана футляр и берёт новую зубочистку, — теперь понятно, что случилось в Баве.

— Что в Баве? — спрашиваю я.

Не давая Атласу и секунды на ответ, Никс начинает объяснять:

— Когда мы нашли тебя в Некрополисе, Атлас двигался, как сама смерть. Быстро, точно, без пощады. Я никогда не видел, чтобы он справился с таким количеством противников и вышел из боя без единой царапины.

Медленно я поднимаю взгляд на Атласа.

— Это правда?

— Правда, — отвечает он просто.

Почему же тогда у меня ещё больше вопросов?

Это притяжение, которое я испытываю к Атласу — всего лишь зов нашей магии? Или за этим стоит нечто большее?

Как бы мне ни было больно это признавать, я знаю, что Бастиан замешан в этом заговоре по освобождению Дрогона и его демонических приспешников. Он виновен в резне магов по всему Далерину. Это уже не тот человек, в которого я влюбилась — не тот, с кем должна провести оставшуюся жизнь.

А вот чувства к Атласу… Я всё это время с ними боролась, и, наверное, правильно делала. Я не заслуживаю его. Он намного лучше меня, теперь я это понимаю. Я была избалована и презирала тех, кто ниже по статусу. Но он — нет. Видеть его таким, каким он решил быть, а не каким я его представляла — это и трогательно, и горько. Он гораздо лучше меня. Гораздо лучше, чем я заслуживаю.

— Ты сейчас счастлива или злишься? — спрашивает он.

Голос Атласа вырывает меня из мыслей самобичевания, и я осознаю, что мои руки снова светятся. Это будет чертовски неудобно, если я не научусь контролировать эту реакцию каждый раз, когда думаю о нём. Я моргаю и прочищаю горло, но, когда наши взгляды встречаются, между нами будто что-то меняется. Как будто он способен чувствовать мои мысли, ощущать мою внутреннюю борьбу. Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь колкое и разрядить обстановку, но слова застревают. Вместо этого я качаю головой, и он понимающе кивает.

— Что ж, — его плечи расслабляются, — думаю, на сегодня этого достаточно для знакомства. Насколько я знаю, завтра тебе открыли доступ к Калмаре, так что наши занятия продолжатся послезавтра, — он оглядывает меня с ног до головы, прежде чем добавить: — Надень что-нибудь, в чём ты сможешь свободно двигаться.

— Зачем? — любопытство берёт верх.

— Я преподаю боевую магию, принцесса. Это включает рукопашный бой.

— Точно.

Одна лишь мысль о том, как мы сплетаемся в поединке, его вес придавливает меня, руки скользят по моему телу — зажигает внизу живота пожар желания. Лицо мгновенно вспыхивает от жара, и я молю звёзды, надеясь, что не покраснела. Но когда я вынуждаю себя встретиться с его пронзительным взглядом, то вижу, что его глаза уже затуманены, будто он тонет в бушующем море эмоций. Ненавижу, что не могу читать его мысли.

Я смотрю, как его зелёные глаза сменяются на фиолетовые, и замираю, когда мурашки бегут по коже, чешутся, жаждут, чтобы его тени скользнули по ней, лаская каждый сантиметр моего тела.

— Ты чувствуешь это? — спрашивает он хриплым голосом.

Я не до конца понимаю, о чём он, но бесспорно ощущаю притяжение, будто между нами натянутый шнур, связывающий нас за оба конца.

Моя магия гудит под кожей. Обычно она рвётся наружу, но это ощущается иначе. Словно моя магия, моя душа тянется к Атласу. И хоть я не вижу нашей связи и не знаю, что творится у него в голове, я чувствую — он тянется ко мне тоже.

— Ты чувствуешь это? — повторяет он, делая маленький шаг вперёд, в его голосе слышатся уязвимость и надежда.

Я медленно киваю и делаю шаг навстречу.

— Я чувствую… что-то, — шепчу. Хотелось бы только понять, что именно.

Это самое близкое расстояние между нами с той ночи, что он оказался в моей спальне. Его тени скользили вверх-вниз по моим рукам, шее, прятались в волосах, и я совру, если скажу, что не хочу, чтобы он схватил меня и поцеловал прямо сейчас. Я выдыхаю и вздрагиваю, чувствуя, как его теневые щупальца приближаются ко мне. Закрываю глаза, готовясь ощутить их мягкое, соблазнительное прикосновение.

— Мне стоит оставить вас наедине? — вопрос Никса разбивает мою концентрацию и стирает всё, что происходило между мной и Атласом. Будто он окатил нас ведром ледяной воды. Мне хочется закричать.

— Никс, — хриплю я. — Я забыла, что ты здесь.

— Очевидно, — он ухмыляется. Наверняка уже мысленно добавил этот момент к списку «сексуально заряженных эпизодов», чтобы потом с жаром пересказать всё Эрис.

Глаза Атласа возвращаются к своему естественному цвету, как и его безразличное поведение. Он прочищает горло:

— У меня есть другой класс, к которому нужно подготовиться. Увидимся дома вечером.

Он бросает на меня последний долгий взгляд, прежде чем вернуться к своему столу.

— Готова, Китарни? — Никс кивает в сторону туннеля, и я молча следую за ним.

Когда мы спускаемся по винтовой лестнице, я собираю всю свою храбрость, чтобы спросить:

— Что это было там, наверху?

— В смысле, что я видел?

— Думаю, да, — я киваю, хотя он идёт впереди и не может увидеть этого.

— Я видел тени Атласа, но они двигались не так, как обычно.

— Что ты имеешь в виду?

— Словно он сдерживал их, чтобы они не прикасались к тебе, — Никс топает вниз по ступенькам, пока мы не добираемся до площадки.

— А что ты увидел, когда посмотрел на меня?

— Твои глаза и руки светились, и, клянусь, твои волосы тоже, но, может, это был солнечный свет.

Он придерживает дверь, чтобы я могла войти в коридор третьего этажа, прежде чем мы направляемся к главной лестнице, чтобы спуститься в вестибюль.

— Я чувствовала, как моя магия тянется к его, — нарушаю временное молчание я. — Это нормально?

Никс жуёт свою зубочистку, обдумывая вопрос, затем качает головой:

— Не думаю. По крайней мере, я не слышал, чтобы это было обычным делом, — он останавливается на вершине лестницы и встаёт передо мной, преграждая путь. — А ты чувствовала, как он тянется в ответ?

— Да.

Он проводит рукой по волосам и тихо присвистывает:

— Демон, Китарни. Всё это из-за одного поцелуя? Боюсь даже представить, что будет, если вы вдруг трах…

Я поднимаю палец, заставляя его проглотить остаток этой фразы:

— Не смей. Даже не думай заканчивать это предложение.

Он поднимает руки в знак капитуляции и с ухмылкой говорит:

— Как пожелает моя леди.

— Задница, — шиплю я, вызывая у него гулкий смех.

Он обнимает меня за плечи и ведёт вниз по лестнице:

— Эрис будет в бешенстве, что всё это пропустила.

Никс прав, но мне бы очень хотелось понять, что именно происходит. Я так же запутана, если не больше, чем раньше. Остаётся надеяться, что завтра в Калмаре я найду хоть какие-то ответы.





ШЭЙ




ШЭЙ



Хотя я только вчера начала учёбу, я в восторге от того, что сегодня утром мне не придётся сидеть на лекциях. Вместо этого я поеду в Калмару, печально известную как самую закрытую библиотеку всех Шести Королевств.

Поскольку Финн сегодня навещает горожан, которые слишком больны или стары, чтобы прийти в его аптеку, он великодушно даёт Эрис выходной, чтобы она могла присоединиться к нам с Никсом. Эрис мечтала узнать, что скрывается за дверями библиотеки с тех пор, как впервые приехала в Троновию, но доступ туда почти никогда не даётся тем, кто не является учёным, и уж точно никогда иностранцам. Если честно, я в восторге от того, что она идёт с нами, потому что я провела целый день с Никсом, а он слишком уж наблюдателен. Особенно когда дело касается меня и Атласа.

Поездка в карете на северную сторону полукруглого города проходит спокойно. В какой-то момент городской шум стихает, а яркие высокие здания исчезают из виду. По обе стороны мощёной дороги тянутся величественные сосны, устремляющиеся ввысь. Я слышу пение птиц, плеск волн в бухте, а дома становятся всё больше и изысканнее по мере нашего продвижения. Я знаю от братьев Харланд, что их родители живут на самой северной оконечности города — там, где обитает элита и самые состоятельные троновианцы. Но, прежде чем мы подбираемся к краю королевства, наш кучер сворачивает влево от гавани, вверх по холму, покрытому деревьями, и вскоре мы видим гладкий чёрный камень, из которого построена Калмара, сверкающий под солнечными лучами.

Калмара по-настоящему огромна. Библиотека раскинулась по вершине холма и, окажись она в центре города, заняла бы, вероятно, несколько кварталов. Наш кучер подвозит нас ко входу и останавливает лошадей.

Мои мысли мчатся, а сердце грохочет в груди. Я не только собираюсь войти в самую большую библиотеку Далерина, но и мои ноги ступят туда, где не бывал ни один мидорианец. Туда, куда большинство троновианцев никогда не получат доступ, и я окажусь на шаг ближе к разгадке того, кто я есть на самом деле.

Двустворчатые двери распахнуты, когда мы прибываем, и, входя внутрь, я замираю с открытым ртом. Глядя прямо по проходу сквозь всю библиотеку, я понимаю, что она действительно больше, чем я могла себе представить. Полы из полированного дерева тянутся на всю длину зала, а в пятнадцати метрах над нами такой же длинный сводчатый деревянный потолок. Аромат древних книг наполняет мои ноздри и переворачивает живот от волнения. Мне не терпится исследовать каждый миллиметр этой легендарной библиотеки.

Калмара, несмотря на свою протяжённость, состоит всего из двух этажей, причём второй открыт в сторону главного прохода с такими же арочными потолками и проёмами, ведущими к каждой книжной полке. Библиотека устроена вертикально, а книжные полки по обе стороны прохода расположены горизонтально. Построенная с идеальной симметрией, она выглядит так, будто каждая полка на первом этаже имеет точно такую же полку прямо над собой на втором. По краю второго этажа установлены деревянные перила высотой по пояс, защищающие учёных, которые двигаются туда-сюда между просветами.

Когда мы идём по главному проходу, я замечаю, что у каждого торца полок на первом этаже стоят бюсты из алебастра на отполированных деревянных пьедесталах с золотыми табличками, сверкающими в солнечном свете, льющемся сквозь окна. Я не уверена, изображают ли бюсты правителей, учёных или магов, но про себя решаю спросить у Эрис, кто из них кто, когда мы устроимся. Сейчас я не хочу упустить ни единой детали, отвлекаясь на вопросы.

Столы из красного дерева, достаточно большие для четырёх человек, размещены вдоль главного прохода, а небольшие столики прижаты к окнам в дальних концах книжных полок.

— Куда мы идём? — спрашиваю я у Никса.

— К Мастеру литературы. Она направит нас в нужный раздел, где можно найти то, что ты ищешь.

— А что я вообще должна ей сказать? Просто попросить книги, которые помогут мне понять, кто я? — я вздрагиваю, предчувствуя, как неловкость уже просачивается в душу. — Я буду звучать, как сумасшедшая.

— Начни с того, чтобы спросить книги по магии Целестиалов, — Никс обнимает меня за плечи и слегка сжимает. — Или по магии света. Надо же с чего-то начать, Китарни, и я сильно сомневаюсь, что ты найдёшь нужное уже в первые визиты.

Он прав, но я не говорю этого вслух. Ему не к чему ещё больше раздувать своё эго, когда он и так, кажется, парит по библиотеке.

Я согласно киваю, и мы направляемся к круглой стойке администратора на полпути вниз по главному проходу. Мраморная стойка пуста, за исключением чёрного сервисного колокольчика и золотой таблички с именем Пенелопа Блэквотер, отчётливо выгравированным на ней. Опершись локтями на стойку, я тихо жду, пока кто-нибудь появится, но никто не появляется.

— Чего мы ждём? — спрашиваю я у них.

— О, — цокает языком Эрис. — Думаю, надо позвонить в колокольчик, чтобы вызвать Мастера.

Я смотрю на колокольчик и слегка нажимаю на верхушку, позволяя мелодичному звону разнестись по этой мёртво-тихой, словно кладбище, библиотеке. Я не знала, кого именно ожидать увидеть в роли Мастера литературы, но уж точно не женщину с широкими плечами и ростом около сто двадцати сантиметров, которая вышла из одного из книжных проходов, чтобы подойти к полукруглой стойке и поприветствовать нас.

— Добро пожаловать в Калмару, — она улыбается, и в уголках её глаз появляются морщинки. — Я Пенелопа Блэквотер, Мастер литературы. Скажите, что вы ищете, и я направлю вас в нужную сторону.

Слишком ошеломлённая, чтобы говорить, я просто смотрю на неё. Я слышала рассказы о гномах и даже видела нескольких издалека в Баве, но ещё никогда не была так близко к одному из них. Её короткие бурые кудри подстрижены по бокам, чтобы не спадали на бледное лицо, и я могу видеть её пронзительно голубые глаза. Она смотрит на меня с не меньшим любопытством, чем я на неё, и несколько секунд мы молчим. Только когда Никс прочищает горло, я вырываюсь из какого-то гипнотического оцепенения.

Я собираюсь извиниться за то, что так откровенно уставилась на неё, но она вдруг восклицает с благоговейным восхищением:

— Вы, должно быть, та самая полукровка, о которой все говорят!

— Полукровка? — морщу я нос.

— Это значит, что ты смешанного происхождения, — быстро объясняет Эрис. — Ты не стопроцентная ледяная эльфийка.

— У вас и правда есть магия Целестиалов? — в голосе Мастера литературы невозможно не заметить восторг, и я киваю, вызывая у неё радостные хлопки в ладоши. — Это поистине чудесно. Мне говорили, что вы, возможно, посетите нашу библиотеку, но, честно говоря, не ожидала увидеть вас здесь, в Калмаре, миледи. Обычные маги огня не проявляют особого интереса к нашим архивам, так что это большая честь для нас. Чем я могу помочь? Считайте, что я полностью к вашим услугам.

Я привыкла к тому, что в Мидори люди преклоняются передо мной, и, если быть честной, я лелеяла каждую секунду их восхищения и обожания. Но здесь я чувствую себя неуютно. Не то чтобы Пенелопа Блэквотер сделала что-то не так. Обычно люди восхищаются моей внешностью: волосами, глазами, платьем, короной, драгоценностями… но здесь ходят слухи обо мне, выделяющие мою редкую магию. Магию, которую я всё ещё не понимаю и не могу контролировать.

— Простите, — стонет женщина-гном, хлопая ладонями по покрасневшим щекам. — Я вас обидела… Уверяю, миледи, это не было моей целью…

Я не уверена, что это уместно, но я тянусь через стойку и беру её за предплечье, перехватывая её взгляд и прерывая извинения.

— Вы меня не обидели, — говорю я с ободряющей улыбкой. — Я была бы благодарна за любую помощь, которую вы можете предложить.

Её голубые глаза загораются, и она быстро кивает.

— Всё, что вам нужно, считайте, уже ваше.

— У вас есть книги о Целестиалах?

Она улыбается и жестом велит нам следовать за ней.

— Я покажу, где они находятся.

Мы с энтузиазмом следуем за гномом, но мои навязчивые мысли берут верх, и я, чтобы не мешать другим, кто занимается поблизости, спрашиваю тихо:

— Могу я задать вам вопрос, Мастер Блэквотер?

— О, пожалуйста, зовите меня Пенелопа, ваше высочество.

— Тогда прошу вас звать меня Шэй, — мы обмениваемся дружелюбным взглядом, и я спрашиваю: — Пенелопа, как ты оказалась в Троновии?

— Родилась здесь, — просто отвечает она. — Мои родители покинули Дурн во времена Безумного короля.

— Безумного короля? — я не припоминаю, чтобы слышала о нём на уроках.

Пенелопа кивает, пока мы движемся к парадной лестнице в дальнем конце библиотеки.

— Говорят, король Вальдемар Аргайл слышал голоса, шептавшие ему. Паранойя поглотила его: он был уверен, что ближайшие к нему люди хотят его свергнуть. Он приказал казнить всех своих советников, личную стражу и даже собственных детей за участие в заговоре, — мы продолжаем подниматься по широкой деревянной лестнице с ковровой дорожкой цвета хвои. — Мой отец был одним из его советников. Посреди ночи он с матерью сбежали из Дурна. Троновианцы приняли сотни гномов, искавших убежище. Лишь спустя годы, когда Безумного короля убили, многие изгнанные гномы вернулись в королевство гор. Но наша семья осталась. Мы построили здесь жизнь, и у меня хорошо шли учёба и карьера. Я много работала, училась ещё усерднее и поднялась по служебной лестнице, пока меня не назначили Мастером литературы.

— Я раньше о нём не слышала, — ловлю каждое её слово, словно это лакомый кусочек еды. — Кто его убил?

— Его жена, — говорит она с очевидной радостью. — Большинство детей Безумного короля и даже его супруга ушли в подполье, скрывались и ждали, избегая топора палача. Но второй из четырёх сыновей, по слухам — любимец отца, устал ждать и, бросив укрытие, отправился к королю. Принц Грир пытался образумить своего отца, но тот уже сошёл с ума, был ослеплён паранойей и вонзил нож прямо в сердце собственного сына. Королева так и не простила и не забыла того, что её муж сделал с их ребёнком, и, когда представилась возможность, она пробралась обратно в горы и перерезала горло своему мужу, пока тот спал. Она позаботилась о том, чтобы её старший сын, принц Торбен, взошёл на трон. Именно он возглавил армию гномов в битве против Дрогона и его демонов. После окончания войны он загладил вину перед гномами, которых его отец изгнал и преследовал. Он по-прежнему сидит на троне.

— Ух ты! — не могу сдержать реакцию. Я никогда раньше не слышала историю гномов, и это звучит, как сюжет прямо из романа. — Несмотря ни на что, ты и твоя семья решили остаться здесь. Почему?

— Троновия — мой дом, — она улыбается мне. — И я слишком сильно люблю Калмару, чтобы уехать.

— Спасибо, что поделилась со мной своей историей, Пенелопа.

— Спасибо, что выслушала.

Мы наконец добираемся до вершины лестницы, когда из одного из рядов появляется ослепительная женщина с уложенными в длинный хвост светлыми волосами и стопкой книг в руках. Она носит те же тёмно-зелёные мантии, что и Пенелопа, только на её форме нет таких же символов на груди. Руки женщины дрожат от тяжести книг, и Никс подскакивает к ней, предлагая помощь.

— Это Клео, — представляет Пенелопа. — Одна из наших лучших писцов и сегодня работает наверху. Если что-то понадобится, а меня рядом не будет, смело обращайтесь к ней.

— Для меня будет честью помочь вам, — голос Клео звучит ласково и, смею сказать, гипнотизирует Никса.

— Секция, которая вам нужна, в той стороне, — Пенелопа сворачивает в сторону и ведёт нас через бесконечные ряды книжных полок, почти касающихся деревянного потолка. Скользящие лестницы уже ждут, чтобы на них забрались, и моё внутреннее дитя сгорает от желания прокатиться на одной просто ради веселья.

Я оборачиваюсь, чтобы поддразнить Никса за то, как он пускал слюни на Клео, но его с нами нет. Он всё ещё стоит на вершине лестницы, держа её стопку книг. Я вижу, как он одаряет её дьявольской улыбкой, и она хихикает, прикрыв рот. Закатываю глаза. Он просто не может с собой справиться.

Мы идём ещё несколько минут, прежде чем наша провожатая резко сворачивает налево и проходит половину пролёта. Она машет рукой вверх-вниз вдоль книжной полки, и её лицо озаряет гордая улыбка.

— Вот и пришли, — она постукивает по нескольким корешкам. — В этом разделе собраны все материалы, что у нас есть о Целестиалах.

— Спасибо огромное за помощь, — я начинаю читать названия на корешках, не в силах сдержать волнение — наконец-то я могу найти ответы.

— Оставлю вас наедине.

Пенелопа удаляется, оставляя меня и Эрис изучать полки, доверху набитые томами о Целестиалах. Согласившись разделиться, я беру первый ряд, а Эрис следующий. Некоторые кожаные книги такие древние, что я боюсь, как бы они не рассыпались от одного моего дыхания. Оставив их до того момента, когда смогу попросить Пенелопу взять их в руки, я иду дальше по ряду, касаясь пальцами корешков. По-детски наивно я надеюсь, что смогу почувствовать, какую именно книгу нужно взять, так же как я чувствую Энвера Сола. Возможно, он направит меня, и я найду те самые ответы, которые ищу.

Алый корешок привлекает моё внимание, заставляя остановиться. Я немного наклоняю голову, чтобы прочитать горизонтально напечатанное название: «Любовь во всех её проявлениях». Позволяя любопытству взять верх, я вытаскиваю книгу с полки и раскрываю том. Глаза расширяются от увиденного на иллюстрации: обнажённые мужчина и женщина. Его пальцы внутри её центра, а рот женщины раскрыт, будто она беззвучно кричит от экстаза. Переворачиваю страницу — та же пара в другой позе. Она стоит на четвереньках, а он проникает в неё сзади, сжав кулак в её волосах и оттянув голову назад.

Щёки заливаются краской, а живот наполняется жаром. Сколько же позиций представлено в этой книге? Издание толстое, и мой ум почти не в силах осознать, какая тайная информация скрыта внутри.

В Мидори меня учили, что сексуальная близость служит исключительно для деторождения. Конечно, я слышала, как слуги обсуждали свои пикантные приключения, когда думали, что меня нет рядом, но никогда в самых смелых фантазиях я не представляла, что «это» можно делать столькими разными способами.

Я снова переворачиваю на первую картинку, где мужчина держит пальцы внутри своей партнёрши, и не могу не задуматься, зачем он это делает? Я знаю, как зарождаются дети, и пальцы к этому точно не ведут. Но когда я смотрю на лицо женщины, я вижу только наслаждение и что-то глубоко внутри меня жаждет узнать, что это за чувство.

Бастиан и я делились многими тайными поцелуями, но однажды он не сдержался и скользнул рукой под мой лиф, сжимая грудь. Я помню, каким волнующим было прикосновение его пальцев к моему соску, как пульсировало моё лоно от возбуждения, но мы никогда не заходили дальше. Бастиан быстро осознал, что зашёл слишком далеко, и извинился. А я тогда только и мечтала, чтобы он не останавливался… чтобы он показал мне, на что способно его тело. Но я больше не поднимала этот вопрос, опасаясь, что он осудит меня за моё желание.

Мой разум уносится к Атласу и к тому, каково это — чувствовать его губы на своих. Как моё сердце замирает всякий раз, когда он обхватывает меня руками, прижимая к стене. Эта магнетическая тяга между нами очевидна. Я понимаю, что никогда не чувствовала такого влечения к Бастиану, как чувствую к Атласу и, пожалуй, это пугает больше всего. Я хочу его… но знаю, что не заслуживаю его.

Я вновь смотрю на изображение и представляю пальцы Атласа внутри себя. Невольно вздрагиваю при мысли о его тенях, скользящих по моей коже, его губах на моей шее, о том, как он шепчет мне нежные похвалы, пока я…

— Что ты там нашла? — голос Эрис пугает меня, и я с грохотом захлопываю книгу, слишком поздно заметив, что мои руки светятся.

— Н-ничего, — хриплю я, и щёки мгновенно вспыхивают. Я чувствую себя ребёнком, которого застали за игрой с мамиными украшениями, и теперь мне неизбежно придётся объяснять, почему мои руки сияют. — Мои руки…

— Светятся, когда ты думаешь об Атласе? — перебивает она с ухмылкой, и мои подозрения, что Никс рассказал ей о моём уроке с его братом, подтверждаются. Когда я не отвечаю, она переводит взгляд на книгу, которую я всё ещё держу. Её левая бровь поднимается, интерес очевиден. — На ней что, написано «Любовь во всех её проявлениях»?

Я стону, понимая, что отрицать бесполезно, и протягиваю ей том.

— В мою защиту, я не знала, что внутри, когда открыла её.

Эрис берёт книгу и пролистывает потёртые бежевые страницы. Внутри бесчисленные графические зарисовки, разные позы, ещё более интимные действия, и я чувствую, как в животе становится жарко, когда вижу женщину на коленях перед мужчиной, её руки обхватывают его напряжённую длину, а язык ласкает округлый кончик.

— Ты никогда раньше не видела таких книг? — спрашивает Эрис с искренним интересом, без тени осуждения.

Я качаю головой и тереблю свою косу:

— Нет.

— Знаю, что это очень личный вопрос, — она закрывает книгу, и мне уже кажется, что я знаю, что она собирается спросить. — Но ты… опытная?

Смущение проникает в каждую клеточку тела. Я знаю, что она не пытается поставить меня в неловкое положение, но не могу не чувствовать стыда за свой опыт с Бастианом. Я принцесса, наследница трона Мидори, от меня ожидается, что я буду держать себя выше остальных. Признаться в том, что я не «безупречна» — уязвимая и слегка унизительная мысль.

Моё молчание, должно быть, затянулось, потому что Эрис говорит:

— Тебе не нужно отвечать, если тебе неудобно, Шэй. Но если у тебя будут вопросы, то я рядом.

Ещё один момент полного молчания проходит между нами, и я не в силах поднять на неё глаза. Боком я замечаю, как она поднимает книгу, чтобы вернуть её на полку, и, не подумав, хватаю её за запястье.

— Обещай, что не будешь меня осуждать.

— Я не для того здесь, чтобы судить тебя, Шэй, — мягко заверяет она. — Это не то, что делает подруга.

Её добрые синие глаза дарят ощущение безопасности. Я выдыхаю и признаюсь:

— Мы с Бастианом целовались, и однажды он… — я осмеливаюсь взглянуть на неё — она внимательно слушает. — Я знаю, что близость предназначена только для зачатия, но однажды он просунул руку за вырез моего платья, и мне понравилось, каково это — чувствовать его руку в таком запретном месте.

Она не отвечает сразу, и как раз в тот момент, когда я всерьёз начинаю задумываться о том, чтобы убежать из этого прохода и найти угол, где можно разрыдаться от стыда, она берёт меня за руку и тянет к столику у окна в конце ряда. Кладёт книгу на стол и садится рядом со мной.

— Шэй, тебе нечего стыдиться, — она поднимает ладонь, чтобы остановить меня, когда я хочу возразить. — Секс — это не только про зачатие, это также про удовольствие. Нет ничего плохого в том, что тебе понравилось прикосновение Бастиана.

— Но я принцесса, я должна…

— Ты — женщина, в первую очередь, — Эрис берёт том, раскрывает его и попадает на иллюстрацию, где мужчина сидит на краю матраса, а женщина восседает на его коленях. Один из её сосков в его рту, его руки сжимают её ягодицы, а её голова запрокинута от наслаждения. — У тебя есть потребности, чувства и желания. И в этом нет ничего постыдного.

Я открываю рот, чтобы что-то сказать, хоть что-нибудь, но слова не идут.

— И уж тем более нет ничего плохого в том, что ты думаешь об Атласе в таком ключе, — её комментарий заставляет меня захлебнуться собственной слюной, и я начинаю громко кашлять. Эрис мягко похлопывает меня по спине, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никакие писцы не собираются сделать нам замечание за шум, но, к счастью, никто не выглядывает, и я в конце концов справляюсь с приступом кашля.

— Эрис, я не думаю о нём… — моя попытка отрицать, что я когда-либо представляла его в таком ключе, умирает на кончике языка, потому что я знаю, что она знает правду. — Эти демоновы руки, — ворчу я. — Мне нужно понять, как контролировать их, чтобы они не светились.

Эрис хихикает:

— Когда Никс рассказал мне вчера о вас, я так завидовала, что не была там, чтобы всё увидеть. Никсу вечно достаётся всё веселье.

— И что мне теперь делать? — я тру ладонями глаза.

— Ты про светящиеся руки или про то, что хочешь переспать с Атласом?

Я резко поднимаю голову и встречаю её лукавую ухмылку:

— Эрис Талей! — смеюсь я, совершенно ошеломлённая. — У тебя ужасно грязный рот.

— Это неизбежно, когда живёшь с братьями достаточно долго, — пожимает плечами она, улыбаясь. — Так вот, я знаю, мы пришли сюда за историческими фолиантами, но, по-моему, это важнее, — она выскальзывает из кресла.

— Куда ты?

— За новыми книгами, — небрежно бросает она и исчезает в ряду, быстро возвращаясь с кучей из шести новых томов, которые роняет на наш стол. Её синие глаза сияют от восторга. — Ну что, веселье начинается.

В следующие тридцать минут мы с Эрис рассматриваем зарисовки и читаем бесчисленные описания сексуальных актов. Некоторые изображения заставляют меня краснеть, но другие противоречат всякой логике. Я понятия не имею, как люди могут принимать такие позы и при этом получать удовольствие. Я полностью погружаюсь в эти книги, пока не слышу быстрые шаги. Мы с Эрис поднимаем глаза — мимо проходит Никс, затем делает резкий поворот, заметив нас. В его глазах тревога, от чего моё сердце замирает.

— Что-то случилось? — спрашиваю я, надеясь, что он не несёт плохих новостей.

— Стоило мне на секунду остановиться поболтать, и вы куда-то исчезли, — он вынимает изо рта старую зубочистку и вставляет свежую. — Я уже двадцать минут обшариваю всю Калмару в ваших поисках. Ты знаешь, что со мной бы сделали Атлас и Финн, если бы я сказал им, что потерял тебя?

— Ну, если бы ты не пялился так на ту блондинистую писаршу, может, и не пришлось бы паниковать, — парирует Эрис, перелистывая следующую страницу книги перед собой.

Никс отмахивается:

— Мы здесь не для того, чтобы нападать на Никса. Суть в том… — его взгляд падает на одну из откровенных иллюстраций, он окидывает взглядом весь наш стол. — Это что… книги о сексе?

— Изначально мы искали книги о Целестиалах, но нас отвлекли, — Эрис подмигивает мне, и я не могу сдержать нервный смешок.

— Вас отвлекли? Картинки с членами?

Эрис пытается ударить его, а он с лёгкостью уклоняется от её слабого замаха:

— Может, скажешь это погромче, Никс, мне кажется, не все в Калмаре тебя услышали.

Никс обходит стол, разворачивает стул, садится верхом и начинает пролистывать одну из книг, смеясь:

— Слушайте, если вы хотите узнать что-то о сексе — просто спросите.

— У кого спросить? — смотрю на него. — У тебя?

Он прижимает руку к груди:

— Ты ранишь меня, Китарни. Конечно, у меня.

Я приподнимаю бровь и откладываю свой том, чтобы полностью сосредоточиться на нём:

— И почему же мы должны спрашивать у тебя?

— Я, между прочим, хорош ровно в двух вещах, — он загибает два пальца: — В драке и в умении доставлять удовольствие женщинам. Так что спрашивай.

Я морщу нос, скользя взглядом по Эрис, сидящей рядом:

— Разве это не будет странно?

Никс раскидывает руки:

— Почему странно? Секс — естественная часть жизни, — улыбка, расползающаяся по его лицу, явно предвещает что-то непристойное. — И ты же должна была уже понять, что меня не так-то легко смутить.

Я на мгновение задумываюсь над его предложением и решаю им воспользоваться, но, прежде чем успеваю задать вопрос, он поднимает руку, призывая к тишине:

— Но клянусь Отцу, если ты задашь хоть один вопрос о моих братьях в контексте секса, я переверну этот стол и уйду.

Эрис опирается локтями о стол и наклоняется вперёд:

— А как же «не так-то легко смутить»? — дразнит она.

— Секс — не повод для смущения, а вот разговоры о сексе с участием моих братьев — это мерзко. И об этом я говорить отказываюсь, — отрезает он. — А теперь, когда мы установили правила, давай, Китарни. Я вижу, как у тебя в голове кишат вопросы.

— Это больно? — выпаливаю я.

На этом моменте и Никс, и Эрис замирают. Ни один из них не отвечает сразу, и это молчание говорит громче любых слов.

Я киваю, но тогда Эрис говорит:

— У меня, конечно, была особая ситуация, но у гидр принято очень открыто говорить о сексе, особенно когда пара впервые вступает в брак. Если партнёр подобран правильно, то первый раз может быть немного неприятным, но не должен причинять сильную боль.

Мои щёки пылают, и я сжимаю её руку:

— Прости, Эрис.

— Я смирилась с тем, что произошло, — уверяет она. — У меня всё ещё есть надежда, что я найду того, с кем проведу остаток жизни и испытаю настоящее удовольствие.

Я перевожу взгляд на Никса, и он кивает:

— Любой стоящий мужчина поставит твои потребности выше своих.

Чувствуя, что мой вопрос внёс в разговор тень, я глубоко выдыхаю:

— Вот и всё исследование.

По библиотеке расходятся улыбки и смешки, и остаток времени мы проводим, уткнувшись в книги о сексе. Никс и Эрис отвечают на все мои вопросы, и к тому моменту, когда я укладываюсь спать, я мечтаю только об одном: об Атласе.





ШЭЙ




ШЭЙ



В отличие от яркой и просторной аудитории, в которой преподаёт Атлас, лекционный зал профессора Риггса тёмен и уютен. Сиденья расположены ступенчато и обращены к передней части зала, где стоит стол Риггса и несколько тёмных деревянных книжных полок. Единственный свет, проникающий внутрь, исходит от четырёх круглых окон за моей спиной в конце зала. Когда я впервые вошла, я уловила запах эвкалипта, сосны и старых книг, и, хотя эстетика здесь весьма маскулинная2, я чувствую себя спокойно и готова впитывать каждое слово, которое говорит Риггс.

После обмена любезностями и того, как я устраиваюсь рядом с Никсом, профессор выкатывается из-за своего стола и направляется к доске, где белым мелом рисует примерную хронологию важнейших событий в истории Далерина. Мне становится легче, узнав, что не всё, чему учил меня мастер Кайус о прошлом Далерина, было полной ложью. Профессор Риггс даёт мне краткое повторение по Шести Королевствам, и, хотя мне не терпится добраться до истории и легенд о Целестиалах, мне нравится слушать, как он преподаёт. Он воодушевлён и выразителен, подчёркивает свои мысли, размахивая руками.

Полностью зачарованная хриплым тоном его голоса, я едва замечаю, как в лекционный зал входит высокий широкоплечий мужчина с охапкой тяжёлых томов. Он сдувает с лица кудрявые каштановые волосы, и звук закрывающейся за ним двери приводит профессора в замешательство, напоминая ему о присутствии помощника.

— А, Дэйн! — Риггс откидывает светлые пряди со лба, кладёт мел на бортик доски. — Ты с трудом их нашёл?

Дэйн качает головой:

— Нет, профессор. Я просто надеюсь, что нашёл то, что вы искали.

Риггс чешет подбородок, взгляд его скользит по корешкам древних книг. Вдруг, будто вспомнив, что я нахожусь в комнате, он резко поворачивается ко мне, глаза расширены, а щёки заливаются румянцем.

— Простите, принцесса. Я попросил Дэйна принести из моего кабинета некоторые из моих любимых книг по легендам и мифам.

Я улыбаюсь и жестом предлагаю ему продолжить:

— Уверяю вас, я никуда не спешу.

Быстро кивнув, Риггс снова сосредотачивается на помощнике и начинает перебирать книги на своём столе, шепча что-то Дэйну.

Случайно отвлёкшись, я потягиваю руки над головой и смотрю на часы, висящие на стене справа. Я удивлена тем, как быстро пролетел час. Несмотря на нарастающее любопытство по поводу того, что может быть во вновь прибывших томах, я понимаю, что содержимое придётся отложить до следующего урока. Как бы мне ни хотелось пропустить следующий урок, чтобы продолжить слушать профессора, я не могу. Это урок Атласа, и последнее, что мне нужно, — это чтобы он раздражался из-за того, что я предпочла Риггса ему.

Что я вообще говорю? Возможно, Атлас слегка бы обиделся из-за моего отсутствия, но, скорее всего, порадовался бы свободному времени. Я отгоняю от себя нежелательное волнение перед встречей с ним и перехожу на шёпот с Никсом:

— Он очень увлечён историей, — шепчу я, но, когда тот не отвечает, поворачиваюсь и вижу, что его голова откинута назад — он спит. Я толкаю его локтем в рёбра, заставляя распахнуть глаза.

— Всё закончилось? — он вытирает слюну с уголка рта.

— Нет, — шиплю я. — Ты заснул.

— Ну, тогда разбуди меня, когда он закончит.

— Ни за что, — трясу его за предплечье, не давая устроиться поудобнее. — Если мне приходится сидеть и слушать, то и тебе тоже.

— За что ты меня ненавидишь, Китарни? — стонет он. — Что я тебе сделал?

— Ты похитил меня.

— Всегда пожалуйста, — поддразнивает Никс, одаривая меня озорной улыбкой. Он выпрямляется и вытягивает руки над головой. — Ладно. Я не буду спать. Не потому что хочу, а чтобы ты больше не пихала меня локтем. Из чего у тебя вообще локти сделаны? Из стали?

Я ухмыляюсь и закатываю глаза:

— Не ной, большой ребёнок, — я киваю подбородком в сторону профессора Риггса, который до сих пор болтает со своим помощником. — Его, вообще-то, очень интересно слушать, если дать ему шанс. Очень увлечён.

— Уверен, — Никс опирается локтем на подлокотник между нами и подпирает подбородок. — Мне было бы ещё интереснее, если бы его помощником была красивая женщина.

— Ты всегда такой озабоченный? — дразню я.

— Может быть, — он игриво приподнимает бровь, — но ненадолго.

— Ну конечно, — качаю головой и саркастично говорю: — Ты же лорд Никодэмус Харланд. Женщины просто не дают тебе прохода.

— Похоже, ты ревнуешь.

— Едва ли, — я скрещиваю руки на груди.

Он наклоняется ближе и шепчет:

— Если устанешь ждать, пока Атлас сделает первый шаг, можешь всегда сделать его сама.

Я отказываюсь смотреть на него, удерживая взгляд на профессоре.

— Или сама справиться со своими желаниями.

— Никс, — шиплю я, предостерегая.

— Я лишь говорю, что тебе не нужно меня ревновать…

— Я и не ревную.

— …или завидовать действам, что у меня есть. Ты сильная и желанная женщина. Если бы действительно захотела, могла бы приударить за моим братом, — Никс тихо усмехается и качает головой. — Я люблю своих братьев, но иногда они такие тупоголовые.

— В смысле?

— В смысле, — он возвращает мне взгляд, — несмотря на то, что Атлас хочет казаться суровым, скорее всего, он больше заботится о твоих мыслях и чувствах, чем о своих собственных, — Никс расправляет плечи и наклоняет голову, пока не хрустит шея. — В отличие от меня, Атлас будет уважать тот факт, что ты обручена с другим.

— Ну, я больше не собираюсь выходить за Бастиана.

— А Атлас знает об этом?

Я вздыхаю:

— Нет.

— Может, тебе стоит ему сказать, Китарни.

Может, мне и правда стоит сказать ему, но что я от этого получу? Возможно, Атлас захочет быть со мной, а возможно ему будет всё равно, и мои вожделенные мысли так и останутся без ответа.

Я слышала сплетни от дам при мидорианском дворе, что мужчины теряют интерес к своим любовницам или жёнам, потому что вызов — завоевать их, добиться их любви — исчезает, и остаётся лишь коротать дни в ожидании объятий смерти. Они желают того, что им недоступно, и преследуют тех, кто вне досягаемости.

Ни в каких самых смелых мечтах я не думала, что разорву помолвку с Бастианом, с которым была обручена всю жизнь… но вот я здесь. В мыслях я уже свободная женщина, но сердце болит при мысли о том, что я будто бы предаю Бастиана, позорю своих родителей, и что ещё хуже — навлекаю стыд на свой народ, пренебрегая нашими традициями.

Но являются ли они моим народом?

Являются ли они моими родителями?

Измученный разум кричит, и внезапно я чувствую беспокойство и тошноту.

Когда часы пробивают конец занятий, я резко вскакиваю с места, жаждая глотка свежего воздуха.

— Прошу прощения, принцесса, — Риггс снимает очки и аккуратно кладёт их на одну из недавно принесённых книг. — Надеюсь, на следующем занятии я смогу ответить на большее количество ваших вопросов.

— Не стоит извиняться, профессор, — я улыбаюсь, но внутри уже закипает паника и мне нужно выйти из комнаты, пока не началась одышка. — Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.

— Если у вас есть минутка, — он начинает перелистывать фолиант перед собой, — думаю, вам будет очень интересно взглянуть на…

Никс обнимает меня за плечи и вежливо перебивает воодушевлённого профессора:

— Простите, профессор, но у принцессы Иларии строгий график. Боюсь, у нас сегодня нет ни минуты, но, возможно, завтра вы покажете ей свои находки?

— О, да, конечно! — Риггс кивает и улыбается мне. — Прекрасного вам дня, принцесса.

Никс уже ведёт меня к выходу, пока я прощаюсь с Риггсом и Дэйном. Как только дверь за нами захлопывается, он убирает руку и наклоняется, чтобы поймать мой взгляд.

— У тебя паника, — не вопрос, а утверждение. Он хватает мою руку и тянет по коридору:

— Пойдём.

Из других классов высыпают студенты в мантиях разных цветов. Так много людей вокруг, что моя клаустрофобия обостряется, и паника накатывает с новой силой. Я стараюсь дышать ровно, молясь, чтобы не сорваться и не сесть прямо посреди коридора, рыдая. Но Никс передо мной, мягко ведёт за собой, и его массивная фигура словно раздвигает море троновианских лиц. Он даже не сбавляет шаг, пока не выводит меня в одну из арок, ведущих в небольшой сад.

Как только мы ступаем на тёплую брусчатку тихого сада, аромат цветов и успокаивающее журчание фонтана начинают успокаивать мои расшатанные нервы.

Ощущая головокружение и подступающую тошноту, я плюхаюсь на землю, прислоняюсь спиной к одному из невысоких каменных бордюров и глубоко, ровно вдыхаю. Хотя глаза мои закрыты, я чувствую, как Никс присаживается передо мной. Проходит несколько секунд, прежде чем он спрашивает:

— Как часто у тебя бывают такие панические атаки?

Мои веки медленно поднимаются, и я встречаю его обеспокоенный взгляд.

— Такое случалось всего несколько раз, — я провожу тыльной стороной ладони по лбу, стирая капли пота. — Я в порядке, Никс. Мне просто нужно немного времени.

— Тебе что-нибудь нужно? Воды? Еды?

Я качаю головой:

— Когда успокоюсь, всё будет нормально.

Он приподнимает бровь, явно считая, что я преуменьшаю серьёзность, поэтому я вкладываю свою руку в его и сжимаю:

— Я не собираюсь выходить замуж за Бастиана, и, хотя знаю, что это правильное решение, не могу избавиться от мысли, что причиню ему боль. Знаю, мои родители будут разочарованы, и мой народ, скорее всего, откажется признать меня законной наследницей трона, когда узнает, кто я на самом деле.

— На хрен их.

Мои глаза расширяются от удивления:

— Что?

— Твои родители пичкали тебя зельями и всю жизнь лгали. Бастиан — вовсе не тот, за кого себя выдаёт, и даже демонов отправил, чтобы притащить тебя, — брови Никса почти сливаются в одну линию, пока его хмурый взгляд становится всё мрачнее. — А твой народ будет полными идиотами, если откажется от тебя как от королевы только потому, что рядом с тобой нет мужчины. Так что… На. Хрен. Их, — он опускается на колени и кладёт свои грубые ладони по обе стороны моего лица, заставляя меня смотреть в его пылающие глаза. — Не вини себя за то, что выбрала себя. Иногда приходится оставлять позади даже тех, кого любишь. Особенно если они не любили тебя так, как ты того заслуживаешь.

Моя нижняя губа дрожит, когда я шепчу:

— Я знаю, что они любят меня.

— Они любят тебя на своих условиях, Китарни. Ты им доверяла, беспрекословно слушалась и ставила их ожидания выше собственных нужд, — его голос становится мягче. — В конце концов, ты заслуживаешь большего.

Слёзы текут по моим щекам, и Никс бережно стирает их большими пальцами.

— Принцесса Илария? — голос директора Рэдклифф разносится по скромному саду, заставляя меня обернуться, а Никса отпустить моё лицо. — Всё в порядке? — её пронзительный взгляд мгновенно переключается на Никса. — Что здесь происходит, мистер Харланд?

Я прочищаю горло и заставляю себя подняться на ноги:

— Всё в полном порядке, госпожа директор. Мне нужно было подышать свежим воздухом, но я такая неуклюжая, что оступилась и подвернула лодыжку, так что Никс помог мне присесть. И был достаточно добр, чтобы вытерпеть мои слёзы, пока боль утихала.

Её осуждающий взгляд тут же сменяется озабоченным:

— Боже мой, может, вас проводить в медицинское крыло?

— В этом нет необходимости, — я отмахиваюсь и быстро бросаю взгляд на Никса. Благослови его, он прекрасно понимает, чего я от него хочу, и обвивает рукой мою талию, чтобы поддержать мою версию про «подвёрнутую лодыжку». Мы медленно направляемся к выходу, и директор отходит в сторону, освобождая нам путь.

— Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится, — окликает она нас, пока мы ковыляем по коридору.

— Обязательно, спасибо!

Мы продолжаем притворяться, пока не сворачиваем за угол, и тогда Никс отпускает меня и смеётся:

— Ах ты, мелкая засранка.

Все колкости застывают на кончике языка, и я смеюсь вместе с ним, пока мы поднимаемся по винтовой лестнице в класс Атласа. Но вместо властителя теней, который, как я ожидала, будет нас ждать, я приятно удивлена, увидев Ронана, развалившегося на трибуне.

Он дарит нам королевскую улыбку и вскакивает, чтобы поприветствовать:

— Ну здравствуйте.

— Что ты здесь делаешь? — я выхожу ему навстречу.

Ронан прячет руки в карманы и слегка раскачивается на пятках:

— Решил посмотреть, как ты себя чувствуешь, и заодно узнать, чему тебя учит Атлас.

— Шпионишь по поручению отца, да?

Он подмигивает:

— Догадлива, принцесса.

Я оглядываюсь, ожидая, что Атлас где-то прячется и наблюдает, но всё равно нигде его не вижу. Я знаю, как он ненавидит опоздания, так что удивлена его отсутствием.

— Его здесь нет, — Ронан прерывает мои мысли. — Я встретил его по пути сюда. Он сказал, что ему нужно кое-что забрать из кабинета.

Я указываю на стол на другой стороне комнаты:

— А я думала, это и есть его кабинет.

Ронан и Никс оба смеются, но принц говорит:

— Нет. Это просто его рабочее место.

Внезапная мысль о том, как Атлас хватает меня и наклоняет через свой стол в личном кабинете, заставляет меня вспыхнуть.

— Остынь, Китарни, — качает головой Никс. — Тебе правда надо научиться это контролировать.

Глаза Ронана расширяются, рот приоткрывается:

— Что происходит с твоими руками? Они светятся?

— Каждый раз, когда у неё грязные мысли об Атласе, у неё начинают светиться руки и глаза, — говорит Никс, не дав мне возможности объяснить.

— Не только грязные мысли! — возражаю я, и Никс указывает на меня обвиняющим пальцем:

— Ага! Значит, признаёшь, что у тебя есть грязные мысли о нём!

— Подожди! Нет, я не…

— Значит, мой кузен, да? — Ронан проводит рукой по своей небритой челюсти. — Так и думал. Он вёл себя слишком защищающе по отношению к тебе в доме. Я был уверен, что нам придётся его усыпить в Старнборо, чтобы он не протоптал дыру в полу, пока ты общалась с моим отцом.

— Атлас волновался за меня? — спрашиваю я, и сама не понимаю, почему эта мысль одновременно волнует и печалит меня.

Ронан кивает:

— Он никогда не признается в этом открыто, но да, он беспокоился.

— Даже не знаю, что хуже, — вздыхает Никс, складывая руки на груди и игриво толкая меня бедром, — что ты начинаешь светиться, когда у тебя грязные мысли о нём, или что он носился, как зверь в клетке, волнуясь за тебя.

Я толкаю его в ответ и закатываю глаза:

— Ты идиот, — дразню я, вызывая у него улыбку.

— Скажи мне, что у тебя нет к нему чувств, что ты его не хочешь и я больше не буду шутить об этом, — говорит Никс с вызовом, зная чертовски хорошо, что я не могу отрицать, словно мои чувства к Атласу глубже простой симпатии. Но, прежде чем я успеваю промямлить неловкий ответ, Атлас входит через арочный проход, неся на плече сложенный чёрный мат. В его глазах блестит весёлое выражение, когда он видит нас троих, стоящих посреди комнаты в ожидании.

— Похоже, у нас сегодня будет публика, стрэнлис, — говорит он.

То, как он произносит моё троновианское прозвище, вызывает у меня приятную дрожь по спине.

Бросив мат на пол перед нами, он разворачивает его, расстилая по красному кругу.

— Спарринг или шпионаж сегодня, Ронан? — спрашивает Атлас.

Ронан отвечает лукавой улыбкой:

— Наблюдение.

— Никс покажет тебе, где сесть, — говорит Атлас, отмахиваясь от них, и переводит взгляд на меня, поправляя свои чёрные кожаные перчатки без пальцев. — Сегодня мы продолжим изучать рукопашный бой, а позже добавим магию. Но пока представь, что у тебя её нет и не вздумай швыряться в меня шарами света.

— Поняла, — киваю в знак согласия, когда он встаёт напротив меня, ноги на ширине бёдер, плечи ровно.

— Твоя единственная цель — прижать меня к мату.

— Что? — опешиваю я.

Атлас делает несколько шагов к другой стороне мата и замирает, когда его носки упираются в линию.

— Ты знаешь основы рукопашного боя. К концу занятия, не используя магию, я ожидаю, что ты попытаешься меня повалить.

Я поднимаю бровь и щёлкаю пальцами.

— Вот так просто?

Он едва заметно кивает.

— Если сможешь.

— А твоя цель? — склоняю голову набок.

Он улыбается, и я прогоняю дрожь, что пронеслась по телу.

— Остановить тебя, разумеется.

— Учитывая, что я знаю только приёмы самообороны, думаю, у тебя сегодня будет довольно лёгкая работа.

— Почему бы тогда не сделать всё интереснее, принцесса, — говорит он с мягкой насмешкой. — Если тебе удастся сбить меня с ног, я куплю тебе что угодно: одежду, украшения, новое оружие — назови, и это твоё.

Он, конечно, знает, как привлечь моё внимание. Сказать, что я заинтригована, — ничего не сказать. Каждый день, гуляя по Троновии и видя витрины, полные блестящих сокровищ, я задумываюсь, не согласиться ли на его пари.

— А если я проиграю? Что получишь ты?

— Если я прижму тебя к мату, — в его глазах вспыхивает лукавый огонёк, и у меня сводит живот, — ты должна будешь ответить на один мой вопрос — честно.

— Это разовая сделка?

Он качает головой, и непослушные пряди падают на лоб. Всё, чего мне хочется — запустить в них пальцы.

— Нет, — его голос разрезает мои мысли, — моё предложение действует весь семестр.

Я обдумываю его условия. Знаю, что у меня нет ни малейшего шанса повалить его, но стоит ли выставлять себя на посмешище? Стоит ли это того, чтобы потом отвечать на личные и навязчивые вопросы? Я бросаю взгляд на трибуны, где Никс и Ронан развалились, как два ленивых и хитрых кота. Они молчат, но по азартному блеску в глазах Никса я понимаю, что он хочет, чтобы я приняла вызов. Честно говоря, одна мысль о том, что руки Атласа окажутся на моём теле, уже заставляет меня склониться к согласию.

Я выгоняю это представление из головы, надеясь, что руки не начнут светиться, и протягиваю ему ладонь:

— Договорились.

На его лице появляется кривая улыбка, он обхватывает мою руку и слегка сжимает её.

— Посмотрим, на что ты способна, принцесса.

Я в панике перебираю в памяти всё, чему Никс меня научил во время похода через Баву, и принимаю защитную стойку. Атлас быстро ступает ко мне, и как только оказывается в пределах досягаемости, он хватает меня за руку и пытается развернуть, но я с силой опускаю руку, сбивая его захват.

Он одобрительно кивает:

— Хорошая девочка. А теперь, когда ты бьёшь по моему предплечью, — он берёт мою руку и прижимает к своей, — убедись, что ты вложила больше силы и ударила вот по этой точке давления.

Я поднимаю взгляд, он уже смотрит на меня.

— Ещё раз?

— Ещё раз, — у меня внезапно пересыхает во рту.

Атлас отступает на шаг назад, снова хватает меня за запястье. Я делаю, как он сказал, и с силой бью по точке давления — он тут же отпускает и встряхивает рукой.

— Хорошо. Намного лучше.

— Я не причинила тебе боль?

— Пока нет, — качает он головой. — Ещё раз, — он возвращается в исходное положение.

Мы повторяем это движение несколько раз, и только потом он добавляет второй элемент. Когда я блокирую атаку, он позволяет инерции двигать его и разворачивается, направляя локоть прямо мне в лицо. К счастью, он двигается медленно, и я успеваю увернуться от удара. Он снова кивает и выпрямляется.

— Хорошо. Повторим ещё раз.

Снова и снова мы повторяем эти два движения, не добавляя ничего нового. Мне становится скучно, и когда он снова начинает подходить, я поднимаю руку, останавливая его.

— Что-то не так? — спрашивает Атлас, и я качаю головой.

— Это всё, чему ты собираешься научить меня сегодня? — мой вопрос, кажется, застаёт его врасплох. — Никс уже показывал мне эти движения в Баве, и я надеялась узнать что-то новое.

Я не хотела, чтобы мои слова прозвучали неуважительно, но, когда Ронан и Никс заливаются смехом, начинаю опасаться, что оскорбила Атласа. Быстро отрываю взгляд от этих двух придурков и смотрю на Атласа. К счастью, в его глазах только любопытство. Но почему это пугает меня даже больше?

— Я с радостью перейду к более продвинутому материалу, — говорит он.

Я приподнимаю бровь, ощущая подозрение. Его готовность настораживает. Сердце начинает биться быстрее, в голове звучит тревожный сигнал: это ловушка. Но я всё равно спрашиваю:

— Правда?

— Правда, — он улыбается, и неприятное предчувствие сжимает мне плечи. — Покажи мне, чему ещё научил тебя Никс.

Демон. Это закончится плохо.

Я принимаю защитную стойку и с трудом выдыхаю. Он приближается ко мне, и, как и прежде, хватает меня за запястье, а я блокирую атаку. Поворачиваясь в сторону, которой отбивала его руку, он разворачивается, посылая локоть в сторону моего лица. Я легко уворачиваюсь от удара и даже горжусь тем, что держусь на его уровне при возросшей скорости. Но я не замечаю, как Атлас подсекает меня ногой.

Падаю, но, прежде чем успеваю удариться о мат, он ловит меня, мягко опуская вниз, а затем садится мне на бёдра.

Он смотрит на меня сверху и усмехается:

— Ты должна мне правду, — но мне всё равно. Образ его над собой, обнажённого, сбивает мне дыхание.

Упираясь руками по обе стороны от моей головы, он опускается, прижимаясь ко мне грудью. Его губы касаются моего уха, и каждый волосок на моём теле встаёт дыбом.

— Из-за твоего нетерпения, — шепчет он, растапливая меня, — ты теперь на моей милости. Я могу делать с тобой всё, что захочу, и ты ничего не сможешь с этим поделать.

Я не уверена, должна ли чувствовать страх… или быть до безумия возбуждённой. Я поворачиваю лицо к нему, щекой касаясь его щеки.

— Задавай свой вопрос.

Во взгляде Атласа мелькает удивление, и на губах играет усмешка.

— То, что я сверху, возбуждает тебя, принцесса?

Я непроизвольно вздрагиваю под ним, и он тихо, понимающе усмехается:

— Эти глаза выдают твои мысли.

Я придвигаюсь ближе к его лицу, и самодовольная улыбка на его губах медленно исчезает. Его глаза говорят, как сильно он меня жаждет, и я наслаждаюсь властью, которую, похоже, имею над ним. Я прижимаю губы к его уху и признаюсь:

— Да, мне нравится, когда ты сверху.

Поймав момент замешательства, я обвиваю его торс ногами и переворачиваю на спину, прижимая к мату. Медленно поднимаюсь, не отводя взгляда.

— Боевые перчатки.

— Что?

— Это моя цена за то, что я тебя прижала.

Он слишком ошарашен, чтобы что-то сказать в ответ, и я вскакиваю, не дожидаясь, пока он придёт в себя.

— С нетерпением жду нашего следующего урока, профессор, — уголки моих губ приподнимаются, когда я, покачивая бёдрами, иду в сторону тоннеля. Чувствую, как взгляд Атласа жжёт между лопаток, но не оглядываюсь. Я хочу, чтобы он думал об этом столкновении ещё долго.

— Святая бездна, Китарни! — Никс догоняет меня с дурацкой ухмылкой на лице.

— Что?

— Думаю, я впервые видел, чтобы кто-то так легко прижал Атласа, — смеётся он и за ним, почти не отставая, идёт Ронан. — И, если честно, это было, наверное, одно из самых сексуальных зрелищ, что я видел.

— Надеюсь, ты понимаешь, что заплатишь за этот трюк на следующем занятии, — принц не скрывает дикого веселья в глазах, и я знаю, что он прав.

Атлас так просто не забудет, как я победила его в его же игре, и, безусловно, заставит меня за это поплатиться. Но ощущение его веса на мне, его тела, прижатого к моему, будет преследовать меня в снах.

И я с радостью приму эти сны.





ШЭЙ




ШЭЙ



Во время выходных, когда занятия в школе приостановлены, Финн великодушно приглашает меня посидеть с ним в саду за домом, пока он пропалывает грядки. День выдался чудесный, а у меня всё равно нет никаких планов, так что я принимаю его приглашение. Я плюхаюсь на ближайшую к нему мягкую скамью и наблюдаю, как он натягивает свои потёртые кожаные перчатки и аккуратно ухаживает за грядкой с травами. Из земли торчат крошечные белые таблички с названиями растений, и это вызывает у меня улыбку. У него глаз на детали и страсть к порядку и чистоте — это я полностью одобряю.

— Ну? — он на секунду поднимает глаза, чтобы встретиться с моим взглядом, и тут же возвращается к своим растениям. — Как тебе учёба?

— Нормально, — пожимаю плечами и делаю глоток лимонной воды. — Все достаточно приветливы.

Он бросает на меня взгляд поверх очков, не переставая работать.

— Но?

— Это всё тяжело переварить.

— Расскажи, — Финн копается в ведре, достаёт вторую пару садовых перчаток и протягивает мне.

Я беру их, и моё сердце замирает от осознания, что он хочет приобщить меня к тому, что любит сам. Я натягиваю слишком большие для меня перчатки и с радостью следую его примеру, начиная выдёргивать сорняки из грядок.

— Мне кажется, профессор Риггс интересный, — говорю я, опускаясь рядом на колени. — Его лекции куда легче воспринимаются, чем уроки мастера Кайуса. Директор Рэдклифф кажется очень строгой, но всякий раз, когда она на меня смотрит, я не могу избавиться от ощущения, будто сильный порыв ветра разнесёт меня на куски.

— И это тебя расстраивает?

Я киваю, не глядя на него, продолжая трудиться руками.

— Меня всегда воспринимали как хрупкую и несерьёзную. Я устала от этого. Она даже велела Атласу быть со мной помягче.

— Честно говоря, Шэй, ты всё ещё новичок в магическом мире. Даже если ты знаешь азы самообороны, она, скорее всего, просто беспокоится за твою безопасность.

Я вздыхаю:

— Ну да, но Атлас прям так и послушал её. Он тренирует меня так, будто готовит к войне.

— Возможно, так оно и есть, — просто отвечает Финн.

Я откидываюсь назад на пятки, чувствуя, как каменные плитки впиваются в колени, и смотрю на его профиль.

— Ты знал, что меня назначат к нему до начала занятий?

Финн тоже садится на пятки, повторяя мою позу, и качает головой, задвигая очки выше на переносице тыльной стороной запястья.

— Честно говоря, я удивился, что тебя направили к нему. Конечно, у него больше полевого опыта, чем у других преподавателей магической борьбы, ведь его посылают на сверхсекретные миссии, но обычно он ведёт занятия у первокурсников и по четвёртый курс включительно.

По крайней мере, рассказ Никса подтверждается.

— Технически, я ни в каком курсе, — говорю я.

— Ты — аномал, и с тобой всегда будут обращаться иначе.

Я вспоминаю рассказ Никса о его школьных годах, и, несмотря на опасения, что Финн может отмахнуться от моего вопроса, мне всё же хочется узнать больше о его собственном опыте учёбы в школе.

— Никс рассказал мне о своей жизни в школе. А у тебя всё было так же тяжело?

Финн возвращается к работе, но, не сбиваясь с ритма, говорит:

— Никому из нас там легко не было. Быть первым повелителем теней за тысячу лет поставило Атласа в неловкое положение: его одновременно любили и боялись. Хотя сам он никогда не верил в легенды и предания. Я бы сказал, тяжелее всех пришлось Никсу. Многих студентов и преподавателей завораживал мальчик, которого нельзя убить. Они испытывали его пределы скорее из любопытства, чем по какой-то другой причине. Но все забывали, что, несмотря на свою неуязвимость, он всё равно чувствует боль. Меня это бесило. До такой степени, что я позволял своей ярости накапливаться, и когда больше не мог сдерживаться, выпускал свою силу.

Его руки замирают, и он погружается в пустой взгляд, глаза затуманены:

— Я до сих пор вижу, как они корчатся в муках на полу, умоляют прекратить пытки. Но я не мог. Физически не мог их отпустить, когда раз за разом они оказывались в моих когтях. Единственный, кто мог остановить меня — это Атлас.

— Атлас тебя останавливал?

Финн кивает, наконец встречаясь со мной взглядом:

— Он рисковал собой, хватал меня и кричал: «тэмнос». Значит: «познай себя». И это возвращало меня в себя каждый раз, когда я терял контроль над своими способностями.

— И ты никогда не причинял ему вред?

— Я всегда причинял ему боль. Но он никогда не позволял этому остановить его.

Мы оба молчим, пока Финн не срывает с грядки несколько трав и аккуратно складывает их в плетёную корзинку рядом.

— В последние пару лет учёбы я решил, что мне лучше понять свою магию, свои триггеры и научиться контролировать их, — продолжает он. — Я сам выбрал не пользоваться своей способностью, потому что не хочу причинять людям боль. Сколько себя помню, я мечтал помогать, исцелять, утешать. К сожалению, я родился с противоположным даром, но это не значит, что я обязан принять этот путь.

— А в Баве, — говорю я, и его плечи напрягаются, — когда ты использовал силу, чтобы спасти меня?

— Я сделал выбор — спасти тебя. Всё просто, — он выдыхает и смотрит на меня, словно сбрасывает с души груз, который его тянет на дно. — Я всего лишь человек, Шэй. У меня тоже есть предел. Причинять кому-то мучения, даже врагу, — не в моих интересах. Но если передо мной стоит выбор: потерять часть своей души, используя магию, чтобы спасти близкого человека, или позволить ему умереть, — я без колебаний отдам свою душу.

— Китарни! — доносится из-за двери голос Никса. — Для тебя посылка!

Мы с Финном переглядываемся, и я скидываю перчатки, вытираю запястья от грязи, встаю с колен и направляюсь к Никсу.

— От кого?

Никс пожимает плечами, совершенно без интереса:

— Не знаю. Я положил её на стол в столовой.

Одно только любопытство подталкивает меня в столовую. Как только я проталкиваюсь сквозь распахивающуюся дверь из кухни, сразу замечаю небольшую посылку, аккуратно завёрнутую в бурую обёрточную бумагу и перевязанную зелёной лентой с изящным бантом. Под ленту подложена белая карточка с надписью «Стрэнлис» — самым аккуратным почерком, какой я когда-либо видела. Это зовёт меня вперёд. Очевидно, от кого эта посылка, и волна восторга прокатывается по телу, когда я просовываю пальцы под бант и аккуратно снимаю ленту, разворачивая чёрную коробку.

Поднимаю крышку и вижу внутри ещё одну записку, написанную другим почерком. Открываю её и читаю:





Атлас.

Я прячу записку в карман брюк и откидываю лёгкую белую бумагу, под которой обнаруживаю пару чёрных боевых перчаток без пальцев. На коже выгравирован замысловатый узор, похожий по стилю на татуировки Атласа, но я понятия не имею, что означают эти символы.

— Всё в порядке? — спрашивает Финн, заставив меня вздрогнуть. Я даже не услышала, как он вошёл в дом.

Когда он ставит корзину с собранными травами на стол, я протягиваю ему коробку:

— Это от Атласа. Мой приз за то, что я повалила его на тренировке.

Финн выглядит искренне впечатлённым и одобрительно кивает.

— А что означают эти символы?

— Можно? — спрашивает он, прежде чем поднять перчатки из их ложа. Получив моё безмолвное согласие, он поворачивает их в руках, внимательно изучая, а затем аккуратно возвращает на место.

— Ну? — любопытство побеждает во мне.

— Это древние троновианские руны. Атлас их очень любит, ты, наверное, уже заметила по его татуировкам, — я киваю, и он продолжает: — Это руны защиты. Считается, что если они находятся при тебе, смерть не сможет тебя забрать.

Я надеваю их на руки и наслаждаюсь тем чувством силы, которое они дарят. Не уверена, верю ли я в подобные суеверия, но и от лишней защиты отказываться не стану.

В стиле Атласа — дать мне то, что я просила, но с личной изюминкой.

— Это довольно впечатляюще, если задуматься, — снова привлекает моё внимание Финн, поднимая корзину, чтобы уйти на кухню.

— Что именно?

— Тебе удалось получить не один, а два подарка от человека, который дарит их только своей матери.

Я фыркаю от смеха:

— Только потому, что я честно его выиграла.

— Ага. Честно выиграла, — подмигивает Финн и скрывается на кухне.

Когда я впервые заметила перчатки Атласа во время одного из занятий, то сразу захотела выглядеть так же могущественно. Хотела, чтобы меня тоже воспринимали всерьёз. Если бы у меня была подходящая экипировка для рукопашного боя, возможно, мои костяшки не покрывались бы синяками, и, может, меня начали бы считать реальной угрозой. Я хотела бы точно определить, почему так сильно хочу, чтобы Атлас видел во мне равную, чтобы воспринимал меня как силу, с которой стоит считаться. Но в конечном итоге всё сводится к тому, что я отказываюсь быть той самой хрупкой принцессой, чья единственная ценность — красиво выглядеть и молчать.

Я чуть не рассмеялась вслух, когда увидела удивление на лице Атласа, когда сказала, что хочу боевые перчатки. Он, наверное, ожидал, что я попрошу диадему, три дюжины роз или платье с шлейфом длиной в квартал. Но я всё больше понимаю, что любила эти вещи лишь потому, что меня к ним приучили. Они никогда не приносили мне настоящего счастья. Всё, чего я когда-либо хотела, — чтобы меня замечали, любили и уважали. Я не могла осознать, чего действительно жажду, пока меня не вырвали из уютной, но пустой жизни в роскоши и не бросили в ситуацию, где либо выживаешь, либо умираешь.

Троновианцы изменили меня. Вдохновили. Заставили почувствовать, что меня видят и слышат. И я ни за что не вернусь к той глупой, избалованной принцессе, какой была до того, как меня похитили. До того, как меня спасли.

Маятниковая дверь распахивается, и в комнату вбегает Никс, вгрызаясь в сочное зелёное яблоко.

— Ты! — я указываю на него пальцем, и он тут же замирает.

— Я, — произносит он с широко распахнутыми глазами.

— Научи меня драться.

— Я уже учил тебя базовым приёмам самообороны, и Атл…

— Нет! — перебиваю я его. — Все в этой школе смотрят на меня, как на хрупкую, и мне это надоело. Научи меня драться, как ты. Я не хочу защищаться, я хочу ставить мужчин на колени.

Никс медленно идёт ко мне, откусывая ещё кусок от своего полдника и бросая взгляд на подарок, который прислал его брат, с понимающей улыбкой. Он облизывает губы, в глазах появляется лукавый огонёк.

— А это новое стремление к рукопашному бою, случайно, не связано с Атласом?

Я скрещиваю руки на груди и в ответ на лукавую ухмылку сверлю его прищуренным взглядом.

— И если связано?

— Тогда я весь твой, Китарни. Вперёд, на маты, — он кивает подбородком на потолок, и я мчусь наверх на пятый этаж, по пути стягивая волосы в хвост.

— Кто-то у нас слишком рвётся в бой, — поддразнивает Никс, когда наконец заходит в тренировочную.

Он откладывает недоеденное яблоко в сторону, вытаскивает из-под стены чёрные маты и бросает их на деревянный пол.

— Первым делом растяжка, — подзывает он меня. Наклоняется вперёд, обхватывает руками ноги и кладёт лоб на голени.

— Растяжка? — морщу нос. — А это вообще при чём здесь?

— Если ты не гибкая, у тебя будет ограниченный диапазон движений и выше шанс получить травму.

Я тупо уставилась на него, не зная, что делать.

— Ты раньше вообще растягивалась?

— Ну… да…

Никс выпрямляется, с удивлением поднимая бровь.

— То есть нет.

— Я растягивалась перед плаванием.

— Я говорю про настоящую растяжку. Ты можешь сесть на шпагат?

— Никс, — предостерегающе тяну я, хмурясь, не уверена, не скрывается ли здесь какой-то сексуальный подтекст, но он поднимает руки в знак капитуляции.

— Знаю, я часто шучу, но сейчас говорю серьёзно. Ты можешь сесть на шпагат?

— А ты можешь? — резко парирую я, немного раздражённо.

— Не злись, Китарни, — укоризненно цокает он, откидывает волосы за плечо и с лёгкостью опускается на пол. Вытягивает одну ногу вперёд, другую назад, затем разворачивает бёдра и садится в полный шпагат, раскинув ноги в стороны. — Давай, — он хлопает ладонью по свободному месту рядом с собой. — Покажи, на что способна.

Щёки пылают. Я знаю, что не смогу повторить это. Даже близко. Хорошо, если мои штаны выдержат попытку. У меня плохая подвижность. От меня никогда не требовали быть в хорошей физической форме, так что кроме лёгкого плавания по настроению я вела малоподвижный образ жизни.

Не желая отступать перед вызовом, я сажусь рядом с Никсом и раздвигаю ноги настолько, насколько позволяет моё тело. Мои ноги образуют «V» — ни о каком шпагате и речи.

— Ох, ну и позорище, — стону я.

— Почему позорище? Я растягиваюсь уже много лет. Гибкость не появилась у меня за ночь, как и у тебя не появится. Главное, что ты хочешь попробовать и готова учиться. А с этим я уже могу работать.

— Правда?

Он кивает.

— Мы… мы можем держать нашу тренировку в секрете? — спрашиваю я, немного смущённо.

— Прежде чем я соглашусь, можно узнать, почему ты хочешь держать это в тайне?

— Потому что, когда рассказываешь людям, чем хочешь заняться, многие не поддерживают. Я не хочу, чтобы кто-то пытался остановить меня. Я бы предпочла удивить их, когда уже всё освою.

Грусть вдруг заволакивает его лицо.

— Это то, к чему ты привыкла в Мидори?

У меня много тёплых воспоминаний о жизни в Мидори, но свободу пробовать что-то новое или развивать навыки у нас не поощряли.

Когда я не сразу отвечаю и не встречаюсь с Никсом взглядом, он касается моей стопы своей и говорит:

— Твой секрет в безопасности со мной. Давайте поразим всех к чертям.

Я улыбаюсь ему:

— Спасибо, Никс.

— Всегда пожалуйста, Китарни, — он вскакивает и приседает передо мной. — А теперь давай приведём тебя в форму.



Я никогда в жизни так не потела. А это о многом говорит, учитывая, что я выросла в пустыне и пережила Некрополис Бавы.

Следующий час Никс не даёт мне ни минуты передышки. Если я думала, что Атлас — строгий наставник, то Никс превосходит его во много раз. Он не позволяет мне оправдываться, сдаваться нельзя, жаловаться нежелательно, а любое моё ворчание игнорируется.

У меня дрожат колени, болит спина, и я уверена, что одновременно активировала и растянула мышцы, о существовании которых даже не подозревала.

— Ладно, Китарни, — Никс манит меня вперёд, и я нехотя поднимаюсь на ноющие ноги и распрямляюсь, пока не трещит спина. — Давай отработаем приёмы, которые я тебе показал, ещё один раз и на сегодня всё. Потом сможешь принять душ перед ужином.

Ужин.

Одно это слово вызывает у меня дикий голод, и слюнки текут. Домашняя еда Финна куда вкуснее всего, что я когда-либо пробовала в Мидори, и я точно избалована. Ни одна еда не сравнится, и я искренне боюсь дня, когда мне придётся покинуть эти берега и вернуться на родину.

Сердце сжимается от мысли о жизни без братьев Харланд и Эрис. Прошло всего несколько недель, как я успела так привязаться к ним? Ком в горле душит, и я прогоняю подступившие слёзы.

Сконцентрировавшись полностью на Никсе, я принимаю боевую стойку, сохраняя воображаемый квадрат, который он велел мне визуализировать.

— Начали.

Первую комбинацию я знаю наизусть: Никс заставлял меня раз за разом отрабатывать приёмы, которые Атлас показывал мне на занятии. Без особого труда и с хорошей скоростью я блокирую удары и разворачиваюсь, используя его инерцию против него. Я врезаю локтем ему в спину, и он хрипло выдыхает.

— Хорошо, Китарни! — хвалит он. — Думаешь, справишься с остальным в таком же темпе?

— Попробую.

Мы принимаем исходные позиции и снова отрабатываем движения. Наши руки мелькают. Блоки, удары, локти — всё происходит очень быстро, но после часа тренировки я держусь. Это не значит, что руки не болят от каждого движения, но я настроена совершенствоваться, и, если для этого нужно терпеть боль и синяки — пусть будет так. Никс подсекает меня, но я перепрыгиваю через его ногу. Падаю на мат и пытаюсь выбить его ноги, но он предвидит этот ход и не просто уклоняется, но и наваливается на меня, прижимая к мату.

— Демон, — шиплю я, понимая, что проиграла.

Он поднимается на ноги и протягивает мне руку.

— Ты чертовски хорошо справилась.

Я принимаю его помощь, и он легко поднимает меня. Глубокая складка недовольства прорезает моё лицо.

— Ненавижу проигрывать.

Он указывает на меня пальцем и ухмыляется так широко, что я боюсь, его лицо разорвёт.

— Вот она!

— Что она?

— Соревновательность. Ты хочешь быть лучшей — и ты ею станешь.

— С чего ты так уверен?

Никс складывает маты и ставит их к стене.

— Потому что ты не остановишься, пока не станешь, — он кивает в сторону лестницы, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. — Ужин?

— Сначала душ. Потом ужин.

Он похлопывает меня по спине.

— Через пару месяцев ты уже будешь поспевать за остальными.

— Чтобы твои слова да Отцу в уши.

У меня нет лет на то, чтобы овладеть своими навыками или магией, так что я могу только надеяться и молиться, что буду быстро усваивать уроки, чтобы быть полезной, если, и когда, понадоблюсь.





ШЭЙ




ШЭЙ



В течение следующей учебной недели профессор Риггс начинает мне нравиться. Он энергичен и страстно увлечён древними легендами и историческими записями не только Троновии, но и всего Далерина. На любой мой вопрос он быстро находит ответ, и впервые с момента похищения я чувствую, что иду в верном направлении. Надежда узнать, кто я на самом деле, уже у меня в руках, но он также был невероятно открыт и честен со мной в отношении своего собственного пути в мире магии.

Хотя Риггс был прикован к инвалидному креслу большую часть своей жизни, он всё равно боролся за то, чтобы поступить в Школу Магии, когда обнаружил у себя редкое и мощное голубое пламя, что означает, что он может вызывать молнию и подчинять её своей воле. Он мечтал оказаться на передовой, если его дар будет востребован, но из-за своего состояния ему отказали в этом пути. Вместо этого его направили в академическую сферу. К счастью, он влюбился в историю и легенды Далерина, и магический фольклор в целом. Но когда я спросила, готов ли он, если представится возможность, защищать свой народ, он уверенно и от всего сердца признался, что ответит на зов своей нации, если его попросят.

Теперь я чувствую, что понимаю Риггса гораздо лучше, и с воодушевлением забрасываю его вопросами об истории, легендах, фольклоре, конфликте между мидорианцами и троновианцами и о силе Целестиалов. Он отвечает быстро и компетентно. Здесь нет осуждения, как в классе мастера Кайуса, за то, что ты чего-то не знаешь. Я могу задать самый безумный вопрос и не почувствовать на себе жёсткий взгляд. И с каждым новым занятием, я клянусь, Никс всё больше начинает слушать, даже сам время от времени задаёт вопросы. Жаль, что Риггс не был преподавателем Никса, когда тот учился. Возможно, Никс больше бы ценил всё это, если бы у него был такой профессор, который заботится о нём.

Когда мы подходим к концу ещё одного захватывающего и познавательного урока, и Риггс спрашивает, есть ли у меня ещё вопросы, я не знаю, что на меня находит, но, прежде чем передумаю, слова срываются с губ:

— Профессор, а были ли когда-нибудь случаи, когда два мага усиливали магию друг друга?

Он смотрит на меня, снимает очки для чтения и кладёт их на стол.

— Это крайне редкое явление. В нашей истории оно происходило лишь однажды. Почему ты спрашиваешь?

Часть меня чувствует себя дурой за то, что признаёт, как я реагирую на Атласа, но, если я хочу получить ответы, спросить мне не у кого, кроме Риггса.

— Моя магия, кажется, усиливается, когда я думаю об одном маге или нахожусь рядом с ним.

Восторг захватывает Риггса, который выкатывается из-за стола и устремляется к своим полкам, молча перебирая тома, пока не находит то, что искал. Он указывает на верхнюю полку и просит помощника достать книгу в тёмно-синем переплёте. Дэйн кладёт книгу на стол, и Риггс стремительно начинает перелистывать страницы.

Он не произносит ни слова, и в груди у меня сжимается тревожное предчувствие.

— Всё в порядке, профессор?

Не удостоив меня взглядом, он продолжает просматривать книгу, ища ту самую крупицу информации, к которой его подтолкнул мой вопрос.

— Это невероятно! Никогда в жизни я не думал, что окажусь так близко к тому, чтобы стать свидетелем Связи.

— Связи? О чём вы гово…

Риггс с восторгом хлопает ладонью по столу, а затем разворачивает книгу так, чтобы я могла увидеть полноразмерное изображение. На нём изображён светловолосый мужчина со светлой кожей, окружённый ореолом магии света. Но он не один. Спиной к нему стоит женщина с длинными чёрными волосами и карими глазами, окутанная тьмой — они сражаются с демонами бок о бок.

— Орин и Найя, — объявляет он, будто я должна знать, кто это. — Орин был Целестиалом с мощной магией света. Найя — смертной с редкой магией тени. Вместе они были неудержимы и сформировали известный нам мир.

Хотя у меня всё внутри переворачивается, я пожимаю плечами:

— Боюсь, я не понимаю.

С большим терпением Риггс улыбается и говорит:

— Они были Связаны. Магия одного не могла существовать без другого. Они приносили друг другу равновесие и, в результате, равновесие в наш мир. Ты не можешь иметь свет без тьмы, и наоборот. Их магия становилась в десять раз сильнее, когда они были вместе, потому что их стихии были связаны.

— Простите, профессор, но я всё ещё не понимаю, что значит быть связанными.

— Связь означает, что две души соединены благодаря своим силам. Орин и Найя были возлюбленными. Судьбоносной парой, если ты веришь в такое. В обычной жизни они могли бы никогда не встретиться, но их магия звала друг друга, и вместе они совершили чудеса.

У меня пересыхает во рту.

— И с тех пор это больше не происходило?

Он качает головой:

— Как я и сказал, это происходило лишь однажды за всю записанную историю. И от меня не ускользнуло, что у тебя магия Целестиала и тебя обучает первый Маг Тени за тысячу лет.

Я чувствую, как из щёк уходит весь цвет:

— Вы хотите сказать, что мы с Атласом…?

Никс усмехается, когда Риггс краснеет и начинает заикаться:

— Ох, п-п-простите, принцесса, я не хотел вас обидеть. Я просто слишком увлекаюсь историей и учёными вопросами и забываю…

— Не нужно извиняться, — перебиваю я. — Я просто хочу понять, что вы имеете в виду.

Риггс глубоко вдыхает, явно подбирая слова с осторожностью:

— Орин и Найя были сильны по отдельности, но их любовь усилила их магию так, как мир никогда прежде не видел.

— Что с ними случилось? — я опускаю взгляд на изображение перед собой и провожу пальцами по странице. Сначала я не заметила, что у Орина белые перьевые крылья, а у Найи — чёрные.

Когда Риггс не отвечает, я поднимаю глаза и моё сердце замирает. Он медленно переворачивает страницу, и вместо сцены сражения я вижу, как Орин лежит мёртвый на руках Найи.

— Орин был Целестиалом, а значит — бессмертным. Когда он встретил Найю, он обратился к Отцу Света с просьбой лишить его бессмертия и даровать одну смертную жизнь. Он не хотел жить в мире, в котором больше нет Найи. Его просьба была удовлетворена, но это сделало его уязвимым в бою. Когда силы смертного мира сражались с армией Подземного мира, Орин использовал Люмос и пал в бою, защищая Наю от неминуемой гибели.

— Люмос? — спрашиваю я.

— Это было его трансцендентное состояние, — Риггс откидывается в кресле, словно одно только воспоминание об этой истории отняло у него силы. — Согласно древним записям, Орин стал настолько ярким, что выпустил мощный взрыв света, уничтоживший силы Подземного мира. Переутомление от использования магии в его новом смертном теле оказалось для него непосильным и стоило ему жизни.

— Они сражались с Дрогоном?

Профессор качает головой:

— Нет. Дрогон — не первый король демонов, стремившийся к полному господству над королевствами.

Я позволяю всей этой информации улечься в голове, прежде чем спрашиваю:

— Значит, если его трансцендентное состояние было Люмос… каким было её?

— Тем же, что и у профессора Харланда, разумеется. Нокс.

— Нокс? — моё любопытство растёт. Атлас был так скрытен, когда речь зашла о его трансцендентности, и, хотя это почти кажется предательством его доверия — спрашивать об этом у Риггса, — я отгоняю чувство вины, потому что в конце концов мне нужны ответы.

В глазах Риггса вспыхивает искра, и я игнорирую, как Никс ёрзает рядом со мной.

— Самое захватывающее! — восклицает он. — Он превращается в чудовищного зверя и может окутать тьмой всё поле боя, питаясь вашими кошмарами и заставляя вас поверить, что ваш самый страшный страх уже настал. В тот единственный раз, когда профессор Харланд использовал его во времена своей учёбы, трое человек покончили с собой, чтобы сбежать от тьмы, от безумия. Насколько мне известно, с тех пор он его не использовал. Но он наверняка уже рассказывал тебе это?

— Нет, не рассказывал.

По надломленности в моём голосе с лица Риггса уходит вся краска.

— О, боже, боюсь, я зашёл слишком далеко. Прошу прощения, принцесса. Мне не следовало рассказывать вам это. Я бы не хотел, чтобы вы начали смотреть на профессора Харланда по-другому.

— Что случилось с Найей? — быстро меняю тему с Атласа и его звериной формы на первую повелительницу теней. — После того как Орин погиб в бою, что с ней стало?

Когда раздаётся звонок, сигнализирующий об окончании сегодняшнего занятия, Риггс закрывает фолиант и говорит:

— Возможно, нам стоит оставить это на другой урок.

Я резко встаю со стула и бросаюсь к его столу, хлопая ладонью по книге, не давая ему возможность убрать её на полку.

— Хочу знать сейчас.

Я сознательно стараюсь не использовать своё положение в повседневной жизни, но я больше не потерплю, чтобы от меня скрывали информацию только потому, что это может кого-то задеть. По тону моего голоса Риггс понимает, что у него нет выбора.

— Найя помогла основать Магикос Граммата до того, как она…

— До того, как она что? — настаиваю я.

— Потеря своей второй половины стала для неё слишком тяжёлым бременем, и она… — Риггс прочищает горло, собираясь с духом, чтобы закончить историю, которую я уже, по сути, сложила воедино. — Она поплыла как можно дальше в залив, и когда устала, позволила себе утонуть.

Хотя я была морально готова к тому, что так закончится её история, услышать это — всё равно выбивает из меня дыхание. Слёзы жгут, просясь наружу. Трагическая история любви. Я не могу не задаться вопросом: что чувствовала Найя? Не только потеряв мужчину, которого любила, но и свою вторую половину. Если то, что рассказал профессор Риггс, правда, то, когда Орин умер, Найя потеряла усиление своей стихии, её магия ослабла. Её сила звала его, но в ответ слышала только тишину.

Никс обвивает меня рукой за плечи, застав меня врасплох, но возвращая в реальность.

— Ты в порядке, Китарни? — спрашивает он так мягко, что это даже немного тревожит меня.

— Последний вопрос, профессор.

— Разумеется, принцесса.

— Её убила её собственная магия или отсутствие его магии?

— Некоторые выдвигали теорию, что их магическая связь — их Связь — была разорвана, когда Орин умер, и в конечном итоге, по собственной воле или по чьей-то чужой, Найя последовала бы за ним, — Риггс ловит мой затуманенный взгляд и объясняет: — Свет не может существовать без Тьмы, и наоборот. Когда свет Орина был погашен, тьма Найи больше не могла выжить.

— Значит, раз мы с Атласом первые носители света и тени со времён Орина и Найи, если бы я умерла…

— О, принцесса, вы в безопасности здесь…

— Если бы я умерла, — перебиваю я Риггса таким твёрдым тоном, что рука Никса на моих плечах напрягается, — что случилось бы с Атласом?

Он обдумывает вопрос, и впервые я вижу поражение в его глазах.

— Честно говоря, я не уверен.

— Как можно стать Связанным с кем-то?

— Связанным не становятся. Вы рождены Связанными.

— Значит, мы с Атласом…?

— Я не смог бы сказать наверняка, пока не увижу вас обоих в действии, — Риггс скрещивает руки на груди, осмысливая свои слова. — Если взглянуть на историю редких стихий Света и Тени, то вы оба были связаны с самого рождения.

— Но вы сказали, что магия Орина и Найи звала друг друга…

— Как долго ты пила магический подавитель, который давали тебе родители? — его вопрос сбивает меня с толку, но я отвечаю:

— Всю жизнь.

— Вот именно, — он кивает, в глазах мелькает волнение. — Твоя магия была скрыта, подавлена. Пока его магия искала твою, у него не было ни единого шанса найти тебя — до тех пор, пока ты не перестала пить этот напиток.

— Значит, причина, по которой моя магия ведёт себя иначе, сильнее рядом с Атласом, в том, что…

— Потому что твоя магия нашла свою недостающую половину, — подтверждает он.

— Думаете, мы с Атласом — предназначены друг другу?

Его румянец становится глубже.

— О, принцесса, я могу только строить теории о магии…

— Ваше мнение как нейтральной стороны, пожалуйста.

— Если бы я был азартным человеком, — говорит он просто, — я бы сказал без тени сомнения: ты и Атлас — истинная пара.





ШЭЙ




ШЭЙ



На этой неделе я намерена провести время в Калмаре с пользой. Вместо того чтобы перечитывать книги о сексе и пытаться скрыть светящиеся руки всякий раз, когда думаю об Атласе, я решительно настроена провести день, ища книги о Связи. Не могу выбросить из головы то, что профессор Риггс объяснил мне несколько дней назад, но не нахожу в себе смелости поговорить об этом с Атласом. Не хочу напугать его этой легендой и оттолкнуть. Как бы я себя ни чувствовала, мне нужно, чтобы он продолжал меня обучать, а ставить его в неловкое положение не входит в мои планы.

Пенелопа с энтузиазмом ведёт меня в новый отдел обширной библиотеки, Никс плетётся следом. Когда мы проходим мимо ряда, где Клео яростно ставит на полки одну за другой огромные книги, она бросает на нас короткий взгляд и дарит мне лёгкую улыбку, но её лицо тут же меняется, как только Никс появляется позади меня. Она резко отворачивается, хватает два массивных кожаных тома и исчезает из виду.

Блаженно не замечая ничего странного, Пенелопа идёт дальше. Мы следуем за ней, и я бросаю на Никса убийственный взгляд и шепчу:

— Что, демон возьми, ты сделал?

Он прижимает руку к груди с выражением изумления на лице:

— Почему это сразу я что-то сделал? — шипит он в ответ.

— Никс, — рычу я.

— Я пригласил её на свидание на прошлой неделе, и мы переспали, — когда мои глаза расширяются, он поднимает ладонь и добавляет: — Послушай, я сказал ей, что не настроен на отношения. Я был честен, сказал, чего хочу, и она с радостью согласилась.

— Судя по её взгляду, ты не удосужился встретиться с ней снова?

— А зачем? — он качает головой. — Китарни, не все хотят серьёзных отношений. Меня не интересует брачное блаженство.

— То есть ты хочешь сказать, что никогда не встречаешься с женщиной больше одного раза?

— Обычно нет.

Я фыркаю:

— Осторожнее, Никс, а то скоро женщин, с которыми можно переспать, не останется.

— Только не ты, — вздыхает он. — Финн и Эрис тоже всё время на меня наседают из-за этого.

— Делай что хочешь, только не с кем-нибудь из Калмары. Последнее, что мне нужно — чтобы ты оскорбил кого-нибудь не того, и нас обоих отсюда вышвырнули.

— Принято, — соглашается он. — Калмара — табу.

Мы продолжаем идти по длинному проходу за Пенелопой молча, но как только женщина-гном сворачивает за угол, Никс хватает меня за предплечье и разворачивает к себе лицом.

— Что ты делаешь? — морщу я брови.

— Я стараюсь быть максимально честным с женщинами, с которыми сплю, — говорит он. — Знаю, несмотря на мою откровенность, они могут думать, что смогут переубедить меня, и в итоге остаются обиженными или злыми, когда понимают, что не у них не получилось.

Мой взгляд смягчается:

— Зачем ты мне это рассказываешь?

— Потому что не хочу, чтобы ты думала, что я подонок. Знаю, что мой образ жизни подходит не всем, и большинство не понимает, почему я не хочу остепеняться, но…

— Почему ты не хочешь остепеняться? — спрашиваю я, когда он замолкает.

— Не уверен, что когда-нибудь умру.

— Никс, — я фыркаю, но он мягко меня прерывает.

— Шэй, я серьёзно, — он прикладывает ладонь к книжной полке, к которой я прижата, и глубоко вздыхает, прежде чем признаться: — Я не знаю, на что способна моя магия, если говорить о продолжительности жизни.

— Ты хочешь сказать, что считаешь себя бессмертным?

— Возможно, меня можно убить, — он пожимает плечами. — Но не уверен. Я единственный мужчина, о котором когда-либо упоминали в хрониках, обладающий регенеративной магией, — он встречается со мной взглядом, и вся лёгкость с его лица исчезает. — А что, если я буквально не могу умереть? Что если я обречён провести вечность, не в силах покинуть этот мир? Найти кого-то, с кем можно остепениться, завести семью, а потом смотреть, как все они умирают один за другим… это бы сломало меня. Уже достаточно больно верить, что я, скорее всего, переживу каждого члена собственной семьи. Так что я предпочитаю жить один, развлекаться с женщинами по Шести Королевствам и ни к кому не привязываться. Если не открываешь сердце — не можешь быть ранен.

— О, Никс, — печаль в его взгляде вызывает у меня слезу, и я, не раздумывая, обнимаю его за талию и крепко прижимаю к себе.

Он кладёт подбородок мне на макушку и водит пальцами по моей спине, описывая ленивые круги.

— Просто не хочу, чтобы ты стала думать обо мне хуже из-за того, как я живу.

Я отстраняюсь ровно настолько, чтобы посмотреть в его карие, с янтарными вкраплениями глаза, и говорю:

— Ты один из самых невероятных людей, которых я когда-либо знала. Я не изменила бы в тебе ни единой черты, Никс Харланд. Со всеми твоими недостатками ты достоин моей дружбы и, безусловно, заслуживаешь любви.

Он прочищает горло и быстро проводит пальцем под глазом, где у него татуировки из трёх точек, прежде чем в уголке его рта не появляется насмешливая улыбка.

— А я и не знал, что у меня есть недостатки, Китарни. Назовёшь парочку?

— Вот вы где! — Пенелопа выглядывает из-за угла, запыхавшись. — Похоже, я шла слишком быстро и потеряла вас.

Никс выпрямляется, а я улыбаюсь нашей проводнице:

— Прости, что отстали, Пенелопа. Мы постараемся поспевать.

Когда мы подходим к деревянному столику у окна, на нём лежит одна кожаная книга. Беру её в руки и сканирую заголовок, прежде чем прочитать вслух:

— «Хроники Орина и Найи», — я пролистываю страницы, и у меня сжимается желудок от того, насколько тонка эта книга. — Это всё? — я поднимаю глаза на Пенелопу, которая выглядит так, будто подвела меня.

— Прости, но это всё, что у нас есть о Связи.

Я благодарю Мастера литературы и устраиваюсь в одном из мягких кресел, в то время как Никс садится прямо напротив меня. Я осторожно раскрываю древний текст и обнаруживаю, что это та же самая история, которую мне уже рассказывал профессор Риггс. Орин был Целестиалом, владел магией света. Найя — смертной с магией тени. Орин использовал Люмос, свою трансцендентную форму, чтобы уничтожить армию демонов, а Найя держала его в объятиях, когда он умирал. Её самоубийство посредством утопления ранит меня так же, как и тогда, когда профессор Риггс рассказывал об этом.

Тридцать две страницы и ничего нового. Кажется, слово «Связь» упоминалось один или два раза за всю эту короткую хронику.

Разочарование разъедает меня изнутри, проникая в самые кости. Я была готова наконец-то продвинуться хоть куда-то, но наткнулась на очередной тупик. Хотя, возможно, не всё потеряно, но я всё равно не стала ни на шаг ближе к пониманию Связи или своей магии, чем до того, как пришла сюда. Смотрю на Никса через стол — он уставился в пустоту — и, спугнув его, говорю:

— Отвези меня домой, пожалуйста.

Я оставляю книгу, которую Пенелопа так любезно разыскала для меня, на столе и молча иду рядом с Никсом к ожидающей нас карете. Ни один из нас не произносит ни слова на протяжении всей дороги обратно к таунхаусу.



Заметив не только моё разочарование после поездки в Калмару, но и мою необычную тихость, Эрис настаивает на том, чтобы мы устроили девичник в городе. Сначала я отказываюсь, но она оказывается настойчивой и в конце концов добивается моего согласия. Когда Никс собирает свои вещи, чтобы пойти со мной в качестве «тени», Эрис даёт ему выходной, заметив тёмные круги у него под глазами. С тех пор как его назначили моей личной охраной, у него почти не было времени на себя, так что немного отдыха пойдёт ему на пользу. Честно говоря, Троновия — крайне безопасное место, а с магией воды Эрис и моим светом мы должны быть вполне в состоянии прогуляться по магазинам и перекусить.

К тому времени как мы выходим за порог, Никс уже дрыхнет в одном из кожаных кресел в гостиной у камина, укрытый одеялом до самого подбородка. Хоть кто-то из нас может нормально отдохнуть, ведь я не могу перестать видеть кошмары, где появляется лицо Бастиана или снова чувствую, как нож Веспер перерезает мне горло.

— Ты в порядке? — голос Эрис прерывает ужасные образы, вспыхивающие у меня в голове, и я киваю, радуясь, что выбралась из дома и занялась чем-то приятным.

— Всё нормально. Просто немного устала.

— Если хочешь вернуться…

— Нет! — почти выкрикиваю я, словно ребёнок. — Мне это нужно. Спасибо, что пригласила.

Её улыбка становится шире, и она обвивает мою руку своей, пока мы идём по тротуару, полному людей. Приближается сезон прохлады, и листья на деревьях начинают менять цвет с зелёного на всевозможные оттенки: оранжевый, красный, жёлтый, розовый. Я никогда раньше не видела осень, и, кажется, она мне нравится.

Мы с Эрис проводим вечер, гуляя по разным магазинам, любуясь безделушками, одеждой и украшениями, что они предлагают. Я замечаю маленький кинжал, который идеально подошёл бы для ношения в сапоге, но удерживаюсь от покупки, ведь у меня совсем нет денег, и я чувствовала бы себя жалко, просив Эрис или кого-то из братьев купить его для меня. Знаю, что они бы не отказали, купили бы без лишних вопросов, но я не хочу, чтобы у них сложилось впечатление, будто я злоупотребляю их щедростью или добротой. Они уже так много сделали для меня, так что я просто запоминаю кинжал и иду дальше.

Мы забегаем в кондитерскую, в которой я раньше не бывала, и я делюсь с Эрис всем, что узнала о Связи, Орине и Найе, и о Первой Великой войне. Она молча слушает, поедая булочку, и изредка кивает, чтобы показать, что внимательно следит за рассказом. Когда я спрашиваю, что она думает, она признаётся, что у неё нет никакого мнения. Она слышала сказание об Орине и Найе в детстве, но считала это скорее легендой, чем правдой. Узнать, что они были реальными историческими личностями Далерина — откровение для неё.

Я вздыхаю. Очередной тупик.

Ноги начинают ныть от всей этой ходьбы, и, не дождавшись от меня жалоб, Эрис предлагает вернуться в таунхаус, но, когда я осматриваюсь, то не узнаю улицу, по которой она меня ведёт.

— Куда мы идём? — спрашиваю я, ощущая, как в животе поднимается волна тревоги.

— В Дом Харландов.

— Я тут раньше не бывала.

— Есть кое-что, что я хочу тебе показать по пути.

Я доверяю Эрис, но мысль о том, что это доверие может быть ошибочным, всегда зудит где-то в глубине моего сознания. Не только с Эрис, а со всеми, кого я сейчас встречаю. Полагаю, мне потребуется время, чтобы научиться по-настоящему доверять, не думая, что у кого-то могут быть дурные намерения, но я полна решимости однажды к этому прийти. Так что я иду следом за своей подругой, быстро сбегая по кварталу, пока мы не останавливаемся перед витриной с огромным эркером. Я подхожу к стеклу, когда Эрис кивает мне, предлагая заглянуть внутрь, и вижу детей не старше двенадцати или тринадцати лет, сидящих перед мольбертами с закреплёнными холстами. На них надеты бежевые рабочие халаты, прикрывающие одежду, и я с живым интересом наблюдаю, как они рисуют пышные пейзажи, реалистичные портреты и фантастических драконов.

— Они потрясающие, — тихо говорю я, будто мой голос может нарушить их концентрацию. Я отступаю назад, чтобы посмотреть на деревянную вывеску, раскачивающуюся над дверью. — «Густав». Что это за место?

— Художественная школа.

— Для детей?

— Для всех, — она оказывается рядом со мной и тоже смотрит внутрь. — Занятия для детей проходят по выходным, чтобы не мешать учёбе. В будние дни идут вечерние занятия для взрослых.

— Атлас брал тут уроки? — спрашиваю я, не подумав.

Прежде чем Эрис успевает ответить, будто одно лишь упоминание его имени вызывает его — появляется Атлас. Он внутри студии, на нём измазанный и потрёпанный фартук, завязанный на шее и талии. Он закатывает чёрные рукава до локтей, нависая над одним из учеников, и указывает на его холст. Что бы он ни говорил юному художнику, я не слышу из-за стекла, разделяющего нас, но по вспыхнувшей в глазах ученика гордости, это, должно быть, прекрасный отзыв.

Сердце так громко стучит, что я чувствую это в ушах.

— Подожди, он преподаёт здесь?

— Удивлена, что он тебе не сказал.

— Так вот куда он ускользает по вечерам? — желудок сжимается. Всё это время я думала, что он ищет утешения в постели другой женщины, а он был здесь… и преподавал искусство.

— Он преподаёт здесь три вечера в неделю. Детский класс по выходным — его идея, — подтверждает Эрис.

— То есть днём он учит в Магикос Граммата…

— А здесь — по вечерам, — кивает она.

Вдруг мне становится жарко, и волосы на руках встают дыбом. Его страсть — искусство. Я вижу, как он улыбается — по-настоящему улыбается — этим детям, и моё сердце парит. Атлас в своей стихии, и исходящая от него радость захлёстывает. Люди по всему Далерину боятся его, дрожат, когда он управляет тенями, но здесь, в Троновии, я вижу, кто он есть на самом деле. Он может быть смертоносным, но он также добрый, щедрый и бескорыстный. Наблюдая, как он хвалит каждого ребёнка, поощряет их творчество и развивает их навыки, я чувствую ноющую боль внизу живота. Я всё это время сдерживала себя, не впуская его в свою жизнь, в своё сердце, потому что боялась того, что случится, если я это сделаю.

Понемногу я открываю для себя, какой он удивительный и насколько он вовлечён в жизнь своего сообщества: помогает, отдаёт, учит. А что сделала я? Что я могу дать кому-либо?

Я никогда не ступала в город Мидори. Вся моя жизнь прошла в Золотом дворце. Это была единственная реальность, которую я знала. Я никогда не разговаривала ни с кем, кроме тех, с кем мне разрешали говорить мои родители. У меня нет хобби, и уж точно нет никаких умений, которые я могла бы передать следующему поколению. Внезапно я чувствую себя совершенно бесполезной и понимаю, почему мне никогда не стоит пытаться завести отношения с Атласом. Он гораздо лучше меня и заслуживает кого-то, кто равен ему. Титулы ничего не значат, если ты не используешь свою силу, чтобы помогать окружающим.

— Шэй? Ты в порядке?

Я прочищаю горло и киваю:

— Всё нормально.

— То есть совсем не нормально.

— Нормально, — ложь срывается с языка слишком легко, но я всё равно немного ненавижу себя за то, что обманываю женщину, которую считаю своей лучшей подругой.

— Хочешь зайти внутрь? — её мягкий голос зажигает пожар во всём моём теле.

Я качаю головой:

— Нет. Не хотела бы, чтобы Атлас знал, что я здесь.

— Уверена, он был бы рад тебя видеть, — ободряюще улыбается она. — Может, даже показал бы, как рисовать.

Эгоистичная часть меня хочет, чтобы он поднял взгляд и заметил меня, помахал и позвал внутрь, но я отворачиваюсь, просовываю руку под локоть Эрис и тяну её за собой:

— Так будет лучше.

— Почему ты не позволяешь себе быть счастливой? — она не идёт следом, заставляя меня остановиться.

— Эрис, он счастлив там! — мой тон резкий, резче, чем я хотела, но, если я ей действительно доверяю, как говорю, значит, мне пора начать быть открытой и честной. — Если я зайду, он сразу нацепит свою хмурую мину. Это его святилище, место, где он может быть полностью безмятежен. Ты правда думаешь, если бы он хотел, чтобы я знала об этой части его жизни, он бы сам мне не рассказал?

Она берёт паузу, обдумывает всё, затем мягко спрашивает:

— А ты не думала, что, может быть, он просто даёт тебе пространство и время, чтобы ты привыкла к Троновии? Что не хочет навязывать тебе своё присутствие? Может, он ждёт, когда ты сделаешь первый шаг?

— Это не важно, Эрис, — мой голос срывается, и мне ненавистно, что у меня дрожит нижняя губа. — Даже если я раскроюсь перед ним, позволю себе влюбиться, по-настоящему влюбиться — всё равно всё закончится одинаково.

— Правда? И как же это должно закончиться?

— Тем, что я уеду, — говорю так, будто это само собой разумеющееся.

Она делает шаг ко мне, в её глазах появляется отблеск разбитого сердца:

— А почему ты вообще должна уезжать?

— Ты же знаешь, я не могу остаться здесь навсегда, — я провожу ладонями по глазам и стону. — Он слишком хорош для кого-то вроде меня.

— Объясни, — требует Эрис с большей решимостью, чем я привыкла от неё слышать.

— Он сражается, чтобы защитить свой народ, учит носителей управлять своей магией, и при этом находит время преподавать искусство. Да, он всё ещё заноза у меня в заднице, но я начинаю осознавать, как сильно я его недооценивала. Я вспоминаю все ужасные слова, которые говорила о нём… — я резко вдыхаю, пытаясь не дать слезам пролиться. — Мне нечего ему дать, Эрис.

Она кидается ко мне и обнимает, крепко прижимая к себе:

— Я люблю тебя, Шэй, — шепчет она, — но ты ведёшь себя как идиотка.

— Эрис! — возмущённо выдыхаю я, но она не отпускает меня.

Она отстраняется ровно настолько, чтобы встретиться со мной взглядом, полным ярости.

— Я знаю Атласа уже пару лет и могу сказать с абсолютной уверенностью: я никогда не видела, чтобы он смотрел на кого-то так, как смотрит на тебя. С тобой он более открыт, чем с кем бы то ни было, даже с братьями. И даже если ты протянешь ему только руку дружбы — этого уже достаточно. У тебя всегда есть, что предложить.

Я выскальзываю из её объятий и отступаю на шаг.

— Что бы ты ни говорила…

— Ты наказываешь себя, — не вопрос, а обвинение.

— Что? Почему я должна…

— Я тоже так делала, — её признание заставляет меня замолчать. — После того, как Финн помог мне сбежать из Гидры, я несколько месяцев наказывала себя за то, что счастлива, за то, что чувствовала покой. Я постоянно напоминала себе, что бросила свою семью, свой дом, свой народ. Хуже того — я убила своего мужа. Неважно, что они все причинили мне боль, что они меня мучили. Я взяла на себя всю вину и лишила себя радости. Я не стремилась ни к дружбе, ни к возможным отношениям. Каждый раз, когда Харланды звали меня в бар «У Пру» или на семейные встречи, я отказывалась. Я провела месяцы в доме, подальше ото всех, считая, что так будет лучше.

— Что изменилось?

— Я, — она улыбается. — Я поняла, что не обязана жить под покровом вины и стыда. Я выжила и заслуживаю жить. Я заслуживаю быть счастливой. И Финн никогда не переставал тянуться ко мне. Точно так же, как Атлас не перестанет тянуться к тебе. Точно так же, как и я не перестану. Тебе не нужно наказывать себя за то, что ты счастлива, Шэй.

Глубоко внутри моей изломанной и раздавленной души я знаю, что она права. Но мысль о том, чтобы жить с установкой «я заслуживаю счастья» — это то, чему мне ещё только предстоит научиться.

Эрис протягивает руку:

— Хочешь зайти внутрь?

Всё внутри меня кричит: «возьми её за руку, войди в студию и покажи Атласу, что хочешь быть частью его мира». Но я не могу. Назови это страхом, неуверенностью, самоненавистью, но я не могу и не стану входить туда и перекладывать свои тяготы на него. Он заслуживает лучшего, чем я.

Качаю головой, и, хотя её улыбка тускнеет, Эрис не настаивает и не задаёт вопросов. Она вновь обвивает мою руку своей и ведёт меня по улице.

— Может, в следующий раз, — шепчет она, и я киваю.

— Может, в следующий раз.





ШЭЙ




ШЭЙ



Никс болен, и это знают все. Между постоянным ёрзанием в поисках удобного положения в постели и отказом от еды и питья, несмотря на то что он настолько раздражён, что ему это необходимо, Никс Харланд — определённо самый надоедливый больной на свете. Я взбиваю ему подушки и приношу второй плед, когда он жалуется на озноб. Финн заваривает ему чашку чая и приносит лекарство, — я втайне надеюсь, что оно вырубит его и заставит спать остаток дня.

Когда приходит время мне собираться в школу, Никс пытается вытащить себя из кровати, чтобы пойти со мной. Я протестую, настаивая, что ему нужно остаться в постели и отдохнуть. Честно говоря, не хочу слушать его нытьё весь день, у меня есть дела поважнее, да и, откровенно говоря, не думаю, что он в состоянии «эффективно защитить меня», если вдруг понадобится. Его глаза затуманены, веки опущены, щёки покраснели, но в тот момент, когда он размазывает сопли по лицу тыльной стороной ладони, как больной ребёнок, мне приходится напрячь всю волю, чтобы не блевануть. Спокойно, не глядя на мерзкую дорожку на его щеке, я протягиваю ему салфетку, чтобы он мог вытереться.

— Если я не могу пойти с тобой, — возмущается Никс, высмаркиваясь, — то и ты не можешь никуда идти.

— И пропустить занятия? — я качаю головой. — Со мной всё будет в порядке…

— А если с тобой что-то случится? Дядя мне голову оторвёт!

Я сажусь на край кровати и мягко хлопаю его по груди, чтобы успокоить:

— Всё будет хорошо. Ты хорошо меня натренировал, и сам говорил, что в Троновии практически нет преступности.

— У меня уши заложены или у тебя? — огрызается он. — Я сказал…

— Я отведу её в школу, — вмешивается Финн, протягивая Никсу стакан воды и забрасывая в его открытый рот пару таблеток. — Тебе нужно отдохнуть, а у Шэй есть обязанности. Думаешь, никто не заметит, что она пропала? Звёзды, если она не появится на уроке у Атласа, он снесёт входную дверь, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке.

Я сжимаю предплечье Никса, когда он злобно смотрит на брата сквозь мутный взгляд.

— Видишь? Я буду в безопасности. Финн проследит, чтобы я дошла до школы, и, скорее всего, Атлас сам проводит меня обратно. Я вернусь раньше, чем ты проснёшься.

Глаза у него налиты кровью и тяжелеют, так что он сдаётся. Неохотно он кивает и откидывается на подушки.

— Ладно, но, если с ней что-то случится… — его угрозы растворяются, когда веки смыкаются.

Мы с Финном оба выдыхаем с облегчением. Зверь уснул.

Быстро и тихо мы выскальзываем из комнаты Никса, и когда дверь за ним закрывается, я шепчу:

— Тебе не обязательно идти со мной в школу. Я знаю дорогу, и, уверена, ты занят.

— Не настолько, чтобы нарушить слово, — Финн машет рукой, приглашая меня спуститься по лестнице первой. — Я прослежу, чтобы ты вошла в школу, а потом открою лавку. Может, в Троновии и безопасно, но ты всё ещё новенькая в этом городе, и я бы не хотел, чтобы ты заблудилась или кто-то задержал тебя.

Я хмурюсь.

— И под «задержал» ты имеешь в виду…?

— Меня приучили всегда быть начеку и никогда не терять бдительности, — Финн обходит меня, когда я останавливаюсь на предпоследней ступени, и разворачивается ко мне. — В тот момент, когда ты поверишь в ложь, будто полностью в безопасности, что-то обязательно случится, чтобы разбить это наивное убеждение. Держи уши востро.

— Твой дядя сказал то же самое Атласу и Никсу после нашей встречи.

— Считай это семейным девизом, — он ухмыляется. — Я приведу себя в порядок и провожу тебя до школы.

Зная, что спорить бесполезно, я киваю и иду готовиться к выходу.



Профессор Риггс сегодня с утра на удивление бодр. Возможно, это связано с отсутствием громоздкого почти двухметрового троновианца, хмуро сидящего рядом со мной на его лекциях. Тем не менее, сегодняшний урок проходит в лёгкой атмосфере, и поскольку мы вдвоём, профессор Риггс просит меня сесть по другую сторону его стола, чтобы всё больше походило на беседу двух старых друзей, чем на лекцию. Мы болтаем о разных типах огненной магии и о величайших носителях этого дара в истории Троновии.

— Есть ли ещё в живых легендарные повелители огня? — спрашиваю я из чистого любопытства. Я видела способности Ронана в действии, и, несмотря на его беззаботную манеру, знаю, что с ним лучше не шутить.

Риггс поправляет очки на переносице и кивает с гордой улыбкой:

— Я бы осмелился сказать, что сегодня по земле ходят трое повелителей огня, способных потягаться с теми, кто жил до них. Ты уже знаешь, что принц Ронан — могущественный носитель. Можно ли назвать его легендой? Пока нет, но у меня такое чувство, что о его победах будут писать в летописях ещё долгие поколения.

— А его трансцендентная форма?

Он бросает на меня взгляд, от которого у меня замирает сердце. На мгновение я задумываюсь, не размышляет ли он, пытаюсь ли я собрать информацию о троновианцах, чтобы вернуться в Мидори и использовать её против них, но я бы никогда так не поступила. Я знаю, что не предам их. Надеюсь, он тоже это знает.

После нескольких мучительных секунд размышлений он всё же отвечает:

— Она называется «Факел».

Я с облегчением выдыхаю. И, прежде чем мне приходится дальше выпрашивать, он продолжает:

— «Факел» — это когда пламя полностью поглощает тело принца Ронана, и он становится ходячим огнём. Его кожа не обгорает, волосы не опаляются, и даже запаха гари нет, когда он выходит из трансцендентного состояния. Сама по себе эта форма не редкость, но принц Ронан — без сомнений самый сильный из всех.

— Спасибо, профессор.

Он склоняет голову вбок:

— За что?

— За то, что отвечаете на мои вопросы.

По тёплой улыбке и доброте в его глазах я знаю, что он понимает, что я на самом деле хочу сказать: «спасибо, что доверяете мне».

— Это честь для меня, принцесса. Я всегда рад помочь.

— Простите за смелость, — тихо говорю я, переводя взгляд с нервно теребящихся рук на его ореховые глаза. — А кто двое остальных повелителей огня?

Он откидывается назад в инвалидной коляске, кладёт руки на стол и переплетает пальцы:

— Рэйф Харланд и Сорайя Делейни. Более известные как…

— Родители братьев Харланд, — вспоминаю я их имена по портрету, который написал Атлас.

Риггс кивает, и по его лицу пляшет восторг:

— Именно! Подвиги Рэйфа Харланда во времена Великой войны хорошо задокументированы. Его трансцендентность — «Огненное дыхание».

Я выпрямляюсь, так резко, что бьюсь коленом о стол:

— Как у дракона!?

Он подхватывает мой тон:

— Да! Прямо как у дракона!

— А их мать?

— Сорайя Делейни безусловно, самая опасная из троих, — говорит он с благоговением. — Ей не позволили участвовать в Великой войне, потому что она была беременна Никсом, но, если бы она смогла пойти, думаю, она изменила бы ход войны и помогла королевствам одержать быструю победу.

— Что вы имеете в виду?

— Она — испепелитель, — говорит он благоговейно. — Её трансцендентное состояние называется «Адское пламя», то есть она может низвергать огненные шары с небес, превращая флот кораблей в пепел или стирая с лица земли целый город, если бы того пожелала.

Если раньше я нервничала из-за неё, то теперь просто в ужасе.

— Самая опасная из троих, говорите?

— Без сомнений.

Когда раздаётся звонок, возвещающий об окончании нашего занятия, я собираю рюкзак — тот, что обычно носит Никс — и направляюсь к двери. Как только мои пальцы касаются латунной дверной ручки, я резко разворачиваюсь, привлекая внимание Риггса.

— Что-то не так, принцесса?

Я встречаюсь с его обеспокоенными ореховыми глазами и открываю рот раз, другой, третий, прежде чем набираюсь смелости говорю:

— Несколько дней назад я искала информацию о Связи в Калмаре.

— И? — по выражению его лица видно, что он уже знает ответ.

— Была только одна книга, пересказывающая историю Орина и Найи. Больше ничего.

Он вежливо кивает:

— Могу ли я быть с вами предельно откровенен?

— Конечно, — выпрямляю плечи и внимательно слушаю.

— Связь всё ещё остаётся неизведанной территорией, — он снимает очки и кладёт их на стол. — Мне бы очень хотелось, чтобы у нас было больше информации об этом явлении, чтобы изучать и, в дальнейшем, преподавать, но правда в том, что Орин и Найя — единственные, о ком мы знаем, что они были Связаны. По моим оценкам, Связь возможна только для носителей Света и Тьмы.

— И почему вы так считаете? — спрашиваю я. — Только потому, что именно такими были силы Орина и Найи?

— Это высший баланс. Ты не можешь иметь свет без тьмы и наоборот. Они — две части одного пазла.

— То есть, — я делаю неуверенный шаг вперёд и понижаю голос: — по вашей оценке, вы не думаете, что Связь возможна, например, между носителем воды и носителем огня?

Он медленно качает головой:

— Нет, не думаю. Есть много других учёных, которые не согласятся со мной, но стихии действуют в гармонии друг с другом. Все четыре: воздух, огонь, вода и земля — это краеугольные камни нашего мира. Но в самом сердце и душѐ, в ядре этих четырёх элементов, свет и тьма находят свой дом, — он выкатывается из-за стола и приближается ко мне у двери. — Я придерживаюсь мнения, что причина, по которой магия Света и Тьмы настолько редка в мире смертных, заключается в том, что они появляются только тогда, когда баланс нарушен, и его нужно восстановить. Великий Баланс, если хотите.

— Боюсь, я не понимаю.

— Вы с профессором Харландом родились с разницей в несколько лет, верно?

— Думаю, да, — приподнимаю бровь, гадая, к чему он клонит.

— Вы родились один за другим, потому что магия — ваша магия — была необходима. Орин и Найя тоже родились с разницей в несколько лет, она была старше.

Я обдумываю эту крупицу информации, но, если честно, не знаю, что ещё сказать. Если мы с Атласом здесь для того, чтобы восстановить баланс в нашем мире, это может означать, что всё, во что верят троновианцы насчёт Бастиана, правда. Я не имею ни малейшего понятия, сколько у нас есть времени, чтобы помешать ему найти и восстановить сломанный портал в Подземный мир, но у меня есть ощущение, что этого времени точно будет меньше, чем мне нужно. Кошмары, в которых Бастиан и Веспер добираются до Атласа и пытают его, снова вспыхивают в сознании, и тихий всхлип срывается с моих губ.

— Это часто происходит? — голос профессора Риггса возвращает меня из жутких образов.

— Что?

— Твои руки, — он указывает. — Слышал слухи, что это случается, но увидеть самому — совсем другое дело.

На секунду мне хочется, чтобы Никс был здесь, рядом, чтобы ворчливо сказать профессору, что мы уходим, и увести меня в безопасное место, потому что мне не по себе. Но профессор Риггс рискнул и поделился со мной всем, что знает о носителях огня и их силе, так что я отвечу ему взаимностью и честно отвечу на его вопрос.

— Это стало происходить чаще.

— Ты знаешь, почему? — то, как он задаёт вопрос, заставляет меня думать, что он уже знает ответ. Конечно, знает. Что вообще может быть ему неизвестно?

— Атлас, — только и говорю я, и этого достаточно, чтобы он кивнул, подтверждая, что его догадки оказались верными. — Это случается, когда я думаю о нём, — признаюсь я. — Вы знаете, как это остановить?

Он поднимает глаза, чтобы встретиться с моими, но не отвечает несколько мучительно долгих ударов сердца.

— Ты никогда не сможешь остановить это, — говорит он, и мои плечи опускаются от разочарования, — но ты сможешь научиться это контролировать.

— Как?

— Представь, что это коробка с отдельными отсеками, — быстро объясняет он, в то время как по коридору слышны шаги приближающихся учеников. — Когда ты думаешь о профессоре Харланде, хорошие это мысли или плохие, представляй, что складываешь их в коробку в своём уме. Эти мысли только для тебя и больше ни для кого.

— А если я не смогу? — шепчу я, когда ученики начинают заполнять класс позади меня.

Глаза профессора Риггса полны доброты, но в них я вижу бушующий шторм.

— Ты должна научиться. Если враг узнает, что профессор Харланд значит для тебя не только как партнёр по магии, но и как человек, его могут использовать против тебя.

Ком встаёт у меня в горле.

— Вы имеете в виду, они причинят ему боль.

— Если они доберутся до него, даже не зная о твоих светящихся руках, они будут его пытать. Он — троновианец.

— Но вы же только что сказали…

— Да, — перебивает он меня тихим голосом. — Использовать против тебя в том смысле, что они могут заставить тебя совершить ужасные поступки ради спасения человека, которого ты…

— Нет, — перебиваю его, напуганная сильнее, чем прежде. — Он — друг. Просто друг.

Подозрительно приподнятая бровь говорит мне, что он не ведётся на эту ложь, но великодушно делает вид, что верит.

— Конечно. Прошу прощения, принцесса. Я лишь хотел сказать, что, если ты не научишься скрывать свои проявления, вы с профессором Харландом можете стать разменными монетами. Храни свои чувства при себе и впускай только тех, кому действительно доверяешь.

Звенит второй колокол, и я понимаю, что аудитория Риггса уже полна, кажется, шестикурсниками, которые не сводят с нас глаз. Живот скручивает от жара, пробегающего по коже под сотнями взглядов, устремлённых на меня, и только тогда я осознаю, что опаздываю на занятие к Атласу. Возясь с лямкой рюкзака на плече, я киваю профессору Риггсу:

— Спасибо, профессор. До завтра?

Он с грустью улыбается мне снизу вверх:

— До завтра, принцесса.



— Ты опоздала.

Все оправдания застывают на кончике языка, потому что, хотя я слышу его, но нигде не вижу. Наконец, я замечаю его в верхнем углу трибун. Его ноги вытянуты вдоль деревянного ряда, руки скрещены на груди. Хотя спиной он прислонён к стене, а голова откинута назад, ему удаётся заговорить со мной, не открывая глаз. Странно, что он чувствует моё присутствие, даже не глядя.

— Где Никс? — спрашивает он.

— Дома, болеет, — я бросаю свою маленькую сумку на пол и начинаю в ней копаться, выуживая перчатки, которые дал мне Атлас, и натягиваю их. Я вожусь с застёжкой на запястье, не в силах затянуть её как следует. Произношу ругательство себе под нос, используя зубы, чтобы потянуть ремешок. Очевидно, разговор с Риггсом вывел меня из равновесия, и, если я не соберусь, Атлас это заметит и начнёт задавать вопросы. Даже не знаю, что бы сказала. Я ещё не затрагивала с ним тему Связи, а прежде чем это сделать, хочу лучше её понять.

— Дай, — говорит он, пугая меня. Я не слышала, как он спустился, и точно не заметила, как подошёл так близко. Нужно быть внимательнее, как говорил Финн, держать ухо востро. Если бы это был вражеский солдат, он бы застал меня врасплох.

Киваю, нехотя соглашаясь на помощь. Атлас берёт мою руку в свою, быстро и ловко затягивая кожаные перчатки. Кончиками пальцев он задевает мои, и я вдруг остро осознаю, что мы совсем одни. Как будто он подумал о том же в тот же миг, он поднимает взгляд и встречается с моими глазами, медленно заканчивая затягивать вторую перчатку.

— Хорошие перчатки, — поддразнивает он.

— Спасибо, — стараюсь успокоить бешено колотящееся сердце и вынимаю руки из его. — Я планирую добавить нож в сапог в свою растущую коллекцию.

На его лице играет зловещая ухмылка.

— Вот как?

— Именно.

— Ты сегодня уж очень уверенная в себе.

Пожимаю плечами, стараясь скрыть панику, клокочущую внутри. Мысль о том, что он может пострадать и быть использован против меня, не даёт покоя. Я молю Отца Света, звёзды над головой и моря под ногами, чтобы он не уловил моего настроения, но, похоже, высшие силы презирают меня или развлекаются за мой счёт, потому что Атлас склоняет голову, чтобы поймать мой взгляд.

— Что случилось? — на него накатывает серьёзность.

— Ничего, — мой голос предательски дрожит.

— Что-то произошло? — он подходит ближе и окидывает меня взглядом сверху вниз, будто проверяя на наличие ран.

— Всё в порядке.

Он кривит губы, явно не верит ни слову.

— Правду. Сейчас же.

— Ничего, что касается тебя, — это звучит жёстче, чем я хотела. Я делаю пару шагов назад, но его пристальный взгляд не отпускает меня ни на секунду.

— Не отталкивай меня. Поговори со мной.

— Урок или я ухожу, — возможно, это трусость, но я не хочу обсуждать всё, что творится у меня в голове. По крайней мере, пока нет.

Атлас выглядит так, будто хочет поспорить со мной, но какие бы слова он ни был готов выпалить, он их проглатывает и указывает на маты в центральном круге:

— Вперёд. Спарринг.

Благодарная за его капитуляцию, я принимаю стойку напротив и готовлюсь к атаке, как это было на прошлой неделе. Но в этот раз я более чем готова, спасибо Никсу. Я быстрее, сильнее и даже наношу пару достойных ударов, что удивляет Атласа.

— Ты тренировалась, — говорит он. Звучит он не впечатлённо. Скорее… ревниво?

— Точно.

— Можно узнать, с кем?

Я приподнимаю брови. Он правда ревнует.

— Спросить можно, — я отступаю на свою сторону мата. — Не значит, что я отвечу.

Он ухмыляется, хотя в его взгляде сквозит опасность.

— Мне стоит беспокоиться?

— О чём?

Я настолько сосредоточена на его фиолетовых глазах и хрипловатом тоне, что пропускаю момент, когда его тени обвивают мои ноги и спину, пока не притягивают меня к нему.

— Мне стоит волноваться, что другой профессор даёт тебе частные уроки?

Волнение пульсирует в груди, но слова Риггса всплывают в голове, и я пытаюсь сделать то, о чём он говорил — разделить чувства по «полочкам». Представляю, как запираю свою тягу к Атласу в ящике и ставлю на полку. Я чувствую магию, гудящую в кончиках пальцев, но приятно удивлена, что мои руки не светятся ярко. Лишь мерцает слабый огонёк, будто пламя вот-вот погаснет. Его взгляд скользит вниз, к этому слабому свету, пробивающемуся наружу.

— Разделяешь, значит, — его глаза возвращаются к моим. — Полагаю, за это стоит поблагодарить Риггса.

— На твоём месте я бы не волновалась из-за Риггса, Атлас.

— Ах, да? — мурлычет он. — А из-за чего мне стоит волноваться, стрэнлис?

Я приближаюсь ближе, его тени всё ещё извиваются по моим рукам и спине, лениво скользя по пояснице, и шепчу:

— Из-за опоры.

Прежде чем он успевает среагировать, я обхватываю его ногу за коленом и дёргаю, заставляя упасть на спину. Чего я не учла, так это того, что он тянет меня за собой. Он с глухим стоном падает на маты. Пытаюсь выбраться с него, но его тени удерживают меня на месте, полностью парализуя. Я знала, что его магия сильна и крайне опасна, но видеть, как мало усилий ему нужно, чтобы сдержать меня — это отрезвляюще.

— Отпусти, — приказываю я.

— Скажи, что тебя тревожит, — настаивает он.

Я сужаю глаза:

— Ты удерживаешь меня против воли, чтобы заставить говорить?

Его тени моментально исчезают, а фиолетовый цвет глаз сменяется на природный зелёный. Он раскидывает руки на матах, давая мне возможность встать, но тело не слушается.

— Можешь слезать, принцесса, — его голос вырывает меня из ступора, и я соскальзываю с него.

Он поднимается на ноги и отходит на безопасное расстояние. Пропуская руку в волосы, он говорит:

— Ты не обязана говорить, что тебя тревожит… но я бы хотел, чтобы ты сказала.

Я могла бы рассказать ему всё. Рассказать про Связь. Рассказать про Орина и Найю. Рассказать, что я передумала насчёт брака с Бастианом. Рассказать, что у меня к нему чувства. Но я не говорю ни одного из этих слов. Вместо этого воздвигаю мысленную стену между нами. Мысли о том, что я его не заслуживаю, что он гораздо лучше, чем я когда-либо буду, что даже несмотря на то, что я сейчас в Троновии и она может никогда не стать моим домом, даже ради него, — мучают меня.

Атлас хочет, чтобы я открылась ему, но не думаю, что способна на это.

Я разворачиваюсь и направляюсь к своему рюкзаку.

— Что ты делаешь?

Закидываю лямку на плечо и иду к коридору, ведущему к лестнице.

— Мне нужно идти.

— Идти? — его шаги громыхают позади. — Мы ещё не закончили.

Я игнорирую его и ускоряюсь.

— Так ты и собираешься всё решить? — хотя он больше не бежит за мной, в его голосе слышны боль и злость, и это ранит. — Просто сдашься? Сбежишь? Скроешь свои мысли и чувства вместо того, чтобы открыться мне? Что мне ещё нужно сделать, чтобы ты увидела, что я тебе не враг?

Я останавливаюсь в туннеле и с тяжёлым вздохом разворачиваюсь к нему, но не знаю, что сказать.

— Если ты выбрала оттолкнуть меня — это твой выбор, — говорит он. — Но не уходи с урока. Не сдавайся.

— Я не сдаюсь, — рычу я. — Мне нужен перерыв. Я устала.

— Думаешь, нашим врагам есть дело до того, как ты себя чувствуешь? — он указывает в сторону купола. — Думаешь, они дадут тебе передышку на поле боя только потому, что ты устала?

— Угомонись! — кричу я, делая шаг вперёд. — Ты такая заноза в заднице!

— Заноза в заднице, да!? — исчезает всякое сочувствие и тоска. Передо мной — Профессор Харланд, внушающий страх повелитель теней, сверлящий меня взглядом. — Слушай сюда, принцесса. Я единственный в этой школе, кто борется за то, чтобы ты осталась в живых, когда придётся столкнуться с теми, кто хочет твоей смерти. Мы ещё не закончили.

— Нет, закончили.

— Порази цель.

— Что?

Он указывает на деревянную мишень в форме человека в дальнем конце зала.

— Порази цель. Не хочешь спарринг — хорошо. Используй магию и покажи, что можешь поразить цель. Дай мне хоть что-то.

— Я думала, мы не используем магию…

— Порази. Цель.

Бросаю рюкзак и рычу на него:

— Я сказала…

— А я сказал, — перебивает он и снова указывает на мишень на другой стороне зала, — порази цель! Когда ты окажешься на поле боя или будешь в бегах, на пределе изнеможения, тебе придётся вытащить силу из глубин. Если ты не готова себя заставить — ты погибнешь в бою, и я ничего не смогу с этим поделать.

— Отвали, Атлас.

— Ненавидь меня сколько хочешь. Сражайся со мной сколько хочешь. Я всё равно не позволю тебе сдаться только потому, что так проще.

— Хочешь сражаться? — говорю я, глаза пылают, руки светятся от злости, и мне плевать на всякое там «разделение чувств». — Давай сражаться.

Я запускаю в него шар света, но он поглощает мою атаку тенями, отводя удар. Один за другим, я обрушиваю на него потоки гнева, но он уклоняется, отражает, перекатывается, уходит с траектории.

Я хмурюсь, пот стекает по линии роста волос, пока я продолжаю выбрасывать свет из ладоней, пытаясь сбить Атласа с ног. Я подхожу ближе, готовая применить всё, чему научил меня Никс.

Когда оказываюсь на расстоянии вытянутой руки, я падаю на землю, чтобы сбить его с ног, но он с лёгкостью перепрыгивает меня, уклоняясь от приёма. Я перекатываюсь в сторону, чтобы вырваться из пределов его досягаемости, вскакиваю на ноги и встаю в боевую стойку. Бью кулаком — он отражает, открывая мне ту самую брешь, которую я искала. Бью ботинком ему в грудь, попадаю точно в цель, и он отшатывается назад. Я пытаюсь воспользоваться заминкой, но Атлас быстрее, чем я, и уже стоит на ногах, прежде чем я успеваю нанести следующий удар.

Как в смертельном танце, мы кружим, пинаем, перекатываемся, переворачиваемся и сражаемся. Готовясь положить конец этому равенству, я делаю финт в одну сторону, а сама резко ухожу в другую. Он теряет равновесие — всего чуть-чуть, — и я пользуюсь этим, бросаясь на него и сбивая с ног.

— Похоже, ты мне должен нож для ботинка…

Но моя победа длится недолго. Он резко перекатывается, сбрасывает меня с себя и прижимает к земле, схватив за запястья. Я хриплю, пытаясь вырваться, но он не двигается. Нависнув надо мной, тяжело дыша, как и я, его волосы щекочут мне лоб, но я отказываюсь на это реагировать.

— Ты закончила? — рычит он, не от злости, а от усталости. — Закончила убегать от меня?

Я щурюсь, ноздри раздуваются. Мы уже были в этой позиции, когда он поймал меня в Баве после того, как я потопила его корабль. Тогда я строила планы по его уничтожению. А теперь… он так близко, что я могла бы его поцеловать. И я это делаю. Я приподнимаюсь на несколько сантиметров и прижимаюсь губами к его губам. Он отпускает мои запястья и кладёт ладонь мне на челюсть. Освободив руки, я толкаю его обеими руками, переворачивая, так что теперь он лежит на спине, а я оседлала его, сжав бёдрами его торс и впуская язык в его рот. Он срывается в хриплый стон. Запах мяты в его дыхании сводит меня с ума, а шершавость боевой кожи подо мной заставляет видеть звёзды.

Семь преисподней, что я делаю?

Я отрываюсь и смотрю на него сверху, в его затуманенные, смущённые глаза. Атлас открывает рот, чтобы что-то сказать, но я соскальзываю с него. Он приподнимается на локтях, но я не жду, что он скажет. Хватаю рюкзак и, не оборачиваясь, иду через туннель, практически сбегаю по винтовой лестнице вниз.





ШЭЙ




ШЭЙ



Мне нужно прогуляться, принять холодный душ или даже сожрать кусок торта, чтобы понять, что вообще со мной происходит. Что бы я ни выбрала, я абсолютно точно знаю: сейчас жизненно важно создать дистанцию между мной и Атласом.

Неосознанно я брожу по городу уже как минимум час, прежде чем оказываюсь перед аптекарской лавкой Финна. Красное кирпичное здание с большими окнами, чёрными ставнями и лазурной дверью. Над тротуаром болтается тёмная деревянная вывеска с простой надписью: «Харланд Аптекари». Коротко, ясно и по делу. В точности как Финн.

С неясной целью, но с подогретым любопытством наконец-то увидеть, как выглядит мастерская Финна изнутри, я толкаю дверь, и медный колокольчик звенит, объявляя о моём появлении. Над головой свисают пучки сушёных цветов, повсюду на первом этаже горят свечи, а в воздухе витает тонкий аромат пачулей. Сосновый пол потёрт, но тут и там разбросаны ковры, создающие тот самый уют, который я уже привыкла ожидать от братьев Харланд.

— Сейчас подойду, — доносится голос Финна из глубины, и я начинаю изучать аккуратно расставленные на тёмных полках стеклянные бутылочки. Как и положено Финну, всё разложено по алфавиту, и это внимание к деталям вызывает у меня улыбку.

Амфория.

Бензинит.

Вардавелл.

Я перескакиваю к самому концу и пробегаю глазами по Элэниуму и Янтилли… Интересно, что делает каждый из них? Может, пока я здесь, найду что-нибудь, что можно подлить в напиток Атласу, чтобы он остыл и отстал от меня. Качаю головой. Как бы сильно он меня ни раздражал, я бы никогда так не поступила, особенно зная, каково это — быть под действием препаратов всю свою жизнь.

Одна мысль о нём и у меня снова появляется болезненное желание почувствовать вкус его губ. Удивление и возбуждение в его затуманенном зелёном взгляде, когда я оставила его лежать на полу в классе, навсегда останется в моей памяти. Не знаю, что на меня нашло, когда я его поцеловала, но, звёзды, как же он прекрасен на вкус.

Хотела бы придумать достойную причину, по которой сбежала, но если быть честной с собой, я ушла потому, что если бы осталась, то до сих пор сидела бы на нём верхом. Я прикусываю губу, снова проживая момент, как его язык скользнул в мой рот, как сильные, мозолистые руки сжимали мои бёдра, талию, бока. Этот поцелуй отличался от первого. В Баве он был полон извинений и растерянности, а этот… этот был полон собственничества, как будто он заявлял права на меня. И мне это понравилось.

Я тихо стону и начинаю массировать вискѝ круговыми движениями. Может, тут есть зелье, которое погасит моё желание к Атласу?

— Ну и сюрприз, — доносится за спиной мягкий голос Финна, и я резко разворачиваюсь, с широкой улыбкой на лице.

— Надеюсь, я не мешаю?

Его добрые карие глаза искрятся, он качает головой и вытирает руки о чёрный фартук.

— Визит друга никогда не помеха.

— Где Эрис?

— Она пошла за обедом. Обычно мы ходим вместе, но я был с покупателем, так что она решила принести что-нибудь мне, — он быстро оглядывает мою одежду и замечает свет в моих руках, прежде чем ухмылка медленно расползается по его лицу. — Как прошёл урок?

Моё лицо пылает при мысли об Атласе надо мной, и я увиливаю от вопроса, кивком указав на флаконы, выстроенные на полках от пола до потолка позади меня:

— Есть тут что-нибудь, что заставит Атласа оставить меня в покое?

Финн смеётся — глубокий звук прокатывается по уютной лавке.

— Значит, урок прошёл как обычно.

Я почёсываю затылок, на лице мрачная гримаса:

— Скажем так, я не уверена, в каком настроении будет Атлас за ужином.

Брови Финна сдвигаются, на лице появляется братская тревога:

— Он не слишком суров с тобой?

— Нет, — качаю головой, прекрасно понимая, как Финн отреагирует, если заподозрит, что Атлас хоть как-то причиняет мне боль. — Но… — я стону, проводя ладонями по щекам, чувствуя, как они вспыхивают.

— Хочешь чаю? — его вопрос сбивает меня с толку.

— Что?

— Я как раз завариваю чай. У меня много, если хочешь. Я заметил, что чашка горячего чая помогает говорить о неприятных вещах, — моя нерешительность подталкивает его добавить: — Без всяких магических подавителей. Просто чёрный чай с лимоном и мёдом.

Киваю и одариваю его небольшой улыбкой:

— С удовольствием.

Финн указывает на коричневый кожаный диван в дальнем конце магазина, под широким окном, выходящим на канал:

— Располагайся. Сейчас вернусь.

Я делаю, как он сказал, и неторопливо направляюсь к уютному уголку. Диван окружён двумя очень удобными на вид креслами тёмно-зелёного цвета, а между ними стоит чёрный кофейный столик на белом ковре. Я устраиваюсь на одном конце дивана, подгибаю ноги под себя и разворачиваюсь так, чтобы смотреть в окно на канал. Несмотря на то, что начинает холодать, днём в Троновии всё ещё достаточно тепло: горожане плавают на лодках, рыбачат и даже купаются.

— Затягивает, да? — голос Финна застаёт меня врасплох.

— Что именно?

— Наблюдать за людьми, — он улыбается, и в уголках его глаз появляются морщинки, отчего он кажется ещё привлекательнее. — Иногда ловлю себя на том, что сижу у этого окна и мечтаю.

— О чём мечтаешь?

Он пожимает плечами, заливая кипятком две чашки и опуская в них пакетики с чаем:

— В основном о будущем.

— А чего ты хочешь в будущем? — подначиваю я, надеясь, что он хоть как-то упомянет одну морскую эльфийку.

— Если честно, не совсем уверен, — он занимает место на противоположном конце дивана, вытянув руку вдоль спинки подушек. — Иногда я мечтаю о беззаботной жизни в домике где-нибудь глубоко в лесу. Конечно, я понимаю, что мне это не светит, но, наверное, всё было бы намного проще, если бы не нужно было играть в политические игры.

— Ты имеешь в виду, выполнять задания на убийство? — спрашиваю я, ловя его взгляд.

— Среди прочего.

Любопытство подталкивает меня расспросить его о других заданиях, в которых он участвовал, но я сдерживаюсь.

— А ты?

— Что я? — я наклоняю голову.

— Когда ты смотрела в окно. О чём ты мечтала?

Атлас.

Всё всегда сводится к нему. Но как я должна раскрыть эту глубокую, тёмную тайну его брату за чашкой чая? Я не могу просто сидеть здесь в тишине, так что говорю:

— О том, как все здесь выглядят такими счастливыми.

— Большинство троновианцев действительно счастливы, — соглашается Финн, — но, как и в любом другом месте Далерина, здесь тоже хватает граждан, которым тяжело. Нет идеальных мест, но наш дядя сделал всё возможное, чтобы обеспечить безопасность, пропитание и равные возможности для нашего народа.

— В этом я не сомневаюсь.

Когда наш чай настоялся, Финн достаёт пакетики и кладёт их в маленькую чашу, затем протягивает мне мою чашку. Я глубоко вдыхаю аромат и таю от того, как прекрасно он пахнет. Хоть мысль о том, что чай может быть отравлен, и проскальзывает в моей голове, я отгоняю её, вспоминая, что Финн — не мои родители, и позволяю себе сделать долгий глоток. Тёплая жидкость обволакивает горло, а чёткие нотки мёда и лимона приятно щекочут кончик языка.

— Очень вкусно.

Он склоняет голову:

— Рад, что тебе нравится.

Мы пьём чай в уютной тишине, время от времени поглядывая в окно за нашими спинами, где троновианские дети с криками прыгают в воду. Их смех и восторженные вопли согревают мне сердце. Я не помню, чтобы когда-либо в детстве мне позволяли просто отрываться, быть громкой и радоваться чему-то по-настоящему. Я точно знаю, что никогда не могла просто так прыгнуть в один из наших бассейнов в одежде, как сейчас делают дети в водоёме. Признаю̀, я жила привилегированной жизнью. Мне не недоставало ничего физически, но эмоционально я была истощена. Ментально — сломлена. И, оглядываясь на своё детство, с грустью понимаю, что у меня его и не было. От меня ожидали идеальности с тех пор, как я пробормотала первые слова. Не было места для ошибок, и любой мой промах встречался с гневом, разочарованием и требованием, чтобы я ползала в ногах у родителей и умоляла простить меня за ошибку.

В Троновии я, кажется, ошибаюсь каждый день. Я всё ещё учусь пользоваться своей магией и доверять собственным решениям, но, когда я терплю неудачу — меня не осуждают. Кто-то из друзей поднимает меня и помогает скорректировать путь. Разрывает сердце осознание того, что те, кто должен был вырастить меня — не любили без условий. Их любовь имела пределы, и я чувствую себя глупо, что раньше не видела этого.

Ощущаю взгляд Финна на себе, и когда поворачиваюсь к нему, он улыбается:

— У тебя в голове сейчас целый океан мыслей.

Я тихо усмехаюсь и киваю. Знаю, если бы захотела поговорить о своих семейных проблемах, Финн выслушал бы. Но не хочу отягощать нашу беседу, поэтому собираюсь с духом и задаю вопрос, ответ на который давно хочу услышать — ещё с наших странствий в Баве.

— Можно у тебя кое-что спросить? — я наблюдаю, как он сдувает пар, поднимающийся от чашки, в глазах сверкает любопытство. — Ты не обязан отвечать, если не хочешь.

Уголок его рта дёргается вверх, будто он уже знает, о чём я спрошу:

— Спрашивай.

Я барабаню пальцами по чашке, подбирая слова:

— Я вижу, как ты смотришь на Эрис, и как весело вам вместе. Почему вы не пара?

На его лице нет удивления, но он пожимает плечами и застенчиво улыбается.

— Это настолько очевидно?

Я усмехаюсь:

— Для меня да.

После короткой паузы Финн ставит чашку, опирается локтем о подлокотник и признаётся:

— Я влюблён в Эрис с того самого момента, как встретил её.

— Серьёзно? — спрашиваю я, и когда он едва заметно кивает, моё сердце тает. — Финн, — шепчу я, — почему ты не сказал ей?

— Мне нужно, чтобы сначала она сказала, что чувствует.

Я морщу лоб:

— Подожди, почему?

— Эрис сказала, что делилась с тобой своей историей в Баве. Так что ты знаешь, что я помог ей сбежать из Гидры.

— Да.

— Так вот, если я признаюсь ей в своих чувствах, я не хочу, чтобы она чувствовала себя обязанной ответить взаимностью просто потому, что считает, будто что-то мне должна. Мы живём вместе, работаем вместе, путешествуем вместе — она мой лучший друг. Не хочу, чтобы моя любовь разрушила то, что мы с ней построили. Я не хочу гадать, действительно ли она любит меня по доброй воле или просто играет роль, чтобы не потерять всё, что у неё теперь есть, — он пожимает плечами, поправляет очки на узкой переносице и откидывается в кресле, завершив объяснение. — Так что я буду ждать её.

Я закусываю губу, но заставляю себя задать вопрос:

— А если она никогда не скажет тебе, что чувствует?

— Тогда у меня всё равно останется она как друг, и для меня этого достаточно.

Раздаётся звон колокольчика над дверью, и мы одновременно смотрим в проход, ведущий к передней части лавки и в дверях появляется Эрис с двумя белыми коробками, судя по всему, с обедом для неё и Финна.

— Я вернулась, — поёт она.

— Мы на диване, — откликается Финн. Выражение его лица резко меняется. Пока он говорил об Эрис, его улыбка была нежной. Теперь, когда она рядом, всё его тело напрягается, будто он сдерживает себя, чтобы не подбежать и не поцеловать её, как это делают люди, которые давно любят друг друга.

— Мы? — Эрис высовывает голову из-за угла и, заметив меня, широко улыбается. — Шэй! — её взгляд падает на две коробки с едой. — Прости! Если бы я знала, что ты придёшь, я бы купила что-нибудь и для тебя.

Я отмахиваюсь:

— Всё нормально! Я даже не голодна. Просто захотела заглянуть после занятий.

Эрис бросает взгляд на часы над кассой, и я понимаю, что она скажет, ещё до того, как она открывает рот:

— Уроки сегодня закончились пораньше?

— Что-то вроде того.

Дверной колокольчик снова звенит, заходит покупатель, и Финн вскакивает, предлагая Эрис своё место:

— Сейчас вернусь.

Эрис без церемоний плюхается на диван и открывает свою коробку с едой. Нарезка из пастрами и сыра аккуратно разложена в контейнере рядом с солёными крекерами. Она указывает на еду у себя на коленях:

— Хочешь немного? Я с радостью поделюсь.

— Всё в порядке. Я правда не голодна.

— Зачем ты врёшь? — она поджимает губы и придвигается ближе ко мне. — Тут достаточно еды на двоих.

— Эрис…

— Шэй, если ты сейчас же не возьмёшь половину, я закричу.

— Ладно, ладно! — я вскидываю руки в знак капитуляции и улыбаюсь. — Из тебя выйдет отличная мама.

— Уверена в этом. Я буду пичкать своих детей едой, от которой они отказываются, хотя знаю, что они врут, — она прищуривается. — Кстати о детях. Где Никс?

— Наверное, до сих пор спит. Он проснулся больным сегодня.

— Ты бродишь по городу одна? — её голос звучит выше обычного, и я не могу понять, обеспокоена она или впечатлена.

Киваю и вгрызаюсь в ломтик сыра.

— Это на самом деле освобождает. В Мидори мне никогда не разрешали куда-то ходить одной.

— И не зря, — говорит она с набитым ртом.

Я похлопываю её по бедру.

— Со мной всё в порядке. Я, может, ещё не мастер своей магии, но уже не та девчонка, которую ты похитила.

Лицо Эрис смягчается.

— Ты права. Прости. Не стоит мне тебя душить заботой. Какие у тебя планы на остаток дня?

Пожав плечами, я говорю:

— Особо никаких. А после того, что произошло в школе сего…

— Я так и знала! — взвизгивает она, указывая на меня пальцем. — Знала, что ты рано ушла с занятий не просто так. Что произошло? — её глаза расширяются. — Ты в беде? — когда я не отвечаю сразу, её челюсть отвисает. — Подожди, — она придвигается ближе, смотрит на стойку, где Финн обслуживает покупателя, и шепчет: — Что-то случилось с Атласом?

Я пытаюсь сохранить нейтральное выражение лица, но Эрис явно всё видит насквозь и едва не визжит от восторга.

— Шэй, рассказывай всё, — настаивает она, суя в рот кусочек еды с детской радостью.

Я наклоняюсь ближе и признаюсь:

— Мы сцепились…

— Ну, удивительно.

— Нет, не поругались. Мы реально подрались — магия и рукопашка.

— Учебное упражнение?

Я качаю головой:

— Вот в чём дело. Мы по-настоящему дрались. Мы были раздражены друг другом и просто сошлись врукопашную.

Она похлопывает меня по руке:

— Всё нормально. Атлас остынет. Завтра утром…

— Я его поцеловала, — выпаливаю я. Её челюсть падает до пола, и изо рта вылетают крошки.

— Ты его поцеловала? — тихо спрашивает она, вытирая крошки с брюк.

Киваю в подтверждение, украдкой поглядывая на Финна, который всё ещё у прилавка с покупателем.

— Мне нужны подробности, — она придвигается ближе.

Я начинаю заплетать волосы в косу, нервничая от того, что собираюсь сказать вслух:

— Ну, Никс учит меня бою, так что сегодня на уроке я увидела возможность и повалила Атласа. Но вместо того, чтобы прижать его, он с лёгкостью перевернул меня и вжал в пол. Мы просто смотрели друг на друга, тяжело дыша, и я не знаю, что на меня нашло. Я просто потянулась вперёд и поцеловала его.

Эрис бросает еду, гораздо больше заинтересованная в моей истории, чем в обеде.

— Ты его поцеловала? — я киваю. — И что он сделал?

Я закусываю нижнюю губу.

— Ответил на поцелуй.

Эрис визжит от восторга:

— О божечки! Вы просто начали целоваться у него в классе?

— Похоже, я застала его врасплох, потому что смогла перекатить его на спину и сесть сверху, — я провожу руками по щекам. — Я краснею? Кажется, у меня такие красные щёки, что их видно с другого конца улицы.

— Румянец есть. А теперь рассказывай, что было, когда ты оседлала его?

— В его поцелуе была жажда… — почти ощущаю, как его язык скользит в моём рту, и стараюсь вытолкнуть это воспоминание. — Он даже не попытался меня остановить. Его руки были повсюду: в моих волосах, на бёдрах… Если бы я не встала и не ушла, не уверена, что вообще бы остановилась.

— То есть ты хочешь сказать, — Эрис яростно шепчет, — что ты набросилась на Атласа прямо в его классе, а потом, когда всё начало накаляться, просто встала и ушла?

Я закусываю нижнюю губу:

— И пришла сюда.

— Семь преисподней, Шэй, — она откидывается на спинку дивана и хлопает себя по лбу.

— Знаю, я ужасна, — я прячу лицо в ладонях и стону.

— Ужасна? Да о чём ты вообще говоришь? — Эрис выпрямляется и отводит мои руки от лица. — Хотела бы я иметь хоть каплю такой уверенности, чтобы поцеловать кого-то вот так. Любой мог зайти в класс и застать вас, — её улыбка становится шире, и она тихо смеётся.

— Что смешного?

— Никс будет в бешенстве, что всё это пропустил. Он живёт ради драмы.

— Я виню Никодэмуса Харланда за всё это! — горестно восклицаю я. — Если бы он был там, я бы никогда не поцеловала Атласа. А теперь даже не знаю, как мы будем взаимодействовать сегодня вечером в доме.

— Ну, я точно знаю, что Атласа не будет дома. Он с утра сказал мне, что у него сегодня встреча.

— О, отлично. Просто оттягиваем неизбежно неловкую встречу до завтрашнего занятия.

— Не думаю, что тебе стоит волноваться, Шэй. Мы с Никсом уже говорили тебе, мы чувствуем, что между вами что-то происходит.

— Да уж, явно целуемся посреди дня, — я машу руками, будто колдую, затем хватаю кусочек пастрами и жую. — А если бы нас застал кто-то из учеников или, не дай звёзды, Рэдклифф?

— Тогда им досталось бы отличное шоу, — поддразнивает Эрис, и я толкаю её в плечо.

— Это не смешно, Эрис.

— Тебе понравилось?

— Эри…

— Ответь на вопрос. Тебе понравилось целовать Атласа?

— Да.

— А ты бы отменила этот поцелуй, если бы могла?

Я раздумываю пару секунд и понимаю, что ничего бы не изменила. Ну, разве что не уходила бы. Его губы были такими приятными. Его руки на моих бёдрах, на шее, в волосах… Я хочу ощутить это снова.

— Нет.

— Вот и всё. Может, когда он вернётся домой или ты увидишь его завтра утром, вы поговорите.

— Или, — я поднимаю палец с драматическим видом, — мы сделаем вид, что ничего не было.

— Очень по-взрослому, — закатывает глаза Эрис. — В какой-то момент тебе придётся сказать ему, что ты чувствуешь.

— Тут нечего говорить. Он мне нравится внешне, — я пожимаю плечами. — Он умный. Уверена, он уже давно это понял.

— Похоже, ты просто не готова признаться себе в этом.

— Раз уж о честности, когда ты сама признаешься, что у тебя есть чувства к Финну?

— Что? — она нервно хихикает. — Я уже говорила, Финн и я просто очень хорошие друзья.

— Вот почему ты смотришь на него, будто он ответ на все загадки? — я знаю, что ей страшно признаться в своих чувствах, и мне больше всего на свете хочется заверить её, что они взаимны, но чувства Финна — не моя тайна. Он доверился мне, рассказав о личном, и, хоть я и рвусь поделиться этим с подругой, я держу язык за зубами.

Она долго молчит, но наконец говорит:

— Всё сложно.

— Ага! — торжествующе указываю на неё пальцем. — Значит, признаёшь, что у тебя к нему чувства!

Она бросает на меня взгляд:

— Я знаю, что не должна, но ничего не могу с собой поделать. И, честно говоря, лучше держать это при себе.

Прежде чем я успеваю задать ещё хоть один вопрос, возвращается Финн, и разговор тут же уходит в безопасную зону обсуждений магазина. Остаток дня я с удовольствием наблюдаю, как Эрис и Финн работают вместе, и узнаю больше о флаконах, выстроенных в алфавитном порядке, пока помогаю Финну пополнять запасы. Теперь я понимаю, почему работа в таком месте может быть умиротворяющей для кого-то вроде Финна. В ней есть методичность, повторяемость, порядок и это наполняет меня чувством удовлетворения, когда всё наконец разложено по местам. Если бы моя жизнь не была направлена в другую сторону, я, возможно, и сама была бы счастлива работать в такой лавке. Но это не мой путь, и я отгоняю этот проблеск радости.

Несмотря на то, что мне удалось на несколько часов не думать о нём, лицо Атласа снова всплывает в мыслях. До меня наконец доходит, насколько серьёзно было то, что я его поцеловала. Я понимаю, что ту грань, по которой мы ходили последние недели, теперь перешли, и не уверена, что сказать или сделать, чтобы сгладить всё между нами. Если он злится на меня, придётся заглаживать вину. Мысль о том, что он может игнорировать меня или, что ещё хуже, передать кому-нибудь из других профессоров, чтобы я продолжила занятия, потому что между нами возникла неловкость, заставляет меня нервничать. От этого меня охватывает паника. Я глубоко вдыхаю, чтобы вернуться в себя, и заканчиваю раскладывать последние бутылочки, пока Финн и Эрис закрывают магазин на ночь.

Раз уж я не увижу Атласа сегодня, завтра придётся смотреть ему в глаза, и я совершенно не представляю, что скажу. Но Эрис права. Мне действительно понравилось его целовать, и, если бы он позволил — я бы сделала это снова. Сейчас мне нужно лишь одно: хорошая расслабляющая ванна, чтобы прояснить голову.





ШЭЙ




ШЭЙ



Оказывается, ванна совсем не помогает мне расслабиться, потому что я всё время думаю о нём.

И не только о нём, но и о его родителях, повелевающих огнём. По словам его братьев, их родители живут на северной оконечности полумесяца и редко появляются на публике, особенно после того, как Рэйф вернулся домой с Великой войны вместе с их дядей Сореном. Они скрытные и могущественные, и я буду с ужасом ждать дня, когда мне скажут, что я должна с ними встретиться.

Огнедышащий и испепелитель.

Как жутко. Удивительно, что они не воспользовались своими трансцендентными формами, чтобы избежать казни, когда Сорайя отказалась выйти замуж за человека, которого выбрал для неё отец. С другой стороны, если бы они применили магию против короля, это бы обрекло их на смерть и навсегда заклеймило как предателей короны. Сорену не осталось бы выбора и ему пришлось бы казнить их за совершённое преступление.

Я глубоко вдыхаю и погружаю голову под тёплую воду. Мне не хватает ощущения, когда ты полностью под водой, когда плывёшь, позволяешь себе опуститься на дно, а потом отталкиваешься и всплываешь на поверхность. Плавание в бассейнах Золотого дворца было одними из самых спокойных моментов в моей жизни, и всё же с тех пор, как я здесь, у меня не возникло ни малейшего желания плавать. Может, потому что у меня и так уже плотный график, а может, дело было не в том, что мне нравилось плавать. Возможно, я просто жаждала боли в лёгких и приглушённых звуков. Осознания того, что в тот момент ничего не имеет значения, кроме того, чтобы быть в гармонии с самой собой.

Я выныриваю из воды и убираю мокрые волосы с лица, пытаясь убедить себя, что мне пора вылезать из этой ванны. Я пролежала здесь как минимум час и мне нужно поспать, чтобы отдохнуть и быть готовой ко всему, что Атлас завтра мне подбросит. В груди сжимаются трепещущие волны смущения. Я стону, тру глаза, и пытаюсь прогнать глубокое чувство неловкости, завязавшееся где-то в животе.

Хотя мне и следовало бы практиковать разделение чувств, как учил профессор Риггс, я одна здесь и слишком устала, чтобы заботиться о свете, исходящем от моих рук. Откидываю голову на край ванны, закрываю глаза и думаю о мягких губах Атласа, прижатых к моим. О жадности его поцелуя, когда он провёл языком по моим губам, оставив после себя привкус мяты. Я вздрагиваю от воспоминания о том, как его руки сжимали мои бёдра с такой собственнической, почти отчаянной настойчивостью. Он хотел меня так же сильно, как я хотела его. Какое опасное положение.

Я скольжу рукой между бёдер, туда, где ощущаю неутолимую жажду. В книгах о сексе, на которые я наткнулась в Калмаре, было полно иллюстраций и описаний пар, занимающихся любовью, но были также и несколько зарисовок женщин, ублажающих себя. Возможно, если я попробую, то смогу выбросить Атласа из головы и раз и навсегда очиститься от этих похотливых мыслей и желаний к нему.

Подушечки моих пальцев находят набухший узел нервных окончаний в самом центре, и круговыми движениями я начинаю…

Дверь вдруг распахивается, пугая меня. Я вскидываю руки и заключаю себя в золотой щит, готовясь к атаке, но сердце возвращается к нормальному ритму, когда вижу Атласа, сверлящего меня взглядом. Одним движением рук я убираю сферу защиты и убеждаюсь, что моя грудь скрыта за пеной. К счастью, пузырьки, плавающие на поверхности воды, прикрывают мою наготу и то место, где только что была моя рука. Он стоит в дверном проёме, не отводя от меня взгляда. Он не выглядит сердитым, но и довольным его не назовёшь.

— Какого чёрта ты творишь? — выплёвываю я, задрав подбородок в вызове, хоть Атлас явно держит верх.

— Я? — его тон не менее колючий. — Какого чёрта ты творишь?

— Разве не очевидно? Принимаю ванну…

— Нет! — он перебивает меня и заходит внутрь, закрывая за собой дверь, запирая нас вместе. — Я говорю о том, что было раньше, в школе. Сначала ты дерёшься со мной так, будто хочешь убить, а потом целуешь.

— Разве я не должна побеждать в дуэли всеми доступными средствами? — отвечаю я, и мы оба понимаем, что это жалкая попытка оправдаться.

Уголок его рта дёргается.

— Планируешь целовать всех своих противников?

— Звучит как ревность, Атлас.

— Назови это любопытством.

Я устраиваюсь поудобнее в тёплой воде, делая вид, что его присутствие меня не волнует, хотя внутри у меня всё трепещет, а сердце бешено колотится.

— Разве тебе не стоит гордиться? Твоя ученица быстро учится.

— Моя ученица, — он произносит это слово так, будто оно горчит у него на языке, — стремительно лезет мне под кожу.

— Ну пожалуйста, — отмахиваюсь я, разбрызгивая капли по комнате. — Я под кожей у тебя с самого первого дня.

— Казалось бы, за всё это время я бы уже привык к тебе и не испытывал бы этого непреодолимого желания столкнуть тебя в канал.

Я закрываю глаза, снова откидывая шею на край медной ванны.

— Ты будешь скучать по мне, когда я уйду.

Когда в ответ слышна только тишина, я открываю глаза, ожидая, что Атласа уже нет, но он до сих пор стоит и смотрит на меня с печалью в глазах.

— Почему ты говоришь такие вещи? — спрашивает он.

— Что именно?

— Что ты уйдёшь. Что я буду скучать.

— Это шутка, — ёрзаю я под водой. — Уверена, ты уже считаешь дни до того момента, как наконец избавишься от меня.

— А что, если я не хочу от тебя избавляться?

У меня перехватывает дыхание, я едва могу сглотнуть пересохшим горлом.

— Полагаю, поцелуй сильно ударил тебе в голову, — пытаюсь пошутить, чтобы разрядить напряжение между нами.

Атлас отталкивается от двери и приближается к ванне. Опускается на колени, чтобы оказаться со мной на одном уровне, и кладёт руки на бортик ванны.

— Когда я поцеловал тебя в Баве, это было, чтобы избежать поимки. Когда ты поцеловала меня сегодня, это было, чтобы вывести меня из себя. В следующий раз, когда мы поцелуемся, это будет что-то значить.

— Если мы ещё раз поцелуемся, — вызывающе шепчу я.

Он улыбается, и это поджигает мою душу.

— Это всего лишь вопрос времени, прежде чем один из нас станет жертвой другого, принцесса.

От его взгляда у меня заныло внизу живота. На секунду мне хочется затащить его в воду, но навязчивые мысли улетучиваются, когда он встаёт.

— Кстати, стрэнлис, — бросает он небрежно, кидая мне озорной взгляд через плечо, направляясь к двери, — пузыри скрывают не всё.

Мои глаза расширяются, и я швыряю в него кусок мыла, но он ускользает от удара, проскальзывая за дверь, снова оставляя меня одну.

Демон.

Он раздражает меня и заводит одновременно. К счастью, он либо не заметил, что мои руки светились, когда ворвался, либо ему было настолько всё равно, что он не удосужился это прокомментировать. Мысль о том, что он застал меня за самоудовлетворением, представляя, как его рука между моих ног, заливает мои щёки краской. О, звёзды! А что, если бы он подождал ещё пару минут и застал бы меня, когда я…

Я отказываюсь заканчивать эту унизительную мысль.

Но действительно ли это унизительно? Что бы он сделал, если бы вошёл и понял, чем я занималась? Он бы смотрел? Он бы предложил сделать это сам?

У меня замирает сердце, и желание ощутить его пальцы внутри себя сбивает мои мысли с толку.

Нет. Я не могу об этом думать.

Сейчас уже поздно, я устала, возбуждена и определённо раздражена. Мне нужно одеться и лечь спать.

Выбравшись из воды, я быстро вытираюсь, расчёсываю волосы и надеваю удобную майку и шорты, прежде чем выскользнуть из ванной и уставиться на дверь спальни Атласа. Я должна просто пройти к лестнице и спуститься на этаж ниже, в свою комнату. Назовите это упрямством, но я не могу оставить его самодовольные замечания без ответа. Я понимаю, что больше не хочу спать. Вместо этого я хочу сражаться.

Не давая себе времени подумать, я врываюсь в его комнату, указывая на него обвиняющим пальцем, но гневные слова застревают у меня в горле, когда я вижу, как он сидит на краю кровати, скрестив руки на груди. Он устроился прямо перед дверью, как будто ожидал, что я ворвусь.

— Ненавижу тебя, — шиплю я.

В его зелёных глазах вспыхивает веселье.

— Правда?

— Я ненавижу твою ухмылку. Ненавижу твои самодовольные комментарии. Ненавижу, когда твои заигрывания выводят меня из себя. И особенно ненавижу то, как ты словно бы видишь меня насквозь.

— Это всё?

— Нет, — я сжимаю руки в кулаки, ногти впиваются в ладони.

Он вскидывает одну бровь и поднимается на ноги. Подходя ко мне, проводит рукой по растрёпанным волосам и встаёт в дверном проёме, заполняя его своей внушительной фигурой, ухватившись за косяк с обеих сторон.

— Скажи мне, принцесса, что ещё ты ненавидишь во мне?

Поднимаю голову, наши лица всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Моё дыхание сбито, и я не могу понять, от ярости это или от неоспоримого влечения.

— Ненавижу, что на самом деле не ненавижу тебя, — тихо говорю я. — Было бы гораздо проще, если бы ненавидела.

— Простота, кажется, нам не к лицу, — он склоняет голову ближе и шепчет: — Почему ты на самом деле здесь?

— Думаю, ты и так знаешь.

— Мне нужно услышать это.

— Поцелуй меня, — требую я с неожиданной жадностью. — Поцелуй меня так, чтобы это что-то значило.

На долю секунды он колеблется, и воздух будто вырывает из комнаты. Но потом его руки обхватывают мой подбородок, а губы жадно вдавливаются в мои. Его ладони скользят вниз по моим рукам, талии, бёдрам и, обхватив под ягодицы, он поднимает меня. Я обвиваю его талию ногами и запускаю ногти в его волосы. Я хотела поиграть с его волосами неделями, и вот теперь могу наконец делать с ним всё, что хочу.





АТЛАС




АТЛАС



Я тосковал по её губам, жаждал снова почувствовать их на своих. Если бы она тогда в школе не встала и не ушла, я не уверен, чем бы всё закончилось. Ведомый своими самыми дикими фантазиями — я бы пожирал её прямо на виду у всех, плевать, что нас могут застукать.

Мои пальцы скользят по её влажным волосам, и я слегка дёргаю, вырывая из неё сдавленный стон.

Эта женщина. О, эта женщина.

Если бы только она знала, какую силу имеет надо мной. Всё, что ей нужно — просто сказать слово, и я бы пал к её ногам.

Она отрывает лицо от моего, переводя дыхание. В её глазах пылает голод. Настоящий, чистый голод, подталкивая меня унести её к кожаному креслу в углу спальни. Единственный свет от потрескивающего камина освещает каждую её божественную линию, когда она седлает меня. Её мягкие пальцы скользят по моей коже, оставляя за собой мурашки. Я полностью во власти её чар, околдован, совершенно беспомощен в её присутствии.

Я хочу её. Хочу её тело, разум и душу. Хочу каждую частичку, сломанную или целую, которую она готова мне доверить. Я полностью и безоговорочно принадлежу ей и она даже не догадывается об этом.

— Стрэнлис, — шепчу я, медленно ведя рукой от её шеи вниз, между грудей, и не останавливаюсь, пока не обхватываю её округлое бедро.

— Профессор, — тихо говорит она, и я сжимаю её бедро крепче. — Чему вы собираетесь научить меня сегодня?

Я резко поднимаю взгляд, ловлю её подбородок между большим и указательным пальцем.

— Я могу научить тебя многому, принцесса.

— Тогда хватит говорить и покажи, — бросает она с вызовом, и в её серых глазах вспыхивает огонёк, от которого я почти теряю самообладание.

Я притягиваю её ближе, так что она плотно прижимается ко мне, и вновь захватываю её губы, сжимая ладонью её ягодицу и заглушая каждый стон, что срывается с её губ, чтобы не разбудить остальных в доме.

Подушечки моих пальцев скользят по её обнажённым ногам, и я ощущаю приподнятую, зажившую кожу шрамов со времён Некрополиса. Во мне поднимается волна страха и паники, когда я вспоминаю ту ночь. Как я пришёл в её комнату, чтобы уладить всё между нами после ссоры, и не нашёл её там. Были следы небольшой борьбы и безошибочный запах пота и серы. Хотя я часто бывал в Баве, я никогда не спускался в Лавовое подземелье. У меня не было ни малейшего желания наблюдать, как людей заставляют убивать друг друга ради развлечения публики. Если бы я хоть раз посетил это место, я попытался бы остановить бои, и потому не вёл дел в Баве, чтобы не влиять на их традиции. Но когда Шэй пропала, и единственная зацепка указывала на Некрополис, я немедленно отправился к Зури и использовал все свои связи, чтобы определить местоположение этой дыры. Сама Зури точно не знала, потому что вход менялся каждую ночь — бавийские маги могли управлять землёй и перемещать подземные ходы, когда им вздумается. С большим трудом она помогла мне получить информацию о месте на тот вечер, и, прежде чем я собрал остальных, чтобы спасти Шэй, я дал Зури деньги, чтобы она отнесла их на речной теплоход и остановила отплытие.

Шрамы на теле принцессы — постоянное напоминание о том, что я не смог её защитить и едва не опоздал, чтобы спасти. Но они также напоминают, что она сама себя не подвела. Она встала против двух закалённых в битвах гигантов и не отступила. Даже дошла до того, что сбросила одного из них в лаву с помощью магического удара. Я прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть её финальную схватку: золотой щит, окутывающий её и вспышку света. Никогда в жизни не был так счастлив видеть кого-то, и гордость, распирающая мою грудь от того, что избалованная, предвзятая принцесса, которую я похитил, теперь с трудом, но уверенно стояла на своих двоих, овладевая своей силой и не боясь запачкаться, играя с большими мальчиками в Некрополисе, чуть не свалила меня с ног.

Я смотрел, как Финн использовал свою магию после многих лет отказа прикасаться к ней, чтобы уберечь Шэй от ужасной смерти, потому что Никс ещё не добрался до арены. Сквозь украдкой брошенные взгляды между схватками с вооружёнными стражами и магами я с ужасом наблюдал, как кабина остановилась, и она не смогла удержаться на спине Никса, чтобы сбежать. Видя, насколько она была измождена, как упала и ударилась о стенку вагончика, я едва не закричал. У неё не осталось сил, и я был бессилен помочь ни ей, ни своему брату избежать огненной участи, что ждала их внизу.

Я постоянно должен напоминать себе, что она выжила, что она изуродована, но жива. А теперь она у меня на коленях, медленно расстёгивает пуговицы на моей рубашке. Она целует меня от губ к шее, вниз по обнажённой груди, совершенно не заботясь о рубцах, что уродуют меня. Я запрокидываю голову, позволяя ей взять контроль и исследовать моё тело, но, когда чувствую, как она соскальзывает с моих колен, резко поднимаю голову, и её образ на коленях передо мной, зажатой между моими ногами, лишает меня дыхания.

Сохраняя зрительный контакт, она проводит пальцами к моему ремню и начинает его ослаблять.

— Уверена, ты можешь многому меня научить, — говорит она хрипло, отчего я становлюсь твёрже. — Но, может, сначала я покажу, что уже умею.

Сдавленный стон срывается с моих губ, но, когда в сознание вонзается мысль о том, что она может выйти за другого, я понимаю — я не смогу полностью двигаться вперёд с ней, пока она сама не разберётся в своих чувствах. Не только ко мне, но и к Бастиану. Именно он владеет её сердцем и имеет полное право называть её своей, но я не могу представить себе жизнь без неё. Она сводит меня с ума, доводит до безумия, но впервые за много лет я чувствую себя живым. Я и не осознавал, что блуждал в тумане, пока она не появилась и не озарила всё во мне.

Я в полной заднице.

Когда я услышал, как она плачет во сне в ту ночь, когда пришла в мою комнату после кошмара, что-то внутри меня сломалось. Расстояние, которое я поклялся сохранять, больше не имело значения. В тот момент я хотел только одного — чтобы она чувствовала себя в безопасности и стереть каждую слезу, скатившуюся по её щекам. Я не помню, как покинул кресло или как забрался под одеяло и прижал её тёплое тело к своему, но я точно помню, насколько хорошо было держать её в объятиях и на один миг притвориться, будто она действительно моя.

Моё сердце забилось чаще, когда она прижалась ко мне, словно была создана идеально вписываться в мои объятия. Я закрыл глаза и вдохнул её аромат ванили и жасмина, не обращая внимания на то, как её мягкие белые локоны щекотали мне лицо. Я хотел быть рядом с ней, и даже при том, что она была прижата ко мне, казалось, этого всё ещё недостаточно.

— Атлас, — она пробормотала моё имя, и я отчаянно хотел услышать, как она произносит его снова.

— Да, принцесса?

— Почему ты не называешь меня Шэй?

Потому что если я это сделаю, если отброшу все формальности, если снесу стену между нами, то в следующий момент уже буду называть тебя своей, а я не знаю, надолго ли ты останешься после этого.

Прежде чем я успел ответить, она спросила:

— Ты меня ненавидишь?

Этот один-единственный вопрос разрушил меня, и я был готов рассказать ей всё, что чувствую, но, когда я приподнялся на локте, чтобы посмотреть на неё, оказалось, что она крепко спит. Может, она и не храпит, но уж точно бывает болтлива во сне. Не знаю, зачем я ответил. Может, чтобы она подсознательно знала, что я чувствую. А может, чтобы просто наконец сказать это вслух и выпустить из груди.

— Нет, — прошептал я. — Я не ненавижу тебя. Ни капельки.

— Хорошо, — мягко ответила она, — потому что, кажется, я начинаю в тебя влюбляться.

Если бы она только знала, что я уже влюблён в неё. По уши.

Но она до сих пор помолвлена, и я не собираюсь добавлять ещё один слой путаницы в её и без того извращённый мир.

— Стрэнлис, — я хватаю её за запястья, не давая расстегнуть мои брюки. — Подожди.

Смущение прорезает её лицо, и мне больно прекращать то, что между нами происходит, но я не могу быть эгоистом. Я должен поступить так, как будет лучше для неё, и сейчас это значит — остановиться.

— Ты не готова ко мне.

— Готова, — она приподнимается на колени и целует меня в грудь. На мгновение моё решение подождать, не торопиться, не делать её своей — начинает колебаться.

— Нет, — я поднимаю её подбородок, чтобы она посмотрела мне в глаза. — К тому, что я хочу с тобой сделать и сказать тебе… ты пока не готова. Но я надеюсь, что однажды будешь.

Смущение и стыд, мелькнувшие в её глазах, разрывают моё сердце пополам. Я хочу только одного — прижать её к себе, отнести в кровать и заняться с ней любовью, чтобы она знала, как я к ней отношусь. Но дело не во мне, я уверен в своих чувствах. Она — нет. И я не хочу, чтобы она проснулась завтра и пожалела о случившемся. Нет, лучше пусть она сейчас возненавидит меня, чем потом оттолкнёт.

Я смотрю, как она медленно встаёт. Щёки покраснели, пальцы подрагивают — она не знает, куда себя деть.

— Принцесса, — начинаю я, но, увидев её злобный прищур, тут же замолкаю и сглатываю свои извинения. Сейчас они мне ничем не помогут.

— Это для тебя игра?

— Что?

— Ты просто хотел проверить, как далеко я готова зайти, ради развлечения? — спрашивает она, раненная, злая, страдающая.

— Нет, — я резко поднимаюсь на ноги, но она отступает на несколько шагов, чтобы я не смог к ней прикоснуться. — Именно поэтому я и остановил тебя. Чтобы ты не сделала то, о чём потом пожалеешь.

— А почему ты думаешь, что я бы об этом пожалела? — она выплёвывает слова, закатывает глаза и раздражённо выдыхает. — Знаешь, в чём твоя проблема, Атлас? Ты думаешь, что знаешь, что для меня лучше. Все думают, что знают, что для меня лучше, но никто не спрашивает, чего хочу я. Никто не даёт мне выбрать самой. Если я хочу переспать с тобой, это должно быть моё решение! После всего этого времени, я думала, ты уже уяснил это.

— Стрэнлис…

Она тычет в меня пальцем и качает головой:

— Нет! — рычит она. — Ты больше не имеешь права со мной говорить. За пределами наших занятий, нам больше не о чем разговаривать и нечего делать вместе.

— Знаю, ты злишься и тебе стыдно…

— Стыдно должно быть тебе. Ты всё время твердил, будто ты другой, не такой, как Бастиан или мои родители. Но в итоге, ты такой же. Ты тоже хочешь мной управлять. Распоряжаться моим расписанием, одобрять мои поступки, определять моё будущее. Что ж, с меня хватит.

— Я пытаюсь тебя защитить! — я не собирался повышать голос, но мне отчаянно хочется, чтобы она поняла: я не такой, как те, кто её использовал. — Ты только начинаешь свой путь в этом магическом мире. Я не хочу, чтобы кто-то воспользовался тобой или причинил тебе боль. Может быть, со стороны кажется, что я веду себя жёстко или пытаюсь тебя контролировать, и мне жаль. Это не то, чего я хочу.

— Я знаю, ты хочешь мне помочь, Атлас, но задушить меня своей опекой и дать ложную надежду на влечение — это не способ.

— Ты думаешь, меня к тебе не влечёт? — я делаю тяжёлый шаг вперёд, и надо отдать ей должное: она не отступает, выдерживая мой взгляд, как настоящая королева. — Я хочу тебя. Во всех смыслах.

— Тогда зачем сказал мне остановиться? — её глаза блестят от слёз. — Зачем сказал, что я пожалею об этом завтра?

— Демон, — я провожу рукой по взъерошенным волосам и тяжело вздыхаю. Осторожно подхожу к ней, кладу руки по обе стороны от её лица и шепчу: — Я не пытаюсь контролировать тебя. Я пытаюсь сдержать самого себя.

Её руки обвивают мои и отводят их от своей челюсти. В линиях её лица появляется суровость, и на мгновение она выглядит больше как ледяная эльфийка, чем человек.

— Принцесса…

Не сказав ни слова, она разворачивается и выходит из моей спальни, мягко закрывая за собой дверь.

Блядь! Я с грохотом бью ладонями по двери, опираясь на неё. Мне хочется броситься следом, извиниться, всё исправить. Мысль о том, что она спит на этаж ниже, злая и раненая моими словами и поступками, потрясает меня до глубины души. Моя душа ноет оттого, что она не в моих объятиях. Я чувствую, будто во мне чего-то не хватает, какой-то части, о потере которой я даже не подозревал, пока не встретил её. Я знаю, что принял правильное решение насчёт того, что произошло сегодня вечером, но, демон побери, это больно. Если бы всё было наоборот, Бастиан не позволил бы какому-то обручению встать у него на пути, но, впрочем, дело тут не в Бастиане. Всё дело в ней.

Я отталкиваюсь от двери спальни, падаю на кровать и тру глаза. Её лицо в тот момент, когда я сказал ей остановиться, навсегда останется в моей памяти. Я ни на секунду не сомневаюсь, что её тянет ко мне, но я хочу большего. Я хочу не просто её в своей постели на одну ночь. Не просто мимолётный поцелуй, вызванный сиюминутным влечением. Я хочу её. Всю. Хочу, чтобы она была рядом: как моя женщина, моя партнёрша, моя жена. И если ради этого придётся ждать, пока она будет готова — я подожду. Она для меня значит гораздо больше, чем временное удовольствие.

Меня тянет к ней, как моряка к сирене. Я лишь молюсь, чтобы не утонуть, если она вырвет моё сердце.





ШЭЙ




ШЭЙ



«К тому, что я хочу с тобой сделать и сказать тебе… ты пока не готова. Но я надеюсь, что однажды будешь».

«Я пытаюсь тебя защитить!»

«Я не пытаюсь контролировать тебя. Я пытаюсь сдержать самого себя».

Я снова и снова прокручиваю его слова в голове, ворочаясь в своей постели этажом ниже. Чем дольше я об этом думаю, тем сильнее злюсь и тем больше ощущаю стыд. Не могу поверить, что стояла на коленях перед ним, открытая, уязвимая, а он остановил меня прямо перед…

Я переворачиваюсь на спину и взираю в потолок. Не знаю, сколько времени я уже сражаюсь с простынями, пытаясь устроиться поудобнее, но у меня проснулся аппетит, и я решаю рискнуть разбудить весь дом, чтобы добраться до кухни и перекусить. Сбросив с себя одеяло, я накидываю халат и осторожно открываю скрипучую дверь. Успешно выбравшись из комнаты, спускаюсь по лестнице, но, добравшись до первого этажа, замечаю, что на кухне горит свет. Похоже, кто-то ещё решил порыться в кладовой, и я молюсь всем Целестиалам, которые пожелают услышать, чтобы это был не Атлас. Моё уязвлённое самолюбие пока не готово встретиться с ним взглядом.

Проталкиваясь через качающуюся дверь, я обнаруживаю, что кухня пуста. Не похоже на Финна забыть выключить свет, но пока я не делю это пространство с Атласом, я довольна.

Не уверена, что поднимет мне настроение — сладкое, солёное, хрустящее, мягкое, горькое или кислое. Вспоминаю, что Финн готовил шоколадный муссовый пирог, и раз Атласа не было на ужине, должно было остаться пару кусочков. Я открываю холодильник и начинаю сканировать полки в поисках сладкого и рассыпчатого угощения.

Сзади меня вдруг поднимается прохлада — это открывается дверь на заднее крыльцо, и я, не задумываясь, резко разворачиваюсь, защищаясь от неожиданного визитёра. Со свирепым выражением лица и готовая отбиваться от нападения, я смотрю сквозь силовое поле и встречаюсь взглядом с Финном. Он стоит в дверном проёме с охапкой трав с улыбкой на лице.

— Щит стал срабатывать быстрее, — говорит он с ноткой гордости в голосе.

Я опускаю поле и смущённо провожу пальцами по волосам.

— Возможно, потому что меня постоянно пугают.

Его смешок звучит мягко. Он закрывает дверь на крыльцо и выкладывает свежесобранные травы на разделочный стол.

— Прости, но, если честно, технически я использовал кухню первым.

Мне не нравится, что первая моя мысль теперь: что Веспер или кто-то из её красноглазых приспешников вот-вот ворвётся в дверь или окно и утащит меня обратно в Мидори. Потом я вспоминаю, как Финн напоминал мне держать ухо востро, и стыд уходит. Лучше быть готовой защищаться, чем снова оказаться застигнутой врасплох и стать их жертвой. Однажды, надеюсь, уже в обозримом будущем, мне больше не придётся оглядываться или вздрагивать при каждом открывшемся дверном проёме. Однажды я почувствую себя в полной безопасности.

Наконец я нахожу два последних кусочка шоколадного пирога и вытаскиваю их из холодильника.

— Можно, я это съем? — спрашиваю, и он выглядит немного озадаченным.

— Конечно, — Финн кивает, дотягиваясь до ножа. — Всё, что здесь есть, твоё тоже, Шэй.

— Хочешь? — я выхватываю вилку из ящика, готовясь взять вторую.

Он будто собирается отказаться, но передумывает и говорит:

— Не стоит позволять друзьям есть в одиночестве.

Я смеюсь, беру вторую вилку и подхожу к нему у острова. Мы вонзаем вилки в кремовый десерт, и в тот момент, когда маслянистая, рассыпчатая корочка и нежный шоколадный крем касаются моего языка, я практически стону.

— Это так вкусно, Финн.

— Спасибо, — бормочет он с набитым ртом. — Это не так уж и сложно готовить, но всем нравится.

В молчании мы доедаем остатки своих кусочков, и жадная часть меня жалеет, что я предложила с ним поделиться. Я забираю его пустую тарелку и грязную вилку, несу их к раковине и споласкиваю.

— Что ты вообще делаешь на ногах в такое время? — спрашиваю я через плечо, пока он принимается шинковать травы.

— Я почти каждую ночь бодрствую, пеку или подготавливаю травы для лавки, — он не поднимает головы от работы, но спрашивает: — А ты почему не можешь уснуть?

Мои плечи напрягаются.

— Почему ты решил, что я не могу уснуть?

— Уже за полночь, — просто говорит он. — Обычно в это время не спит только тот, у кого с этим проблемы.

Зубы Атласа, скользящие по моей шее, его руки, сжимающие мои бёдра, язык, проникающий в мой рот — всё это вспыхивает в памяти и сбивает дыхание. Как мне сказать Финну, что его брат подал мне смешанные сигналы, отверг меня и оставил в состоянии замешательства и стыда? И теперь я понятия не имею, как завтра смотреть ему в глаза на занятии, не желая при этом зарыться лицом в ладони и разрыдаться.

— Не обязательно рассказывать, если тебе некомфортно, — его голос прерывает мои мысли.

Я вытираю посуду полотенцем и поворачиваюсь к нему.

— Дело не в том, что мне некомфортно делиться с тобой, Финн, просто…

— Просто что? — он прекращает возиться с травами и встречается со мной взглядом.

— Не хочу, чтобы ты думал обо мне хуже, — шепчу я.

— Не думаю, что вообще способен думать о тебе плохо, — его ободряющая улыбка разбивает все мои комплексы, и я понимаю, что готова выложить ему все свои секреты.

— Льстец, — фыркаю я, вешаю полотенце на крючок и опираюсь локтями на кухонный остров, наблюдая, как работают его руки. — У меня много всего в голове, — глубоко вздыхаю я и признаюсь: — И у меня только что был неловкий разговор с твоим братом.

Он приподнимает бровь и качает головой:

— Мне не нужны подробности. Это больше по части Эрис и Никса, но, если говорить о стрессе — возможно, я смогу помочь, — чайник, которого я раньше не замечала, вдруг начинает свистеть, и Финн откладывает нож, чтобы снять его с плиты. Он тянется к одному из шкафчиков, доверху уставленному аккуратным рядом одинаковых чёрных кружек. — Хочешь чаю?

— Чёрного с лимоном и мёдом? — спрашиваю я, вспоминая этот вкус в его лавке.

— Ромашковый. Помогает расслабиться и, в конечном счёте, заснуть.

— Попробую, — киваю я.

Он хватает две кружки, заливает их кипятком и бросает внутрь по чайному пакетику.

— Итак, — он ставит чашки перед нами, — что ты обычно делаешь, чтобы успокоиться, когда испытываешь стресс?

— В смысле? — я наблюдаю, как чай окрашивает воду, превращая её в соломенно-жёлтую.

— Что ты делала для своего удовольствия в Мидори, чтобы снять напряжение? — он указывает вокруг кухни. — Я, например, пеку по ночам, когда все уже спят. А у тебя есть отдушина?

Я на минуту задумываюсь.

— Ванны считаются?

— Хотя это и расслабляет, нет. Я имею в виду хобби. Что-то, во что ты вкладываешь энергию и что приносит тебе радость?

Я открываю рот, но снова закрываю, когда понимаю, что мне трудно найти ответ.

— Мне нравилось плавать в Мидори, а когда было настроение — читать. Но я редко дочитывала книги до конца.

Он вынимает чайные пакетики из наших кружек и выбрасывает их.

— Почему?

Я пожимаю плечами.

— Не хватало романтики на мой вкус.

Финн громко смеётся и качает головой.

— Обратись к Эрис, — он бросает на меня взгляд поверх очков и улыбается. — Уверен, у неё найдётся парочка тех самых романтических книжек, которые ты ищешь.

— И откуда ты знаешь? — поддразниваю я, наблюдая, как он добавляет мёд в наши кружки.

— Я знаю её уже три года. Я внимателен.

— А что ещё ты заметил? — беру ложечку, которую он мне протягивает, и начинаю размешивать мёд, повторяя за ним.

Уголок его губ подрагивает, но Финн не встречает моего настойчивого взгляда.

— Кто-то сегодня ужасно любопытный.

— Мне просто интересно, что ты замечаешь годами в человеке, которого любишь.

Его глаза наконец встречаются с моими, но он не отрицает, что влюблён в Эрис.

— Ну, — он прочищает горло, поднося кружку к губам, — когда ей комфортно и она чувствует себя в безопасности, она спит на левом боку. У неё есть не такой уж и секретный тайник с шоколадом, скрытый в книге в библиотеке. Когда она нервничает, у неё подёргивается правый глаз, и она нюхает еду перед тем, как есть. Продолжать, чтобы окончательно себя опозорить? — он делает долгий глоток чая, прежде чем замечает слёзы, выступившие у меня в глазах. — Что случилось?

— Это очень мило, Финн.

Он пожимает плечами, словно только что сказал нечто обыденное.

— Легко замечать такие вещи, когда тебе не всё равно.

— Я… — это задевает меня. — Неважно.

— Что такое?

Я прикусываю нижнюю губу, прежде чем признаться:

— Не думаю, что могу рассказать тебе что-то глубоко личное о Бастиане. У него морщинки в уголках глаз, когда он улыбается, мальчишеские ямочки и он привозит мне подарки из поездок. Но кроме этих поверхностных вещей, я не знаю его так, как думала.

— И это тебя тревожит? — спрашивает Финн.

— Это отрезвляет, — я смотрю на чай, закручивающийся в чашке. — Как так получилось, что я росла с ним, была в него влюблена, но на самом деле не знала его?

— Может быть, ты была больше очарована самой идеей любви, чем по-настоящему любила его.

— Вау, — шепчу я.

Финн занялся тем, что начал протирать очки краем своего фартука.

— Прости. Не хотел тебя расстроить…

— Ты не расстроил, — я резко поднимаю голову и смотрю на него. — Я жила всю свою жизнь, подстраиваясь под ожидания других, и теперь даже не уверена, что знаю, что такое любовь.

— Думаю, ты знаешь, что такое любовь, Шэй. Ты прошла путь от желания, чтобы нас всех казнили за похищение, до того, чтобы смеяться с нами, делить с нами еду, даже сражаться с нами бок о бок против Пожирателей Душ. Я бы сказал, это тоже форма любви.

Я качаю головой и, наконец, делаю долгий глоток тёплого ромашкового чая, наслаждаясь жжением в горле.

— Это просто проявление человечности, — возражаю я.

Он опирается локтями на столешницу.

— А ты бы сделала это до того, как мы тебя похитили?

Мы оба знаем, что ответ — нет, но мне слишком стыдно это признать.

— Хочешь попробовать испечь что-нибудь со мной? — его неожиданный вопрос спасает меня от необходимости признаваться.

— Когда?

Финн выпрямляется и пятится к крючку у двери на патио, где висит второй фартук. Я предполагаю, что он принадлежит Эрис, ведь она единственная, кто тоже проводит время на кухне.

— Прямо сейчас, — он протягивает мне фартук. — Если только ты не предпочитаешь лечь спать.

А это последнее, чего мне хочется — лежать одной со своими мыслями, уставившись в потолок, строя планы против Атласа Харланда.

— Должна тебя предупредить, — беру фартук и завязываю его на себе. — Я ничего не понимаю в выпечке, кроме того, что обожаю есть выпечку.

Его смех согревает мою душу.

— Это достойно уважения.

— И что мы печём?

— Мы печём хлеб к завтрашнему завтраку.

— Хорошо, — киваю, чувствуя, как во мне поднимается уверенность, — давай испечём немного хлеба.

Вода, дрожжи, мука, соль, травы. Смешивать ингредиенты легко. Месить тесто — тяжело и утомительно, но мне так весело, что я игнорирую боль в руках и стараюсь не отставать от Финна. Он показывает, как делить тесто на части и переплетать их, чтобы после выпекания они имели витой узор. Мы допиваем чай, пока тесто поднимается, а затем кладём буханки в духовку.

Так приятно смеяться и учиться вместе с Финном. Теперь я понимаю, почему ему нравится эта методичная работа. Всё дело в точности и технике, но даже уродливая буханка хлеба вкусна. По крайней мере, я пытаюсь себя в этом убедить, когда мы достаём хлеб из духовки и сравниваем изящество его работы с моей жалкой и монструозной версией.

— Хочешь попробовать?

Я киваю, хотя чай уже начал действовать, и меня клонит в сон. Он берёт мою буханку и осторожно нарезает два ломтика, чтобы мы могли попробовать. Я вонзаю зубы в тёплый кусочек и закрываю глаза от удовольствия.

— Как тебе? — спрашивает Финн, привлекая мой взгляд. — Вкушать плоды своего труда?

— Это… приятно, — я улыбаюсь. Хотя моя первая попытка испечь хлеб выглядит не лучшим образом, но он хотя бы вкусный.

— Думаю, выпечка может стать твоим новым хобби, — он смахивает крошки с рук над раковиной.

— Думаешь? — я следую его примеру и делаю то же самое.

Он кивает и улыбается:

— Если вдруг окажется, что тебе не спится, ты всегда можешь присоединиться ко мне в мои ночные сессии выпечки.

Я отвечаю ему улыбкой:

— Мне бы этого хотелось, Финн, — особенно учитывая, что в последнее время я почти совсем не сплю из-за кошмаров. Пожалуй, теперь можно добавить к бесконечному списку причин бессонницы и ужасную сцену с Атласом.

Я наблюдаю, как Финн развязывает фартук, убирает кухню на ночь, и, не успев подумать, бросаюсь к нему и обнимаю, прижавшись к его торсу.

— Спасибо, — выдыхаю я.

— За что?

— За то, что ты мой друг.

Он обвивает мои плечи руками и крепко сжимает:

— Для меня это честь.

Финн провожает меня до моей комнаты и ждёт, пока я не закрою за собой дверь, прежде чем подняться на четвёртый этаж. Ромашковый чай и тёплый хлеб, который я только что съела, наконец берут своё, и как только моя голова касается подушки, я засыпаю и, к счастью, сегодня мне не снятся кошмары.





ШЭЙ




ШЭЙ



На следующее утро, когда я спускаюсь вниз на завтрак, Эрис говорит, что Атлас ушёл рано, чтобы подготовиться к каким-то встречам, но я знаю правду. После нашего вчерашнего столкновения он отдаляется. Я благодарна, что мне не нужно сидеть за столом и притворяться, что между нами всё в порядке, особенно под взглядами Эрис и Никса, наполненными особым интересом, но это лишь откладывает неизбежное. Всего через несколько часов у меня будет урок рукопашного боя, и я намерена хорошенько врезать ему, если смогу.

— Ты сегодня какая-то тихая, Китарни, — голос Никса прорывает мои тревожные мысли, заставляя поднять взгляд. — Всё в порядке?

Киваю и запихиваю в рот ложку яичницы:

— Просто устала. Почти не спала.

— А что ты делала так поздно? — он игриво поднимает брови, и, хотя в его поддёвке нет злого умысла, моя кожа вспыхивает, а щёки заливает жар.

— Я… э… просто…

— Пекла, — доброжелательно приходит мне на помощь Финн, привлекая внимание всех за столом. — Она решила поучиться печь со мной, и, смею сказать, подаёт большие надежды, — он поднимает кусок хлеба, демонстрируя наш результат. — Она помогла приготовить это.

— Правда, Шэй? — сияет Эрис. — Это потрясающе! Финн отличный учитель. Уверена, скоро ты будешь не хуже него.

— Ты слишком добра, — качаю я головой и одариваю Финна улыбкой, надеясь, что он уловит, насколько я благодарна ему за помощь. — Финн просто не упомянул, что он сделал почти всё, а я только устроила беспорядок.

Финн пожимает плечами, поддувая на поднимающийся пар из кружки с кофе:

— Весь кайф как раз в том, чтобы вымазаться, — подмигивает он.

Никс осушает свой стакан апельсинового сока и с грохотом ставит его на стол:

— Что ж, рад, что вы повеселились, но нам пора, если хотим успеть на твой урок.

Я смотрю на часы, а затем встречаюсь с ним взглядом:

— О чём ты говоришь? Профессор Риггс сегодня в Калмаре, а моя тренировка с Атласом не раньше, чем через пару часов.

— Атлас сказал, что твой урок перенесли. Сказал, что у него позже встречи и он не хотел отменять.

Я непроизвольно закатываю глаза:

— Прекрасно.

Никс наклоняет голову набок, пытаясь что-то прочитать на моём лице, но я ничего не показываю.

— Чую я, у вас с Атласом какая-то драма?

— Нет, — шиплю я, но знаю, что Никс легко распознаёт ложь. К счастью, он не настаивает. Вместо этого он встаёт и указывает на входную дверь:

— Я буду ждать тебя снаружи.

— Карета уже здесь? — я не вижу повозки за окном.

Никс бросает озорную улыбку, и съеденная мной недавно булочка тяжелеет в животе, словно камень.

— Я подумал, что мы устроим утреннюю пробежку.

— До школы?!

— На улице прохладно, утро отличное, и это пойдёт тебе на пользу. Нам нужно поддерживать выносливость, если ты хочешь стать лучше в бою.

— Повезло тебе, что я прямо сейчас не вцепилась в тебя, — бурчу, вытирая рот льняной салфеткой.

— Оу, — мурлычет он, — обожаю, когда ты говоришь грязно.

— Я тебя ненавижу.

— Ты меня не ненавидишь.

— Ну, я бы любила тебя гораздо больше, если бы мы пропустили пробежку и пошли в «Лакомства» за тарталетками.

На мгновение кажется, что Никс действительно обдумывает соблазнительную идею променять кардио на вкуснейшие слоёные сладости, но затем он выходит из кратковременного ступора и укоризненно машет в мою сторону пальцем:

— Ты чуть было меня не убедила, женщина. А теперь иди и переодевайся. Мы не хотим опоздать на занятие Атласа. В отличие от других твоих наставников, ему плевать на твои титулы. Опоздание — это опоздание.



Потные и едва дыша, мы вваливаемся в класс, ожидая, что Атлас будет ждать нас с живейшим интересом, ведь мы опоздали на пару минут, но он стоит к двери спиной. Несмотря на то, как сильно я устала, всё, о чём я могу думать, глядя на его затылок, — это то, как он ощущался и каковы на вкус были его поцелуи прошлой ночью. Я прокручивала его слова снова и снова в голове, но это не уменьшает удара по моему самолюбию.

— Чёрт, Китарни, он даже не посмотрел на тебя, а ты уже так возбуждена?

— Что? — я упираюсь ладонью в стену и наклоняюсь, пытаясь отдышаться.

Никс указывает на мои светящиеся руки и мягко подтягивает меня обратно в вертикальное положение.

— Так ты никогда не вдохнёшь достаточно глубоко.

— Демон, — бормочу я, выпрямляясь и пряча сияющие руки в карманы. — Это абсурд.

— Ну, может, стоит думать о нём поменьше, — дразнит Никс, и я слабо машу в его сторону.

Когда Никс уворачивается от моей атаки и громко смеётся, это привлекает внимание Атласа. Он поворачивается и ловит мой взгляд, но на его лице не отражается ничего, что могло бы выдать его мысли, и это меня раздражает.

— Доброе утро, принцесса, — улыбается он, быстро скользя по мне взглядом. — Похоже, у тебя уже была утренняя тренировка.

— Мы решили устроить утреннюю пробежку, — отвечаю я беззаботно, хотя сердце всё ещё бешено стучит в груди, готовое вырваться и убежать.

Он указывает на скамейки:

— Ну, если тебе нужно отдохнуть и отдышаться…

— Нет нужды, — перебиваю его и киваю Никсу, чтобы он занял место на трибуне. — Я чувствую себя прекрасно.

— Уверена? — Атлас приподнимает бровь, явно не веря мне. — Это довольно долгий путь от дома…

— Не беспокойтесь о моей выносливости, профессор, — в голове вспыхивают воспоминания о прошлой ночи, и по выражению его лица становится ясно, что он охвачен теми же мыслями. Я откашливаюсь, замечая, как Никс подаётся вперёд с озорным блеском в глазах. — Чему мы сегодня учимся?

Атлас берёт себя в руки и жестом указывает на центр зала, где стоят двое студентов, которых я раньше не заметила. По нашивкам на их безупречных чёрных униформах ясно, что оба — восьмикурсники и повелители огня. Мой взгляд мечется от них к Атласу. Если он собирается приказать им напасть на меня…

— Это не то, что ты думаешь, принцесса.

— Если они не собираются на меня нападать, — я прищуриваюсь, — тогда зачем они здесь?

Он пожимает плечами:

— Ладно, может, ты отчасти права, — он указывает на студентов по очереди. — Это Мина и Тор. Они лучшие повелители огня на своём курсе, и уверен, что они смогут выполнить это упражнение точно.

Я скрещиваю руки на груди:

— И чему же посвящён этот урок?

— Ты слишком полагаешься на зрение, — он делает шаг ко мне, в его глазах бушует шторм. — Ты должна чувствовать свою магию и использовать её инстинктивно.

— То есть?

Он достаёт из кармана чёрную повязку и поднимает её, чтобы я могла разглядеть получше.

— Разрешишь?

— Что именно ты ожидаешь, что я сделаю, если позволю тебе завязать мне глаза? — в горле вдруг пересыхает, и мне бы сейчас очень пригодился стакан воды.

— Мина и Тор получили указание метать в тебя огненные шары, — говорит Атлас и поднимает руку, чтобы остановить меня, пока я не начала возражать. — Твоя задача сегодня — блокировать их, а если получится — нанести ответный удар.

Я качаю головой и смеюсь, потому что как ещё реагировать на такую задачу?

— Ты безумен. Нет никакого способа выполнить то, что ты просишь.

— А что, если я сделаю это первым, чтобы показать, что это возможно? — в его голосе звучит вызов, и, хотя я должна бы держаться твёрдо и отказаться от этого урока, любопытство берёт верх.

Я медленно приближаюсь к нему, сокращая расстояние между нами. Замечаю, как наша близость влияет на его дыхание и как напрягается его спина.

— А если они тебя опалят? — шепчу я сладко.

Он смотрит на меня сверху вниз:

— Тогда тебе не придётся выполнять это упражнение. Договор?

Против здравого смысла я говорю:

— Ладно.

Атлас поднимает повязку, протягивая её мне.

— Завяжи, пожалуйста.

С неохотой я беру её.

— Если я должна завязать это на тебе, мне понадобится табурет, чтобы дотянуться.

Не отводя от меня глаз, он опускается на одно колено, и у меня в животе всё переворачивается. Вчера я стояла на коленях перед ним, а теперь он сам на полу, как человек, воздающий почести своей королеве. Я медленно прикладываю мягкую чёрную повязку к его глазам и завязываю узел у него за головой, следя за тем, чтобы он ничего не мог видеть. Когда заканчиваю, мои руки задерживаются в его волосах — я скучала по ощущению, как они скользят меж пальцев.

Несмотря на то, что в комнате ещё трое, Атлас не двигается, пока я не опускаю руки.

— Готово, — шепчу я, затем прочищаю горло и повторяю уже громче и увереннее: — Готово.

Атлас поднимается на ноги, и на его лице появляется самодовольная ухмылка.

— Тебе стоит сесть рядом с Никсом, принцесса.

— Ты даже не стоишь к ним лицом.

— Мне это не нужно.

— Самоуверенный, да?

Он наклоняется вперёд, так что его губы замирают прямо над моим ухом.

— Ты забываешь, что я привык к тьме, стрэнлис. Не важно, в каком направлении я стою, они не опалят ни единого волоса на моей голове.

— Посмотрим, — проходя мимо него, я невольно задеваю его руку, и от этого прикосновения меня бросает в дрожь. К счастью, он в повязке и не может увидеть, какое действие на меня оказывает даже столь лёгкий контакт. Хотя я знаю, что это невозможно, у меня ощущение, будто его взгляд прикован ко мне, пока я поднимаюсь по двум рядам и опускаюсь на скамью рядом с Никсом.

Мой взгляд устремлён на Атласа и двух повелителей огня, стоящих на противоположной стороне круглого ринга. Атлас до сих пор не повернулся. Он что, серьёзно собирается стоять к ним спиной?

— Нервничаешь, Китарни? — издевается Никс.

Я бросаю на него взгляд из-под полуприкрытых век:

— Ни капельки, — откидываюсь назад, опираясь на локти, копируя его расслабленную позу. — Мне просто интересно, что из этого выйдет.

— Можешь врать сколько угодно, но я вижу, как ты на него смотришь. И как он смотрит на тебя. Между вами что-то было прошлой ночью?

Я фыркаю, надеясь сбить его с толку. Он слишком наблюдателен к моему раздражению.

— Какой глупый вопрос.

— Ты не могла уснуть прошлой ночью, тебя явно что-то тревожит, и твой обычный уровень сексуально заряженного ворчания по поводу моего брата сегодня прям зашкаливает, — он усмехается, словно соединяет воедино все кусочки пазла. — Так что я могу лишь предположить, что вы с ним…

— Ничего не было, — в горле поднимается паника.

— Китарни…

— Никс, пожалуйста, — я не хотела звучать так, будто вот-вот расплачусь, но унижение от отказа проникает в каждую косточку моего тела, и я изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не выбежать из комнаты и не спрятаться в какой-нибудь тёмной норе под землёй.

— Эй, — он выпрямляется, притягивает меня к себе и крепко обнимает. — Прости, — шепчет он в мои волосы. — Иногда я не замечаю, когда перегибаю с подколками. Я не хотел тебя задеть. Что бы ни произошло — или не произошло — между вами, это только твоё дело.

— Это не ты, — шепчу я ему в грудь. — Это я.

— Если когда-нибудь захочешь поговорить, я рядом.

Я киваю, но, прежде чем успеваю что-либо сказать, на задворках моего зрения мелькает движение. Руки магов загораются, языки пламени лижут их кожу, не оставляя ни следа. Одновременно они бросают огненные шары в Атласа, который до сих пор так и не потрудился повернуться.

Где-то глубоко внутри меня что-то просыпается, и непреодолимое желание защитить его захлёстывает меня. Словно сама я охвачена огнём, и требуется вся моя сила воли, чтобы не метнуть в его сторону золотой щит.

— Повернись, Атлас, повернись, — бормочу я, почти умоляю, не замечая, как моя нога начинает нервно подрагивать, пока Никс не кладёт руку мне на колено, пытаясь успокоить.

Атлас наклоняет голову набок, будто краем глаза следит за летящими в него огненными шарами.

— Чего он ждёт? — спрашиваю я в никуда.

— Просто смотри, — отвечает Никс с такой спокойной уверенностью, что я ему почти завидую.

С неохотой, — у меня нет выбора, — я вынуждена наблюдать. Одно движение его запястий и тени вырываются наружу. Он разворачивается, обвивает себя тенями, защищаясь от летящих атак и одновременно гася огонь, чтобы пламя не повредило аудиторию. Но Атлас на этом не останавливается. Он прижимает ладони к полу, и тени, как паучьи жилки, расползаются по земле. Тёмные струи мчатся к магам огня, уворачиваясь от их защитных атак, пока не обвивают их ноги и торсы, прижимая руки к бокам и валя их на пол. Когда нападавшие обезврежены, Атлас поднимается.

Повязка всё ещё закрывает его глаза, но он поворачивается в мою сторону с улыбкой, полной знания, а затем просовывает два пальца под повязку и срывает её с головы.

Семь преисподней, это, наверное, самая сексуальная демонстрация силы, которую я когда-либо видела, и он при этом даже не выглядит довольным собой.

Не глядя в сторону студентов, Атлас снимает с них теневые путы и направляется прямо ко мне и Никсу. Когда он доходит до нас, то ставит ботинок на скамью передо мной и облокачивается локтем о колено.

— Что ж, — ухмылка подбирается к уголку его губ. — Как видишь, со мной всё в порядке.

Что-то, за что я действительно благодарна, хотя и не собираюсь признаваться в этом вслух. Я едва заметно киваю.

— Твоя очередь, принцесса.

Ни за что на свете мне не повторить то, что только что сделал Атлас, но уговор есть уговор, поэтому я выскальзываю с места и с тяжёлым шагом прохожу мимо него, становясь на то же место, где он стоял минуту назад.

— Повернись, — говорит Атлас, делая пальцем круговое движение.

— Если ты думаешь, что я встану к ним спиной…

Он поднимает чёрную повязку, чтобы я увидела её, и я тут же замолкаю.

— Мне нужно её закрепить. Или ты предпочитаешь сделать это сама?

Я с трудом сглатываю и поворачиваюсь к нему спиной, перебрасывая косу через плечо, чтобы она свисала вдоль позвоночника. Его руки опускаются мне на голову, аккуратно накладывая повязку на глаза. Я невольно втягиваю воздух, когда он затягивает концы потуже.

Лишиться зрения — странное чувство. В какой-то момент моё сердце сжимается, и страх темноты начинает одолевать, но Атлас кладёт руки мне на плечи и медленно проводит пальцами вниз по рукам. От одного этого прикосновения всё внутри замирает. Я уже не в классе с завязанными глазами — я в спальне Атласа, где мерцают свечи, потрескивает камин, и его губы касаются моей шеи. Он сжимает мою задницу, проводит пальцами по волосам, шепчет на ухо и поджигает мою душу. Страх больше не владеет моим сердцем. Назови это страстью, влечением или чем-то большим — это определённо глубже. Это…

— Радость или грусть? — шепчет Атлас, и у меня по рукам встаёт каждый волосок.

— Что? — хмурюсь я.

— О чём бы ты ни думала сейчас…

Прочищаю горло, вспышка воспоминания исчезает, и я разворачиваюсь к нему лицом. Я могла бы рассказать, о чём только что думала, но он вчера предельно ясно дал понять, что не хочет, чтобы между нами что-то было. Часть меня желает спросить, почему он меня оттолкнул, но моя упрямость и уязвлённая гордость не дают этого сделать.

— Я готова, — только это и говорю в ответ на его вопрос. Я чувствую на себе его пристальный, изучающий взгляд, но он не говорит больше ничего, кроме:

— Слушай свои ощущения и доверься своей магии.

Я киваю. И хоть я не вижу его, я тут же ощущаю его отсутствие, когда он отходит в сторону трибун. Хотя его дыхание затихает, запах кожи и хвои остаётся. Странное ощущение — чувствовать чьё-то присутствие, даже не видя, будто существует связь глубже, чем зрение.

Как и велел Атлас, я успокаиваю разум и прислушиваюсь к окружающему. Магия гудит под кожей, я чувствую запах дыма от магов, стоящих напротив. Медленно выдыхаю, сбрасывая остатки тревоги. В тот момент, когда их руки вспыхивают, я слышу это и паника вновь поднимает голову. Но я подавляю её. Жду. Жду, когда они нападут. Жду, когда огненные шары долетят до меня.

Как только я чувствую, что огненная атака приближается, происходит нечто невероятное. Моя магия разлетается от рук по всему телу, отскакивая, словно молния. Я воздвигаю щит перед собой и слышу, как взрывы с грохотом ударяются о него. Не теряя ни секунды, я сбрасываю щит и выпускаю свет из ладоней, пуская его в старшеклассников. Один из них шипит, пробормотав проклятие, и уклоняется от моего встречного удара. Второй, должно быть, отступил в сторону, и теперь запускает в меня второй огненный шар. На этот раз я не успеваю возвести щит. Мне удаётся увернуться от прямого попадания, но я всё равно ощущаю, как болезненный жар задевает моё плечо. Я кричу, когда плоть обжигает, но так же быстро, как боль появилась, она исчезает.

Чьи-то руки хватают меня и прижимают к мускулистой груди. Удивительно, но несмотря на запах обожжённой кожи и магии, исходящей от магов огня, я мгновенно чувствую аромат Атласа, как только моё лицо прижимается к его груди.

— Прости, — его голос звучит так, будто он убит горем, в ужасе. Он бережно просовывает пальцы под повязку и стягивает её с моей головы. Я несколько раз моргаю, пытаясь привыкнуть к свету, заполнившему пространство. Но как только глаза привыкают, я встречаю встревоженный взгляд Атласа. — Ты в порядке?

Я следую за его взглядом и вижу волдырь на своём бицепсе. Кожа красная, но я не чувствую боли.

— Всё в порядке.

— Надо отвести тебя в медицинское крыло. Там тебя подлатают, — Атлас отпускает меня из своих крепких объятий и смотрит на меня сверху вниз. — Прости, я не должен был заставлять тебя выполнять это задание. Тебе нужно больше…

— Я хочу попробовать снова, — перебиваю я, вызывая ошеломлённый взгляд.

— Что ты сказала?

— Я сказала, что хочу попробовать ещё раз. Надень мне повязку.

— Принцесса…

— Профессор, — бросаю вызов. Я не отступлюсь, и по его уставшему, разбитому лицу понимаю, что он знает, что я буду спорить с ним до конца дня, если потребуется.

— Ты невероятно упрямая, знаешь? — он поднимает с пола повязку, которую уронил.

— Может, мне просто нравится спорить с тобой, — поддеваю я, и, наконец, вижу, как уголок его губ чуть поднимается. — Завязывай.

Он послушно делает то, о чём я прошу, и снова закрепляет повязку на моих глазах. Я принимаю стойку и вновь жду огненного обстрела. Как и в прошлый раз, я слышу, как пламя вспыхивает на их руках, чувствую запах горелого воздуха, и на этот раз не создаю щит, чтобы защититься. Если тренировки с Никсом чему-то и научили меня, так это тому, как уклоняться от удара. Я позволяю своей магии и телу действовать на инстинктах: пригибаюсь, уворачиваюсь, кручу конечности, чтобы избежать каждого пылающего шара. Я вращаюсь, чувствуя, как во мне нарастает сила, и выпускаю полосы света в магов. Оба кричат и бросаются в стороны. Взрыв в другой части комнаты оглушает, и я не жду, пока Атлас подойдёт и снимет с меня повязку. Я сама срываю её с головы и вижу катастрофу, которую устроила моя магия.

К счастью, ни один из ребят не пострадал, но о столе Атласа такого не скажешь. Деревянная поверхность расколота надвое, древесная стружка рассыпана по полу, а листы пергамента медленно падают на нас, словно снег. Его кресла я вообще не вижу.

Атлас появляется в поле зрения, обходит место, где когда-то стоял его стол, и с живым интересом потирает подбородок, изучая разрушения. Я делаю несколько шагов к нему:

— Прости, Атлас, я не хотела…

Он резко оборачивается ко мне, в глазах пылает гордость, а на лице играет улыбка.

— Ты по-настоящему потрясающая!

Я останавливаюсь на месте. Наверное, ослышалась.

— Что ты сказал?

— Ты, твоя магия, твоя сила. Ты потрясающая, — он с энтузиазмом указывает на то, что когда-то было его столом. — Ты разнесла мой стол!

Я почёсываю за ухом и кривлюсь.

— Я не хотела…

— Принцесса, я не злюсь, — он качает головой и подходит ближе. — Ты доверилась своей магии, и она становится всё сильнее. Раньше ты могла лишь пускать вспышки света, а теперь твой свет пронёсся через весь зал, словно молния, и расколол цельнодеревянный стол пополам. Я никогда не видел ничего подобного.

— Ты не злишься?

— Злюсь? — он фыркает, поражённый. — Столы можно заменить, но то, что я сейчас увидел, останется в моей памяти навсегда, — Атлас ухмыляется, и я не понимаю, почему он так улыбается, пока он не говорит: — Профессор Риггс будет чрезвычайно разочарован, что не был здесь, чтобы увидеть это.

— И это тебя радует?

— Разве плохо, что мне хочется оставить хотя бы часть тебя только себе?

— И какую именно часть, Атлас? Моё тело или мою магию?

Его взгляд становится раскалённым, плечи напрягаются. Он наконец приближается, шепчет:

— А если… я хочу твоё сердце?

— А ты предложишь мне своё в обмен на моё? — я словно загипнотизирована им, забывая, что в комнате есть кто-то ещё.

Он поднимает руку и отводит с моего вспотевшего лица выбившиеся пряди волос.

— Ради тебя я бы пошёл на эту сделку.

— Что здесь происходит? — раздаётся хриплый голос директора Рэдклифф. — Никто не пострадал? — её глаза расширяются, когда она видит уничтоженный стол. — Что случилось?

— У нас здесь грандиозный прорыв, Филомена, — Атлас убирает руку с моего лица и привычной самоуверенной походкой направляется к директору. — Принцесса Илария раскрыла больше своей силы. Она не просто излучает вспышки света — она может послать свет, как молнию, через всю комнату и оставить после себя вот это, — он указывает на останки стола.

У неё отвисает челюсть, когда она оборачивается ко мне.

— Ты всё это сделала?

Я киваю, и в этот момент рядом со мной появляется Никс.

— Да, прошу прощения за нанесённый ущерб…

— Необыкновенно, — шепчет она. — Найдём вам новый стол, профессор Харланд. Отличная работа, — она разворачивается, будто сама объята пламенем, и спешно покидает класс.

— Почему она почти бежит отсюда? Она меня боится? — спрашиваю я у Никса, и он качает головой.

— Нет, скорее всего, она побежала рассказать остальному преподавательскому составу.

— Зачем?

— Как ты думаешь, Китарни? — он бросает на меня выразительный взгляд. — Некоторые из них уверены, что ты и Атлас — это перерождённые Орин и Найя. Другие затаив дыхание ждут первой Связи за тысячу лет. Всё, что вы с Атласом делаете, будет под наблюдением и обсуждением.

— Отлично, ещё больше людей будут следить за каждым моим шагом.

Он толкает меня плечом, и я поднимаю взгляд, чтобы увидеть, как он игриво шевелит бровями.

— Хорошая новость в том, что, помимо Атласа, ты — самый сильный маг в школе. Никто не рискнёт тебя разозлить или обидеть, боясь, что ты, — он кивает в сторону останков стола, — разрубишь их пополам.

— Я бы ни…

— О, только не говори «никогда», Китарни. Пусть будут начеку, — подмигивает он. — Не знаю, как ты, а я умираю с голоду. Пойдём пообедаем после того, как заглянем в медотсек и подлатаем твою руку?

— Вообще-то, у нас уже есть планы.





ШЭЙ




ШЭЙ



Как только в лазарете обработали мою руку, нанесли мазь, подозрительно напоминающую запахом что-то из аптеки Финна, и перебинтовали рану, я сообщаю Никсу о наших планах отправиться в Старнборо, чтобы пообедать с его дядей. Как и следовало ожидать, Никс совсем не в восторге оттого, что его тащат в замок, когда он рассчитывал провести остаток дня, развалившись дома, но стоит мне напомнить, что он вполне может наведаться на кухню вместе с принцем Ронаном и пофлиртовать с милыми служанками, как настроение у него заметно улучшилось.

Когда я впервые встретила короля Сорена, частью нашей договорённости было обязательство обедать с ним раз в месяц. Я не думала, что кто-то столь могущественный и занятой, как он, запомнит такую, казалось бы, незначительную деталь. Как бы не так. Видимо, король внимателен к мелочам.

Теперь, сидя за накрытым на двоих столом в саду, я замечаю, что его лицо омрачено тревогой, и он вовсе не такой жизнерадостный, как при нашей первой встрече.

После нескольких минут тишины я набираюсь смелости и спрашиваю:

— Что случилось? — мягко дую на парящий над чашкой чай.

Глубокая складка на его лбу разглаживается, и, наконец, его усталый взгляд встречается с моим.

— Прошу прощения, Шэй. Боюсь, я не самый внимательный хозяин этим днём, — он выпрямляется, поднимает чашку, которая кажется крошечной в его огромной руке, и зеркально повторяет мою позу.

Я пожимаю плечами:

— Ничего страшного. Я привыкла развлекать себя сама.

Его карие глаза смягчаются, и я замечаю в них тень жалости, когда он на меня смотрит.

— Прости. Почему бы тебе не рассказать, как идут твои тренировки?

— Удивительно, что директор Рэдклифф и ваш сын ещё не держат вас в курсе моего прогресса, — у меня есть подозрение, что они как раз это и делают, и когда он улыбается, морщинки у его глаз подтверждают мои догадки.

— О, держат, — без стеснения признаётся Сорен. — Хотя я бы предпочёл услышать о твоих успехах из первых уст, моя дорогая.

— Я хорошо продвигаюсь в освоении магии, — я сосредотачиваюсь на лежащей передо мной булочке, стараясь разделить свои мысли, когда разум упрямо возвращается к Атласу.

— А что насчёт Связи?

Он прекрасно осведомлён.

— Профессор Риггс полагает, что между вашим племянником и мной существует некая магическая связь.

— А ты считаешь, что этой связи нет? — в его взгляде появляется игривость, заставляющая меня задуматься.

— Вы ведь не верите в Связь, верно?

— Я не думаю, что именно Связь является причиной влечения Атласа, — его слабая попытка скрыть улыбку не остаётся незамеченной.

— Простите, ваше величество, но вы бесстыдно любопытны.

Он раскатисто смеётся, запрокидывая голову в искреннем веселье:

— А ты, моя дорогая, словно глоток свежего воздуха. Никто ещё не осмеливался называть меня любопытным.

— И всё же вы этого не отрицаете, — левый уголок моих губ слегка приподнимается, пока я подношу чашку ко рту, наслаждаясь тёплым смехом Сорена, наполняющим сад.

— Ладно, — он поднимает руки в знак капитуляции. — Оставлю всё, что происходит между тобой и моим племянником, в покое. Только сделай мне одну любезность.

— Какую?

Та сладкая улыбка, что озаряет его лицо, понемногу меркнет, и её место занимает осторожность.

— Не причини ему боли. Атлас может казаться холодным и бесчувственным, но из них троих у него самое ранимое сердце.

— Я не собираюсь причинять ему боль, — отвечаю я искренне. Сама не знаю, что между нами, но, нравится мне это или нет, в конце концов, он мне дорог.

— Хорошо, — и вот она снова — его великолепная улыбка. — Если же ты разобьёшь ему сердце, я не уверен, что тебе удастся уцелеть после гнева Сорайи.

Одно упоминание матери Атласа, повелевающей огнём, заставляет моё сердце замереть, и я едва не роняю чашку. Описание её трансцендентного состояния из уст Риггса само по себе достойно ночных кошмаров, и я не собираюсь испытать это на себе.

— Кстати о моей сестре, — голос Сорена вырывает меня из раздумий и привлекает всё моё внимание, — ты готова встретиться с ней на следующей неделе?

— Не могу сказать, что да, — слова вырываются прежде, чем я успеваю их обдумать.

— Ах, — шутливо тянет он, — значит, ты уже слышала о её стихии?

Я киваю, чувствуя, как щёки заливает жар, но он только отмахивается, словно это пустяк:

— Сорайя, конечно, способна обрушить на кого угодно пламя ада, но, уверяю тебя, она — один из самых добрых и любящих людей, которых ты когда-либо встретишь.

— Если, конечно, ты ей нравишься, — предполагаю я.

— Даже если нет, моя сестра знает, чем грозит лишение жизни, с помощью магии или без неё.

В его голосе звучит печаль, и я начинаю задумываться, не правда ли то, что ходят слухи о том, как Сорен убил своего отца, чтобы спасти сестру и лучшего друга от казни.

— Прошу прощения, — я накрываю его руку своей, привлекая его блуждающий взгляд. — Уверена, ваша сестра замечательная, и я с нетерпением жду встречи с ней.

Его улыбка не столь широка, но всё же появляется несмотря на то, что я чувствую — что-то гложет его. Я бы не осмелилась считать себя достойной знать его сокровенные мысли, но часть меня всё же надеется, что он откроется и я смогу хоть как-то ему помочь.

— Вы уже получили известия от моих родителей? — решаю сменить тему.

Он качает головой:

— Путь из Мидори занимает восемь-десять дней морем. Мы надеялись, что наш посланник уже вернётся с ответом, но…

— Что-то случилось? — сердце замирает у меня в груди.

— Боюсь, нашему посланнику не позволили покинуть Мидори.

— То есть, вы хотите сказать… — начинаю я медленно, не желая произносить вслух мысли, что крутятся у меня в голове, — вы считаете, что посол мёртв?

— Да, — спокойно отвечает он, никак не реагируя на то, как я вздрагиваю. — В знак доброй воли мы не отправляли в город магов огня. Его сопровождали десятки наших солдат, и, хотя один наш воин сто̀ит десятка мидорианских, мы отправили их в логово льва без пути назад. Я надеюсь, что ошибаюсь. Что их задержали в дороге или что твои родители просто затягивают с ответом, но по зловещему ощущению в груди, боюсь, я отправил троновианцев на смерть.

Я слышу боль в его голосе, вину, и она давит на меня всей своей тяжестью, ведь не он отправил троновианцев на смерть. Это сделала я. Моё присутствие здесь — угроза для каждого троновианца. Я должна была понять, что родители не поверят, что я пришла сюда по своей воле. Хотя Веспер знает правду, что я сама решила отправиться в Троновию с братьями Харланд, у меня есть смутное подозрение, что она оставила эту часть истории при себе, скрыв её и от Бастиана. Ей бы ничем не помогло свидетельствовать в мою пользу. Её миссия — вернуть меня любой ценой, и после того, как я обожгла ей руку на причале в Конгаре, уверена, она не успокоится, пока снова не доберётся до меня.

— Мы дадим им ещё неделю, может чуть больше, прежде чем отправим новый конвой…

— Нет, — перебиваю я, встречая его удивлённый взгляд.

— Что?

— Не отправляйте новый конвой. Не посылайте троновианцев в Мидори из-за меня.

— Шэй…

— Пожалуйста, — умоляю я, чувствуя, как дрожит нижняя губа. — Пожалуйста, не отправляйте своих людей на смерть. Мои родители не примут правду о том, что я хочу быть здесь, а Бастиан уж точно не успокоится, пока не вернёт меня в Мидори. Ни одна сторона не станет вести переговоры и не примет ваши письма за истину, так что, прошу, не отправляйте больше послов. Если придётся, я сама пойду…

— Ты не сделаешь ничего подобного, — его голос становится более жёстким, чем обычно, и я тут же замолкаю. — Послушай меня, Илария Шэй Китарни, — он наклоняется вперёд, упираясь локтями в стол. — Если ты собираешься стать королевой, тебе нужно понять: люди, хочешь ты того или нет, будут умирать ради тебя. Таков путь королей. Некоторые королевства будут относиться к тебе с уважением, другие — нет. Будешь ли ты чувствовать вину за гибель своего народа? Да. Отправишь ли ты новых людей на защиту королевства? Да. Это несправедливо, и уж точно не приятно, но есть одна вещь, которую ты никогда не должна делать — это сдаваться перед лицом трудностей. Никогда не позволяй своему свету угаснуть ради чьего-то одобрения.

— Поэтому вы едва смотрите мне в глаза? — спрашиваю я, и он отступает.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы сидите напротив меня, но ваш разум далеко отсюда. Это из-за того, что вы не можете долго удерживать мой взгляд? Вы вините меня в смерти своих людей?

— Моя дорогая, я не виню тебя…

— Правду, — перебиваю я и вижу, как его плечи опускаются.

Глубокий, измученный вздох вырывается из его груди. Молча он трёт пальцами морщинку на лбу.

— Шэй, я не виню тебя. Их смерти на совести твоих родителей, в первую очередь твоего отца и, возможно, Бастиана, но не на твоей. Причина того, что я сам не свой, в другом: моя жена уже долгое время больна. У неё всегда было слабое здоровье, но сейчас всё гораздо серьёзнее.

Стыд пронизывает меня до костей. Какая наглость была с моей стороны думать, что причиной его тревоги была я…

— Мне очень жаль, — едва выговариваю я. — Я не знала.

— Немногие знают, — торопливо объясняет он. — Наш брак был устроенным, знаешь ли.

— Вашим отцом?

Он качает головой с улыбкой.

— Мной.

— Вами? — я хмурю брови. — Простите, но как можно устроить собственный брак? Разве что вы тайно ухаживали за ней…

Он отмахивается, прерывая меня:

— Нет-нет, это было совсем не так. Мой отец хотел, чтобы я женился на дочери одного из самых богатых троновианцев из его совета. А я подумал, что лучшим символом единства станет брак с простолюдинкой. С женщиной без титула, без ранга, без состояния. Просто с обычной гражданкой Троновии, чтобы показать нашему народу, что независимо от социального статуса, цвета кожи или происхождения, мы все важны. Мы все равны.

— Судя по тому, что я слышала о вашем отце, сомневаюсь, что он благосклонно воспринял такую идею.

— Совсем не благосклонно, — мягко усмехается Сорен, но я чувствую, что рана до сих пор болит. — После его смерти, — он сглатывает, — я осуществил свой план. Пригласил в Старнборо всех незамужних женщин королевства и поговорил с каждой из них.

— И по одному разговору вы определили, на ком жениться? — я не могу скрыть изумления. — Что может сказать о характере человека всего одна беседа?

— Я задавал им всем один очень важный вопрос.

— Какой?

— «Какую ошибку короны вы считаете самой вопиющей?» — пожимает он плечами с улыбкой. — Коварный вопрос, не правда ли? Все, кроме одной, ответили, что корона не ошибается.

— А ваша жена?

— Только Эсме была со мной честна, — наклонив голову, он вглядывается в мои черты, прежде чем сказать: — Думаю, поэтому я так быстро проникся к тебе. Ты тоже не побоялась возразить мне. Была честна и легко указывала на мои ошибки. Эсме такая же. Она не делает между людьми различий: будь то король, учитель или рыбак. Она действительно видит в людях равных и тогда я понял, что смогу быть с ней счастлив.

— Вот это да, — шепчу я, делая долгий глоток уже остывшего чая. — Никогда не слышала подобной истории.

— Думаю, и не услышишь, — усмехается он. — Я был неординарен в вопросах брака, но для меня это сработало.

И тут меня снова пронзает мысль о том, что он упомянул болезнь своей жены.

— Сколько ей осталось?

Налитые кровью глаза короля встречаются с моими, и по его щеке скатывается одинокая слеза.

— Возможно, до конца года, если повезёт.

— Ваше величество, — солдат кланяется, проходя на террасу, и протягивает королю свёрнутый пергамент. Сорен быстро пробегает глазами по строкам, затем сворачивает послание и убирает его во внутренний карман.

— Боюсь, мне придётся тебя покинуть, — он встаёт, и я тоже вскакиваю на ноги. — Надеюсь увидеть тебя через несколько недель у моей сестры.

Я склоняю голову в знак уважения:

— Конечно, я с нетерпением жду этой встречи.

Он одаривает меня ещё одной тёплой улыбкой и направляется к двери. Но, остановившись, снова поворачивается ко мне.

— Если позволишь дать тебе непрошеный совет, Шэй: будь осторожна с кем связываешь свою жизнь. Правильный партнёр возвысит тебя. Неправильный — разрушит.

— А как узнать, кто правильный?

— Тот, кто будет бросать тебе вызов и держать тебя честной с самой собой, никогда не покинет тебя в трудные и счастливые времена, — он хитро усмехается, слегка наклонив голову. — Но подозреваю, ты уже это знаешь, моя дорогая.

И с этими словами он уходит, оставляя меня наедине со своими мыслями.





ШЭЙ




ШЭЙ



Мы опоздали.

Я допустила ошибку, задав профессору Риггсу ещё один вопрос напоследок, и его ответ оказался куда более глубоким, чем мне нужно было или чем я ожидала. Поэтому, хоть мы с Никсом и торопимся наверх, колокол уже прозвонил несколько минут назад, и я уверена, Атлас, как обычно, будет язвить по поводу моего опоздания.

Как только мы входим в класс Атласа, Никс сразу же направляется к трибунам и занимает своё место, явно готовясь к ещё одному взрывному занятию. Атлас же, однако, не сидит за своим столом, пассивно-агрессивно царапая что-то на бумаге, делая вид, что занят. Нет, он лежит на полу посреди комнаты. Его ноги вытянуты вперёд, скрещены в щиколотках, и он опирается на локти, позволяя солнечному свету, льющемуся сквозь стеклянный купол, падать на него. Он напоминает мне ленивого, развалившегося кота, и я не могу удержаться от поддразнивания:

— Не позволяйте мне отвлечь вас от солнечных ванн, профессор, — складываю руки на груди и вызывающе выставляю бедро в сторону.

— Я как раз думал, не вздремнуть ли мне, раз уж ты так опоздала.

Закатываю глаза:

— Всего на пару минут. Успокойся.

Он вскидывает голову, чтобы взглянуть на меня, и, пробежав по мне взглядом с головы до ног, начинает вставать.

— Ну раз уж ты пришла, у меня есть…

— Что ты знаешь об Орине и Найе? — я избегала этой темы неделями, но больше не могу держать язык за зубами. Есть вероятность, что как вторая сторона этой истории со Связью, он действительно обладает информацией или пониманием, которые помогут мне разобраться в происходящем между нами.

Если его это удивило, виду он не подаёт. Лишь ухмыляется и качает головой, поднимаясь во весь рост, нависая надо мной:

— На самом деле ты хочешь спросить, что я знаю о Связи?

Я приподнимаю бровь, мой интерес возрастает.

— Что ты знаешь о Связи?

Он упирает руки в бока:

— Знаю, что профессор Риггс одержим возможностью увидеть это вживую с того самого момента, как узнал о моей магии тени.

— Из-за магии тени Найи.

Атлас пожимает плечами, совершенно не заинтересованный в этой теме:

— Может, я и не люблю учёбу, но не ускользнуло от меня, что я первый повелитель теней за несколько сотен лет.

— За тысячу, на самом деле.

— Тем более впечатляет, — его голос пропитан сарказмом, пока он тащит деревянную фигуру в человеческий рост к самому дальнему кругу.

— Тебя это не пугает? — я иду за ним, продолжая закидывать вопросами, пока он окончательно не замкнулся.

— Моя магия?

— Нет, — я встаю перед ним, заставляя встретиться со мной взглядом, — Связь.

Он облокачивается локтем на плечо деревянной фигуры и спрашивает:

— А почему меня это должно пугать? Потому что тысячу лет назад светлая магия Целестиала и тёмная магия человека потянулись друг к другу?

— Они были любовниками, — мои щёки вспыхивают, когда его взгляд медленно скользит по мне.

— О, — он мрачно усмехается, — вот что тебя так заводит? Не стоит. Связь касается магической совместимости и не зависит от романтики. Теоретически, Связанными могли бы быть и брат с сестрой. Это никак не взаимосвязано с сексом между носителями магии.

— Верно, — киваю в знак согласия, — но Орин и Найя — единственный задокументированный случай Связи, и они были любовниками.

Атлас склоняется ближе и шепчет:

— Хочешь, чтобы мы стали любовниками, стрэнлис?

— Ни за что, — я морщусь с отвращением, но внутри смущена. — Как ты можешь быть таким спокойным по этому поводу? — быстро меняю тему, чтобы не выдать своих истинных чувств. — Мы первые носители света и тени за долгие века. Они победили короля демонов, который хотел завоевать смертный мир. Это выглядит слишком специфически, чтобы быть простым совпадением.

Он пожимает плечами:

— Кажется, профессор Риггс сказал: «история любит повторяться». Меня это не тревожит. Тебя тоже не должно, — в его голосе звучит завершение, и Атлас пятится назад через круги и указывает на цель: — А теперь, сегодняшнее занятие…

— Профессор Риггс рассказал мне о Ноксе, — это останавливает его как вкопанного, и кажется, будто весь воздух вылетел из комнаты. Даже Никс ахает от моей прямоты.

Раздражён — мягко сказано. В глазах Атласа пылает ярость, но тон остаётся ровным:

— Он слишком много болтает, как по мне.

— Не злись на него, — я тянусь к нему, но убираю руку, прежде чем дотронуться. Он отслеживает мои движения с любопытством, но в его взгляде всё ещё таится неприязнь. — Он думал, что я уже знаю, — шепчу я, и его взгляд смягчается.

Плечи опускаются.

— Есть веская причина, почему я не использую Нокс и не говорю о нём.

— Я знаю, единственный раз, когда ты его применил…

— Трое покончили с собой, — резко перебивает он. — Ещё одна причина не поднимать эту тему, — он разворачивается и направляется к своему столу.

— Я хочу, чтобы ты использовал его на мне.

— Что?! — он разворачивается так, будто я его ударила. Его ошеломлённый взгляд скользит от меня к Никсу. — Она с ума сошла?

Никс хлопает себя по груди:

— А я тут при чём? Как будто я её на это подбил!

Внимание Атласа снова фиксируется на мне, когда он скалится, хмурит брови и подходит ближе:

— Я не буду…

— У меня много страхов, — перебиваю его, хватая за запястье и вижу тревогу в его глазах. — Страхов, которые мне нужно преодолеть.

— Не так, — его голос сломлен, почти умоляющий.

— Неделями ты и твой король говорите мне, что война неизбежна, что Бастиан найдёт способ открыть портал в Подземный мир и выпустить Дрогона. Неделями ты требуешь, чтобы я развивала свою магию до предела. Мы не знаем, какое войско у Дрогона. Что, если среди них есть теневой маг вроде тебя, который овладел Ноксом?

— Ты не понимаешь, о чём просишь, — шепчет он.

— Знаю, что ты боишься, — скольжу своей рукой в его и сжимаю. — Я тоже боюсь. Но если Орин и Найя обладали теми же силами, что и мы, и спасли мир тысячу лет назад, не стоит ли нам хотя бы попытаться подготовиться к тому же?

— Ты знаешь, чем закончилась их история? — тихо спрашивает он.

— Орин пожертвовал собой… — ненавижу думать о том, что случилось с обезумевшей от горя Найей, но Атлас продолжает за меня, когда я замолкаю:

— А Найя обезумела от горя и утопилась.

— Мы не они, Атлас, — я говорю это с величайшей уверенностью, но где-то глубоко внутри меня что-то болезненно тянет, крича, что я ошибаюсь.

— Нет, не они, — рычит он, — но, по какой-то причине, ты хочешь, чтобы мы ими стали!

— Ты сам сказал, мы не любовники, — вырываю свою руку из его ладони, повышая голос в тон ему. — Горе Найи из-за потери Орина и подтолкнуло её к самоубийству. У нас нет таких привязанностей.

Он проводит рукой по волосам и качает головой.

— Не могу.

— Пожалуйста. Хотим мы это признавать или нет, но, похоже, мы нужны друг другу.

Он закатывает глаза:

— Только не говори это с таким восторгом.

— Я серьёзно, — упираю руки в бока, ясно показывая, что не отступлю. — Мы обязаны людям Далерина, которые могут нуждаться в нашей силе, овладеть нашей магией. И если не ради них, то ради самих себя. Разве ты не хочешь освободиться от собственного страха?

Атлас молча идёт к своему столу, и на короткое мгновение мне кажется, что он не станет мне отвечать.

Вдруг он резко разворачивается ко мне:

— Если мы это сделаем, — его голос становится серьёзным, — ты должна пообещать мне, что, если станет слишком тяжело, ты скажешь об этом.

— Хорошо, — я киваю и принимаю боевую стойку на дальнем краю круга. — Давай начнём.

Он усмехается, скрещивая руки на груди:

— Я не собираюсь выпускать Нокс посреди города.

— И что ты тогда предлагаешь?



Атлас настаивает, чтобы мы заехали за Ронаном в Старнборо, прежде чем отправимся на небольшой лодке через бухту Полумесяца. Как только мы оказываемся вне прямой видимости города, Ронан указывает на небольшой островок, который я бы так просто не заметила, если бы он на него не показал. Длиной не больше городского квартала, он густо зарос древними соснами, тянущимися к серому небу, за исключением небольшой поляны, к которой мы направляемся.

— Что это за место? — спрашиваю я, когда мы подходим к обветренному причалу.

— Это Казамэр. Глубже в лесу находится склеп Кристоса, первого короля Троновии, и его огненного дракона Брэксиса, — объясняет Ронан, пока Никс и Атлас перепрыгивают через борт и закрепляют нашу лодку.

Сапоги Ронана глухо стучат по шаткому причалу, он протягивает мне руку, чтобы помочь выбраться, но я качаю головой. Деревья слегка покачиваются, а ветер, свистящий вокруг, звучит почти зловеще, словно предупреждение не тревожить святые захоронения.

— Что такое, Китарни? — поддразнивает Никс, хватая свой небольшой рюкзак. — Испугалась страшилок про привидения?

— Мёртвых нельзя тревожить или над ними насмехаться, — твёрдо говорю я.

— Скажи это тысячам парочек, что в последние сто лет таскаются сюда за украденными поцелуями, — добавляет Ронан с дьявольской ухмылкой.

— О чём ты говоришь? — хмурюсь я.

— Это место, где подростки Троновии ищут… уединения, — поясняет Атлас. Он выглядит бледным, будто его вот-вот стошнит.

Зная, что он разозлится, если я на это укажу, я проглатываю свой комментарий и спрашиваю:

— Они не боятся, что потревожат мёртвых?

Атлас пожимает плечами:

— Пока что ничего не случалось.

— Он мёртв, — тактично замечает Никс. — Почему ему должно быть до этого дело?

Их доводы звучат разумно, но всё равно мне не по себе от того, что мы собираемся тренироваться там, где покоятся великий человек и его зверь.

Атлас подходит обратно к лодке и склоняется так близко, что я чувствую запах мяты в его дыхании.

— Мы можем не делать этого, если тебе некомфортно быть здесь, принцесса, — шепчет он так, чтобы другие не услышали. — Но я не стану использовать Нокс в городе или в любом месте, где могут пострадать невинные.

Если он думает, что я струшу, то глубоко заблуждается. С новой решимостью я сажусь на борт лодки, перебрасываю ноги на другую сторону и с глухим стуком опускаю ботинки на шаткий причал.

— Всё в порядке. Давай начнём.

В его глазах на мгновение мелькает грусть, но она так же быстро исчезает. Он кивает в сторону поляны, и я следую за ним. Здесь витает странное ощущение, будто что-то древнее ещё не до конца уснуло, не совсем мертво. Засмотревшись на окрестности, я не замечаю, что Атлас остановился, пока не врезаюсь в него.

— Пока будем тренироваться здесь, — говорит он, и я отхожу на шаг назад.

— И что скажет на это директор Рэдклифф? — приподнимаю бровь, надеясь хоть немного разрядить обстановку, но попытка проваливается.

— Как ты могла заметить по моему похищению тебя, я не особенно известен тем, что следую правилам.

— Насколько помню, я официально согласилась поехать в Троновию, — я улыбаюсь ему, но он не отвечает тем же.

— Ты идёшь туда, — он указывает налево, — а я пойду сюда.

— Нам не стоит быть ближе? — спрашиваю я.

Атлас качает головой:

— Моя магия действует на большом расстоянии. Я бы предпочёл держаться подальше, на случай если ты нападёшь.

Или если он нападёт на меня, чего он вслух не говорит.

— Понятно.

— Мы всё ещё можем вернуться назад. В этом нет ничего постыдного.

— Я хочу это сделать, — говорю с уверенностью, которой не чувствую. — Если только ты сам не передумал.

Он смотрит так, будто готов закинуть меня на плечо и силой оттащить обратно к лодке, но вместо этого просто качает головой, его взгляд скользит с моих глаз к губам.

— Помни о своём обещании.

— Тэмнос, — вспоминаю я слово, которое Атлас использовал с Финном, когда тот в школьные годы терял контроль над своей силой. Иронично, что теперь мне придётся использовать это против самого Атласа, если он не справится с собой.

Неохотно кивнув, он идёт вправо, а Ронан следует за ним по пятам.

— Значит, ты пойдёшь со мной? — поднимаю глаза на Никса.

— Всегда, — улыбается он, хотя это не его привычная улыбка.

Мы идём в противоположную сторону от Атласа и Ронана, к дальнему краю, где поляна переходит в сосновый лес. Я оборачиваюсь и вижу, как Атлас говорит с Ронаном, и тревога на его лице слишком заметна, чтобы её игнорировать. На мгновение мне хочется всё отменить. Это слишком опасно, особенно если учесть, что в прошлый раз, когда он использовал свою трансцендентность, три человека покончили с собой. Но, глядя на него сквозь расстояние, я вижу не просто могущественного мага, а человека, который боится так же, как и я. Человека, который несёт в себе вину и стыд, обвиняя себя за то, что произошло много лет назад. Если впереди нас ждёт война, он должен быть в своей лучшей форме, даже если это пугает. Он сказал, что хочет, чтобы я выжила в этой войне, и я ожидаю от него того же.

— Ты уверена в этом, Китарни? — так тихо спрашивает Никс, что я едва его слышу.

Я сглатываю, затем прочищаю горло:

— Я справлюсь, Никс.

— Если ты думаешь, что тебе нужно это сделать, чтобы доказать, какая ты сильная…

— Дело не в этом, — качаю головой, снова бросая взгляд на Атласа и Ронана, которые о чём-то переговариваются. — Думаю, ему это нужно так же сильно, как и мне.

Он смотрит в ту же сторону, что и я, потом встречается со мной взглядом, в котором отражаются тревога и понимание.

— Ты правда о нём заботишься.

В голосе Никса нет ни намёка на поддразнивание, лишь простое утверждение, и, как бы страшно это ни звучало, но он прав. У меня есть чувства, сильные чувства, к Атласу. Я знаю, что он заботится обо мне, и он ясно дал понять, что испытывает ко мне влечение, но это не значит, что в конце концов мы будем вместе. Всё это может оказаться большой трагической историей любви, но в одном я уверена полностью: я могу помочь Атласу преодолеть его страх, а заодно подготовить себя к тому, что Дрогон и Бастиан могут бросить нам навстречу. Если я научусь управлять своими величайшими страхами, они больше не смогут контролировать меня, и, возможно, тогда я смогу защитить и его.

— Китарни?

Я поднимаю взгляд на Никса, и мысли в голове растворяются.

— Как думаешь, что ты увидишь? — спрашивает он.

— Много чудовищных вещей, — но то, что я не говорю вслух, — это надежда на то, что Атлас не окажется одним из этих ужасных созданий.

Никс шумно втягивает воздух, выдавая своё беспокойство, поэтому я похлопываю его по плечу и дарю ободряющую улыбку.

— Всё будет хорошо, Никс. Поднимайся на лодку и ни при каких обстоятельствах не возвращайся, пока трансцендентное состояние Атласа не «закончится».

Никс неохотно, но в конце концов кивает в знак согласия, прижимая меня к груди в столь необходимом сейчас объятии.

— Не дай ему навредить тебе, — шепчет он мне на ухо. — Дядя мне голову открутит, если с тобой что-то случится.

Хотя я знаю, что он подшучивает, чтобы разрядить обстановку, его тревога вполне оправдана. Демон побери, я и сама волнуюсь за свою безопасность, но Атласу это нужно. Мне это нужно. Может, у меня и нет личного опыта, чтобы знать, что такое поле битвы и каково это находиться на нём, но я точно знаю, что не буду готова, если продолжу убегать от страха и выбирать лёгкий путь в тренировках. Тренировки — это подготовка к войне. Пора начать принимать боль и трудности, если я хочу выжить в конце.

Ронан дважды похлопывает Атласа по груди, после чего что-то шепчет ему на ухо и, не спеша, направляется обратно к пристани. Как только принц и Никс оказываются на борту, я наблюдаю, как они отплывают дальше, чем я ожидала. Желудок сжимается в тугой узел, и я, наконец, перевожу взгляд обратно на Атласа, который с другого конца поляны пристально смотрит на меня.

Как и договорились до нашего прибытия, я киваю, давая знак, что готова. Колени подкашиваются, губы дрожат, когда ледяной ветер пронзительно проносится мимо, пробирая меня до костей. Я оглядываю деревья, окружающие поляну, и слышу, как они скрипят, словно стонут от боли. Страх, с которым я так долго боролась в тишине, теперь превратился в полноценную войну внутри моей груди.

Хриплый стон с другой стороны привлекает моё внимание. Атлас закрывает глаза, делает глубокий вдох и, стиснув зубы, кричит, будто что-то разрывает его изнутри. Он падает на одно колено, и из его спины вырываются два крыла, покрытые чёрными перьями, окутывая его фигуру. Ещё один пронзительный крик разносится по воздуху, прежде чем он поднимает голову и встречается со мной взглядом. Те зелёные глаза, которые я так полюбила, теперь абсолютно чёрные. И только когда он встаёт в полный рост, я замечаю ядовитые чёрные вены, оплетающие его руки, шею и лицо. Теперь понимаю, почему он так боялся принять эту форму. Она по-настоящему ужасающа.

— Атлас? — шепчу я, прекрасно понимая, что он не может услышать меня на таком расстоянии, но его голова резко дёргается в сторону, словно у хищной птицы. Его пустые глаза находят мои, и зловещая усмешка на его лице едва не останавливает моё сердце.

Его хриплый смех разносится эхом у меня в голове, и с одним взмахом запястья тени вырываются из него и устремляются ко мне. В считанные секунды я оказываюсь окутана пеленой тьмы, и мой детский страх перед темнотой пронзает меня насквозь. Я больше не вижу Атласа… или, точнее, Нокса, но ощущаю его. Он словно плавает у меня в голове, ползёт под кожей, скребётся когтями по позвоночнику. Он повсюду и нигде одновременно, и, как бы я ни надеялась не бояться его, я вынуждена признать — мне страшно. Нокс оказался куда ужаснее, чем я могла себе представить.

Мне до боли хочется закричать, всё прекратить, произнести троновианское слово безопасности, которое Атлас заставил меня пообещать использовать, если станет слишком тяжело. Но я стискиваю зубы, впиваюсь ногтями в ладони и заставляю себя выдержать эту пытку.

— Я чувствую твой страх, — безумный шёпот скользит мимо. — И он пахнет восхитительно.

— Атлас? — всхлипываю я, тщетно надеясь, что страх, сжимающий моё сердце, рассеется.

— Многое пугает тебя.

Мой желудок переворачивается, когда ледяной холод нависает надо мной. Я заставляю себя открыть глаза, чтобы увидеть, есть ли кто-то рядом, но, как и прежде, передо мной лишь кромешная тьма. И тогда я вспоминаю, что я — свет. Я могу победить свой страх темноты, противостоя ему тем, что живёт во мне.

Я думаю об Атласе, зная, что одна лишь мысль о его улыбке, тембре его голоса, озорном блеске его зелёных глаз придаст сил моей магии. Она пульсирует в моих пальцах, и вскоре мои руки начинают светиться, прорезая чёрную завесу.

— Я не боюсь темноты, — произношу вслух, скорее, чтобы убедить себя, чем кого-то ещё. — Я не боюсь темноты.

Я повторяю эти четыре слова снова и снова, пока не начинаю в них верить.

— Ты не боишься темноты, потому что владеешь светом, — зловещий голос обволакивает меня, и я мечтаю стряхнуть его, как надоедливую муху, но рядом некого прогонять. — Загаси свой свет и скажи, что ты не боишься меня.

Мурашки пробегают по моей коже, и я вздрагиваю при мысли о том, чтобы снова добровольно позволить тьме овладеть мной, но он прав. Я не боюсь тьмы, потому что во мне есть свет. Я глубоко вдыхаю, сдерживая слёзы, жгущие глаза, и гашу свет.

— Я не боюсь темноты, — повторяю я громче. — Ты слышишь меня? Я не боюсь тебя!

Позади раздаётся зловещий мурлыкающий звук, но вместо того, чтобы подпрыгнуть от испуга или попытаться убежать, я стою на месте, позволяя Ноксу скользнуть передо мной.

— Я не боюсь тебя, — повторяю я с ещё большей уверенностью. — Я. Не. Боюсь. Тебя!

— А зря, — раздаётся ответ.

Атлас теряет контроль над Ноксом, и тот нападает на меня, сбивая с ног и нависая надо мной с раскинутыми чёрными крыльями. Я моргаю и вижу Веспер, склонившуюся надо мной со зловещим блеском в красных глазах. Моргаю снова и вижу Бастиана, милого мальчика, с которым я выросла, но теперь его место заняло чудовище со злобой в сердце. Моргаю ещё раз и слышу голос Нокса ещё до того, как вижу его.

— О, Илария, — его острые ногти скользят по моей щеке. — Сладкая, наивная Илария. У тебя нет ни единого шанса против меня.

— Я не боюсь тебя, — рычу я и сбиваю его с себя вспышкой магии света, тут же воздвигая вокруг себя щит.

Он быстрый, быстрее, чем должен быть человек, и с яростью набрасывается на силовое поле, рыча и обнажая клыки.

— Ты ничто! — вопит он. — Ты никто! Ты одна!

— Атлас, я знаю, ты там! Возьми его под контроль. Победи свой страх! — я игнорирую угрозы Нокса и тянусь к тому мужчине, который всё ещё скрывается внутри.

Он смеётся, и этот звук ласкает уши, словно поцелуй смерти.

— Твой Атлас боится меня не меньше, чем ты.

— Атлас, ты сильнее своего страха! Ты сможешь! — на мгновение в глазах чудовища мелькает проблеск узнавания. Я прижимаю ладонь к золотому щиту там, где его рука, и ловлю этот бездушный взгляд. — Я знаю, что ты там, Атлас Харланд. Вернись ко мне. Мне нужен ты в этой битве. Слышишь!? Ты мне нужен, Атлас!

Нокс стонет от боли, сражаясь с чем-то внутри себя. Он яростно трясёт головой:

— Нет! Нет! Он мой! Тебе его не получить!

Доказательство того, что Атлас борется, наполняет меня надеждой, и я заполняю свои мысли воспоминаниями о нём. О том, как мы вместе бегали по Баве, о наших тренировках, о танце на речном круизе, о поцелуе в его комнате. Мои руки начинают светиться ярче, пока я не замечаю, как свет расходится по моим рукам и ногам. Я никогда раньше не чувствовала такой силы. Когда кажется, что энергия разорвёт мою кожу изнутри, я раскидываю руки в стороны и кричу. Свет взрывается из меня, вытесняя тьму. От напряжения я падаю на колени и опускаю ослабевающий щит. Несколько раз глубоко вздохнув, я поднимаю взгляд, ожидая увидеть Нокса, но его нет. В нескольких метрах от меня лежит Атлас с закрытыми глазами.

Хотя всё тело болит, я ползу к нему, боясь, что могла навредить. Добравшись до него, я кладу руки по обе стороны его лица, и чёрные прожилки начинают исчезать.

— Вернись ко мне, Атлас, — шепчу я, и по моей щеке скатывается слеза. — Я не боюсь тебя.

Его веки дрожат, затем он открывает глаза; чёрные, бездушные зрачки исчезли, уступив место его естественному зелёному цвету. Пока я держу его голову у себя на коленях и он медленно приходит в себя, я не могу не смотреть на его чёрные перьевые крылья и тьму, покрывающую его руки.

Мои собственные руки до сих пор светятся, и в памяти всплывает картина обожжённой Веспер. Если моё прикосновение способно причинять боль, возможно, оно способно и исцелять? Проверяя эту теорию, я провожу рукой от его шеи вниз, через плечо, к кончикам пальцев и жду. Ничего не происходит. Похоже, я не…

Внезапно чёрные прожилки, опоясывающие его руки и пальцы, начинают исчезать. Я резко поворачиваю голову к его другой руке, но она всё ещё тёмная, поэтому повторяю движение: от шеи вниз к пальцам, и с изумлением наблюдаю, как он начинает исцеляться.

— Ты светишься, — его слабый голос привлекает моё внимание.

Он берёт прядь моих волос и поднимает её, чтобы я могла увидеть.

— Я никогда раньше не чувствовала такой силы, — признаюсь я.

Он щурится от моего света:

— Ты изгнала мою тьму.

— Люмос! — раздаётся крик профессора Риггса с другой лодки, дрейфующей рядом с той, где находятся Ронан и Никс. — Ты достигла первой стадии Люмоса!

Когда мы смотрим на залив, там десятки кораблей с людьми, чьи лица полны любопытства и ужаса. Никс и Ронан быстро гребут обратно, а я помогаю Атласу сесть, чтобы он мог втянуть крылья и вернуться в своё обычное состояние.

— Сколько времени мы пробыли во тьме? — спрашиваю я, чувствуя, будто прошло всего несколько минут, никак недостаточно, чтобы все эти люди успели узнать о происходящем и собраться посмотреть.

— Прошло больше двух часов, — говорит Никс, когда они достигают нас, и я задыхаюсь от удивления.

— Два часа? — я смотрю на Атласа, у которого пот струится по лбу. И только теперь осознаю, что я тоже вся потная. — Как такое возможно?

Он пожимает плечами:

— Это второй раз, когда я использовал Нокс. Я сам до конца не понимаю, как всё это работает.

Вторая лодка, на которой приплыли профессор Риггс и директор Рэдклифф, причаливает с другой стороны причала.

— Профессор Харланд, — рычит Филомена, — что всё это значит? Магию такого масштаба следует практиковать в стенах шко…

— Никогда в своих самых смелых мечтах я не думал, что стану свидетелем силы такого масштаба, — перебивает её Риггс, тараторя так быстро, что я едва успеваю уловить суть. — Прошло больше тысячи лет, но Люмос и Нокс снова объединены.

— Вы говорите о них, как о людях, — отмечаю я, ощущая, как моя сила слабеет, и, посмотрев на руки, вижу, что они больше не светятся.

— Они не совсем люди, — продолжает он, катясь в нашу сторону, — но они сущности, существующие помимо вас самих. Если вы сможете овладеть своим трансцендентными состояниями, вы будете купаться в этой силе. Если не сможете контролировать их, — его взгляд скользит к Атласу, а затем возвращается ко мне, — тогда они подчинят вас и попытаются уничтожить, чтобы полностью захватить власть.

— Возвращаясь к тому, о чём я говорила, профессор Харланд, — директор Рэдклифф подходит ближе, расправив плечи и высоко подняв подбородок, смотря на нас сверху вниз. — Вы знаете правила. Что бы произошло, если бы вы не смогли контролировать свою трансцендентность?

— Именно поэтому мы тренируемся здесь, Филомена, — Атлас отводит плечи назад и хрустит шеей. — Или вы бы предпочли, чтобы я накрыл весь город тьмой и вызвал панику?

Её ноздри раздуваются, но она сохраняет самообладание и говорит:

— Король узнает об этой безрассудной демонстрации силы.

— Я приказала ему привезти меня сюда, — я встаю между ней и Атласом. — Какое бы наказание ни последовало, оно будет направлено на меня и только на меня.

— Вы не можете говорить серьёзно, — возмущается директор. — Ваше величество, профессор Харланд должен был отговорить вас…

— Как вы уже, вероятно, заметили, директор, — перебиваю я её мягким голосом, но с жёстким взглядом, — я слишком упряма, чтобы принять отказ. Профессор Харланд следовал моему прямому приказу. Если хотите сообщить его величеству, что его племянник выполнил мою просьбу — что ж, так тому и быть. Но я лично буду присутствовать при вашем разговоре. Уверена, у нас троих получится очень приятная беседа, учитывая, что вы, кажется, любите держать его в курсе моего прогресса.

Глаза Филомены сужаются, а губы поджимаются. До этого момента я не осознавала, какая она высокая и угрожающая, когда смотрит на меня поверх очков. Подозреваю, её не привыкли оспаривать или ставить под сомнение. Разве что кроме братьев Харланд — кажется, бунтарство у них в крови.

Она опускает плечи, признавая поражение. Освободив меня от своего взгляда, она переводит глаза за моё плечо на Атласа и говорит:

— Если с ней что-то случится, знай, что я предупреждала. Я умываю руки.

Она разворачивается и направляется обратно к своей лодке.

— Вы идёте, профессор Риггс?

— Скоро поговорим, ваше высочество, — профессор Риггс подмигивает мне, прежде чем последовать за ней.

— Похоже, ты нажила врага, — говорит Атлас.

Медленно поворачиваюсь к нему и поднимаю глаза к его знакомым зелёным, в которых нет и следа Нокса.

— Похоже, в последнее время у меня много врагов.

— А ещё, похоже, ты уже взяла за привычку приходить мне на помощь, когда мне грозит дисциплинарное взыскание, — он склоняет голову набок. — Почему так?

Я пожимаю плечами:

— Наверное, для этого и нужны друзья.





АТЛАС




АТЛАС



Прошли месяцы с тех пор, как я последний раз садился за холст в своей студии, и я даже не осознавал, насколько скучал по этому, пока первый мазок не коснулся пустого полотна. Во время миссий или когда я учу студентов управлять их магией, я обязан сохранять спокойствие, мыслить стратегически и всегда быть на шаг впереди остальных. Я постоянно настороже, зная, что одна ошибка может стоить мне жизни. Или, что ещё хуже, может стоить жизни тем, кто подчиняется моим приказам. Но здесь, в своей студии, с деревянной кистью в руке, я свободен. Свободен отпустить всё, чем я являюсь, всё, чем должен быть. Я могу позволить мыслям блуждать, а дневным заботам исчезнуть.

Обычно я рисую места, в которых побывал, или случайных людей, которых встречал, но сегодня вечером я рисую её. После сегодняшнего дня я не могу выбросить её из головы, даже если бы захотел.

«Я не боюсь тебя». Она повторяла это снова и снова, и снова, и даже находясь в ипостаси Нокса, я боролся, чтобы добраться до неё. То, как она посмотрела на меня, когда я трансформировался — я никогда больше не хочу видеть это в её глазах. Ужас, который отражался в них, останется со мной навсегда.

Когда я впервые использовал Нокс, я не знал, на что способен и что именно делаю. Люди погибли, и несмотря на слова профессоров и даже родителей, что это не моя вина, что никто не знал последствий, которые вызовет моя трансцендентная форма, я до сих пор несу тяжесть и вину за их смерти. Каждый год я покупаю три букета, приношу их на могилы и умоляю их простить меня, прекрасно понимая, что они не могут меня слышать, но всё равно надеясь однажды ощутить облегчение.

Когда Шэй попросила использовать на ней Нокс, я чуть не закричал. Как я мог снова доверить себе использовать его, когда не знаю, как его контролировать? Как я мог позволить этой женщине, захватившей моё сердце и душу, добровольно подвергнуть себя опасности? И всё же я сделал это, потому что она просила меня. Я требовал от неё, чтобы она напрягалась, чтобы оттачивала магию и улучшала свои навыки боя ради войны, о которой пока лишь шепчутся. Как я мог сбежать и пренебречь всем, чему её учил?

Быть в форме Нокса впервые было страшно, но оказаться снова запертым в этом состоянии стало пыткой. Как только я трансформировался, у меня не было никакого контроля. Казалось, будто кто-то захватил моё тело и управлял моими движениями, словно я не больше, чем марионетка на ниточках. Нокс был сильнее, бешеннее, быстрее — а я не имел никакого значения и не мог остановить его.

Картина того, как Шэй пряталась от меня за своим золотым щитом, пока я колотил по нему, вновь и вновь возникает в моём сознании. Внутри я сходил с ума, пытаясь вырваться из собственного тела, пытаясь снова обрести контроль над своей магией. Но только когда я увидел, как её ладонь прижалась к моей руке, когда услышал, что я ей нужен, я нашёл силы направить свои мысли и железную волю против Нокса. Он кричал, вопил, что не отпустит меня, но я боролся.

Ради неё я всегда буду бороться.

Следующее, что помню: её лицо, склонённое надо мной. Страх в её глазах исчез, и теперь из неё исходила новая сила. Её форма — Люмос — была, пожалуй, самым прекрасным, что я когда-либо видел. Её волосы светились и парили, словно она была под водой. Глаза стали золотыми, а всё её тело сияло светом. На мгновение я подумал, что умер, но испытал огромное облегчение, поняв, что жив, и что мне отпущено ещё немного времени с ней в этой жизни.

Я окунаю кисть в мутную банку с водой. Цветные разводы растекаются по бортикам, пока я очищаю кисть и беру другую. Полный решимости запечатлеть момент, который, несомненно, не даст мне уснуть этой ночью, я провожу кистью по холсту с яростной решимостью. Я отчаянно хочу, чтобы её образ проявился на этом полотне.

— Илария Шэй Китарни, — шепчу её имя, словно тайную молитву.

Я должен бы испытывать облегчение, что мидорианцы не предприняли попыток вернуть Шэй, но это лишь заставляет меня нервничать в ожидании их следующего шага. С тех пор, как на совете дяди Сорена несколько дней назад подтвердилось известие о казни нашего конвоя, я нахожусь в состоянии повышенной тревоги, обеспечивая её безопасность.

Конечно, изначальный план состоял в том, чтобы похитить её после того, как наша попытка убийства Бастиана провалилась, и использовать её как разменную монету, чтобы выманить его. Но как только я понял, что она обладает магией, план изменился. Теперь я не могу вынести мысли о том, что её отправят обратно к тем, кто пичкал её наркотиками, лгал и контролировал её. Постепенно я наблюдал, как эта избалованная, ворчливая принцесса сбрасывает с себя невидимые оковы и превращается в сильную, могущественную и добрую женщину.

Но почему от них нет никаких вестей? Ни единого намёка на беспокойство с того берега моря. До нас не дошло ни слухов, ни упоминаний о пропаже или похищении принцессы, и по данным наших источников, другие королевства также ничего не слышали об этом.

Несомненно, кто-нибудь должен был заметить её исчезновение спустя недели. С другой стороны, родители изолировали её, оградили от внешнего мира. Для стороннего наблюдателя это выглядело так, будто они защищали свою единственную дочь и наследницу от любого, кто мог пожелать ей зла. Но они никогда не стремились защитить её. Они стремились защитить себя.

Как они могли стыдиться её? Её способностей? Знали ли они вообще, на что она действительно способна, или просто сразу же заперли её и подавляли?

Потребность защитить её поглощает меня. Настолько сильно, что тем же вечером, когда дядя впервые встретился с Шэй, я ворвался в его кабинет. Его стража была начеку, пламя полыхало вдоль их рук, готовое уничтожить меня, если бы я действительно угрожал нашему королю.

— Как ты мог заключить такую сделку? — взревел я, позабыв своё место.

Дядя Сорен подал знак личной страже успокоиться и приказал им покинуть комнату. Оставшись со мной наедине, он отложил книгу, которую читал, на маленький столик рядом с кожаным креслом и жестом предложил мне сесть. Когда я отказался, решив остаться стоять, он пожал плечами и вздохнул:

— Это было взаимовыгодно, Атлас. Ей нужны ответы и доступ к надлежащему обучению и исследованиям. А мне нужна её магия на случай, если нам придётся защищать наш народ.

— Она ничего не знает о битвах, — я с силой запустил пальцы в волосы, едва не вырвав пряди. — Ради всех богов, дядя, она ничего не знает даже о своей собственной магии. Она узнала о ней всего две недели назад.

— Я уверен, что в Магикос Граммата она получит должную подготовку.

Отчаянное желание защитить её подавило всякую рациональную мысль.

— Назначь меня её наставником, — выпалил я.

Его глаза расширились от удивления.

— Атлас, ты учишь младших. С первого по четвертый курс. Филомена никогда не позволит тебе…

— Ты — король Троновии, — я шагнул вперёд, бросая ему вызов. — Отмени её решение.

— Филомена будет крайне недовольна, если я вторгнусь в дела школы.

— Разве я не служил тебе верой и правдой всю свою жизнь? — я не собирался принимать отказ. — Разве я не отправлялся на миссии, прекрасно зная, что могу не вернуться домой, без колебаний и вопросов?

Он откинулся в кресле, позволяя мне выговориться.

— Это так.

— Разве я не выполнял всё, что ты от меня требовал, без жалоб и споров?

— Переходи к сути, — он махнул рукой, явно устав от моих театральных выходок.

— Я обналичу все свои одолжения, пущу в ход титул и звание, устрою демонову истерику, если понадобится, но я прошу тебя, как верный слуга своего господина — повлияй на Филомену и назначь меня наставником принцессы.

В глазах дяди Сорена вспыхнула догадка, словно он вдруг нашёл решение запутанной загадки.

— Если бы я не знал тебя, Атлас, то решил бы, что ты испытываешь чувства к этой мидорианке.

— Я беспокоюсь достаточно сильно, чтобы сделать всё возможное и невозможное ради её безопасности, — твёрдо произнёс я. — Ты отправишь её на войну, в которой она не сможет победить. Я же удостоверюсь, что у неё не только появится шанс на победу, но и навыки для выживания.

— У профессоров Фенвика и Дармас больше опыта в обучении аномалов.

— Но ни один из них сам не является аномалом. А я — да, — я прижал руку к своей груди для убедительности. — Они не знают её так, как знаю я, и не понимают так, как понимаю я. Им нечего терять, если она падёт в бою.

— А тебе есть что терять? — он поднял бровь, очевидно позабавленный моими словами.

— Мне есть что терять, — тишина между нами затянулась, и я опустился во второе кресло напротив него. Я уставился на камин, наблюдая за пляшущим пламенем и слушая треск горящих дров. — Ты любишь заключать сделки, дядя, так заключи её со мной, — я поднял глаза и встретился с его любопытным взглядом. — Назови свою цену.

После короткой паузы дядя покачал головой.

— Цены нет.

Я был готов спорить всю ночь, но захлопнул рот, когда он поднял руку, призывая меня к молчанию.

— Как ты сам уже сказал, ты был верен и служил мне и королевству без жалоб. Я выполню твою просьбу, — я был ошеломлён тем, что мне удалось его убедить. — Обучи её как следует, Атлас. Боюсь, ей это понадобится раньше, чем кажется.

Когда воспоминание рассеивается, я откидываюсь назад на деревянном табурете и опускаю кисть в коричневатую воду. Внимательно рассматривая каждую деталь на холсте перед собой, я могу с уверенностью сказать, что сумел запечатлеть её именно такой, какой увидел сегодня днём. Воздушные золотые волосы, свирепые золотистые глаза и сияние, от которого перехватывает дух. Без сомнения, это самая потрясающая картина из всех, что я когда-либо создавал. Я вижу не просто её силу. Я вижу своё спасение. Ради неё я пройду сквозь врата преисподней, если она попросит меня последовать за ней. К чёрту, я настолько давно перешёл границу, которую сам пытался провести между нами в самом начале, что уже даже не помню, где она была. У неё получается заставить меня почувствовать себя увиденным и услышанным всего лишь одним взглядом, одной улыбкой, одним словом.

Я люблю её.

Эта одна-единственная мысль вырывает из моей груди судорожный вдох.

Я никогда раньше не позволял себе даже думать об этом слове в отношении неё.

Влечение — да.

Страсть — определённо.

Уважение — безусловно.

Но любовь?

Ножки табурета скребут по полу, когда я резко отталкиваюсь от картины. Я люблю её. Кого я обманываю? Я давно уже влюблён в неё, просто не хотел признавать этого даже самому себе. Я влюблён в Иларию Шэй Китарни, и не хочу прожить без неё и ни дня больше.

Я срываю фартук, даже не смыв с рук краску, и спешу вниз по лестнице, один этаж, другой, пока не оказываюсь перед дверью её спальни. Поднимаю кулак, чтобы постучать, намереваясь признаться в своих чувствах, заключить её в объятия, поцеловать, забрать её тело, разум и душу, но внезапно останавливаюсь, словно очнувшись от кратковременного оцепенения.

Что я делаю?

Я опускаю руку.

Всё это время я ждал её. Сдерживал свои чувства и свои руки — по большей части, ведь я всё же обычный человек. Но я обещал ей то, чего ей не дал никто другой. Я обещал дать ей свободу принимать собственные решения. Я бы солгал, сказав, что это не разорвёт меня на части, если она покинет Троновию, если выберет жизнь с другим мужчиной, но я не смогу жить с собой, если стану подталкивать её и влиять на её решение. Она заслуживает шанс самостоятельно выбрать свою судьбу, даже если меня в ней не будет.

Демон.

Я отступаю, стараясь ступать тихо, и возвращаюсь обратно наверх в студию. Когда я поворачиваю за угол на вершине лестницы, я смотрю издалека на её портрет и поражаюсь тому, насколько она похожа на Целестиала. Я видел наброски и картины с Энвером Солом и слышал рассказы о его магии от отца и дяди. Теперь я не могу не заметить сходства между Энвером Солом и Шэй. У неё его магия, и если она хотя бы наполовину так же сильна, как был он, у нас есть шанс победить Дрогона, если Бастиан и его Пожиратели Душ освободят его.

Знает она это или нет, но я принадлежу ей. Всё, что я могу предложить: мои сильные стороны, мои слабости и даже пугающие стороны моей личности — всё это принадлежит ей.

Возможно, я проклят за это, но я принадлежу ей.

Я принадлежу ей.

Я принадлежу ей.

Я принадлежу ей.

И, может быть, только может быть, она станет моей.





ШЭЙ




ШЭЙ



Дни быстро сменяются неделями, и, внезапно я осознаю, что живу в Троновии уже целый месяц, и что странно — мне кажется, будто я должна была быть здесь всю свою жизнь. Ещё страннее и тревожнее то, что мы так и не получили вестей от Мидори. Я ожидала хотя бы, что мои родители пришлют какие-то требования или угрозы с целью обеспечить моё освобождение и безопасное возвращение, но ничего. И не только меня беспокоила эта тишина — король и его племянники тоже кажутся непривычно напряжёнными из-за этого.

Я придерживалась строгого распорядка, чтобы не думать о неизвестности, окружающей мою семью. Посещала лекции профессора Риггса, тренировалась с Атласом и часами сидела в Калмаре, изучая историю Далерина, Целестиалов и выискивая любую информацию о редкости Связи.

Атлас в последнее время кажется более занятым, и вне наших занятий я провожу с ним совсем мало времени. Часть меня боится, что наш случайный эпизод в его комнате разрушил ту дружбу, которая могла бы у нас сложиться, но, когда мы тренируемся вместе, во мне просыпается искорка надежды, тихо шепчущая, что в итоге всё наладится.

Мне хотелось поговорить с ним об этом случае, но я держала рот на замке и следила, чтобы все темы наших разговоров оставались строго профессиональными. И вот, спустя три недели и пять дней после того неловкого отказа, я лежу в постели, уставившись в потолок, зная, что он спит надо мной, не ведая ни о чём. Стыд снова прожигает мой живот, и вместо того, чтобы продолжать лежать здесь, погружаясь в смущение, я сбрасываю одеяло, одеваюсь и отправляюсь вниз.

Мне не хочется в этом признаваться, но, с тех пор как Никс стал учить меня рукопашному бою дома и бегать со мной по утрам, мне начало нравиться это занятие. Я знаю, что Никс получит инфаркт, если я побегу одна, но сегодня у меня нет учёбы, и я просто хочу очистить голову. Я подхожу к ключам, висящим на крючках, и ищу связку Никса, твёрдо намереваясь вернуться до того, как он проснётся, но кое-что привлекает моё внимание. На конце ряда крючков, на пятом, который всё это время оставался пустым, теперь висит золотая табличка с моим именем, а под ней болтается связка ключей от дома. Колеблясь, я протягиваю руку и беру их. Я снова и снова читаю своё имя, думая, что, должно быть, мне это кажется, но нет. Кто-то заказал для меня именную табличку и связку ключей, и я никогда раньше не чувствовала себя настолько любимой и нужной.





— Надеюсь, ты не против, что твоё имя теперь на стене, — раздаётся голос.

Я оборачиваюсь и вижу Атласа у подножия лестницы, одетого для него необычайно просто: в свободную рубашку и спортивные штаны. Его волосы слегка растрёпаны, как будто он только что встал с постели.

Я верчу ключи в руке, ошеломлённая этим трогательным поступком.

— Это ты сделал?

— Подумал, что тебе давно пора иметь собственный комплект.

Между нами растягивается долгая тишина. Я должна чувствовать себя неловко из-за того, что мы просто стоим и смотрим друг на друга, мысленно умоляя другого что-то сказать, но это, наоборот, успокаивает. Иногда мне кажется, что я могла бы провести целый день, просто сидя с ним в молчании, и меня бы всё равно услышали. Мои руки начинают светиться, и впервые мне не стыдно за это. Атлас сделал что-то невероятно доброе и внимательное. Трудно не радоваться, даже если между нами сейчас странности.

— Ты счастлива или злишься? — спрашивает он, и в его глазах мелькает печаль.

— Думаю, это самый лучший подарок, который я когда-либо получала.

Он, кажется, удивлён.

— Ключи?

— Дом.

— У тебя всегда будет здесь своё место.

Между нами снова повисает уютная тишина, но я не позволяю ей длиться долго:

— Я как раз собиралась пробежаться.

— Уверен, Никс будет в восторге от утренней пробежки на рассвете в выходной день, — он усмехается.

— Вообще-то, — я делаю маленький, неуверенный шаг к нему и шепчу: — Я ему не сказала, что ухожу.

Атлас тихо смеётся и, скрестив руки на груди, опирается бедром о перила лестницы.

— Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, когда он проснётся и обнаружит, что тебя нет.

— Хочешь пойти со мной? — выпаливаю я, прежде чем успеваю обдумать свои слова.

Он приподнимает бровь.

— Куда ты бежишь?

Пожимаю плечами.

— Не знаю. Куда ноги понесут, наверное.

Он на мгновение задумывается, проводит пальцами по своим волосам, а потом поднимает взгляд и встречает мой.

— Есть одно место, которое, думаю, тебе стоит увидеть.



После споров о том, стоит ли оставить Никсу записку, чтобы он знал, куда я ушла, или просто дать ему проснуться и впасть в панику, мы быстро черкаем послание и оставляем его на обеденном столе, прежде чем выскользнуть за парадную дверь. Мы бегом пересекаем сонный город, и я наслаждаюсь прохладным утренним ветерком, который играет в выбившихся из хвоста прядях волос.

Атлас ведёт меня вверх по холму к Старнборо, но вместо того, чтобы навестить членов своей королевской семьи, мы пробегаем мимо замка и спускаемся вниз в западную часть королевства, что тянется вдоль леса. Я ещё не была на этой стороне Троновии, и она выглядит совершенно другим городом. Вместо каналов и высоких домов в ряд здесь царит уютная, сказочная атмосфера. С лесом на заднем плане вместо гавани мы продолжаем спускаться мимо скромных одно- и двухэтажных домов с белыми штукатурными стенами и тёмно-коричневыми деревянными балками. Я чувствую себя так, словно попала в сказку, а Атлас ведёт меня прямо в зачарованный лес.

Он, должно быть, заметил выражение восхищения на моём лице, потому что быстро поясняет:

— Это Старое Королевство. С него начиналась Троновия, до того как превратилась в то, чем является сейчас. Семьи, живущие здесь, передавали эти дома из поколения в поколение с самых времён основания.

— Красота какая, — я любуюсь ухоженными садами и остроконечными крышами каждого дома. Из некоторых каменных дымоходов поднимается дым, и я внезапно чувствую голод. Мой живот издаёт жалобный звук, и надеюсь, что Атлас этого не слышит. Но увы, мне не везёт, когда он достаёт из кармана один из домашних батончиков Финна и протягивает мне.

— Вот, съешь.

— О нет, я не могу забрать твою еду.

— Не упрямься. Ты голодна. Ешь.

— А ты? — я бросаю на него взгляд, пока мы петляем по мощёным улицам Старого Королевства в сторону леса. — Тебе ведь тоже нужно что-то съесть?

Он останавливается, заставляя меня притормаживать и топтаться на месте, чтобы потом не пришлось заново набирать темп. Засунув руку в другой карман, он вытаскивает второй батончик, завернутый в салфетку.

— Я подготовился.

С благодарной улыбкой я принимаю лакомство.

— Спасибо.

Жуя свой батончик, он отвечает с набитым ртом:

— Пожалуйста.

— Это то, что ты хотел мне показать? — я указываю вокруг. — Старое Королевство?

Он качает головой.

— Как бы уютно здесь ни было, нет. То, что я хотел тебе показать находится в лесу.

Я киваю, откусывая кусочек, наслаждаясь кисловатым вкусом.

— Ты ведь не заманиваешь меня в лес, чтобы какое-то неизвестное мне существо съело меня, да?

— Как ты догадалась, что это именно то, что я собирался сделать? — он отвечает на мой поддразнивающий тон своим, заставляя меня рассмеяться. — Готова? — Атлас потирает ладони, стряхивая с кожи крошки.

Я проглатываю последний кусочек и киваю:

— Готова.

Мы бегом добегаем до края Старого Королевства и следуем по тропинке в лес. Здесь гораздо прохладнее, потому что деревья плотно сомкнуты и не пропускают прямые лучи солнца, но звёзды, как же здесь волшебно. Свет пробивается сквозь ветви и подсвечивает капли росы на траве. Цветы шевелятся, а птицы чирикают, взлетая и оповещая остальной лес о наступлении утра. Мы натыкаемся на семейство оленей, которое, кажется, не замечает нас, пока я не наступаю на ветку и не ломаю её, спугнув животных. Я глубоко вдыхаю и чувствую, как лес исцеляет мою усталую душу.

Атлас замедляет шаг, и я делаю то же самое, направляя взгляд туда, куда смотрит он. Через небольшую поляну, на вершине скромного холма, возвышается древнее круглое сооружение из камня и дерева. Что бы это ни было, оно полностью заброшено и выглядит так, будто не использовалось десятилетиями. Чем ближе мы подходим, тем отчётливее я вижу мох, поднимающийся по стенам, и зелень, оплетающую здание. Некоторые камни потрескались, но конструкция по-прежнему выглядит надёжной.

Мы останавливаемся у одного из арочных проходов, который уходит вглубь и выходит с другой стороны.

— Почти пришли.

Я следую за Атласом по тёмному проходу, и когда мы выходим с другой стороны, я приятно удивлена, обнаружив, что стою на трибунах какого-то стадиона. Атлас садится на одну из вырезанных из камня скамеек, и я устраиваюсь рядом с ним. Сидения окружают весь колизей, а внизу, в центре арены, расположена тренировочная площадка.

— Что это за место?

— Это Драакстен, что примерно переводится как «Драконий Камень». Здесь содержали и обучали Огнедышащих вместе с их наездниками.

— Драконов? — мои глаза широко раскрываются от восторга. — Здесь были драконы?

Уголок его рта приподнимается, и он кивает.

— Раньше здесь было полно драконов. Каждый обладатель огня приходил сюда раз в год, чтобы узнать, выберет ли его дракон в качестве тренера и спутника для полётов. Это связь на всю жизнь, если Огнедышащий выберет тебя. Она разрывается только смертью.

— И никто не знает, что с ними случилось?

Он откидывает плечи назад и качает головой. Его взгляд прикован к арене, будто это была мечта его детства — оседлать одного из этих огненных зверей, и эта возможность была у него отнята, когда они исчезли.

— Большинство Огнедышащих и их наездников погибли в Великой войне, но что стало с уцелевшими и куда они могли деться, мы не знаем.

— Ты бы попробовал стать всадником дракона, если бы они до сих пор были здесь? — осторожно спрашиваю я, не желая ворошить неприятные воспоминания.

Он переводит взгляд на меня и пожимает плечами.

— В детстве я думал, что это было бы круто — оседлать одного, но они исчезли до того, как я успел по-настоящему понять, что это значит.

— Может, они вернутся? — предлагаю я, зная, что шанс невелик. — Может быть, тогда у тебя появится возможность оседлать одного из них?

— Даже если бы они вернулись, они бы не выбрали меня.

Я хмурю брови.

— Почему? Ты же один из самых сильных магов тени…

— Да, тени, — мягко перебивает он, напоминая мне о своей редкой магии. — Драконы не выбирают аномалов, принцесса. Обычно они связываются с теми, кто владеет огнём. Красные огненные маги выбираются красными драконами, оранжевые — оранжевыми, синие — синими. Всё просто.

— Ты сказал «обычно связываются», — я поднимаю глаза, встречая его взгляд. — Значит, если бы драконы всё ещё существовали, теоретически, кто-то из них мог бы выбрать тебя.

Атлас открывает рот, но тут же закрывает его.

— Думаю, мы никогда этого не узнаем, — единственное, что он отвечает.

Между нами повисает тишина. Я не уверена, что ещё сказать, чтобы утешить его, не прозвучав при этом как будто я снисходительно обращаюсь с ребёнком, поэтому решаю вообще ничего не говорить. Я оглядываю арену и почти физически ощущаю волнение, вибрирующее по зрительской части. Чего бы я только ни отдала, чтобы увидеть, как здесь когда-то тренировались драконы со своими наездниками!

— Эрис думает, что Ледяные драконы всё ещё существуют, — нарушаю я временное молчание, ожидая, что он немедленно высмеет эту её глупую идею, но я в шоке, когда он говорит:

— Насколько я понимаю, они действительно существуют.

— Что?

— Ледяные эльфы просто отказываются в этом признаться, — пожимает он плечами. — Я их не виню. Драконы редки и бесценны. Многие из них погибли во время Великой войны, так что я не удивлён, что другие королевства прячут тех немногих, кто у них остался.

— Другие королевства? У других королевств тоже были драконы?

Он улыбается и кивает, откидываясь на локти.

— У Гидры были змееобразные Морские драконы с синими и фиолетовыми чешуйками, и, если хочешь знать моё мнение, я уверен, что у них они до сих пор есть. Мать Эрис не позволила бы одной из её главных форм защиты вымереть.

— Значит, в Троновии были Огнедышащие, в Эловине — Ледяные, а в Гидре — Морские? — повторяю я, чтобы запомнить.

— Верно. А у гномов Дурна были зелёные и коричневые Пещерные драконы с шипастыми хвостами. По рассказам, они были такими же свирепыми, как и их низкорослые хозяева. В Баве водились крошечные драконы, не пригодные для верховой езды. Эти Пикси-драконы обитали в джунглях и, обладая способностью становиться невидимыми, использовались для передачи сообщений.

Это охватывает все королевства, кроме моего. Я знаю, что магия у нас запрещена, но что насчёт драконов? Неужели мы единственное королевство без этих крылатых созданий? Я отрываю взгляд от арены, на которую всё это время рассеянно смотрела, и смотрю на Атласа. Он уже наблюдает за мной с любопытным блеском в своих зелёных глазах.

— У мидорианцев когда-нибудь были драконы?

Будто уже знал, какой вопрос я задам следующим, он кивает и говорит:

— Песчаные драконы. Золотые существа, что обитали глубоко в пустыне и были самыми быстрыми из всех видов. Ну, за исключением редких Чёрных.

Моё сердце пропускает удар от волнения, которое поднимается внутри меня. В его словах так много всего, что хочется разобрать, но я фокусируюсь сначала на мидорианцах.

— Как думаешь, Песчаные драконы ещё живы?

Он пожимает плечами.

— Не могу сказать. Мидорианцы особенно скрытны, когда дело доходит до обмена информацией с другими королевствами. Возможно, некоторые пережили Великую войну и до сих пор скрываются в пустыне. По слухам, Песчаные драконы предпочли остаться с Песчаными Людьми, а не с мидорианцами, после того как Дрогон был побеждён.

— Песчаными Людьми? — никогда о них не слышала.

— Никто точно не знает, существуют ли они на самом деле, потому что никто не осмелился пересечь коварные песчаные земли в их поисках или их спрятанного пустынного города.

— Кто они?

— Насколько я слышал от дяди, во время Великой войны твой отец и один из его генералов поссорились перед одним из сражений. Твой отец хотел отступить и позволить другим королевствам принять на себя основной удар армии Дрогона, но генерал Назир не согласился, сказав, что это трусливая тактика ведения войны. Затем он добровольно вызвался сам и вместе со своими всадниками на драконах возглавил передовую.

У меня внезапно пересыхает во рту. Единственный генерал, которого я знаю, — это верховный генерал Кадмус Таркин, отец Бастиана. Я никогда не слышала ни о генерале Назире, ни о Песчаных драконах, и теперь, когда начинаю понимать, что мой отец не тот человек, каким я его считала, боюсь, что следующее, что скажет Атлас, разобьёт мне сердце, но я должна знать всю правду.

— Что произошло после их ссоры?

— Объявив вспышку гнева генерала Назира актом предательства, твой отец приказал его казнить. Лидеры других королевств пытались образумить твоего отца. Даже Энвер Сол высказал своё мнение и боролся за освобождение Назира, — Атлас смотрит на меня, явно пытаясь понять, готова ли я услышать эту историю. Когда я слегка склоняю голову, он продолжает: — Люди, преданные генералу, вытащили его из лагерной тюрьмы и с благословения Энвера Сола дерзко полетели в бой против Дрогона, помогая в конечном итоге одолеть короля демонов.

— А потом?

— Назир и его всадники улетели в пустыню и больше их никто никогда не видел и не слышал.

— Ты думаешь, они действительно выжили и основали своё собственное общество в пустыне? — спрашиваю я, тайно надеясь, что так и было после предательства моего отца.

— Каждый, кого ты спросишь, скажет по-разному, но я склонен верить, что они выжили. Из всех в Мидори генерал Назир и его маги лучше всех знали пустыню, а их драконы процветают в таких условиях. Я бы не удивился, если бы за последние два десятилетия они собрали армию драконов.

Я обдумываю всё, прежде чем спросить:

— Ты сказал, что существует Чёрный дракон? Что это за дракон?

Мальчишеская улыбка скользит по его смуглому лицу.

— Ах, Чёрные драконы — это скорее миф, чем факт. Ты, наверное, уже поняла, что я сильно увлечён этими существами. Пока я рос, надеясь, что, может быть, они вернутся на наши берега, я прочитал все книги, до которых мог дотянуться, чтобы быть готовым, если и когда я столкнусь с одним из них, — он прячет руки в карманы, и я начинаю замечать, что это его жест, когда он нервничает. — Чёрных драконов не видели со времён Первой войны тысячу лет назад, когда сражались Орин и Найя. Самым могучим из них был дракон по имени Видарр. Он был огромным, быстрым и изрыгал фиолетовое пламя.

— Фиолетовое?

Атлас кивает, в его глазах вспыхивает возбуждение.

— Оно основано на соли. Чёрные драконы обитали в северных горах, дальше, чем заходил хоть один смертный. Эти условия слишком суровы для нашего выживания.

— Расскажи мне больше о Видарре, — прошу я, и когда он ухмыляется, глядя на меня сверху вниз, объясняю: — Я тоже фанатка легенд о драконах.

— Видарр был драконом Найи. Согласно древним хроникам, его фиолетовое пламя превращало жертв в соляные столбы.

— Что с ним случилось?

Его улыбка меркнет.

— Когда Найя утонула, говорят, Видарр был настолько убит горем, что улетел на север, и с тех пор его никто не видел и не слышал. Он был последним из своего рода.

Через несколько минут мы начинаем путь обратно через лес в молчании. Несмотря на то, что сама идея редкого Чёрного дракона с фиолетовым пламенем будоражит каждую клеточку моего тела, в голове сейчас столько мыслей и вопросов, что я даже не знаю, на чём сосредоточиться в первую очередь. Раньше в Мидори были маги. Раньше в Мидори были Песчаные драконы. А потом, всего за один разговор, перешедший в ссору, всё это исчезло из нашего королевства.

Грусть поднимается во мне. Столько лет мои родители предупреждали меня о зле магии. Столько лет они снова и снова твердили мне, что драконы никогда не существовали, что они всего лишь выдумки сказочников. Столько лет лжи за ложью… И ради чего? Чтобы в итоге я узнала, что магия течёт в моих жилах? Чтобы понять, что троновианцы — это вовсе не злые владыки, стремящиеся пожирать наши кости и выпивать из нас всю кровь? Чтобы узнать, что драконы были реальны, и, возможно, до сих пор существуют, и, если бы мой отец не изгнал их из нашего королевства, они бы могли быть с нами до сих пор?

Мои глаза расширяются, когда я начинаю складывать в голове некоторые мысли в единую картину. Я смотрю на Атласа, и он встречает мой озадаченный взгляд своим вопросительным.

— Значит, драконы сами выбирают своих всадников? — спрашиваю я.

— Большинство из них, — кивает он.

— Им обязательно быть королевской крови?

— Нет. Огнедышащие, Песчаные, Морские, Пещерные и Пикси-драконы выбирали того, кого считали достойным партнёрства. Ледяные эльфы — единственные, кто не придерживается этой традиции. Они дарят каждому новорождённому с каплей королевской крови собственного дракона, потому что у обычных ледяных эльфов нет магических способностей.

— А если королевский ребёнок не обладает магией? — я отодвигаю ветку с дороги, но не свожу с Атласа глаз.

— Пока что в доме Базилиус не рождалось никого без магии. Это гордая и могущественная семья, и, если король Льда сможет что-то с этим сделать, он сделает всё, чтобы сохранить могущество дома Базилиус.

— Значит, Песчаные драконы, — я возвращаюсь к мидорианцам, — они выбирали только тех, у кого была песчаная или воздушная магия, верно?

Он кивает, пока мы выходим из леса и снова оказываемся в Старом Королевстве, которое уже начинает оживать.

— Верно.

— Значит, когда генерал Назир и его всадники сбежали, маги ушли вместе с ним.

— К чему ты ведёшь?

— Думаешь, мой отец боялся, что Назир попытается вернуться и устроить переворот? И поэтому он запретил магию в Мидори?

Атлас проводит рукой по линии подбородка, прежде чем встретиться со мной взглядом и сказать:

— Это имело бы смысл. Магию в Мидори запретили только после окончания Великой войны.

Неприятное чувство поселяется у меня в животе. Я боялась, что он подтвердит мои подозрения. Когда я думаю о своём отце, я думаю о сильном лидере и любящем человеке. Он никогда не говорил мне ни одного дурного слова, никогда не поднимал на меня руку и уж точно никогда не относился ко мне так, будто я не его родная кровь. Но, услышав о его первых годах в роли молодого короля и о том, как он позволил своему страху и предубеждению диктовать свои поступки, мне становится горько. Я бы хотела усадить своих родителей и просто напрямую спросить их, кто я, кто они, и, что ещё важнее, почему они решили, что ложь — лучший путь в наших отношениях?

Прижимая руку к болезненно сжавшемуся животу, я продолжаю идти вперёд, не желая, чтобы Атлас увидел, насколько всё это меня задевает. Остаток нашего пути домой проходит тихо и спокойно, но в моей голове бушует настоящий шторм. Каждый раз, когда мне кажется, что я делаю шаг вперёд в поисках ответов, я снова откатываюсь назад, когда на меня обрушивается новая гора вопросов. У меня зловещее предчувствие, что, когда я наконец узнаю всю правду о том, кто я такая, это может просто сломать меня.



Остаток выходного дня я провожу, расслабляясь. Я изначально планировала просто немного пробежаться по городу, но приключение, в которое увёл меня Атлас, оставило во мне усталость и ноющую боль в мышцах. Хотя оно того стоило: увидеть арену драконов. Мне грустно думать, что магию сделали незаконной из-за того, что мой отец испугался. Конечно, он был молод, и, если бы я оказалась на его месте, я наверняка бы всё переосмысливала по сто раз. Но приказать казнить своего генерала только потому, что он не согласился с твоей военной тактикой… Это показывает недостаток веры и понимания со стороны моего отца.

Интересно, выжили ли генерал Назир и его магические воины в пустыне? Хотя я понимаю, что, скорее всего, они все погибли, поскольку песчаные земли опасны, где-то глубоко в душе я знаю, что они выжили. У меня нет никаких доказательств и нет настоящих причин верить в их существование, но, если кто и мог выжить в тех ужасных и опасных условиях, так это Песчаные драконы и их маги. Если я когда-нибудь вернусь в Мидори, я бы хотела их разыскать и попытаться залечить раны, за которые ответственен мой отец.

Мои мысли затем уносятся к тем песчаным и воздушным магам, что жили в городе в то время, когда мой отец запретил магию. Казнил ли он их? Изгнал? Выгнал ли в пустыню и бросил там?

Мысль о том, что жизни мужчин, женщин и детей могли так жестоко оборвать из-за моего отца, заставляет мою кожу покрываться мурашками и разрушает моё расслабленное настроение во время ванны с пеной. Я быстро выпрыгиваю из воды, вытираюсь и надеваю удобные спортивные штаны и свободную майку. Я не собираюсь сегодня больше никуда идти и рада, что вечером у меня будет целый дом в распоряжении.

Поскольку Финн и Эрис останутся допоздна в аптекарской лавке, чтобы провести инвентаризацию, Никс отправился на ужин с королём Сореном и Ронаном, вероятно, чтобы доложить о моём прогрессе, а Атлас занимается звёзды знают чем, я пользуюсь редкой возможностью побыть одной и испечь торт ко дню рождения Финна. Когда я не тренировалась с Атласом и не сидела на уроках истории у Риггса, я последние пару недель практиковалась в выпечке домашних сладостей и изысканных десертов, и теперь чувствую себя достаточно уверенно, чтобы попробовать сделать этот сюрприз самостоятельно.

Как же я ошибалась.

Ничего не идёт по плану. Я вся в муке, грязная посуда и формы разбросаны по всему кухонному острову и уже переполняют раковину. Но самое ужасное — это когда я, наконец, достаю готовые коржи из духовки и пытаюсь покрыть их глазурью. Финн без ума от шоколада, поэтому я пытаюсь выдавить только что взбитую тёмную шоколадную глазурь из кондитерского мешка, но ничего не выходит. Сжимая мешок сильнее, я случайно отправляю струю глазури через всю кухню, и она с громким «шлёп» прилетает прямо на дверцу одного из шкафчиков. Я в ужасе наблюдаю, как она медленно стекает вниз на столешницу, и разочарованно стону.

— Святые звёзды, я ужасна в этом, — бросаю мешок на заваленный остров и смахиваю выбившиеся пряди волос со лба, только чтобы размазать по лицу глазурь, о которой не подозревала.

— Ну и вид у тебя, — доносится глубокий голос Атласа.

Я вздрагиваю и бросаю на него злой взгляд, когда он появляется в дверном проёме.

— Давно ты там стоишь? — шиплю я, чувствуя, как мои щёки начинают гореть.

После нашей утренней пробежки он вернулся домой, принял душ, а потом снова куда-то ушёл. Я и не заметила, что он вернулся, и что ещё хуже — всё это время наблюдал за мной, а я даже не знала.

Уголки его губ дёргаются.

— Достаточно долго.

— И ты собираешься дальше стоять там и пялиться, словно голубь?

Он пожимает одним плечом.

— Мне нравится вид.

Меня бесит, что у меня в животе всё переворачивается от его флиртующего тона, и вместо этого я одариваю его прищуренным взглядом.

— Помоги или уходи.

— Это мои единственные варианты?

Я указываю на раковину, полную до краёв грязной посуды.

— Можешь ещё помыть.

Он оглядывает кухню, оценивая беспорядок, который мне удалось устроить, и медленно закатывает чёрные рукава до локтей.

— Поскольку я ничего не понимаю в выпечке, займусь уборкой.

Я фыркаю, глядя на свой ужасный праздничный торт.

— Похоже, я тоже мало что понимаю в выпечке.

— Это неправда, — он небрежно идёт к раковине и включает воду. — Финн говорит, что у тебя получается всё лучше.

— Ну, Финн — добросердечный лжец.

— Давно ты учишься печь? — спрашивает Атлас, повернувшись ко мне спиной и взяв первую грязную тарелку для ополаскивания.

— Несколько недель, — мне наконец удаётся выдавить глазурь из кондитерского мешка, и я выжимаю её на верхушку торта, который уже начал проваливаться в центре.

— Финн начал практиковаться в десять лет, и до сих пор у него случаются ошибки. Дай себе немного поблажки. Нельзя стать мастером за одну ночь. Чтобы овладеть ремеслом, нужно время.

Я перестаю размазывать глазурь и смотрю на его затылок с убийственным выражением. Он спокойно моет посуду.

— Мне кажется, ты сейчас говоришь не только о выпечке.

Атлас молчит ещё немного, потом выключает воду, закидывает кухонное полотенце себе на плечо и поворачивается ко мне. Оперевшись спиной о столешницу, он скрещивает руки на груди и наблюдает за мной, пока я работаю. Осознавая, что он смотрит, я откладываю лопатку, отступаю назад и, упершись в противоположную столешницу, копирую его позу. Медленно он подходит к разделочному острову между нами и кладёт ладони на столешницу.

— Я искренне верю, что ты можешь стать самым могущественным магом нашего времени, — мягко говорит он, — но тебе нужно перестать вставать у себя на пути.

Я опускаю руки с груди, а вместе с ними и часть своей обороны.

— Это трудно, — шепчу я.

— Конечно, трудно. Мне потребовались годы…

— Нет, — перебиваю я, и его глаза расширяются от моего тона. — Я имею в виду, трудно быть рядом с тобой во время тренировок.

Он выпрямляется, даёт себе секунду на ответ и спрашивает:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты невыносим, и половину времени мне хочется столкнуть тебя со скалы…

— Приятно слышать.

— Но я не могу от тебя избавиться. Меня тянет к тебе.

— Почему ты пытаешься от меня избавиться? — любопытство звучит в его голосе, и мне приходится быть осторожной, чтобы не выдать всех своих мыслей.

— Я нахожу тебя… отвлекающим.

Его глаза загораются.

— Вот как?

— Не радуйся раньше времени, — отступаю я. — Эта магическая связь между нами может быть сбивающей с толку.

Я вижу, как в его взгляде на мгновение вспыхивает надежда, прежде чем он кивает.

— Если тебе станет легче, меня эта связь тоже сбивает с толку.

— Правда?

Он кивает и выглядит так, будто собирается что-то сказать, но передумывает. В его глазах появляется штормовая тень, и я делаю шаг к нему, готовая попросить его сказать то, что он собирался, но он улыбается и спрашивает:

— Голодна?

Уходит от темы. Избалованная принцесса внутри меня хочет топнуть ногой и потребовать, чтобы он сказал то, что скрывает, но я этого не делаю. Если бы он хотел рассказать, он бы рассказал, поэтому я оставляю эту тему в покое.

— Умираю с голоду, — говорю я, отвечая на его лёгкую улыбку своей.

— Я не стану притворяться, что что-то понимаю в кулинарии, — он стягивает полотенце с плеча и кладёт его на столешницу, — так что, похоже, сегодня вечером мы будем ужинать вне дома.

— Только ты и я?

— Разве что ты хочешь попытаться приготовить что-нибудь сама, — он указывает на беспорядок, который я устроила, и я снимаю с себя перепачканный мукой фартук и кладу его на кухонный остров.

— Что ты предлагаешь?





ШЭЙ




ШЭЙ



Уличные фонари освещают вымощенные тротуары и заливают светом стеклянные витрины магазинов, ресторанов и жилых таунхаусов, пока мы идём по городу. Чем дальше мы продвигаемся по улице, тем меньше становится домов, и вскоре единственное, что мы слышим — это шумный смех улыбающихся троновианцев, снующих туда-сюда между закусочными, пабами и гостиницами. Когда канал исчезает за рядом зданий, я снова ощущаю, насколько крошечной кажусь на фоне двух-, трёх- и четырёхэтажных построек.

Атлас по пути указывает мне разные места: рестораны, художественные галереи, ателье по пошиву платьев, обувные и ювелирные магазины, книжные лавки и даже заводит меня в часовую мастерскую, чтобы я с восхищением посмотрела, как мастера возятся с крошечными механическими деталями, пока часы не начинают тикать вновь.

Бо̀льшая часть нашей прогулки в поисках еды проходит в тишине, но, в отличие от неловких пауз во время мероприятий в Мидори, здесь мне не нужно заполнять их разговорами. Я нахожу умиротворение в этой тишине. Но когда мой желудок громко урчит, я уже готова спросить, как долго он ещё собирается бродить, прежде чем мы наконец выберем заведение, как вдруг он останавливается и смотрит через улицу.

— Мы на месте.

Когда я поворачиваюсь, то замечаю деревянную вывеску с надписью «У Пру». Ничего особенного, примерно, как и само заведение. Среди красивых таунхаусов таверна выглядит как здание в старинном стиле, которое кто-то вычистил изнутри и превратил в ночное место встреч.

Атлас придерживает для меня скрипучую деревянную дверь, и, как только мы входим, меня сразу поражает красота арочного потолка в стиле собора. Тремя этажами выше над нами висят четыре люстры в деревенском стиле, сделанные из оленьих рогов. Сосновые полы, потёртые временем, похоже, остались ещё с момента постройки здания, но именно это придаёт помещению уютную и гостеприимную атмосферу. Как будто всё здесь говорит: «Здесь не место для пафоса, расслабься и повеселись».

Справа от меня расположена лакированная деревянная барная стойка, тянущаяся вдоль всего здания, с круглыми табуретами, задвинутыми под стойку. За баром — стена, заставленная стеклянными бутылками разных форм и цветов. Слева — столики, кабинки, а дальше в таверне стоят два бильярдных стола.

Мой взгляд следует за деревянным перилами сомнительно надёжной лестницы на второй этаж, где балюстрада ограждает ещё несколько столиков и кабинок, обеспечивая посетителям уединение.

Кажется, все тут счастливы: шутят с друзьями, танцуют на скромном, потёртом танцполе под музыку группы, играющей в углу.

Я никогда раньше не была в таких местах и с нетерпением жду, чтобы получить полноценный опыт посещения бара.

Как только одна из официанток замечает Атласа, она оставляет напитки на соседнем столике и быстро направляется к нам.

— Как обычно, за тем столиком?

Но, до того, как Атлас успевает ответить «да» или «нет», я указываю на бар и выпаливаю:

— А можно сесть туда? — женщина переводит взгляд на Атласа, словно спрашивая разрешения. Я иногда забываю, что он здесь королевских кровей и, вероятно, предпочёл бы не показываться на людях со мной. Я отступаю назад и говорю: — Или мы можем сесть…

— Бар подойдёт, Тесса, — говорит он ей, но глаза его прикованы ко мне.

— Конечно! Садитесь, куда пожелаете, — и с этими словами бодрая блондинка исчезает в море смеющихся лиц.

— Прости, — заикаюсь я. — Если ты хочешь сесть где-то в более уединённом месте, чтобы люди тебя не видели со мной…

— А почему я не должен хотеть, чтобы меня видели с тобой? — он приподнимает бровь и мягко обхватывает меня за локоть, направляя к оживлённому бару.

— Ну, я забываю, что ты королевских кровей, — шепчу, когда мы занимаем два свободных стула и ждём, пока бармен подойдёт к нам. — И не уверена, есть ли у тебя кто-то в этом городе.

Его тело напрягается, а глаза расширяются.

— О, — выдыхаю я, чувствуя, как горло сжимается. — О-о… так у тебя кто-то есть. Я…

— У меня никого нет, — говорит он, наклоняя лицо, чтобы встретиться с моим смущённым взглядом. — Ни здесь, ни в каком-либо другом королевстве.

Его прямолинейность заводит меня, и я теряюсь в словах. Хотя я прекрасно знала, что по вечерам он преподаёт уроки искусства, я неделями гнала от себя разрывающую сердце мысль, что, возможно, когда он не в таунхаусе, он проводит время с другой женщиной. Теперь, когда я знаю, что это не так, у меня в животе всё переворачивается. Его глаза не отрываются от моих, словно он надеется, ждёт, что я что-то скажу, чтобы его успокоить, но, прежде чем я успеваю открыть рот, перед нами с весёлой улыбкой возникает бармен.

— Ну и ну, вот это зрелище, — он хлопает ладонями по стойке, привлекая внимание Атласа. — Сам теневой маг у меня в баре. Чем обязан такому неожиданному визиту?

Я морщусь, уловив сарказм в его голосе. Он что, издевается над Атласом? Я перевожу взгляд с одного на другого, пытаясь понять, дружеское ли у них общение.

— Может быть, если бы ты не был таким весёлым, мне бы чаще хотелось сидеть здесь, — отвечает Атлас, и бармен разражается громким смехом.

— Прости, что люблю свою работу, — он чешет пальцем ухоженную бороду. — Не всем же быть мрачными и загадочными.

Атлас усмехается:

— Рад тебя видеть.

— Только не становись сентиментальным, Атлас, — он переводит внимание на меня и протягивает руку: — Прости мою невежливость. Я Бэйлин.

Я бросаю на Атласа косой взгляд, затем вкладываю руку в ладонь бармена:

— Шэй.

— Приятно познакомиться, Шэй, — он убирает прохладную руку и принимается готовить напиток. — Ты, наверное, та самая беловолосая мидорианка, о которой мне рассказывали Никс и Ронан.

Я приподнимаю бровь:

— Ты, похоже, хорошо осведомлён.

— Я бармен, — пожимает он плечами. — Люди склонны откровенничать после пары кружек.

— Учту, — улыбаюсь я.

— Что будете пить? — спрашивает Бэйлин, ставя перед Атласом тёмный лагер.

Я смотрю на белую пену, плавающую над замёрзшей кружкой Атласа, и указываю на неё:

— Думаю, я возьму то же самое, что и он.

Бэйлин улыбается и одобрительно кивает:

— Хороший выбор. Это не самый популярный напиток, но Атлас его любит, да и платит хорошо, так что я держу запасы, — он наливает мне такую же кружку и подвигает её ко мне. — Если не понравится, скажи, и я сделаю что-то другое.

— Спасибо, — я беру кружку за ручку и подношу её к губам.

— Мы ещё будем ужинать, Бэйлин, — говорит Атлас.

— Два фирменных блюда, сейчас всё будет.

Он уходит в дальний конец бара, когда другой посетитель машет ему, прося подойти, так что я не успеваю спросить, что входит в фирменное блюдо. Но Атлас, который, кажется, всегда знает, о чём я думаю или что чувствую, объясняет:

— Здесь подают только одно блюдо.

— И что же это?

— Тушёная говядина и хлеб.

Внезапно приступы голода в моём животе усиливаются, и у меня текут слюнки. Одна только мысль о том, чтобы вонзить зубы в кусочек томлёного мяса, заставляет меня быть готовой наброситься на еду в ту же секунду, как только Бэйлин поставит её передо мной.

— Надеюсь, это тебя устроит.

Я киваю, облегчая Атласу душу, и подношу кружку к губам, делая глоток. Пена щекочет верхнюю губу, а гладкий янтарный напиток покрывает горло. Несмотря на лёгкую горечь, нотка карамели пробивается сквозь вкус и танцует на моём языке. Я чувствую взгляд Атласа, поэтому делаю ещё один глоток, затем вытираю рот тыльной стороной ладони и ставлю холодную кружку на стол.

— И как тебе? — спрашивает он.

— Нравится, — грохот отвлекает моё внимание, и, обернувшись вглубь таверны, я замечаю мужчину у бильярдного стола, который сжимает кулак в победном жесте, когда красный шар падает в угловую лузу. — Это не то место, куда я ожидала, что ты меня приведёшь.

Уголки его губ приподнимаются, но он не встречается со мной взглядом.

— А куда, по-твоему, я должен был тебя привести?

Пожимаю плечами, устраиваясь поудобнее на стуле.

— Не знаю. Куда-нибудь… поизысканнее?

Он косится на меня, любопытство скользит по его лицу.

— А ты бы этого хотела?

Я быстро обдумываю и качаю головой:

— Нет, на самом деле.

Он усмехается в кружку:

— Слава звёздам, что я знаю тебя лучше.

Я скрещиваю руки на груди:

— Ах, ты думаешь, что так хорошо меня знаешь?

— Я много времени наблюдал за тобой, — он разворачивается на стуле, полностью поворачиваясь ко мне, — но всегда могу узнать больше. Так что расскажи мне что-нибудь, чего никто не знает о тебе, — Атлас ставит подошву ботинка на подножку моего стула, и от этого маленького, интимного жеста у меня по коже бегут мурашки.

— Зачем? — я прочищаю горло, борясь с желанием наклониться к нему ближе. — Чтобы потом шантажировать меня этой информацией?

— Чтобы лучше тебя понять, — я чувствую всю тяжесть его внимания, когда он говорит: — Не все хотят причинить тебе боль, принцесса.

— А ты не собираешься меня ранить? — тихо спрашиваю я, и надломленность моего собственного голоса застаёт меня врасплох.

— Немногие люди занимают мои мысли так, как ты. Ты меня интригуешь.

— Вот и мы, — Бэйлин неожиданно появляется с двумя дымящимися порциями рагу. Без особой церемонии ставит деревянные миски перед нами, проверяет, нужно ли нам что-нибудь ещё, и уходит обслуживать других нетерпеливых посетителей.

Я хватаю деревянную ложку, плавающую в моей миске, и глубоко вдыхаю аромат сытного блюда, которое собираюсь съесть. Говядина тает во рту с первого же укуса, а идеально сбалансированные приправы и специи взрываются эйфорией на моём языке. Картофель восхитителен, а морковь, которую я обычно не особенно люблю, здесь настолько вкусная, что, возможно, я всё-таки стану её фанатом. Мой живот согревается с каждой ложкой, и голод, с которым я боролась весь вечер, наконец, утолён.

Внезапно вспоминаю, что я не одна, когда замечаю движение Атласа краем глаза. Поворачиваю голову и встречаю его взгляд. Именно в этот момент я осознаю, что он сказал перед тем, как Бэйлин принёс нашу еду. «Немногие люди занимают мои мысли так, как ты. Ты меня интригуешь». Я смотрю на него, наблюдая, как он делает ещё один укус. Наверное, ему неловко от моего пристального взгляда, но я обдумываю, что сказать в ответ.

«Расскажи мне что-нибудь, чего никто не знает о тебе».

— Я боюсь темноты, — признаюсь, чувствуя себя немного глупо. Он напрягается, но не пытается встретиться со мной взглядом. — Ты хотел узнать, чего никто не знает обо мне, — пожимаю плечами, возвращая внимание к рагу передо собой. — Мои родители всегда говорили, что у меня слишком буйное воображение, что ни один настоящий правитель не боится такой глупости, как темнота, но… — я не знаю, что сказать дальше. В моём сознании вспыхивает образ Нокса, трансцендентного состояния Атласа, и я непроизвольно вздрагиваю. Смущение заливает мои щёки, и я тихо смеюсь, чтобы не заплакать.

— Но…? — мягко подталкивает он.

— Пожалуй, ирония в том, что девушка, до смерти боящаяся того, что скрывается в темноте, владеет силой света, гудящей у неё под пальцами.

— И всё же сейчас ты боишься темноты сильнее, чем раньше, — я слышу напряжение, боль в его голосе и хочу обнять его, утешить, сказать, что я не боюсь его, но сдерживаю свои слова и жесты.

Я поднимаю глаза, встречая взгляд Атласа. Как он это делает? Словно читает меня, как открытую книгу, которую можно пролистывать, когда ему вздумается.

— Я своими глазами видела зло, что скрывается во тьме, видела, какие создания пробуждаются ночью, и всё равно меня не особо успокаивает мысль о том, что, возможно, именно у меня есть сила, необходимая этим монстрам, чтобы освободить их хозяина.

Он кивает, молчит несколько секунд, тщательно подбирая следующие слова.

— Бояться — это нормально, принцесса. Это не делает тебя менее сильной.

— А ты не боишься…

— Я, возможно, не боюсь темноты так, как ты, — перебивает он с твёрдой мягкостью, — но уверяю тебя, есть вещи, которые терзают меня настолько, что я лежу по ночам без сна, не находя покоя.

Его признание неожиданно, но заставляет меня почувствовать себя лучше. Я не одна в своём страхе, и он ни разу не бросил в мою сторону осуждающего взгляда или слова за то, что я открылась ему.

— Бояться — значит быть смертным.

— Но мы аномалы, — я пропускаю пальцы сквозь волосы, задумчиво говоря вслух. — Разве мы не должны быть бесстрашными, если нам предназначено стоять на передовой и защищать народ Далерина?

— Нам предназначено быть смелыми перед лицом невзгод, — возражает Атлас, делая глоток лагера. — Человек, который ничего не боится, на самом деле не знал любви.

— Я не понимаю.

Он ставит кружку и поворачивается ко мне всем телом, полностью сосредоточив на мне своё внимание.

— Я люблю свою страну. Я люблю свой народ. Я люблю свою семью: родителей, братьев, двоюродных братьев и даже своего ворчливого дядю. Я люблю своих учеников, своих друзей, свой таунхаус, свой корабль, который ты, между прочим, сожгла в море…

Я морщусь, но, прежде чем успеваю извиниться, он продолжает:

— Я не только любил, но и был любим в ответ. И, к сожалению, я знаю, каково это — потерять кого-то, кого любишь.

Моя мысль сразу перескакивает на то, как Атлас потерял своих друзей, когда Веспер и её команда убили их. Я не имею ни малейшего представления, каково это — потерять любимого человека, и молю звёзды, моря и Целестиалов наверху, чтобы мне никогда не пришлось испытать такую боль.

— Так что, видишь, принцесса, — голос Атласа возвращает меня обратно, — у меня тоже есть страхи, с которыми я борюсь каждый день. Я боюсь потерять тех, кого люблю. Боюсь потерять свой дом из-за короля демонов, одержимого идеей завоевать наш смертный мир. Боюсь потерять братьев в битве. Боюсь потерять Эрис и Ронана от рук Пожирателей Душ, охотящихся на магов. Боюсь потерять…

— Что ещё? — тихо настаиваю я, когда он замолкает, глядя на остатки своего рагу. — Чего ещё ты боишься потерять?

Уголок его губ едва заметно поднимается.

— Кажется, этот лагер развязал мне язык. Я рассказал тебе гораздо больше компрометирующей информации о себе, чем ты мне о себе.

К чёрту, кто может нас сейчас видеть — я хватаю его руку и сжимаю, вселяя уверенность, привлекая его печальный взгляд.

— Кого ты боишься потерять?

Его зелёные глаза смягчаются, и он большим пальцем медленно обводит тыльную сторону моей ладони.

— Ты правда не понимаешь, Шэй?

Этими пятью словами Атлас одновременно удивляет и пугает меня. Это первый раз, когда он называет меня по имени и… услышать своё имя из его уст заставляет меня вздрогнуть. Мой живот наполняется теплом, дыхание сбивается.

— Ты… ты только что назвал меня по имени.

Он ничего не говорит. Просто смотрит на меня так, словно сам в шоке от того, что позволил себе назвать меня так неофициально.

— Если ты предпочитаешь наз…

Качаю головой, прерывая его на полуслове:

— Мне нравится, как это звучит.

Он склоняется ближе и поднимает руку, чтобы убрать выбившиеся пряди с моего лица, заправляя их за ухо. Нежность его прикосновения, интимность этого жеста заставляют моё сердце бешено колотиться.

— Шэй, — произносит он так, будто это самое чудесное слово, которое он когда-либо слышал.

— Атлас.

— Атлас!

Мы оба оборачиваемся к входной двери, откуда с яркими улыбками и многозначительными взглядами врываются Никс и Ронан.

— Ну надо же, — с притворным удивлением произносит Никс, окинув взглядом наше близкое расстояние. — Какая неожиданная встреча.

— Это действительно неожиданно? — фыркает Атлас, убирая руку из моей и делая последний глоток из кружки. — Или просто ужасно не вовремя?

Никс обнимает меня за плечи, а Ронан шлёпает Атласа по спине и усаживается на свободный стул рядом с ним.

— Мы прекрасно поужинали с отцом, — говорит Ронан, явно уже навеселе. — Бэйлин! Бэйлин, ты где? Твой будущий король умирает от жажды!

Бэйлин выходит, вытирая руки полотенцем.

— Удивительно, что, зная свою нетерпеливость, ты ещё не перемахнул через стойку и не налил себе сам, как на прошлой неделе.

Никс заливается хохотом, пока Ронан пытается нахмуриться, но в итоге тоже начинает смеяться вместе с кузеном. Он постукивает пальцами по барной стойке:

— Прости, Бэйлин. Обещаю, сегодня я спокойно посижу здесь и дождусь, пока ты сам нальёшь мне выпивку.

Бэйлин фыркает, хватая кружку, чтобы наполнить её:

— Как обычно?

Ронан радостно хлопает в ладони:

— Пожалуйста! — а затем с полным вниманием поворачивается ко мне: — Так что вы двое тут делаете? Это что… — рот Ронана приоткрывается, и он театрально хлопает себя по щеке. — Свидание?

Никс смотрит на меня, глаза его искрятся, будто он ждёт, что я подтвержу догадки Ронана, но правда в том, что это не свидание. Мы просто двое друзей, которые пошли поужинать. Как Финн и Эрис. Я внутренне фыркаю от мысли, что Финн и Эрис — просто друзья, но не задерживаюсь на этом надолго. Сейчас три пары глаз уставились на меня в ожидании ответа.

— Я пыталась испечь Финну торт на день рождения и устроила на кухне полный разгром, — быстро объясняю я, поднося кружку к губам. — Атлас предложил сводить меня поужинать, так как никто из нас не умеет готовить.

Ронан и Никс обмениваются многозначительными взглядами, улыбки расползаются по их раскрасневшимся лицам.

— Интересный выбор для первого свидания, Атлас, — поддразнивает принц.

— Думаю, ей понравилось, — отвечает Атлас, хотя его глаза по-прежнему прикованы к моим.

— Понравилось, — киваю я и улыбаюсь. — Думаю, мне нужно ещё одно такое, — я постукиваю по пустой кружке, когда затянувшаяся пауза становится слишком неловкой.

— Вот это настрой, Китарни! — Никс хлопает меня по спине, как гордый отец, и машет Бэйлину. — Раунд на всех четверых. Запиши на мой счёт.

Бармен кивает и спешит выполнить заказ. Музыка, на которую я раньше не обращала внимания, ускоряется, и я бросаю взгляд на танцующих посетителей. Это напоминает мне тот стиль танцев, которому Никс учил меня в Баве, и у меня вдруг возникает непреодолимое желание присоединиться к ним. Как только Бэйлин ставит передо мной вторую кружку лагера, я осушаю половину залпом, а потом оставляю её. Я встаю, слегка покачиваясь, и объявляю:

— Хочу танцевать.

Ронан тут же подскакивает, такой же нетвёрдый на ногах, как и я, и предлагает мне руку:

— Пойдём, принцесса.

Я оборачиваюсь к Атласу:

— Хочешь потанцевать?

В его расплавленных глазах читается желание, но это не танцы.

— Я посмотрю.

Прежде чем успеваю возразить, Никс и Ронан утаскивают меня на потёртый танцпол. Всё больше людей присоединяются к этому маленькому пространству, наслаждаясь ритмичной музыкой, которую играет трио музыкантов в углу. Темп, ритм, чувственность — всё напоминает мне Баву. Тогда Атлас тоже смотрел. Прислонившись к стене здания, он не отрывал от меня глаз. Тогда я постаралась устроить ему хорошее шоу, и собираюсь сделать то же самое сейчас.

Воспоминания о том, как мы целовались, дразнили и трогали друг друга в его комнате несколько недель назад, снова всплывают во мне. Я хочу, чтобы он прижал меня к одной из стен здесь и забрал себе.

Я знаю что, раньше, когда я пила в Мидори вино, то если переборщить, мои запреты снижались, и я могла сказать или сделать что-то, из-за чего родители смотрели на меня, как на преступницу. Но их здесь нет. А лагер дал мне достаточно смелости, чтобы развернуться, встретить взгляд Атласа и начать двигать бёдрами, покачивать животом, устраивая ему заманчивое представление.

Я хочу его, и знаю, что он хочет меня. Не знаю, что его сдерживает, чтобы просто взять меня. Он же сам сказал, что у него никого нет ни в одном из королевств, и до того, как появились эти двое, я была уверена, что он вот-вот скажет мне, что чувствует.

Может, я совсем не права, но что-то мне подсказывает, что всё-таки права.

Эти зелёные глаза, в которых я нашла такое утешение, медленно сменяют цвет на фиолетовый, но я нигде не вижу его теней. Он, должно быть, с огромным трудом сдерживает их, чтобы они не вырвались наружу, но я уже поняла: когда он борется с собой, пытаясь удержаться от того, чтобы коснуться меня, тени вырываются и делают это за него. Я дарю ему чувственную улыбку и медленно провожу руками по своему телу. Неторопливо вращаю бёдрами, опускаясь вниз, прежде чем столь же медленно подняться обратно. Его пальцы так крепко сжимают кружку, что я боюсь, как бы он не отломал стеклянную ручку.

Рядом со мной Никс и Ронан двигаются в такт музыке, но теперь они уже не одни. Две девушки скользнули в их объятия, и желание почувствовать, как Атлас держит меня так же, как они держат этих женщин, сжигает меня изнутри.

Внезапно я чувствую головокружение и закрываю глаза, чтобы прийти в себя. Когда я снова их открываю, Атлас стоит передо мной, обхватывает меня за талию и притягивает ближе. Он склоняет голову к моему уху, и вместо того, чтобы сказать что-то чувственное, от чего у меня бы подогнулись колени, он шепчет:

— Думаю, нам стоит вернуться домой.

Я смотрю на него, нахмурившись:

— Почему?

— Ты выглядишь так, будто вот-вот потеряешь сознание. Похоже, ты перебрала.

Я знаю, что он, вероятно, прав. До сегодняшнего вечера я никогда не пила лагер, и уж точно не залпом. Головокружение усиливается, и я делаю неуверенный шаг, но не падаю, потому что крепкие руки Атласа надёжно удерживают меня.

— Давай отведу тебя домой. Я наберу тебе тёплую ванну.

Я согласно киваю. Тёплая ванна звучит идеально, и мне действительно не нужно устраивать из себя посмешище перед всеми этими людьми.

Атлас что-то говорит парням о том, что мы уходим, а затем помогает мне пройти через заднюю дверь бара.

— Выйдем через чёрный ход, чтобы никого не встречать.

Я с облегчением встречаю порыв холодного воздуха, который обрушивается на меня, как только мы оказываемся снаружи. Я и не заметила, насколько душно было внутри, но вдохнуть свежего воздуха — именно то, что нужно, чтобы избавиться от тошноты.

Атлас берёт меня за руку и ведёт по тёмному переулку к главной улице.

— Давай вернёмся домой, принце…

Не раздумывая, я толкаю его к кирпичной стене рядом с баром и прижимаюсь к нему всем телом. Я целую его шею и опускаю руку всё ниже, ниже, ниже, но не успеваю достичь цели, как он перехватывает мои запястья.

Разворачивая нас, он уже прижимает меня к стене, а мои запястья удерживает над головой, но вместо того, чтобы прижаться ко мне губами, он просто смотрит на меня.

— Почему не целуешь меня? — капризно спрашиваю я.

— Поверь, я хочу этого, но ты перебрала, и твои запреты ослабли. Ты сделаешь то, о чём завтра пожалеешь.

— Я не пожалею об этом, — пытаюсь оттолкнуть его, но он крепко удерживает меня.

— Нам нужно вернуть тебя домой, чтобы ты проспалась, — он отпускает мои запястья и отступает на шаг.

Я соскальзываю по стене вниз, полная смущения, злости и желания. Потираю ладонями раскрасневшееся лицо и качаю головой в раздражении.

— Очевидно, я выставляю себя полной дурой, — усмехаюсь я. — Не знаю, почему вообще подумала, что ты мной увлечён. Мы пару раз поцеловались, но это же ничего не значит…

Атлас опускается на корточки передо мной и отрывает мои руки от лица, заставляя меня встретиться с его взглядом.

— Конечно, я тебя хочу, женщина. Ты так меня привлекаешь, что это сводит меня с ума.

— Тогда почему ты не целуешь меня сейчас?

Как он всегда делает перед тем, как сказать что-то важное, он берёт паузу, чтобы подобрать слова. Почти с обречённым вздохом он признаётся:

— Я не могу сделать с тобой то, чего действительно хочу, пока ты всё ещё обручена с другим мужчиной. Ты и так уже с трудом справляешься со всем этим. Я не стану путать тебе голову чувствами ко мне, когда есть большая вероятность, что ты всё равно не останешься.

— А если я останусь? — спрашиваю я, и сейчас моей душой движет только эгоистичное желание, чтобы он забрал меня к себе. Я не могу гарантировать, что останусь с ним, но мне хочется верить, что между нами есть нечто большее. Наша Связь всегда будет соединять нас.

Именно в этот момент я понимаю, что с тех пор, как мы ездили в Казамэр, я так и не поговорила с ним ни о Связи, ни о наших трансцендентных состояниях. И уж точно я не призналась ему, что мои намерения выйти замуж за Бастиана изменились.

Я готова всё ему выложить, но останавливаюсь, когда его голос раздаётся снова.

— Когда я тебя возьму, у тебя не останется ни малейшего сомнения в том, что ты любишь меня, что ты принадлежишь мне и только мне. Я не собираюсь делить тебя с другим, — говорит он мрачно, — даже если этот другой находится за сотнях километрах отсюда. И уж точно я не стану брать тебя в этом тёмном переулке, где не смогу как следует тебя видеть и наслаждаться тобой. Вот почему этого не будет сегодня.

— Атлас, я…

Он обхватывает меня за талию, поднимает на руки и несёт к улице.

Ни один из нас больше не произносит ни слова по дороге домой, и, если честно, я даже не помню, как мы добрались до дома Харландов или как он уложил меня в постель.

Но я никогда не забуду, как звучало моё имя из его уст, и как отчаянно я хочу услышать, чтобы он произнёс его снова.





ШЭЙ




ШЭЙ



— Э… Это… вкусно, — говорит Ронан между пережёвываниями. По тому, как он медлит с тем, чтобы проглотить шоколадный кусок, я понимаю, что испечённый мной вчера торт — полное дерьмо. — Ты сама всё это сделала?

Моё лицо вспыхивает, но я киваю, признаваясь в создании этого монстра. Я осмеливаюсь быстро оглядеть обеденный стол. Остальные молча ковыряются вилками в своих кусках, и я чувствую их нежелание доедать. Наконец нахожу в себе силы попробовать кусочек. Он какой-то и зернистый, и сухой, и при этом почему-то мокрый? Я не думаю, что смогу это проглотить, не говоря уже о том, чтобы съесть весь кусок, и чувствую, что буду вечно корить себя, если позволю остальным давиться этим ради того, чтобы пощадить мои чувства. Я поворачиваюсь к Никсу, но, прежде чем успеваю что-то спросить, он морщится, украдкой сплёвывает кусок в салфетку и откладывает вилку на тарелку.

— Я не могу это есть, Китарни, — он вытирает крошки с языка.

— Никс, — укоряет его Эрис.

— Мне жаль, правда жаль, но я просто не могу это проглотить, — он отодвигает тарелку, бледнея. — У меня похмелье, и я не в состоянии заставить себя есть это.

— Для первого раза в одиночку получилось неплохо, — улыбается мне Финн, хотя я вижу боль в его глазах. — Немного практики, и ты будешь готовить лучше меня!

— Никс прав, — я бросаю салфетку на почти нетронутый кусок торта. — Это дерьмо.

— Это вовсе не дерьмо, — старается меня подбодрить Эрис, заставляя себя съесть ещё один кусочек для убедительности, но я поворачиваюсь к Атласу, сидящему справа от меня. Если кто и скажет правду, так это он.

— Это дерьмо, да? — спрашиваю я. Он откинулся на спинку стула и так и не притронулся к своему куску. Он тихо дует на горячий кофе и встречает мой вопросительный взгляд.

— Я ещё не пробовал.

— Тогда попробуй, — я беру вилку, накалываю кусок с его тарелки и протягиваю ему.

В глазах Атласа появляется озорной блеск, когда он медленно наклоняется вперёд и забирает у меня кусочек. Щёки у меня пылают, пока я смотрю, как его губы соскальзывают с вилки.

— Ну? — мой голос выходит хриплым, поэтому я прочищаю горло и повторяю: — Ну-у-у?

Он пережёвывает, потом глотает, и я слежу за движением его шеи, борясь с навязчивой мыслью провести языком от его груди до подбородка.

— Хочешь, чтобы я был вежливым или честным? — спрашивает он, вырывая меня из неприкрытого разглядывания.

— Честным, всегда.

Он подносит кружку к губам и говорит:

— Это невкусно.

Я с грохотом хлопаю ладонью по столу:

— Видите, — я оглядываю остальных, — невкусно.

Отодвигаю стул, резко встаю и направляюсь к парадной двери.

— Куда ты? — окликает меня Никс. Я слышу, как он торопливо вскакивает, прекрасно отыгрывая роль заботливого телохранителя.

Я срываю ключи с крючка и надеваю куртку:

— Пойду через дорогу и куплю нам нормальный торт.

— Это не обязательно, Шэй, — ласково говорит Финн. — Мы всё равно будем есть торт у моих родителей позже.

Я не могу смириться с этим провалом. Да, я ещё новичок в мире выпечки, но это всё, что я могу предложить Финну на его день рождения. У меня здесь нет ни гроша за душой. Я не могу бегать по городу, устраивая себе шопинг и скупая все подарки, которых Финн заслуживает. Демон подери, я даже не могу купить ему нормальный праздничный торт в пекарне через дорогу. Ощущая поражение, я медленно вешаю ключи на крючок и стягиваю с себя куртку, но замираю, когда Атлас говорит:

— Скажи Хелен, чтобы отправила счёт мне.

— Что ты сказал? — шепчу я, пытаясь справиться с грустью, сжимающей мне горло.

Он чуть поворачивается на стуле, чтобы я могла поймать его взгляд.

— Я сказал, скажи Хелен, чтобы отправила счёт мне. Возьми там всё, что хочешь.

Он не произносит этого вслух, но я вижу в его глазах: Атлас понимает, как много это для меня значит, и сделает всё, что в его силах, чтобы это осуществить.

— Спасибо, — я снова хватаю ключи, и мы с Никсом выходим за дверь.

Как только мы переходим улицу и открываем дверь в пекарню, маленький золотой колокольчик звенит, возвещая о нашем прибытии, а аромат выпечки наполняет мои ноздри. Шоколад, ваниль, яблоко, черника, малина, карамель — выбери любой вкус, и у Хелен наверняка он найдётся.

«Лакомства» — пожалуй, моё любимое место в городе не из-за вкусных десертов, а потому что оно выглядит так, будто его вырвали прямо из сказки. Красно-белая плитка на полу, стеклянная витрина, тянущаяся вдоль всей стены и заполненная всевозможными сладостями, и несколько белых столиков с зелёными бархатными стульями, аккуратно задвинутыми под них. Над головой висят стеклянные люстры, а по обеим сторонам стены плавают деревянные полки с аккуратно сложенными коробками разных размеров. Если бы я могла сидеть здесь целый день, поедая пирожные и потягивая кофе, наблюдая через огромные окна за тем, как люди идут по своим делам в парке и возле дома Харландов, я бы именно так и поступила.

Но сегодня я игнорирую заманчивые яблочные слойки и кексы с малиновым наполнителем и направляюсь прямиком к кассе, надеясь, что Хелен станет моим спасением в вопросе праздничного торта.

Лицо Хелен озаряется, как только она меня замечает, и я невольно улыбаюсь в ответ.

— Ах, доброе утро, дорогая! Что я могу предложить тебе сегодня?

— Доброе утро, Хелен, — радостно отвечаю я. — Мне нужен шоколадный торт. У Финна день рождения, и я, скажем так, немного напортачила, пытаясь испечь его сама.

Она цокает языком.

— Уверена, всё не так плохо, как ты думаешь.

— О нет, — вмешивается Никс, морща лицо от отвращения, — она действительно напортачила.

Толкаю его локтем в рёбра, но не отрываю взгляда от Хелен:

— Пожалуйста, скажи, что у тебя есть шоколадный торт, который я могу купить.

Она смеётся, убирая с лица седые кудри, и её круглые, румяные щёки чуть подрагивают от улыбки.

— Думаю, у меня как раз есть то, что нужно, — она идёт вдоль стеклянной витрины, наполненной красиво оформленными тортами, печеньем, пирожными и вытаскивает самый аппетитный торт с шоколадной глазурью, ставя его в коробку. — Это один из моих личных фаворитов, — быстро объясняет она. — Шоколадная зеркальная глазурь покрывает кофейно-шоколадный бисквит с прослойками из малинового джема.

— Уже слюнки текут, — признаюсь я без тени смущения.

Её смех вызывает у меня улыбку, пока я наблюдаю, как она ловко перевязывает фирменную красно-белую коробку зелёной лентой, а потом скользит ею по белоснежной стойке ко мне.

— Атлас сказал, чтобы ты отправила счёт ему, — объясняю я, хотя жгучее чувство стыда от того, что не могу заплатить сама, впивается в мои кости.

— Даже не знаю, кто у меня частый клиент, — она поправляет фартук на своей круглой талии. — Ты или Атлас.

Я приподнимаю бровь, любопытствуя узнать больше о тайной слабости Атласа к сладкому.

— Я не знала, что он так часто сюда заходит. Какое у него любимое лакомство?

Она с воодушевлением кивает:

— О, он покупает тут всё подряд. Каждую субботу скупает всё, что у меня осталось к концу дня, обычно это печенье или кексы, и относит детям, которых обучает в «Густаве». А в будние дни он мой первый покупатель. Берёт чашку кофе и всегда уносит с собой тарт с белым шоколадом и клюквой.

Ни в каких самых смелых своих предположениях я бы не подумала, что любимая выпечка Атласа Харланда — тарт с белым шоколадом и клюквой. Хотя, наверное, это ему подходит. Горечь кофе вперемешку со сладко-кислым тартом напоминает мне его характер.

Никс прочищает горло, возвращая меня в реальность и напоминая о моих руках. К счастью, мне уже гораздо лучше удаётся скрывать свои чувства, но Никс прав — нужно быть осторожной. Особенно когда дело касается мыслей об Атласе.

— Считай торт подарком, — привлекает моё внимание Хелен.

— О нет, я не могу принять такое…

Она прерывает меня дружеским взмахом руки:

— Глупости. Мне в радость сделать твой день немного светлее.

Понимая, что спорить с ней бессмысленно, да и денег у меня всё равно нет, я склоняю голову:

— Спасибо, Хелен. Вы самая добрая.

— А как же иначе, если я владею «Лакомствами»? — её смех разносится по всей пекарне, будто приглашая прохожих заглянуть за сладостями. Над дверью звенит колокольчик, и несколько человек заходят внутрь, с восхищением разглядывая витрины.

— До скорого, Хелен, — машу я рукой, пока Никс аккуратно забирает коробку. Мы лавируем сквозь толпу, собравшуюся к позднему утру, и благополучно переходим улицу.

Когда мы возвращаемся, все до сих пор сидят за столом, смеются и пьют ещё по кружке кофе, но моего торта и тарелок с почти нетронутыми кусками уже нет. Спасибо звёздам, мне не придётся смотреть на этот ужас ещё раз.

— Ты вернулась, — улыбается Финн, указывая на свободные места за столом.

Я вешаю ключи на крючок и снимаю куртку. Никс аккуратно ставит коробку в центр стола и устраивается обратно на своё место, почти пуская слюни в ожидании куска шоколадного торта от Хелен.

— Надеюсь, это поднимет тебе настроение, — смеюсь я, развязывая коробку под восхищённые «о-о-о» и «а-а-а».

Я позволяю Финну заняться нарезкой и раздачей кусочков, а сама усаживаюсь рядом с Атласом. Наклоняюсь чуть ближе и шепчу:

— Тарты с белым шоколадом и клюквой?

Если он удивлён, то никак этого не показывает. Он ухмыляется, и я обожаю эту едва заметную складочку в уголке его глаз.

— Похоже, мой секрет раскрыт.

— А когда у тебя день рождения? — спрашиваю я, принимая из рук Финна небольшую тарелку с кусочком.

— А зачем тебе знать? — в его голосе звучит лёгкое поддразнивание, от которого я бросаю на него скептический взгляд. — Чтобы испечь мне торт?

Мои глаза расширяются, и он смеётся. Это тот самый искренний, ничем не сдерживаемый, чистый как звёзды смех, который я видела у него на уроках рисования, когда он учил своих подопечных, — и я бы солгала, если бы сказала, что есть зрелище прекраснее.

Он накрывает мою руку своей, сжимает её на мгновение, а потом отпускает.

— Шутка.

Я улыбаюсь:

— Знаю.

— Весной, — говорит он. — Мой день рождения весной.

— Обещаю, я не стану печь тебе торт, — хихикаю я, — но не удивляйся, если однажды увидишь на своей тумбочке тарт с белым шоколадом и клюквой.

Мгновенно что-то меняется между нами. Его весёлый взгляд становится раскалённым, и мне хочется просто растаять в нём.

— А что, если есть кое-что другое, что я хотел бы увидеть на своей тумбочке?

— Попроси, — мой ответ застаёт его врасплох. — Возможно, ты получишь то, что хочешь.

В дверь резко стучат, и Эрис, не отрываясь от десерта, говорит:

— Карета уже здесь.

— Готова встретиться с Рэйфом и Сорайей Харланд? — Ронан слегка толкает меня локтем.

— Настолько готова, насколько вообще можно быть, — отвечаю с улыбкой, хотя где-то глубоко внутри меня сковывает страх.





ШЭЙ




ШЭЙ



На карете путь до северной оконечности полумесяца занимает чуть больше часа. Насколько я знаю о городе, чем дальше едешь, тем более состоятельными и избранными становятся его жители. Когда дорога упирается в тупик, карета проезжает через высокие чёрные кованые ворота и по гравийной дорожке подъезжает ко входной двери самого впечатляющего дома, который я видела во всём королевстве.

Выходя из повозки, я теряю дар речи. Чёрный дом с огромными окнами на всех трёх этажах, и хотя идеально подстриженные зелёные кусты закрывают вид на задний двор, я успеваю заметить воду. Прежде чем я это осознаю, ноги сами несут меня к пристани, где к пирсу привязана небольшая лодка. Поместье поистине огромное, но никто не сможет отрицать, что быть последним домом на краю полумесяца значит обладать лучшими видами не только на город, но и на залив. Это уединённое, роскошное и тихое место. Всё, что я ценю.

Я слышу хруст гравия позади себя и по походке понимаю, что это Атлас. Не оборачиваясь, чтобы встретиться с его взглядом, я спрашиваю:

— Здесь ты вырос?

Он становится рядом, его рука чуть касается моей.

— Мы делили время. Во время учебного года жили с дядей в Старнборо. Лето проводили здесь.

— Красиво, — я поднимаю глаза, ожидая, что он тоже будет любоваться заливом, но вместо этого он смотрит на меня.

— Да, — шепчет он. — Красиво.

Я позволяю себе на мгновение полюбоваться, как дневной свет обрамляет его золотым сиянием, заставляя его зелёные глаза выглядеть почти как драгоценные камни. Быстро, прежде чем передумаю, я протягиваю руку и провожу пальцами по его волосам, поправляя несколько выбившихся прядей. Он закрывает глаза, глубоко вдыхая, искушая меня задержать руку в его волосах чуть дольше. Сосна, кожа и мята. Даже если мои дни в Троновии скоро закончатся, я никогда, пока живу и дышу, не забуду, как пахнет Атлас, будто этот запах вписан в мою собственную кожу.

— Готово, — заставляю себя остановиться и убираю руку.

Он открывает глаза и сразу же встречает мой взгляд. Его горло подрагивает, когда он сглатывает. Я знаю этот взгляд. Он хочет что-то сказать, но это так и останется тайной для меня.

— Скажи, — умоляю я.

— Что сказать?

— То, что ты хочешь сказать, но не решаешься.

В его глазах на мгновение мелькает нечто похожее на страх, но оно тут же сменяется жёсткой решимостью. Он разворачивается ко мне всем телом и кивает в сторону дома, приглашая следовать за ним:

— Пойдём. Я покажу тебе дом.

Из внутреннего двора, куда нас привезла карета, ведёт узкая кирпичная дорожка, которая петляет между рядами папоротников и выводит нас к парадной двери. Когда я переступаю порог, сразу вижу заднюю часть дома, где вся стена состоит из окон, выходящих на потрясающую террасу с деревянным настилом, кострищем, шезлонгами и, как мне кажется, встроенной гидромассажной ванной. Вид за пределами террасы открывается на бескрайнее море.

Интерьер дома во многом напоминает дом братьев. Много чёрных стен, уютные кожаные кресла, картины и наброски, которые, как я могу предположить, принадлежат самому Атласу. В прихожей стоит бархатная скамья лесного зелёного цвета с золотыми крючками для верхней одежды. Атлас предлагает взять мою куртку, и я с готовностью скольжу из рукавов, передавая её ему, чтобы он повесил.

Мой взгляд сразу устремляется в угол гостиной перед нами и останавливается на чёрной винтовой лестнице с золотыми балясинами. Оказавшись в комнате, я замечаю, что лестница ведёт на второй этаж этой гостиной с потолком в стиле собора, где каждая стена уставлена встроенными книжными полками. Книги на полках тянутся вверх, и мне приходится сознательно сдерживать себя, чтобы не броситься наверх и не начать разглядывать эту впечатляющую коллекцию. Приглядевшись внимательнее, я наконец замечаю две потрясающие люстры, напоминающие бриллиантовые капли дождя, свисающие с деревянных балок над нами.

Меня внезапно захлёстывает осознание того, что это всего лишь первая комната в очень большом доме.

Атлас тянет меня через гостиную в примыкающую столовую, где стоит стол, способный с лёгкостью вместить двенадцать человек, с видом на море. Огромная кухня находится за следующей арочной дверью, и то, как у меня отвисает челюсть, наверное, должно считаться неприличным, но эта кухня больше моей спальни в Мидори. Ониксовые мраморные столешницы над чёрными шкафами, белые деревянные полы, ведущие к двойным дверям, выходящим в сад, огромный остров-блок для разделки мяса, расположенный под двухэтажным потолочным световым окном, с тремя подвесными светильниками над ним. Я в полном восторге от этого места.

— Хочешь пить? — голос Атласа эхом раздаётся в пространстве, напоминая мне, что я здесь не одна. Он подходит к винному бару в углу и показывает мне варианты. — Красное или белое?

Я указываю на бутылку с цветочной этикеткой:

— Красное.

— Отличный выбор, — он улыбается, хотя я чувствую ту тревогу, что он носит на своих плечах.

— Дай угадаю, — поддразниваю я, надеясь немного разрядить обстановку, — ты сам сделал именно эту бутылку, добавив её к своему бесконечному списку умений?

Он смеётся и качает головой:

— Нет, но это одно из моих любимых, — он наливает два щедрых бокала и подвигает ко мне один с длинной ножкой.

Я закручиваю вино в бокале, улавливая нотки малины и розы. Сделав глоток, облизываю губы и улыбаюсь:

— Прекрасное.

В его взгляде есть что-то, что заставляет моё сердце биться чаще, будто есть что-то, что он удерживает в себе, что-то, что он боится мне сказать.

— А где все остальные? Они как-то незаметно исчезли, — говорю я, занимая стул с другой стороны острова, не в силах выносѝть эту сексуально напряжённую тишину между нами.

— Наверное, поднялись наверх. Мои родители много времени проводят в музыкальной комнате.

— Оттуда у Никса музыкальные способности? — спрашиваю я, позволяя глазам скользить по комнате, вбирая в себя ещё больше этой восхитительной архитектуры.

— Мой отец владеет фортепиано лучше Никса, правда, он играет гораздо дольше, чем мой брат, — Атлас запрыгивает на столешницу и прислоняется спиной к верхнему шкафу. — Моя мать любит читать, пока он играет. Это её успокаивает, иногда даже усыпляет.

— Ей трудно заснуть?

— Нам всем трудно, но по разным причинам.

Его ответ застревает у меня в горле. Я сжимаю ножку бокала, чтобы не прикоснуться к нему, даже если бы это было просто желание его утешить.

— Атлас, я…

По шагам я понимаю, что кто-то приближается, и поворачиваюсь к арочному проходу как раз в тот момент, когда в комнату входит женщина с длинными тёмными волосами и пронизывающими зелёными глазами. Я узнаю̀ её по портрету, который написал Атлас, но, увидев её вживую и зная, какая сила таится у неё под кожей, моё сердце начинает бешено стучать в груди. Я соскальзываю со стула и встаю, чтобы выразить уважение, но кажется, она меня не замечает — её взгляд прикован к её старшему сыну. На её губах появляется лёгкая улыбка, и она направляется к нему, чтобы обнять.

— Рада тебя видеть, — говорит она, и меня поражает, насколько мягким и нежным оказывается её голос. По всем рассказам, что я слышала о ней, и зная её троих сыновей, я почему-то думала, что она будет выше ростом и её голос будет звучать угрожающе. Неверно с моей стороны судить о ней, так её и не встретив, но именно такой я её себе представляла. Она кажется доброй. Пожалуй, мне не о чем волноваться.

Она отпускает сына и резко поворачивается ко мне, её сладостное выражение лица исчезает, сменяясь скепсисом. Она окидывает меня взглядом, и, как Атлас, не даёт ни малейшего намёка на то, что думает. Может быть, я изначально была права, что отнеслась к ней с осторожностью и уважительным страхом.

— Мама, позволь представить тебе принцессу Иларию Шэй Китарни из Мидори. Принцесса, это моя мать, принцесса Сорайя Делейни Харланд, — формальность в голосе Атласа не успокаивает моих нервов, но напоминает, что мне не нужно уменьшаться в размерах, чтобы заслужить её одобрение.

Я расправляю плечи и улыбаюсь:

— Для меня честь встретиться с вами, ваше высочество, — склоняю голову. — Я много о вас слышала.

— Надеюсь, только хорошее, — она чуть склоняет голову набок, её любопытство пробуждается.

— Вот вы где! — мужской голос заставляет меня вздрогнуть, и я чуть не роняю бокал. — Твои братья сказали, что ты не сможешь прийти.

Его улыбка настолько яркая и искренняя, что непроизвольно вызывает улыбку и у меня. По портрету я сразу узнаю Рэйфа Харланда и понимаю, откуда у Финна такая лёгкая и солнечная натура.

Атлас обнимает отца, трижды похлопав его по спине, прежде чем отступить.

— Тебе стоило бы знать лучше, чем слушать этих двоих. Я бы не пропустил Праздник Урожая.

Как будто только сейчас заметив меня на кухне, Рэйф переводит всё своё внимание на меня. Он протягивает руку с той же самой чудесной улыбкой, что только что подарил Атласу, и говорит:

— Вы, должно быть, принцесса Илария. Я — Рэйф Харланд, отец мальчиков.

Я вкладываю свою руку в его, отмечая, что на его ладонях такие же мозоли, как у его сыновей, и тепло отвечаю на приветствие:

— Для меня настоящая честь познакомиться с вами. У вас прекрасный дом.

Рэйф отпускает мою руку и обнимает жену за плечи:

— Мы прожили здесь целую жизнь воспоминаний, так что можно сказать, это место подошло нашей семье.

— Надеюсь, вы все голодны, — сладко говорит Сорайя. Я вижу тот самый момент, когда она надевает корону хозяйки дома, — я сама так делала на приёмах в Мидори. — Кажется, мой брат с семьёй только что приехали, так что скоро будем обедать.

Только сейчас я замечаю, что на кухне пахнет точно так же, как у Финна, когда он увлечённо готовит. Мой желудок издаёт громкий звук, и чтобы скрыть его, я спрашиваю:

— Чем я могу вам помочь?

— Всё уже готово, — улыбается она мне. — Но, если ты действительно хочешь занять руки, можешь помочь Эрис накрыть на стол.

Кивнув, я быстро выскальзываю из кухни и помогаю Эрис, пока Сорайя направляет Атласа, Финна, Никса и Ронана нести в столовую все изумительные блюда, которые она приготовила. Копчёная рыба на подушке из овощей, каре ягнёнка в травяной корочке, запечённый картофель, грибные слойки, свежие булочки, щедро смазанные чесночным маслом, а ещё не один, а целых два пирога: яблочный и ежевичный. Сказать, что она превзошла саму себя, — ничего не сказать. Пахнет божественно, и я не могу дождаться, чтобы попробовать каждое блюдо.

Когда вся семья короля Сорена собирается за столом, мы занимаем отведённые нам места. Сорайя не только в одиночку приготовила этот потрясающий ужин, но каким-то образом ещё и успела собственноручно подписать карточки с именами в изумительной каллиграфии. Я сижу между Атласом и Эрис, что меня вполне устраивает. Сорайя расположилась по правую руку от Атласа, на одном конце стола, а Рэйф, Финн и Никс заняли места по её правую сторону. На противоположной стороне, во главе стола, сидит король Сорен. Справа от него — его жена Эсме, которая выглядит чертовски хорошо для человека, о болезни которого мне рассказывали, и его младший сын Вигго, которому на вид не больше двенадцати. Слева от него — Ронан и его единственная дочь Петра, о которой мне ранее сказали, что ей шестнадцать.

— Теперь, когда все собрались, — Сорайя начинает семейный ужин с тоста̀, поднимая бокал и побуждая нас последовать её примеру. — Каждый год мы собираемся, чтобы отпраздновать Праздник Урожая. За ещё один год мира, процветания и свободы. За короля Сорена, да не прервётся его правление.

Все повторяют её тост и делают глоток из своих бокалов, прежде чем приняться за угощение, раскинувшееся по всему тёмному деревянному столу. Я замечаю, что здесь ужин проходит так же, как и в таунхаусе: каждый берёт себе понемногу всего, а Финн следит за тем, чтобы ни одна тарелка не осталась пустой. Интересно наблюдать, какие черты каждый из братьев унаследовал от родителей. Пока что я заметила, что внешность и добродушие Финна явно от отца, а вот его кулинарные и гостеприимные таланты — от матери. Музыкальные навыки Никса, несомненно, развивалась под влиянием отца, а вот его задор и сарказм явно от Сорайи. Внешность Атласа в основном от матери, как и его острый ум, но я вижу в нём и черты отца — ту расслабленность и романтичность, которые он пытается скрыть.

Я задумываюсь о том, что же досталось мне от моих родителей. Очевидно, не внешность. Наверное, любовь к праздникам, умение поддержать беседу почти на любую тему, дар читать людей — пусть я и не смогла разглядеть самых близких — и любовь к еде. Одни из моих любимых воспоминаний — как мы с родителями до поздней ночи, после фестиваля или бала, сидели и доедали остатки угощений. На террасе, вдыхая тёплый, сухой воздух пустыни, глядя на освещённый огнями город и слушая музыку, доносящуюся с улиц, мы смеялись и обсуждали всех, с кем общались в тот вечер. Я улыбаюсь, вспоминая их такими — без масок, без королевских обязанностей, хоть на мгновение. Я скучаю по ним. Несмотря на всё, что они натворили, на все их ложные слова и причинённый вред, я всё равно буду любить их. Или, пожалуй, любить тех, кем я считала их когда-то. Думаю, между нами были и искренние моменты, но сейчас разбираться в этом не входит в список моих приоритетов.

— Ты поедешь в этом году на Леванору, Сорен? — голос Сорайи пронзает мои мысли, возвращая в реальность.

Взгляд короля на мгновение тревожно скользит к Эсме, пока он разрезает своё мясо:

— Боюсь, в этом году нет.

— Неужели король Армас оскорбил Дом Делейни, не удосужившись прислать приглашение? — Сорайя приподнимает бровь.

— Прости меня, сестра, — отвечает Сорен спокойно, — я не имел в виду, что не принимаю приглашение. Вместо меня поедет Ронан.

Ронан хмурится, засовывая в рот огромный кусок картофеля и бормоча что-то себе под нос.

— Вот как? — Сорайя выглядит неожиданно впечатлённой. — Приятно видеть, что ты начинаешь вставать на место своего отца.

— Да-да, — говорит Ронан небрежно. — С нетерпением жду целого месяца в морозной пустыне Эловина.

— Ронан, — предупреждает его отец.

— Ты поедешь в королевство льда? — вмешиваюсь я, привлекая внимание всех за столом.

— Похоже на то, — Ронан пожимает плечами. — Каждый год ледяные эльфы проводят фестиваль Леванора в честь победы над Дрогоном и триумфа нашего мира. Там много еды, танцев, парадов и развлечений для жителей и знати.

— Звучит весело, — я не могу скрыть нотку восторга в голосе.

— Весело было бы, если бы я ехал как гость, — язвит он, ясно давая понять, что его слова адресованы отцу. — Вместо этого я поеду как делегат, а это значит, что мне придётся часами сидеть на собраниях с другими лидерами, подтверждая нашу приверженность миру между королевствами.

— Привыкай, Ронан, — Сорайя не отводит от него взгляда, чуть приподнимая подбородок. — Однажды тебе предстоит возглавить народ и защищать его.

Видя, как в глазах принца разгорается ярость, и понимая, что оскорбление уже на кончике его языка, я вмешиваюсь:

— Я хотела бы поехать с тобой.

Вновь все взгляды устремляются на меня, и я начинаю ненавидеть это нежеланное внимание.

— Что ты сказала? — Никс кашляет, слегка постукивая себя по груди.

— Я хотела бы поехать в Эловин, — осмеливаюсь я взглянуть на короля Сорена, который, похоже, весьма забавляется. — Если, конечно, ваше величество позволит мне.

— Ты хочешь поехать в Эловин? — переспрашивает Ронан, будто нуждается в подтверждении.

— Я всё ещё пытаюсь понять, кто я есть, — пожимаю плечами, ощущая тяжесть всех этих взглядов. — Полагаю, моя внешность ледяных эльфов вызывают у меня любопытство.

После короткой, мучительной паузы Сорен улыбается и говорит:

— Думаю, это отличная идея. Даже если только для того, чтобы побудить моего сына вести себя как подобает.

— Мне не нужен надзиратель, — Ронан сжимает зубы так же крепко, как и приборы в руках.

— Этот путь опасен, — наконец вмешивается Атлас.

— Хорошо, что у неё есть Никс, чтобы её защитить, — парирует Сорен без промедления.

— А если Пожиратели Душ будут поджидать её за пределами Троновии? — резко говорит Атлас. — Без обид, дядя, но горстка твоих стражников не сможет их сдержать.

Сорен резко взмахивает рукой, и все слова замирают:

— Логистика будет обсуждена после этого прекрасного ужина, который Сорайя приготовила с таким трудом. Ешьте и пейте вдоволь.

После этого разговора темы об Эловине на остаток ужина обходят стороной, но я не могу сдержать волнение в груди: скоро я увижу Эловин и их стеклянный замок. Может быть, именно там я наконец-то получу ответы, кто я и откуда.





ШЭЙ




ШЭЙ



Как и обещал король, после того как все насытились ужином и десертом, мы собираемся в двухэтажной гостиной, чтобы обсудить детали поездки в королевство льда. Ронан, похоже, постепенно свыкается с мыслью о моём участии, что облегчает мне душу. Я вовсе не собираюсь быть ему нянькой, следить за каждым его шагом и ставить под сомнение его решения как будущего короля Троновии, так что, думаю, вместе нам будет весело.

Никсу тут же напоминают, что он будет сопровождать меня, куда бы я ни отправилась, что, кажется, его вполне устраивает. То ли он смирился с этим, то ли, может быть, искренне привязался ко мне и не против быть моей тенью.

Атлас, пожалуй, сильнее всех настроен против этой поездки. Он приводит разумные доводы, напоминая, что беспокоится не только обо мне, но и о Ронане. Пожиратели Душ прекрасно знают, где меня искать, и будут пытаться заполучить меня или любого, кто мог бы стать для них рычагом давления, чтобы устроить обмен. Ирония в том, что именно такую же идею вынашивал сам Атлас, когда похитил меня после того, как я сорвала их покушение на Бастиана. Я знаю, что моя безопасность стоит у него в приоритете, но отказываюсь жить в страхе только потому, что кому-то может прийти в голову причинить мне вред.

Когда я напоминаю всем об этом, в комнате наступает тишина. Никто не находит, что ответить. Сорен улыбается мне, как гордый отец, и говорит:

— Считаю вопрос закрытым. Через три дня Ронан и Шэй отправятся в королевство льда. Любой из вас может присоединиться, если так будет спокойнее за безопасность ваших друзей.

Я знаю, что эта последняя фраза адресована в первую очередь Атласу, но тот только сверкает глазами на дядю в ответ.

После того как неформальное семейное собрание завершается, люди постепенно расходятся по дому, а кто-то перемещается на заднее крыльцо, где Рэйф жарит маршмеллоу над огнём, а Сорайя раздаёт всем кружки с горячим какао. Напиток наполняет мой желудок и согревает, несмотря на прохладный осенний воздух. Солнце уже окончательно село, и самое удивительное в этом уединённом месте — я вижу каждую искру и мерцание звёзд над головой. Какое поистине волшебное зрелище.

Я вспоминаю, как сидела на корабле братьев, вскоре после того, как узнала о своём похищении, смотрела в ночное небо и чувствовала себя такой крошечной по сравнению с этой необъятной вселенной. Я до сих пор чувствую себя так.

— Похоже, Атлас сегодня так просто не сдастся, — Эрис толкает меня бедром и кивает подбородком в сторону окон гостиной позади нас.

Я чуть поворачиваюсь, чтобы краем глаза увидеть, как Атлас расхаживает по комнате, в то время как его дядя спокойно потягивает напиток, уютно устроившись в одном из кожаных кресел у потрескивающего камина. Атлас, без сомнения, раздражён, а Сорен, напротив, явно забавляется, пресекая его доводы.

Вдруг взгляд Атласа поднимается ко мне, и я резко отворачиваюсь, чтобы наши глаза не встретились.

— Не понимаю, зачем он каждый раз так спорит, — делаю ещё глоток какао и тихо стону от мягкого шоколадного вкуса.

— Ты прекрасно знаешь, почему он спорит, когда дело касается тебя, — цокает Эрис языком, привлекая мой взгляд.

— Послушай, он ясно дал понять…

— Что он хочет тебя, но хочет, чтобы ты сделала первый шаг? Или что он хочет, чтобы ты сама поняла, чего хочешь от жизни, и не давил на тебя? — парирует она, и я прищуриваюсь. — Шэй, в какой-то момент тебе придётся снова открыться для любви. Не позволяй страху перед тем, кто однажды тебя ранил, решать, кому ты позволишь исцелить тебя в будущем.

Я прочищаю горло, отказываясь проливать хоть одну слезу здесь, перед всеми, из-за бушующей в груди бури эмоций.

— Что там? — указываю я на край террасы, где дорожка уходит вдаль.

Эрис на мгновение задумывается, будто решает, стоит ли ей комментировать мою попытку перевести разговор, но, к счастью, оставляет всё как есть и отвечает:

— Там беседка. С неё открывается лучший вид на город с северного хребта.

— Можно мне туда спуститься?

— Конечно! — она кивает с улыбкой. — Там фонари освещают путь. Недалеко.

— Не хочешь пойти со мной? — надуваю я губы.

— Я целый год жду этих жареных маршмеллоу, которых готовит Рэйф. Я съем их столько, сколько смогу.

— Ладно, — смеюсь я. — Вернусь через несколько минут.

Как и сказала Эрис, дорожка хорошо освещена фонарями и приводит меня к потрясающей беседке восьмиугольной формы. Чёрная облицовка идеально сочетается с домом, а внутри, к моему приятному удивлению, потолок из стекла, сходящийся в острие, позволяющий любоваться звёздами, пока смотришь на огни города, мерцающие неподалёку. Я слышу смех остальных, но именно плеск воды успокаивает мою душу. Подношу кружку ко рту и делаю глоток горячего какао, сильнее кутаясь в один из пледов, прихваченных у костра.

— Для наследницы Мидори ты совсем не выглядишь соответствующе.

Я резко оборачиваюсь, ожидая увидеть призрачное лицо Веспер, но с облегчением вздыхаю, когда вижу Сорайю, стоящую в проходе беседки, со скрещёнными на груди руками и озорным блеском в глазах.

— Я тебя напугала? — её игривый голос немного успокаивает мои нервы, и я усмехаюсь.

— Пожалуй, у вас самый тихий шаг, ваше величество.

Она отмахивается, подходя ближе:

— О, прошу тебя, не используй титулы, дорогая. Я никогда их не любила. Просто Сорайя. Не больше и не меньше.

Она опирается предплечьями на деревянные перила рядом со мной:

— Слышала, ты была в Драакстене.

— Была, и это одно из самых величественных мест, что я когда-либо видела, — несмотря на то что я всё ещё чувствую себя скованно наедине с ней, я облокачиваюсь на перила, пытаясь расслабиться. — Жаль только, что драконы исчезли. Я читала о них лишь в книгах, но всегда мечтала, чтобы они были реальными.

— Когда я была моложе, я тоже хотела быть всадницей, — смеётся она. — Однажды я уговорила моего любимого кузена Брэма взять меня в полёт. Он был старше на несколько лет, но любил меня слишком сильно, чтобы отказать. Честно говоря, я бы всё равно не приняла «нет» в ответ. Так что, хотя по правилам простым смертным нельзя было кататься на драконах, Брэм посадил меня на свою красную драконицу Сагрид. Она была устрашающим существом с глазами цвета расплавленного золота и огненно-красной чешуёй, но стоило почесать её под подбородком и она таяла, словно щенок. Очень быстро в то утро я поняла, что у меня жуткий страх высоты, и, к сожалению, моя мечта стать всадницей умерла в тот же день. Вместо этого я сосредоточилась на том, чтобы стать самым могущественным повелителем огня своего времени — черта, которую я, как прекрасно осознаю, передала как минимум двум своим сыновьям.

— Что стало с Брэмом и Сагрид?

Лёгкая улыбка исчезает с её лица, и я понимаю, что она скажет, ещё до того, как её слова срываются с губ:

— Брэм и Сагрид пали в бою. Сорен говорил, что они сражались доблестно на протяжении всей Великой войны. Настолько доблестно, что стали для врагов приоритетной целью. К несчастью, демоны всё же нашли их уязвимое место.

— Мне так жаль, я должна была догадаться… — начинаю я, но неожиданно Сорайя хватает мою руку и сжимает её.

Её пронизывающие зелёные глаза встречаются с моими, и в них нет ни капли печали, когда она говорит:

— Нет нужды извиняться, Шэй.

На несколько секунд между нами возникает связь, которой я не чувствовала ни с кем раньше. Возможно, эти четыре слова — то, что я всегда хотела услышать от собственной матери, но так и не услышала. Вся тревога, что я испытывала перед встречей с матриархом Харландов, в этот момент исчезает.

— Забавно, — она похлопывает меня по руке, прежде чем отпустить её, — хотя прошло уже больше двадцати лет с тех пор, как Брэма не стало, но я до сих пор иногда жду, что он появится на семейных ужинах вроде сегодняшнего и сядет напротив меня за столом. Помню, как он каждый год пытался выдернуть как можно больше перьев из нелепой шляпы моей тёти. Брэм был бы отличным генералом драконов, он мог бы учить новое поколение. Но без драконов не было возможности передать эти знания.

Она срывает белую вербену из одного из подвесных кашпо, закрывает глаза, вдыхая сладкий аромат.

— Атлас хотел быть всадником, — неожиданно говорит она. — Ему было четыре, когда драконы покинули наши берега, чтобы участвовать в Великой войне. Я была уверена, что когда они вернутся, Атлас станет одним из них, когда подрастёт.

Вспоминая, что Атлас рассказывал мне о том, что драконы сами выбирают своих всадников, я спрашиваю:

— Огнедышащие выбирают всадников только из повелителей огня?

Она улыбается, и в её глазах загорается гордость от того, что я знаю легенды о драконах:

— Технически, это так, но я думаю, Атлас оказался бы для них достойным. Отсутствие у него огня не имело бы значения.

Мои брови поднимаются:

— То есть дракон выбирает не столько магию, сколько…

— Достоинство, — шепчет она с восторгом ребёнка. — Да, правда, они чувствуют твою магию, и, если она сильна, они жаждут заключить с ней союз. Но если они сочтут повелителя недостойным, дело вовсе не в отсутствии магии или её типе, а в сердце человека и его характере.

Я позволяю этой новой информации осесть в сознании, прежде чем задать следующий вопрос:

— Можно спросить кое о чём?

— Спрашивай.

— Ты расстроилась, что не смогла участвовать в Великой войне?

Она глубоко вдыхает, словно тщательно подбирая слова, — повадка, которую она явно передала Атласу.

— Когда началась Великая война, я была на позднем сроке беременности Никсом и не могла отправиться на фронт. Это было странно. Всю свою жизнь я тренировалась, чтобы защищать свою страну, а когда пришло время, меня оставили позади. Но я поняла, что меня оставили не потому, что я была недостойна. Меня оставили, потому что у меня было более важное задание, чем сражаться на войне. Мне предстояло защищать наш дом, если бы наши передовые линии пали. Я защищала своих сыновей. Утешала и скорбела вместе с моим народом, потерявшим своих близких. Следила за тем, чтобы наши дети продолжали ходить в Школу Магии и развивали свои способности на случай, если их позовут на поле боя. Я поддерживала жизнь в нашем городе, когда сама хотела лишь забраться в постель и не просыпаться. Я каждый день волновалась за Рэйфа и Сорена и ждала у причала корабль, что дважды в месяц привозил письма с именами павших. Я пролистывала десятки, сотни имён, только чтобы убедиться, что среди них нет Рэйфа и Сорена. Пока они сражались с нашими врагами, я не давала нашему народу пасть духом. Я сделала всё, чтобы, вернувшись домой, они нашли его таким, каким запомнили, а не призраком того, что было прежде.

У меня нет слов. Эта женщина гораздо сильнее, чем я думала. Конечно, её владение огнём поистине могущественно, и её трансцендентная форма — самая устрашающая из всех, что я слышала, но она несла на себе целую страну. Она просыпалась каждый день и ставила нужды своего народа и своих детей выше собственных страхов и неуверенности. Она руководила королевством в отсутствие брата и воспитывала семью вместо мужа. Она боролась за нормальность в эпоху хаоса. Неудивительно, что её народ так её почитает.

— Говори, что думаешь, Шэй, — её голос разрывает мои мысли. — Вижу, у тебя миллион вопросов в голове.

Это так похоже на Никса, что внезапно становится легче открыться ей.

— Ты меня пугаешь.

— Не совсем вопрос, — смеётся она. — Тебе нечего меня бояться, девочка. Я не причиню тебе вреда.

— Не хочу тебя обидеть, но я всегда была уверена в себе. Никто, даже ваш король, меня не пугает, но по какой-то причине, которую я сама не могу понять, ты — да.

Это, наверное, самое честное и уязвимое признание, которое я когда-либо делала кому-либо, и мне странным образом приятно произнести его вслух.

Она склоняет голову набок, на лице появляется любопытство:

— Ты уверена, что не знаешь почему?

По моему явно озадаченному взгляду она продолжает:

— Я не знаю тебя, но знаю Атласа, и он никогда не был тем, кто зацикливается на какой-то девушке, — мой желудок сжимается. — До сих пор.

Сердце начинает бешено колотиться в груди.

— Не смотри так удивлённо, дорогая. Я всю ночь наблюдала за вами. У меня нет ни малейших сомнений, что он испытывает к тебе чувства. Вот в чём я не уверена, так это в тебе.

Она выпрямляется, окидывает меня взглядом с головы до ног и говорит:

— Я слышала о тебе многое: наследница Мидори, обладаешь редкой магией Целестиалов, обручена с человеком, который вполне возможно освободит короля демонов, жаждущего покорить наш мир, и, ко всему прочему, ты даже не уверена, что твои родители — действительно твои родители.

— Похоже, ты не особо ко мне расположена.

— Как раз наоборот, — она улыбается, и в этой улыбке я узнаю̀ Атласа. — Думаю, если бы у нас было больше времени узнать друг друга, мы стали бы прекрасными подругами. Я хочу, чтобы мои сыновья нашли тех, кто даст им чувство безопасности, любви и покоя. Атлас — мой первенец. Он всегда будет занимать особое место в моём сердце.

— Я бы никогда намеренно не причинила боль вашему сыну.

— В этом я не сомневаюсь. Меня тревожит другое: ты можешь разбить ему сердце, даже не осознавая этого.

Я делаю шаг назад:

— Зачем ты мне это говоришь?

— Считай это твоим звонком пробуждения. Если у тебя есть чувства к Атласу — покажи их, скажи ему об этом. Не играй с ним. Не используй его для своей выгоды и не бросай, когда тебе так будет удобно. Он может притворяться, что его ничего не задевает, что разбитое сердце не ранит его так, как других, но это разрушит его.

Она подходит ближе, берёт меня за руки и заставляет встретиться с её мягким, но настойчивым взглядом:

— Я бы предпочла, чтобы ты установила границы с ним, если знаешь, где на самом деле лежит твоё сердце, чем позволила ему влюбиться в тебя, а потом разбила бы его.

— Я должен был догадаться, что вы обе окажетесь тут. Здесь ведь лучший вид на город.

Мы оборачиваемся и видим Атласа, прислонившегося к дверному проёму, скрестив руки на груди. Эта его игривая ухмылка способна озарить самые тёмные глубины моей души.

Сорайя поднимает мои светящиеся руки, внимательно их осматривает, а потом ловит мой взгляд, и на её лице появляется многозначительная улыбка:

— Оставлю вас наедине. Думаю, вам есть о чём поговорить.

Она неожиданно обнимает меня и шепчет ласково:

— Будь смелой.

Затем разворачивается и уходит, похлопывая Атласа по плечу, когда проходит мимо него вверх по тропинке.

Он ждёт, пока его мать не скроется за поворотом, прежде чем сказать:

— Похоже, ты с моей матерью прекрасно поладила.

— Теперь я вижу, откуда у тебя и Никса такие характеры.

Он тепло улыбается, и моё сердце делает сальто:

— И соревновательный дух. Не забудь про соревновательный дух.

Я смеюсь:

— Как же тут забудешь?

Но уголки его губ постепенно опускаются, улыбка меркнет, пока он не отводит от меня взгляда.

— Проиграл спор воли с дядей? — пытаюсь разрядить обстановку, но, похоже, делаю только хуже.

— Что-то вроде того, — говорит он. На мгновение моё сердце замирает, думая, что он мог подслушать наш разговор с его матерью, но потом он добавляет:

— В Троновии ты под защитой. А там, — он кивает в сторону залива за моей спиной, — я не знаю, что тебя ждёт, и боюсь, что будет, если я не смогу тебя уберечь.

— Не сможешь уберечь как?

— Не смогу защитить тебя. Это уже случилось однажды в Баве, и тебе пришлось самой сражаться за свою жизнь в Некрополисе, — он качает головой, словно пытаясь вытеснить это воспоминание. — Я не хочу, чтобы это повторилось.

— Так что же? — я раздражённо взмахиваю рукой. — Ты ожидаешь, что я останусь в Троновии навсегда?

Я наблюдаю, как он облокачивается на арочный проём и засовывает руку в карман.

— У меня внешность ледяных эльфов, Атлас. Ты и я оба знаем, что мне нужно поехать в Эловин, чтобы найти ответы.

— Я так и думал, что ты это скажешь.

— Тогда зачем пытаться меня отговорить?

— Я не пытаюсь тебя отговорить, — Атлас проводит свободной рукой по волосам и делает шаг ко мне. — Просто хочу быть уверен, что ты готова встретить всё, что может ждать тебя за пределами наших границ.

— Я уже сказала: я готова, — я поднимаю подбородок, чтобы не отводить взгляда. — Возможно, мне страшно, но я больше не стану прятаться.

Он кивает:

— Тогда я еду с тобой.

— Тебе не нужно ехать. Ронан…

Смех Атласа застаёт меня врасплох.

— Что смешного? — я скрещиваю руки на груди, хмурясь.

— Послушай, я люблю своего кузена, как родного брата, но я бы не доверил ему даже защиту хомяка, не говоря уже о тебе, когда Бастиан и Веспер бросят против тебя всё, что у них есть.

— Мы не получали вестей ни от Бастиана, ни от моих родителей. Почему ты думаешь, что они узнают…

— Веспер знает, — перебивает он, голос его становится серьёзным. — Она всегда будет знать, — он указывает пальцем на своё предплечье, напоминая мне о том, как я обожгла её руку. — Твой запах отпечатался на ней.

Это пугающее осознание, но я не позволю ей или кому-либо ещё остановить меня на пути к истине.

— Несмотря на это, — я делаю вид, что не боюсь, и продолжаю: — тебе не обязательно ехать с нами. Я научилась управлять своей магией, а Никс тренировал меня в рукопашном бою. Я справлюсь сама.

— Возможно, — он сокращает между нами оставшееся расстояние, возвышаясь надо мной, — но как твой преподаватель я еду с тобой.

— А как же остальные твои ученики, профессор? — говорю я с ноткой вызова.

— Думаю, ты имеешь приоритет. К тому же профессоры Фенвик и Дармас с радостью прикроют меня на ближайшие недели, — он ухмыляется, склоняясь ко мне и шепчет: — Между нами говоря, не думаю, что Филомена будет по мне скучать.

Я с трудом сдерживаю смешок и язвительно замечаю:

— Просто ты не хочешь, чтобы я осталась одна с Ронаном на целый месяц.

Он склоняет голову набок, как хищник, засёкший добычу:

— Этого ты хочешь? — произносит он низко. — Остаться наедине с моим кузеном?

— Есть причина, по которой мне не стоит оставаться с ним наедине? — я выпрямляюсь, не собираясь отступать под его давлением.

Он ставит руки по обе стороны от перил, к которым я прижата, давая понять, что я не уйду от этого разговора, разве что прыгну в залив и поплыву.

— Ты играешь в опасную игру, стрэнлис.

— Тогда скажи мне, зачем ты на самом деле хочешь поехать, — с вызовом требую я. — И без всякой чепухи. Если ещё раз прикроешься ролью профессора…

— Ты хоть представляешь, через сколько демоновых препятствий мне пришлось пройти, чтобы стать твоим преподавателем?

Его резкость лишает меня дара речи.

— Что?

— Я задействовал все возможные академические связи, использовал свой титул и звание, чёрт возьми, даже уговорил дядю Сорена поддержать мою кандидатуру, чтобы получить пост твоего наставника, хотя он категорически отказывается вмешиваться в дела школы,

— Я тебя об этом не просила.

— Тебе не нужно было просить, — он отступает от меня и отходит назад, пока не упирается в противоположную сторону беседки. — Я не хочу, чтобы ты просто выжила в этой войне, я хочу, чтобы ты жила. Я никому не доверяю твою безопасность так, как себе. Я строг с тобой? Да. Я всегда буду строг с тобой, когда речь идёт о том, чтобы ты овладела своей магией.

— Почему? — спрашиваю я так тихо, что боюсь, он может не услышать.

— Почему что?

— Всё это. Использовать свои связи, тянуть за ниточки, чтобы стать моим преподавателем, без колебаний бросить своих студентов-первокурсников, чтобы поехать со мной в Эловин… почему?

Его улыбка искажена болью.

— Ты уже знаешь ответ на этот вопрос, Шэй.

Он медленно подходит ко мне и осторожно поднимает руку, убирая прядь волос с моего лица за ухо.

— Одна мысль о том, что тебя могут схватить, пытать или что ты можешь пасть в бою…

— Атлас… — я наклоняюсь ближе, делая глубокий вдох, готовая наконец признаться ему в своих чувствах, сказать, что хочу его, что он мне нужен, что я не могу прожить ни дня, не зная, что он мой, когда он внезапно опускает руку, оставляя меня наедине с холодом и тоской по его прикосновению.

— Я сделаю всё, чтобы ты добралась до Эловина в безопасности, — обещает он так, словно даёт клятву верности своей королеве. — Я продолжу твои уроки, чтобы ты была готова ко всему, что нас может ждать впереди. Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь в королевстве льда.

Я моргаю, сдерживая слёзы, и смотрю, как он глубже засовывает руки в карманы, прежде чем неторопливо двинуться обратно по деревянной дорожке, возвращаясь к остальным.

Я упустила шанс открыть ему душу. Демон, я упустила уже не одну такую возможность. Почему я такая трусиха?

Я со всей силы бью ладонью по перилам и внутренне кричу.

Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!





ШЭЙ




ШЭЙ



Отвлекающая команда вышла ранним утром по морю. Если Веспер и её отряд действительно сейчас в плавании, они последуют за приманкой и выиграют нам немного времени. Мне было ужасно жаль отдавать им кинжал, который подарил мне Бастиан, в надежде, что Пожиратели, если они действительно там, уловят мой запах и попадутся на удочку, но, если это даст нам шанс добраться до королевства льда без проблем, значит, оно того стоит. Король Сорен заверил меня, что в отвлекающей команде собраны лучшие огненные маги Троновии, которые смогут постоять за себя, если столкнутся с врагами. Я просто не хочу, чтобы на моих руках была чья-то кровь, если они падут от рук демонов, преследующих меня.

Вскоре после того, как корабль исчезает за горизонтом, братья Харланд, Ронан и Эрис забирают свои сумки и седлают лошадей. Я так рада, что Финн и Эрис сразу согласились присоединиться к нам. Последние три дня подготовки были, мягко говоря, стрессовыми.

Риггс на нашем последнем занятии выглядел почти взволнованным, когда я рассказала ему, что пропущу как минимум месяц. Он мечтал когда-нибудь побывать на Леваноре, но, похоже, его гораздо больше радовало, что я смогу узнать больше о своих корнях.

Атлас же провёл наше последнее официальное занятие так, будто в мире нет ни одной проблемы, которая его волновала бы. Я до сих пор не понимаю, как он так легко умеет отключать свои эмоции. Раньше в Мидори я гораздо лучше скрывала свои чувства, но здесь я стала небрежной. Наверное, потому что теперь у меня так много новых, неожиданных чувств, с которыми я всё ещё учусь справляться.

Честно говоря, единственным приятным моментом за эти три дня был шопинг с Эрис: одежда и припасы.

Мы все одеты в простые дорожные одежды, чтобы не привлекать лишнего внимания во время четырёхдневного пути до приозёрной деревушки Хавэрнэсс, где у Харландов есть домик. Оттуда до столицы Эловина нас ждёт ещё несколько часов пути по озеру. Как оказалось, о чём я узнала лишь этим утром, мы не будем путешествовать с тяжело вооружённой охраной, чтобы не привлекать к себе внимания. Обычно меня бы наполнил ужас от мысли, что мы едем без стражи, но с нами три аномала, повелитель воды, сильный маг огня и я. Что бы ни встретилось нам за границей Троновии, я знаю, что у нас есть шанс выстоять.

Один из конюхов выводит белую кобылу и останавливает её передо мной, чтобы я могла легко сесть в седло. Она, кажется, чувствует мои сомнения, потому что топает копытами и недовольно фыркает, словно говоря, что не намерена сегодня или когда-либо нести меня на себе. Я делаю шаг назад, чтобы избежать столкновения, когда она встаёт на задние ноги, и врезаюсь во что-то твёрдое. Разворачиваюсь и вижу Атласа, который с приподнятой бровью смотрит на меня сверху вниз.

— Ты никогда раньше не ездила верхом, верно? — спрашивает он.

Хочу отрицать, сказать, что он ошибается, что ему не сто̀ит обо мне беспокоиться, но я слишком устала и напряжена, чтобы продолжать притворяться.

— Нет, — с трудом признаюсь я. — Никогда.

На его лице не появляется той самодовольной усмешки, которую я ожидала увидеть. Вместо этого Атлас протягивает руку и молча, терпеливо ждёт, пока я её приму. С твёрдой нежностью он отводит меня от белой кобылы, что должна была быть моей, и ведёт к своему жеребцу. Схватив меня за талию с обеих сторон, он без труда поднимает и сажает меня на чёрного красавца.

— Что ты делаешь? — мои глаза мечутся по сторонам, проверяя, смотрят ли остальные на нашу сцену, прежде чем остановиться на нём.

— Ты поедешь со мной, — говорит он, вставляя ногу в стремя и взбираясь за мной, усаживаясь позади.

— Я сама поеду на своей лошади, — протестую я, когда его грудь прижимается к моей спине.

— А когда она скинет тебя, и ты сломаешь руку? — он качает головой. — Обещаю, однажды я научу тебя ездить верхом, но четырёхдневное путешествие — не лучшее время для проверки твоего упрямства.

— Остальные что-то скажут, — тихо замечаю я.

Его губы касаются моего уха, когда он наклоняется вперёд, чтобы взять поводья:

— Пусть говорят.

Его рука скользит мне на талию, ладонь ложится на живот, надёжно удерживая меня в седле. Другой рукой он дёргает поводья, подавая сигнал к отправлению. Я осмеливаюсь бросить взгляд на наших спутников и ловлю на себе ухмылки Эрис и Никса, которые переглядываются так, будто давно ждали чего-то подобного. Нет смысла сопротивляться, поэтому я прижимаюсь к груди Атласа и принимаю свою участь. Уверена, при первой же возможности меня начнут поддразнивать, но я бы солгала, если бы сказала, что его запах хвои и кожи не разжигает огонь в моей душе. Теперь настоящая проблема — сдерживать свои мысли и чувства, чтобы руки не начали светиться.

Вместо того чтобы ехать по главной улице города, мы выбираем путь через Старое Королевство, который Атлас показал мне раньше. Когда мы добираемся до леса, то сворачиваем направо и держим путь на север. Я не могу скрыть удивления, наблюдая, как меняется пейзаж по мере того, как мы удаляемся от полукруглой Троновии. Лес становится осенним: листья переливаются красными, оранжевыми, жёлтыми и фиолетовыми оттенками. Погода тоже меняется: с приятной прохлады на горький холод, как только вдали появляются заснеженные вершины.

Помимо остановок для разбивки лагеря и ужина из всего, что Финн готовит на костре, наше путешествие почти полностью проходит верхом. Лошадь, на которой я должна была ехать, тоже идёт с нами, но теперь вместо меня несёт часть припасов и, похоже, чувствует себя гораздо счастливее.

К концу третьего дня мы разбиваем лагерь, зная, что завтра утром останется всего несколько часов пути до приозёрного домика. Слава звёздам! Я больше не выдержу долгих часов в седле. Во-первых, у меня всё болит: задница ноет, а спина словно проколота сотней игл. А во-вторых, я не знаю, сколько ещё смогу сдерживать свет в руках, прижавшись к Атласу восемь-десять часов в день.

Помимо незначительных неудобств, есть одна вещь, которая мне очень нравится в этих стоянках, — это наши вечерние истории у костра. За последние пару ночей братья Харланд по очереди рассказывали жуткие сказки, которые слышали в детстве, но сегодня Ронан рассказывает о том, как однажды пошёл на охоту с отцом и увидел призрака. Лично я никогда не видела призраков, но думаю, если все существа, о которых рассказывал профессор Риггс, действительно когда-то существовали, то и призраки вполне могут быть реальными.

Когда мы насытились сытным кроличьим рагу Финна, Атлас отправляется на свою вечернюю проверку окрестностей, прежде чем все устроятся на ночлег. Эрис помогает Финну с посудой, используя свою стихию, чтобы очистить всё, что мы использовали, а Ронан и Никс меряются силой на руках, чтобы выяснить, кому первому нести караул.

Мне надоело сидеть, поэтому я встаю, чтобы размять ноги. Я знаю, что не стоит уходить далеко одной, поэтому держусь в пределах видимости костра, осматривая вырезанные на камнях узоры, мимо которых мы проходили ранее. Этих валунов здесь кажется сотни, и, если глаза меня не обманывают, я бы поклялась, что эти узоры напоминают лица. Разные выражения боли или гнева, выставленные напоказ. Как странно, что никто не сделал хотя бы несколько улыбающихся или смеющихся лиц. Все они выглядят зловеще, и у меня пробегает по спине лёгкий холодок.

— Ты в порядке?

Ронан так неожиданно окликает меня, что я подпрыгиваю от испуга.

— Прости, — усмехается он. — Не хотел тебя напугать.

— Всё нормально, — не отрывая взгляда от камня, я спрашиваю: — Кто их вырезал?

— Вырезал что?

Раздражённый вздох срывается с моих губ. Как он может не замечать этих узоров? Я машу рукой в сторону валунов:

— Эти лица на камнях.

Он моргает, глядя на меня так, будто я сказала полную чепуху.

— Это не вырезанные лица, — указывает он туда, куда я смотрю. — Это ледяные великаны.

— Ледяные великаны? — скептицизм отражается на моём лице. — Если это как твоя история про призраков…

— Во-первых, — перебивает он меня с полусерьёзной гримасой, — я действительно видел призрака, но сейчас не об этом.

Он устраивается поудобнее и начинает рассказ:

— Сотни лет назад ледяные великаны бродили по этим землям, терроризируя людей и ледяных эльфов. Ледяной король призвал своих магических сородичей и троновианцев, своих сильнейших союзников, чтобы дать им отпор. Видя, что они проигрывают битву, король решил использовать свою магию, чтобы заморозить великанов прямо на поле боя. Потратив столько магии, он едва не погиб, но положил конец кровопролитию и спас тех, кто выжил.

Я бросаю взгляд на Никса, который присоединился к нам, пока Ронан рассказывал, в поисках подтверждения. Когда он кивает, я снова смотрю на Ронана:

— Он должен был быть невероятно силён, чтобы сделать такое.

— Насколько я знаю, он и сейчас так же силён, хотя с возрастом стал ворчливее.

— Ты хочешь сказать, что он до сих пор жив? — мой рот приоткрывается от удивления.

Ронан кивает:

— Армас Базилиус до сих пор король ледяных эльфов и будет нашим хозяином на ближайшие несколько недель.

После того как я разглядела камни такими, какие они есть на самом деле — застывшими ледяными великанами — мы вместе поворачиваемся и направляемся обратно к костру, где Эрис и Финн потягивают горячий шоколад.

— Как думаешь, король Армас поможет мне выяснить, почему у меня облик ледяных эльфов?

Принц громко смеётся и качает головой:

— Ледяной король не славится своей отзывчивостью, а если вдруг у него появится щедрое настроение, он потребует взамен то, что ты ценишь больше всего. Хотя есть небольшой шанс, что тебе сможет помочь Трэйн.

— Трэйн?

— Трэйн Базилиус — внук короля Армаса. Его отец погиб в Великой войне, и теперь он наследник ледяного трона.

— Хам редкостный, если хочешь знать моё мнение, — фыркает Никс.

— Он коварен, — без колебаний соглашается Ронан, — и абсолютно равнодушен к проблемам других, но, судя по тому, что я о нём слышал, он ещё ни разу не отказал красивому личику, — его брови игриво подпрыгивают, и меня тошнит при мысли, что эльфийский принц может захотеть в обмен на помощь.

Я морщу нос:

— Лучше уж я попробую уговорить ворчливого короля.

Никс смеётся, но на лице Ронана появляется мрачное выражение.

— Будь осторожна, Шэй. Ты, похоже, слишком часто заключаешь сделки с могущественными мужчинами в последнее время.

— Я заключила одну сделку с одним могущественным человеком, и это твой отец. Он другой.

— Правда?

Этот вопрос останавливает меня как вкопанную.

— Ты меня пугаешь.

— Прости, — его взгляд смягчается. — Мой отец хороший человек, но прежде всего он король Троновии. На первом месте у него всегда будет благо народа. Если когда-нибудь придётся выбирать между тем, чтобы помочь тебе или спасти Троновию, он без колебаний пожертвует тобой. Все правители так поступают. Будь осторожна в том, что ты им обещаешь.

— Не все лидеры так правят.

— Все.

— Ты хочешь сказать, что сам будешь таким, когда станешь королём? — бросаю я вызов, и он не отступает.

Он кивает:

— Так же, как и ты, когда станешь королевой. Наши личные желания ничего не значат. Важны только наш народ и наша страна.

— Чёрт, Рон, — Финн машет рукой, подзывая нас сесть к костру рядом с ним и Эрис. — Ты сегодня особенно жизнерадостный.

Он протягивает нам кружки с горячим шоколадом, и мы устраиваемся на поваленных брёвнах.

— Проблемы с отцом?

— А когда у нас их не было? — Ронан фыркает, сдувая пар, поднимающийся над кружкой. Он делает долгий глоток, не глядя ни на кого конкретно. — У нас был небольшой спор перед моим отъездом.

— Что на этот раз? — Эрис освобождает для меня место под пледом и плотнее укутывает нас обеих.

Ронану нужно несколько секунд, чтобы подобрать правильные слова. С досадным вздохом он признаётся:

— Ожидается, что я возьму в жёны кого-то не позднее, чем через год. Нужно зачать наследников, чтобы обеспечить будущее рода Делейни.

Никс усмехается, вытирая шоколад с губ тыльной стороной ладони:

— И всё? Честно говоря, ты же знал, что этот день настанет. Ты будущий король.

— Конечно, я знал, что этот день настанет, — огрызается Ронан, но тут же кладёт ладонь на грудь, стараясь успокоиться. — Я просто не думал, что это случится так скоро, — уже тише говорит он. — Я слишком молод, чтобы быть прикованным к одной женщине на всю жизнь. Без обид, дамы.

Он извиняющимся взглядом смотрит на меня и Эрис.

— Я бы хотел, чтобы мне дали шанс найти кого-то по собственному выбору.

— То есть ты против браков по договорённости, — говорю я, чувствуя горечь этих слов.

— Без обид, Шэй, но посмотри, как сложился твой брак по договорённости… и брак Эрис.

— Ну, это не совсем честно, — наконец вмешивается Финн. — Сомневаюсь, что твоя будущая невеста собирается освободить разгневанного демона или… — он замолкает, его взгляд мечется в сторону Эрис. — Может, сменим тему?

Эрис вытаскивает руку из-под пледа и сжимает его предплечье:

— Всё в порядке, Финн. Ронан прав. Браки по договорённости не всегда складываются так, как хотелось бы…

— Вот видишь, — вставляет Ронан. — Браки по договорённости — катастрофа.

— Я этого не говорила, — парирует Эрис. — Не все браки по договорённости — катастрофа.

— Я не понимаю, как ты, из всех людей, можешь так говорить, Эрис, — покачивает головой принц, явно раздражённый тем, что никто его не поддерживает.

— Твои родители ведь заключили брак по договорённости, так?

— Это другое…

— И они счастливы вместе, не так ли? — перебивает она.

— Они — исключение, — он устремляет взгляд в свою наполовину полную кружку. — Не всем так везёт, как им.

— То, что у меня не получилось, не значит, что у тебя не получится.

Я беру Ронана за руку и сжимаю её, когда он молчит.

— Кто она?

— Пока не знаю, — он пожимает плечами, мельком взглянув мне в глаза. — Отец ещё не выбрал кандидаток.

— Твой отец кажется разумным человеком. Может быть, ты сможешь заключить с ним сделку? — предполагаю я. — Согласиться жениться к следующему году, но самому выбрать, на ком.

— Ты явно не знаешь, как работают браки по договорённости, Китарни, — Никс вытягивает ноги и хрустит шеей, как раз в тот момент, когда Атлас с шумом возвращается после ночной разведки и усаживается на бревно напротив меня у костра. — Дядя Сорен на это не пойдёт.

— Не слушай его, Ронан, — я бросаю на Никса злой взгляд, на что тот только разводит руками, будто недоумевая, что он такого сказал. — Попробовать стоит.

— Он скажет нет, между прочим, — говорит Никс, вызывая у меня недовольный взгляд.

— Очень обнадёживающе, — фыркаю я.

— А зачем давать человеку ложные надежды? — он машет рукой в воздухе. — Не то, чтобы тебе самой приходилось выходить замуж по договорённости. Теперь ты можешь выйти за кого хочешь. Добро пожаловать в клуб.

— Это не так просто, — выпаливаю я, и нижняя губа у меня предательски дрожит.

Рот Никса приоткрывается, и в его ореховых глазах вспыхивает злость.

— Семь преисподней, Китарни! Ты что, серьёзно ещё думаешь выйти за него?

Я почти физически чувствую, как Атлас затаивает дыхание.

— Последний раз, когда проверяла, — сквозь зубы говорю я, — я всё ещё наследница мидорианского трона. Если не Бастиан, меня просто выдадут за кого-то другого.

— После всего, через что ты прошла… После всего, что ты узнала о себе и о них… Ты добровольно вернёшься туда? — голос Атласа звучит как пощёчина через огонь и привлекает всё моё внимание.

— Это мой долг. Этого от меня ожидают, Атлас.

Он фыркает, качает головой, отводя взгляд.

— Полное безумие.

— Следи за тоном, — огрызаюсь я.

— Если ты вернёшься, то снова станешь пустой оболочкой того, кем они тебя сделали, — его глаза сверкают яростью, от которой мне становится не по себе. — Ты будешь пленницей в собственном доме, изгоем из-за своей магии. Ты станешь королевой без короны, а править вместо тебя будет твой муж. Этого ты хочешь? Ради того, чтобы исполнить извращённое чувство долга перед народом, который не принимает тебя такой, какая ты есть?

— И что ты предлагаешь делать? — вскакиваю я на ноги, повышая голос. — Присягнуть на верность вашему королю? Остаться в Троновии и забыть всё, что я когда-либо знала? Что ты хочешь, чтобы я…

Он вскакивает, зеркально отражая мою позу, и требует:

— Останься со мной.

Все, включая меня, ошеломлены, и он быстро исправляется:

— Останься с нами. У тебя есть дом в Троновии, если ты этого хочешь. Ты ведь знаешь это.

— Атлас… — всё, что я собираюсь сказать дальше, застревает у меня на языке. Мой взгляд резко смещается с него на что-то, что мелькнуло чуть дальше в лесу. Я прищуриваюсь, пытаясь понять, действительно ли вижу нечто, о чём стоит беспокоиться. Мурашки бегут по коже, и я понимаю: что-то не так.

— Атлас, — шепчу я, распахнув глаза.

Он мгновенно понимает мой тревожный тон. Одним движением запястий он призывает две теневые сабли и поворачивается в ту сторону, куда я смотрю. Как только он готовится к бою, остальные тоже достают оружие.

Мы замираем в напряжённом ожидании. Мне хочется накрыть всех щитом, но, если я сделаю это слишком рано, тот, кто скрывается там, может не выйти на свет.

Проходят мучительные минуты, никто не двигается и не произносит ни звука. Я уже начинаю думать, что, возможно, мне просто показалось, но вдруг что-то вновь шевелится у кромки леса. На этот раз оно приближается. Я прищуриваюсь, чтобы разглядеть.

Существо выходит из тени, и лунный свет проливается на него, показывая его волкоподобное тело. Я точно знаю, что это не обычный волк, а нечто куда более зловещее. Подойдя ближе, оно демонстрирует проплешины на теле и глубокие шрамы, уродующие худощавое, но внушительное тело. Оно не выглядит особенно сильным, но острые когти и гибкая фигура говорят о скорости и смертельной опасности.

— Что это? — шепчу я достаточно громко, чтобы Ронан, стоящий рядом, услышал.

— Адская гончая, — отвечает он, когда мы замечаем её красные глаза. И этого объяснения мне вполне достаточно.

Слава звёздам, профессор Риггс с удовольствием делился со мной всеми знаниями о мифических существах, так что мне не нужно сейчас отвлекать кого-то множеством вопросов. Адские гончие — это облезлые волкоподобные твари, родом из Подземного мира. Дрогон использовал их для выслеживания врагов.

— Веспер, — бормочу я себе под нос. Возможно, она здесь, но более вероятно, что она отправила этих адских псов, чтобы выследить меня, если я покину Троновию.

«Где одна адская гончая, там будут и другие. Но бояться стоит не их, а их хозяев». Лекции Риггса всплывают в моей памяти. Мы видим одну гончую, но руки начинают дрожать от мысли, что может появиться кто-то из их хозяев.

Я думала, что Пожиратели Душ — это страшно, но они ничто по сравнению с онгоками. Тощие тела с неестественно длинными руками и костлявыми пальцами, лица скрыты под черепами оленей с раскидистыми, словно ветви деревьев, рогами. Они передвигаются медленно, почти лениво, но атакуют с неистовой яростью. Я надеялась, что Риггс преувеличивал их образ в своих исследованиях и зарисовках, но теперь понимаю: всё, что он рассказывал, правда, когда хозяин адской гончей выходит из леса.

Я замираю. Грубые наброски этих демонических созданий не передавали и половины их истинного ужаса.

Онгок издаёт пронзительный вопль на языке, которого я никогда раньше не слышала и, смею надеяться, никогда больше не услышу.

— Виджило, — произносит Атлас команду на троновианском, и остальные мгновенно разворачиваются, образуя круг, стоя спинами друг к другу. Я делаю то же самое, как только понимаю их замысел, и поворачиваюсь, напрягая всё тело в ожидании атаки. Я не знаю, что именно сказал этот мерзкий онгок, но уверена — Атлас понял, или, по крайней мере, осознал, что будет дальше.

Как я и боялась, с моей стороны леса появляются ещё две адские гончие со своими хозяевами, и сердце замирает в груди.

Я не боюсь. Я не боюсь. Я не боюсь.

Я повторяю эту фразу снова и снова в мыслях, не позволяя страху укорениться в моём сердце.

Ветки по обе стороны от меня начинают шуметь, и я замечаю ещё две пары существ. По моим подсчётам, нас окружили семь онгоков с их гончими. Один из тех, что передо мной, делает шаг вперёд, привлекая моё внимание. Он указывает на меня костлявым пальцем и шепчет голосом, который будет преследовать меня в ночных кошмарах:

— Девочка принадлежит Веспер. Остальные — нам.

Убедившись, что Веспер действительно послала их, я чувствую, как во мне вспыхивает гнев, а желание защитить друзей наполняет меня.

— Если вы хотите меня, придите и заберите.

Этих слов достаточно, чтобы онгок бросился на меня. К счастью, хоть эти адские твари и быстры, моя магия быстрее. Я бросаю щит вокруг нашей группы за секунду до того, как они достигают нас. Они с яростью обрушиваются на золотой барьер, не проявляя ни малейших признаков усталости.

— Каков план, Атлас? — спрашиваю я сквозь напряжение, сдерживая щит.

— Разделяемся, — отвечает он, подходя ближе. — Эрис и Финн, берёте север. Никс и Ронан — строго на восток. Я отведу Шэй к хижине и буду ждать вас там. Будьте там к утру, ясно?

Когда все соглашаются, я жду дальнейших указаний.

Он прижимается ко мне грудью и шепчет на ухо:

— Вместо того чтобы просто убрать щит, сможешь ли ты отбросить его, как волну?

Я киваю:

— Да.

— Отлично, — говорит он мягко, его дыхание щекочет мне ухо. — Это даст нам несколько секунд форы.

— Скажи, когда.

Я чувствую, как его руки обхватывают мою талию, словно он собирается удержать меня после толчка.

— Сейчас!

Вместо того чтобы опустить щит, я делаю, как сказал Атлас: выбрасываю руки вперёд, взрывая золотую преграду в сторону нападавших. Взрыв настолько мощный, что сбивает их с ног и на мгновение оглушает.

— Вперёд! — кричит Атлас, хватается за мою руку и тащит в противоположную сторону от остальных.

Со скоростью молнии мы вскакиваем на лошадей и срываемся с места.

Меня тошнит от бешеной скачки, но Атлас надёжно удерживает меня перед собой, пока мы мчимся сквозь безлистные деревья. Я осмеливаюсь обернуться и вижу, что три группы преследуют именно нас.

— Мы не можем привести их в деревню, Атлас, они всех убьют…

— Знаю, — перебивает он. — Поэтому мы направляемся к реке.

— К реке? Но она же… замёрзла?

— Онгоки не умеют плавать. Если они последуют за нами на лёд, просто взорви его у них под ногами.

Его быстро обдуманный план начинает выстраиваться у меня в голове. Он знал, что большинство онгоков погонятся за мной, и лучшим способом победить их будет испытать их волю, угрожая тем, чего они не смогут одолеть, — водой.

Когда мы достигаем реки, мы спрыгиваем с лошади, и Атлас похлопывает по своей кобыле, заставляя её унестись вниз по берегу, а белая кобыла с нашими припасами уносится следом. Схватив за руку, Атлас тянет меня через замёрзшую реку. Мы скользим и спотыкаемся по пути к центру, и, хотя я чуть не падаю не меньше шести раз, я ни разу не ударяюсь о лёд — Атлас не позволяет.

Мы добираемся до середины, как вдруг онгоки и их адские гончие начинают пересекать реку вслед за нами. Я не заметила у них оружия, что означает: единственная их тактика — это ближний бой. Я не настолько наивна, чтобы верить, что смогу победить их в рукопашной, несмотря на всё, чему научилась. Одного удара когтей хватит, чтобы лишить меня конечности.

— Целься в грудь, если они подойдут слишком близко, — Атлас удерживает меня в равновесии. — Ломай лёд под ними, только если они на расстоянии. Я не хочу, чтобы ты провалилась.

Я киваю:

— Грудь и лёд.

— Воздвигни щит, — приказывает он.

— А ты?

— Не думай обо мне, — его фиолетовые глаза встречаются с моими. — Что бы ни случилось со мной, защищай себя. Поняла?

Я хочу возразить, но времени нет. Онгоки натравливают своих гончих на нас, и Атлас, скользя на коленях вперёд, разрубает одно из чудовищ своими теневыми клинками, рассекая грудь и шею зверя. Он вскидывает голову на двух оставшихся псов, пока три части расчленённого тела разлетаются по льду.

Я так заворожена тем, как он сражается, что едва не упускаю из виду двух онгоков, обступающих меня с разных сторон.

Я воздвигаю щит. Но понимаю, что если не буду атаковать, то быстро выдохнусь, поддерживая защиту, а они, похоже, не собираются отступать. Пора перестать обороняться и показать врагам, почему меня стоит бояться. Я опускаю щит, врезая его в лёд, и наблюдаю, как трещина зигзагом ползёт вперёд, расширяясь по мере продвижения. Одна из ног онгока застревает, и, хотя он пытается удержаться на поверхности, он не успевает — лёд под ним ломается, и он проваливается в ледяную воду. Второй онгок более ловкий, а возможно, и быстрее, чем его товарищ. Он перепрыгивает трещину и стремительно несётся ко мне.

Я бросаю взгляд на Атласа, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке, и вижу у его ног трёх мёртвых гончих, а сам он сражается с третьим онгоком. Облегчённо вздыхаю, зная, что он справляется, но, когда возвращаю взгляд к своему противнику, я с ужасом обнаруживаю, что его там нет.

— Что за… — бормочу я, когда страх сжимает моё сердце.

— Она говорила, что ты можешь доставить неприятности, — шепчет монстр у меня за спиной. В ту же секунду, как я оборачиваюсь, его костлявая рука сжимает моё горло и легко поднимает меня над землёй. — Честно говоря, я разочарован. Я думал, ты окажешь больше сопротивления.

Я пинаюсь, но не попадаю по нему. Обхватывая его руку, я позволяю гневу разгореться внутри себя и обжигаю его предплечье так же, как когда-то сделала с Веспер. Он воет от боли, роняя меня из своей железной хватки.

— Сучка! — рычит он, скорчившись на льду и прижимая обожжённую руку к телу.

— Какое разочарование, — говорю я, отступая на несколько шагов. — Я думала, ты окажешь больше сопротивления, — я взрываю лёд под ним и наблюдаю, как он падает в воду, яростно барахтаясь и вопя. Я не двигаюсь, пока не вижу, как голова монстра уходит под воду, и жду, чтобы убедиться, что он не всплывёт обратно.

Последний онгок бьёт Атласа, вырывая из него болезненный стон. Атлас спешит подняться на ноги, но демон не намерен позволить ему встать и добить себя, и с размаху бьёт его ногой прямо в грудь, отбрасывая прочь. Атлас падает на спину с хрустом и, держась за рёбра, пытается перевести дух. Существо стремительно идёт к нему, намереваясь добить.

Я скольжу и спотыкаюсь, но делаю всё возможное, чтобы добежать до Атласа, игнорируя его приказ заботиться о себе прежде всего. У меня нет чистого выстрела в грудь демона, а если я пробью лёд под ним, Атлас наверняка провалится тоже. Поэтому, отчаянно пытаясь его спасти, я воздвигаю вокруг Атласа щит, а сама бросаюсь в бок онгоку. Не задумываясь о последствиях, я взрываю лёд под нами, и мы падаем в воду вместе.

Вода такая холодная, что моё тело сразу впадает в шок. Из лёгких вырывается последний вдох, и паника нарастает внутри меня. Я вынуждена напоминать себе, что я отличная пловчиха, и начинаю подниматься обратно к поверхности, но меня останавливает костлявая рука, сжимающая мою лодыжку, утаскивая глубже во тьму.

Я не позволю, чтобы всё закончилось так. Я пинаюсь, но снова не достигаю цели. Я думаю об Атласе и о том, как сильно хочу снова его увидеть. Эта одна мысль питает моё тело и отвлекает от боли в лёгких. Я направляю светящиеся руки на демона и выстреливаю в него световым шаром. Атака срабатывает, и его хватка ослабевает, он тонет.

Я пинаюсь, гребу и борюсь за то, чтобы вернуться к отверстию во льду, но мои глаза тяжелеют, а замёрзшие конечности отказываются повиноваться.

Я тону, и ничего не могу с этим поделать.

Внезапно теневое щупальце пронзает воду и обвивает мой торс, вытаскивая меня на поверхность. Как только моя голова вырывается из-под воды, я с жадностью вдыхаю, прежде чем меня вытаскивают из воды, и вижу склонившегося надо мной Атласа.

— Оставайся со мной, Шэй, — всё, что я успеваю услышать, прежде чем тьма окутывает меня.





АТЛАС




АТЛАС



— Шэй! — кричу я. — Шэй, держись! — её глаза закрываются, и я знаю, что потеряю её, если не доставлю в дом как можно скорее.

Я срываю с себя теневик и заворачиваю её в него, затем подхватываю на руки и бегу вверх по замёрзшей реке к деревне и, соответственно, к нашей хижине. Шэй дрожит у меня на груди, а её губы приобретают опасный синий оттенок. Я ускоряюсь, насколько позволяют ноги. Мне нужно как можно скорее снять с неё мокрую одежду и согреть, прежде чем её тело окончательно погрузится в шок.

К несчастью, в хижине холодно, потому что там давно никто не бывал, но я смогу дать ей одежду, что оставил там, и согреть, чтобы избежать обморожения.

Её слабый стон подгоняет меня бежать ещё быстрее.

— Держись, Шэй, — бормочу я, целуя её ледяной лоб.

Я не могу избавиться от чувства вины за то, что она оказалась в таком положении из-за того, что спасла меня. Если бы не её поступок, я, возможно, получил бы серьёзные ранения или даже погиб. Удар онгока в грудь лишил меня дыхания, и даже сейчас мои рёбра горят от боли. Финн сможет помочь с тем, что, я уверен, оказалось просто сильным ушибом, но сейчас я не думаю о своей боли. Шэй нужна моя сосредоточенность, ясная голова и дорога до Хавэрнэсса.

Когда мы добираемся до сонной деревушки у озера, уже так поздно, что я беспрепятственно добираюсь до нашей хижины, не встречая на пути жителей. С размаху распахиваю дверь и стремглав взбегаю по лестнице на чердак спальни. Это маленькое место, куда наша семья изредка приезжает, но я не помню, чтобы все бывали здесь одновременно. Это, без сомнения, моё любимое убежище, когда мне нужно побыть одному. Здесь тихо, уединённо и спокойно, и я могу думать только о себе. Я проводил здесь недели: рыбачил, пытался готовить, рисовал и, самое главное, отдыхал.

С другой стороны озера виден Эловин и знаменитый Ледяной замок, что обычно вызывает восхищение, но сейчас, глядя на город, я вижу лишь опасность. Что-то в этой поездке не даёт мне покоя, но сейчас не время об этом думать. Я добираюсь до чердачной спальни, где стоит огромная кровать с лоскутным одеялом, две прикроватные тумбочки и комод, соединённый с единственной ванной.

Я, конечно, не так сведущ в медицине, как Финн, но мне преподавали основы оказания помощи при переохлаждении во время походов с друзьями. Мне нужно сделать две вещи: снять с Шэй мокрую одежду и повысить температуру её тела, приложив тёплые компрессы к голове, шее, груди и паху. Она не в отключке, но заторможена, а это значит, что у меня не так много времени.

Я укладываю её на кафельный пол ванной и включаю горячую воду, надеясь, что пар быстро согреет это небольшое помещение. Хватаю несколько полотенец, бросаю их в тёплую воду и сосредотачиваюсь на её мокрой одежде. Несколько раз похлопываю её по щеке.

— Проснись, Шэй, проснись. Мне нужно, чтобы ты держалась. Мы в хижине, и я должен снять с тебя эту мокрую одежду.

Она шевелится, но глаза так и не открывает, а слова звучат невнятно.

— Шэй, я хочу, чтобы ты внимательно меня слушала. Ты слышишь меня?

Она слегка кивает, и я с облегчением вижу, что она отвечает.

— Я… я… мёрзну.

— Знаю, — я сжимаю её руку, вздрагивая от ледяного прикосновения. — Мы в хижине, но лошади унесли все наши припасы. У меня есть запасная одежда, ты наденешь её, но для начала нужно снять мокрую и согреться.

Это, кажется, приводит её в чувство. Её глаза распахиваются ровно настолько, чтобы сузиться и уставиться на меня. Я прохожу мимо неё, рывком открываю верхний ящик комода и достаю одну из своих длинных рубашек и пару носков. Я думал, что оставил здесь штаны, но, по-видимому, нет. Сейчас хоть что-то лучше, чем ничего. В хижине полно одеял и пледов, которые компенсируют отсутствие брюк. Вернувшись в ванную, я закрываю дверь, позволяя пару заполнить помещение, и тянусь к ней. Она отшатывается и сквозь стучащие от холода зубы рычит:

— Нет.

— Хватит упрямиться, дай мне помочь тебе переодеться, — нахмурившись, говорю я. — Ты умрёшь от холода, если не согреешься.

— Я с-с-сама, — бормочет она.

— Не трать последние силы на то, чтобы раздеться, — я беру её за руку и сжимаю, надеясь, что часть моего тепла передастся ей. — Тебе нужно сохранить силы, чтобы бороться с холодом. Пожалуйста, позволь мне помочь снять мокрую одежду.

Она мрачно усмехается, дрожа губами:

— Вот так способ увидеть меня голой.

— Шэй, это не шутка! Нам нужно тебя согреть…

— Х-х-хорошо! — перебивает она сквозь шипение.

— Хорошо? — переспрашиваю я, убеждаясь, что получил разрешение стянуть с неё мокрую одежду.

— Д-да, — подтверждает она. — П-п-помоги мн-не.

С благоговением и особой осторожностью я стаскиваю с её плеч свой теневик, а затем снимаю её собственную куртку. За несколько минут я развязываю узлы на её кожаном корсаре, снимаю штаны, рубашку, носки и сапоги. На ней остаются только бюстгальтер и трусики, которые я, признаюсь, соблазнён снять, но всё же воздерживаюсь. Она может сохранить хоть немного скромности и при этом начать согреваться. Я хватаю влажные тряпки, которые бросил в ванну, отжимаю излишки воды и аккуратно складываю их в прямоугольники, после чего раскладываю по её телу: на лоб, шею, живот и две на внутреннюю часть бёдер как можно ближе к паху.

В течение следующих тридцати минут я меняю использованные тряпки на новые, более горячие, пока её бледная, замёрзшая кожа не приобретает розовый оттенок, оставляя её лишь на несколько минут, чтобы разжечь камин внизу и обогреть остальную часть хижины. Шэй выглядит так, будто в неё вернулась жизнь, и я, наконец, с облегчением выдыхаю. С ней всё будет в порядке, теперь мне не о чем беспокоиться.

Она шевелится на полу, и я понимаю, что ей, должно быть, неудобно. Я предлагаю помочь ей перебраться на кровать, чтобы она отдохнула, и она охотно соглашается. Её ноги слабы, подкашиваются от скованности после холода, поэтому я подхватываю её на руки и несу на чердак. К счастью, огонь согрел хижину, и когда я укладываю её на кровать, она больше не дрожит. Я делаю шаг назад, но, увидев её лежащей на кровати, на которой обычно сплю, всё, о чём я могу думать — о том, чтобы провести с ней всю ночь, сплетёнными вместе. Я отгоняю эти эгоистичные мысли, решив дать ей пространство, чтобы одеться, и собираюсь приготовить горячий чай.

— Вот, — протягиваю ей свою рубашку и носки. — Я спущусь вниз и заварю нам чаю. Извини, у меня здесь нет штанов, но рубашка достаточно длинная, чтобы… а носки… — я прочищаю горло.

Почему я вдруг запинаюсь?

Со мной такого раньше не случалось. Я направляюсь к деревянной лестнице, готовый оставить её наедине с собой, но останавливаюсь, когда она восклицает:

— Подожди!

Резко оборачиваюсь и вижу, как смущённое выражение растекается по её румяным щекам.

— Можешь расстегнуть? У меня болят руки, и я… — её взгляд опускается к ногам, и, если бы её лицо уже не было красным от пара, я бы подумал, что она смущена тем, что просит меня помочь снять с неё лифчик. — Мне нужна помощь, — тихо говорит она, всё ещё не решаясь посмотреть на меня.

Моё дыхание сбивается, но я стараюсь сохранить нейтральное выражение лица, пока она дрожит передо мной. Она выглядит такой маленькой, слабой и беспомощной, но теперь я знаю, что это не так. Она сильная и неукротимая, и я не забываю, что единственная причина, по которой она провалилась под лёд, — это то, что она приняла удар на себя, чтобы спасти меня.

Я подхожу к ней и говорю:

— Повернись.

Она, наконец, осмеливается бросить на меня взгляд, и моё сердце начинает колотиться. Тайно, эгоистично я надеюсь, что она краснеет потому, что её мысли такие же страстные, как мои. Медленно она поворачивается ко мне спиной, и я неуверенно поднимаю руки к маленьким крючкам её бра, глубоко вдыхая, надеясь и молясь, чтобы она не почувствовала моё волнение. Я раздевал женщин раньше, но эти моменты никогда не были такими интимными. Никогда не были такими опасными.

Она вздрагивает, как только мои пальцы касаются её кожи.

— Прости, — шепчет она, оглядываясь через плечо.

Чего бы я только ни отдал, чтобы иметь её так, как я хочу… Держать её в своих объятиях, проводить пальцами по её волосам и целовать каждый сантиметр мягкой кожи. Эта женщина вполне может стать моей погибелью.

— Скажи, если я буду слишком груб, — я принимаюсь расстёгивать крючки один за другим.

— Я начинаю понимать, что ты никогда не сможешь быть со мной слишком груб, Атлас, — то, как она произносит моё имя, пересушивает мне горло.

Это мучительно… медленно раздевать женщину, которая заполнила мои мысли с того самого момента, как я впервые увидел её. Она не моя, но могла бы быть. Я пытаюсь поступить правильно, не сбивать её с толку, не делая первого шага, но боюсь, что потеряю её из-за другого мужчины. Каждая частичка меня хочет забрать её себе, заставить её забыть, что Бастиан когда-либо существовал. Если бы она была кем-то другим, я бы не остановился в ту ночь в своей комнате несколько недель назад. Видеть её на коленях передо мной — зрелище, которое я не смогу легко или быстро забыть. Представляя, каково это — почувствовать её милый рот вокруг моего…

— Готово, — я делаю несколько шагов назад, как только её спина оказывается обнажённой. — Я пойду заварю чай. Если что-то понадобится, скажи.

— Спасибо, — она поворачивается ко мне, прижимая руки к груди, прикрываясь.

Это один из тех моментов, когда мне хочется раствориться в тенях и исчезнуть. Как так получается, что я даже думать не могу нормально, просто находясь рядом с ней? Мне нужно взять себя в руки. Я чувствую себя уязвимым, практически голым перед ней, под её серыми глазами…

Золотыми. Золотыми глазами.

Я встречаю её взгляд.

— Счастлива или злишься?

— Что?

— Что бы ты там ни думала обо мне.

Она замечает светящиеся руки, прежде чем снова полностью сосредоточиться на мне. Её горло подрагивает, когда она сглатывает. О, что бы я сделал с этой прекрасной шеей, если бы мне дали шанс.

— Счастлива, — её голос хриплый и пропитан желанием. — И грустна.

Ну вот теперь я окончательно запутался.

— Скажи, почему ты грустишь.

Она приоткрывает рот, но, похоже, передумывает отвечать, и просто плотно сжимает губы, позволяя лёгкой улыбке растянуться по лицу.

— Пожалуй, я оденусь и спущусь вниз?

— Верно, — киваю я, налетая спиной на перила. Я разворачиваюсь и быстро спускаюсь по скрипучим деревянным ступеням.

Нижний этаж представляет собой одну большую комнату, совмещающую гостиную, столовую и кухню. Кожаный диван и два кресла стоят на медвежьей шкуре, обращённые к потрескивающему камину. Над каменной полкой висит одна из моих первых картин: вид на Эловин с другой стороны озера. Чуть дальше от зоны отдыха стоит поцарапанный деревянный обеденный стол с шестью старыми, потёртыми стульями. Этот комплект мебели с нами с самого моего детства, и, хотя мама всегда любила более изысканные вещи, она не может с ним расстаться из-за ностальгии. Кухня скромная: всего один ряд шкафов и столешница. На стене над раковиной — навесные полки с белыми кружками, тарелками и кастрюлями. Здесь мало что есть, но я всегда любил это место.

Я радовался, что Шэй увидит его, но при сложившихся обстоятельствах просто рад, что она жива.

Маловероятно, что остальные доберутся до хижины этой ночью. Они сделают всё возможное, чтобы держаться подальше, чтобы случайно не привести сюда кого-нибудь из людей Веспер, но я верю, что они будут здесь к утру, как и договаривались. Часть меня беспокоится, что что-то пошло не так и кто-то из них ранен или потерялся, но я не могу позволить себе погружаться в эти мысли. Беспокоиться о том, что вне моего контроля, — бесполезно.

Вместо этого я отвлекаюсь, наполняю старый чайник водой и ставлю его на одну из двух конфорок. Жду. Привожу в порядок несколько книг на полке у обеденного стола и достаю из единственного шкафа с бельём несколько пледов, раскладывая их на медвежьей шкуре перед камином. Наконец, чайник начинает свистеть, и я завариваю две кружки чёрного чая с мёдом. Пока он настаивается, я настолько погружаюсь в мысли, что даже не слышу, как она спускается по лестнице, несмотря на то что каждая ступень скрипит под ногами.

— Здесь уютно, — голос Шэй выводит меня из задумчивости, заставляя обернуться.

Мои глаза расширяются, когда я вижу её, стоящую на нижней ступеньке в одной только моей длинной чёрной рубашке и моих носках, доходящих до икр. Её мокрые волосы распущены и спадают до бёдер. Мне приходится отвести взгляд, потому что рубашка оставляет очень мало простора для воображения относительно того, что под ней.

Я прочищаю горло:

— Чай?

Она кивает и подходит ко мне в гостиную. Передаю ей кружку и, вместо того чтобы сесть рядом на диван, ставлю свой чай на каминную полку и подбрасываю дров в огонь.

— Здесь теплее, — говорит она, очевидно, чтобы заполнить неловкое молчание.

— Комнате наверху нужно время, чтобы прогреться, — признаю я, изо всех сил стараясь не думать о ней голой в моей постели. — Я подумал, что мы можем посидеть перед камином, чтобы согреться, — киваю в сторону пледов.

— Мы? — она приподнимает бровь и делает глоток из кружки.

— Ты всё ещё дрожишь, — замечаю я, обращая внимание на её стучащиеся друг о друга колени. — Тебе нужно тепло тела.

Она на секунду просто смотрит на меня, но затем ставит свою кружку на столик рядом с собой и медленно опускается на ковёр, укрывая ноги одним из пледов.

— Ладно, — кивает она, приглашая меня присоединиться. — Посидим перед камином. Ради тепла тела.

Я делаю последний глоток чая, затем снимаю рубашку и сажусь позади неё, вытянув ноги по обе стороны. Она так идеально подходит для этого места. Я глубоко вздыхаю, с трудом сдерживая дрожь, и обнимаю её спереди.

— Так нормально? — спрашиваю я.

— Да, — отвечает она едва слышным шёпотом.

Проходит несколько тихих минут, пока мы сидим, прижавшись друг к другу, слушая потрескивание огня. Я несколько раз открываю рот, чтобы нарушить молчание, но мне нужно время, чтобы набраться смелости и сказать то, что действительно терзает меня.

— Ты могла умереть сегодня ночью.

Она напрягается в моих объятиях, но не пытается вырваться.

— Но не умерла.

— Пообещай, что больше не будешь рисковать собой ради меня, — мягко говорю ей на ухо.

— Атлас…

— Пожалуйста, Шэй, — перебиваю я её надломленной мольбой, прижимая лоб к её плечу. — Пожалуйста. Я не переживу, если ты умрёшь, спасая меня.

Она долго молчит, и я уже почти теряю надежду услышать от неё хоть что-то, когда она наконец говорит:

— Я никогда не смогу жить с собой, если дам тебе такое обещание.

— Шэй… — начинаю я, но мои протесты застывают на кончике языка, когда она берёт мою руку, которая рассеянно рисовала круги на её животе. Она нежно проводит пальцами по моим костяшкам и шепчет:

— Хотела бы я знать, о чём ты сейчас думаешь.

Я удерживаюсь от того, чтобы сказать ей всё прямо, опасаясь, что это может её напугать.

— Рад, что ты в безопасности.

— А теперь правду.

Назад пути нет. Если я скажу ей, что на самом деле чувствую и думаю, я могу разрушить любую возможность быть с ней. Но я устал держать всё в себе, особенно когда завтрашний день не гарантирован. Поэтому признаюсь:

— Я борюсь с желанием поцеловать тебя, провести пальцами по твоим волосам и облизать каждый сантиметр твоего тела.

— Зачем с этим бороться? — её ответ застаёт меня врасплох.

— Ты обещана другому, и как бы я этого ни ненавидел, я уважаю это.

— Я не собираюсь выходить замуж за Бастиана.

Моё сердце замирает. Это первый раз, когда она говорит об этом с такой уверенностью.

— Что?

— Можешь спросить у остальных, — она слегка поворачивает голову, чтобы наши глаза встретились. — Я сказала им ещё недели назад, что не собираюсь выполнять эту помолвку. Так что, если ты хочешь меня, — возьми.

Я молчу какое-то время, прежде чем опустить руку с её живота на внешнюю сторону её бедра и начать поглаживать там. Целую её шею и сдвигаю ткань рубашки с её плеча, чтобы поцеловать туда тоже. Она закрывает глаза и тихо стонет, давая мне окончательное подтверждение сделать этот шаг.

— Скажи мне остановиться, — даю ей возможность отступить.

— Не останавливайся.

Я скольжу рукой под её рубашку и веду пальцами вверх, пока не нахожу её грудь. Она резко втягивает воздух, когда я тяну её за сосок.

— Скажи мне остановиться, — шепчу я, прикусывая мочку её уха.

— Не останавливайся, — она тает в моих объятиях.

Я прижимаюсь грудью к её спине, оставляя дорожку поцелуев от её уха вниз по шее и плечу. Потягивая и мягко скручивая её затвердевший сосок, я вырываю из неё сдавленный стон. Когда она прижимается спиной к моей напряжённой длине, что-то во мне вспыхивает, давая мне смелость опустить руку к поясу её трусиков.





— Я так давно хотел прикоснуться к тебе, — шепчу ей на ухо, вызывая мурашки на её коже. Мои пальцы скользят к её центру, и она тихо вздыхает.

— Скажи мне остановиться.

— Не. Останавливайся, — приказывает она, и я подчиняюсь.

Опускаю руку ниже, скользя под её трусики, и с трудом сдерживаю дрожь, чувствуя, насколько она влажная для меня. Мягко, нежно я рисую маленькие круги по чувствительному узелку нервов на её вершине. Она резко втягивает воздух, откидывая голову назад ко мне.

Прижимаясь губами к её шее, я шепчу:

— Этого ты хотела?

Я получаю ответ, когда она начинает тереться о мои пальцы, жадно ища большего контакта. Ухмыляюсь и тихо мурлычу ей в кожу:

— Сегодня ты жадная, да?

Прежде чем она успевает съязвить в ответ, я прикусываю её плечо и говорю:

— Я не против, — а затем ввожу в неё палец.

Двигаюсь ритмично несколько раз, прежде чем добавить второй. Её дыхание становится учащённым, а стоны всё громче, когда она начинает двигаться в такт мне.

— Вот так, — хвалю я её.

Она тянется рукой назад, пытаясь схватиться за мою твёрдую длину, но я не позволяю ей полностью развернуться.

— Я хочу тебя почувствовать, — жалобно шепчет она.

— Не сегодня.

— Пожалуйста, — умоляет она, и мой член подёргивается.

Я хватаю её за волосы и мягко оттягиваю голову назад, заставляя её снова опереться на моё плечо. Целую её горло, и она вздрагивает от этого прикосновения.

— Ты почувствуешь меня в другой раз, принцесса.

— Но…

— Сегодня я заставлю тебя кончить, выкрикивая моё имя.

Я выскальзываю из-за её спины и укладываю её на ковёр, оставляя пальцы глубоко внутри неё. Нависаю над ней, наблюдая, как её глаза закатываются с каждым моим толчком. Свободной рукой расстёгиваю её рубашку, и сдержанно стону, когда открываю взору её грудь. Я наклоняюсь и беру один из сосков в рот, посасывая его. Член дёргается, когда она стонет моё имя, и я чувствую, как её влажность стекает по моей руке.

Отстраняюсь и наблюдаю, как её грудь подпрыгивает, пока я быстрее двигаю пальцами в ней. Она выгибает спину, её дыхание становится прерывистым. Я фантазировал об этом неделями. Мечтал увидеть её обнажённой с моими пальцами внутри неё. Осознание того, что я могу вызвать в ней такое удовольствие, заставляет меня усомниться в собственном решении не трахнуть её этой ночью, но я ждал слишком долго, чтобы спешить. Нет, я потрачу на неё время. Потрачу время, чтобы изучить её тело, прежде чем взять её своим членом.

— Атлас, — стонет она, и я знаю, что она близка.

— Посмотри на меня, — говорю я, привлекая её затуманенный взгляд. — Хочу видеть, как ты кончаешь.

Она притягивает меня, впиваясь в мои губы. Мне нравится, как её язык проникает в мой рот, углубляя поцелуй. Если я не буду осторожен, она заставит меня кончить, не прикоснувшись ко мне ни одним пальцем.

— Атлас! — вскрикивает она, и я чувствую, как она сжимается вокруг моих пальцев.

Я прижимаюсь губами к её лбу, позволяя ей пережить своё удовольствие. Её бёдра дрожат, когда я вытаскиваю руку из-под неё, и её глаза расширяются, когда я кладу пальцы в рот, пробуя её вкус.

— Хотел сделать это дольше, чем готов признаться, — поддразниваю я с лукавой ухмылкой.

Её взгляд затуманивается, и я вижу, как в ней вспыхивает желание, чтобы мой член оказался глубоко внутри неё. Она тянется к моим штанам, но я перехватываю её запястье и качаю головой.

— Ты бы отказал мне в возможности отплатить тебе тем же?

— Как я уже говорил, — я опускаюсь рядом с ней и целую. — Ты получишь меня в другой раз, — шепчу ей в губы. — Я не стану спешить с тем, что хочу сделать с тобой за одну ночь.

— Значит ли это, что будут и другие ночи, как эта?

— Пока ты будешь позволять.

Она игриво приподнимает бровь и говорит:

— О, я позволю.

Она скользит рукой по моему покрытому шрамами торсу, пока не добирается до ремня и дёргает за пряжку.

— Может быть, ты позволишь…

— Спи, стрэнлис, — я обвиваю её рукой и прижимаю к своей груди. — Спи.





ШЭЙ




ШЭЙ



Треск почти потухшего костра пробуждает меня ото сна. Моё тело ноет от вчерашнего боя, но тут я вспоминаю, что произошло потом с Атласом. Мои глаза распахиваются, когда я осознаю, что мы всё ещё лежим на медвежьей шкуре, переплетённые под одеялом. Точно так же, как в ту ночь на корабле по пути в Троновию, моя голова покоится у него на груди, прислушиваясь к ровному биению его сердца. Но сейчас всё иначе. Тогда я ещё сомневалась в нём и его намерениях. Теперь я знаю, что он заслуживает не только моего доверия, но и моей привязанности. Сквозь окно пробиваются полосы света, озаряя скромную хижину. Я ненадолго осматриваю комнату и улыбаюсь, потому что она так напоминает мне Атласа. Грубоватая снаружи, но тёплая и уютная внутри, сто̀ит только заглянуть поглубже. Здесь невозможно не почувствовать себя дома. Возможно, ощущение дома связано с тем, что я сейчас в его объятиях. Я слегка отстраняюсь, стараясь не разбудить Атласа. Он обнимает меня одной рукой, прижимая к себе, а другую подложил под голову. Мой взгляд скользит с его спокойного лица на изуродованную шрамами грудь. Я никогда не считала, сколько маленьких отметин её покрывают, но, впрочем, раньше у меня и не было возможности разглядеть их как следует. В уме я считаю, пока не дохожу до тридцати двух. Тридцать два шрама. Все нанесла ему Веспер. Я ненавижу эту суку. Чувствую, как злость закипает в груди, и больше всего на свете я бы хотела снести ей голову с плеч за всё, что она сделала с Атласом много лет назад. Но даже если я отрублю ей голову, я не убью её. Она просто найдёт себе нового носителя. Таков путь Пожирателей Душ. Как бы то ни было, однажды Атлас получит свою месть. Я позабочусь об этом.

Тихий стон срывается с его губ и вызывает во мне воспоминания о нашей ночи. Повернувшись так, чтобы посмотреть на него, я понимаю, что забыла снова застегнуть рубашку, в которой уснула, и мои груди обнажены. Соски твердеют, когда в голове всплывают картины прошедшей ночи. Его губы на моих, его язык, обводящий мой сосок, его пальцы, изгибающиеся внутри меня, разрушая все мои страхи и неуверенность.

Я хочу его.

Сейчас.

Я перекатываюсь на него сверху и оставляю дорожку поцелуев от шеи к животу, не забыв поцеловать каждый шрам на его груди.

— Даже не знаю, что меня заводит больше, — наконец-то подаёт он голос, когда мои пальцы добираются до пояса его брюк. — Видеть тебя на себе или чувствовать тебя на себе.

— Почему бы не и то, и другое? — я отвечаю ему игривой улыбкой, на которую он отвечает своей. Его руки скользят вверх по моим ногам и сжимают бёдра.

— Я мог бы умереть сегодня счастливым человеком.

— Ни за что ты меня не оставишь, когда я, наконец, получу тебя так, как хочу, — медленно начинаю тереться о него, наслаждаясь тем, как его тело напрягается подо мной.

— Женщина, — стонет он. — Ты сведёшь меня в могилу.

— Я возьму тебя всего, до последнего сантиметра, — обещаю я, ловя его полный желания, затуманенный взгляд.

— Правда? — его глаза меняют цвет с зелёного на фиолетовый, и почему-то это пробуждает во мне новый прилив возбуждения, стекающий вниз живота.

— До. Последнего. Сантиметра.

Он опирается на локти и одаривает меня той самой дьявольской улыбкой, которую я так полюбила. Его тени обвиваются вокруг моих рук и заламывают их за спину, оставляя меня во власти его милости. От этого движения полы рубашки, которую он дал мне, распахиваются, открывая ему лёгкий доступ к моей груди. Он дразняще проводит языком по одному из моих затвердевших сосков, и когда втягивает его в рот, из моих уст вырывается тихий вздох.

— Если ты меня не трахнешь, я закричу, — бросаю вызов, и его взгляд поднимается, встречаясь с моим.

— Если я тебя трахну, стрэнлис, гарантирую, ты закричишь, — отвечает он.

Моё дыхание сбивается, сердце бешено колотится, и я изнемогаю от желания снова почувствовать его прикосновения.

— Атлас, — прошу я.

Снаружи внезапно слышатся голоса, приближающиеся к хижине, и когда тяжёлые ботинки гулко ступают по скрипящей веранде, тени Атласа исчезают, позволяя мне скатиться с него и поспешно застегнуть рубашку. В замкѐ поворачивается ключ, и я едва успеваю застегнуть последнюю пуговицу, как щёлкает засов, и дверь распахивается.

Четыре замёрзших, но улыбающихся лица вваливаются внутрь, увлечённые разговором, и сначала даже не замечают нас на полу. Лишь когда Никс замирает посреди комнаты, разинув рот, и произносит:

— А что это у нас тут? — все остальные наконец нас видят.

Никс скрещивает руки на надутой груди.

— Похоже, у вас тут была славная ночь, — подтрунивает он, и я чувствую, как щёки заливает жар.

Атлас садится, обнажая наполовину раздетое тело, и факт, что на мне лишь его рубашка, нисколько не улучшает ситуацию.

— Очень славная ночь, — поправляет Никс своё прежнее замечание, и я швыряю в него маленькую подушку.

— Я вчера провалилась под лёд, сражаясь с онгоком. Атлас пытался согреть меня, — объясняю я.

— И как, хорошо согрел? — Никс весело поднимает брови.

— Что!? — Эрис отталкивает Никса локтем, пробираясь ко мне. Она приседает передо мной и берёт моё лицо в ладони, заставляя встретиться с ней взглядом. — Ты в порядке? Не ранена? Финн! Финн, иди сюда, проверь…

— Я в порядке, — мягко отвечаю я, кладя руки поверх её. — Более чем в порядке.

Будто что-то щёлкает у неё в голове, её глаза расширяются, но я качаю головой, надеясь, что она не станет задавать вопросов при всех.

— Ну ладно, — кивает она и прочищает горло. — Я рада, что ты в порядке.

— Атласу бы не помешала твоя помощь, Финн, — стараюсь увести разговор от себя.

Финн смотрит на брата, и Атлас признаёт:

— Похоже, у меня пара ушибленных рёбер, ничего серьёзного.

Кивнув, Финн начинает рыться в своей кожаной сумке, чтобы найти какое-нибудь зелье, которое поможет облегчить боль и ускорить восстановление Атласа.

— А вы как? — обращаюсь я ко всей группе. — Всё в порядке? Без травм?

Никс кивает в сторону Ронана, который опускается на диван позади Атласа с белой повязкой на левой руке.

— Этот идиот решил, что будет отличной идеей залезть на дерево, уверенный, что онгок не сможет туда забраться.

— Откуда мне было знать, что они отличные скалолазы? — ворчит Ронан.

— Это общеизвестно, — усмехается Никс. — Даже я это знаю, а это о чём-то да говорит.

Я встаю на ноги и только тогда замечаю, насколько сильно обнажены мои ноги. Взгляд Атласа скользит вверх по ним, пока не достигает моего лица. С этого ракурса он может видеть то, что прямо под рубашкой, и моё сердце замирает, когда я замечаю, как дёргаются его пальцы, словно он изо всех сил пытается удержаться, чтобы не прикоснуться ко мне. Я как мягкая глина в его руках. Отбрасывая все похотливые мысли, что роятся в голове, я направляюсь на кухню, чтобы хоть немного отдалиться от него.

— Руку сломал? — спрашиваю я, наполняя чайник водой.

— Финн меня уже подлатал, — отвечает Ронан.

— Перелом в двух местах, — Никс показывает два пальца. — Благодаря Финну его рука скоро будет как новенькая.

Он следует за мной на кухню и спрашивает:

— Ты в порядке, Китарни?

— В порядке, — отвечаю я слишком поспешно, чтобы это прозвучало естественно.

— Хорошо, — в его голосе явно слышится скрытый подтекст.

Я расправляю плечи, поворачиваясь к нему лицом:

— Говори уже. Что значит это твоё «хорошо»?

— Что ты имеешь в виду? — он притворяется озадаченным, хотя в его ореховых глазах ясно читается лишь озорство. — Я рад, что ты в порядке.

Я прищуриваюсь:

— Если тебе есть что сказать, Никс Харланд, то скажи.

Он отталкивается от стены, на которую опирался, и лениво направляется обратно в гостиную, но, проходя мимо меня, шепчет:

— Определённо не пахнет сексом.

Демон.

Я резко оборачиваюсь, но ничего не могу сказать в ответ. Мой взгляд находит Атласа, но он уже смотрит на меня, до сих пор сидя на полу, прислонившись спиной к дивану, с вытянутыми перед собой ногами, пока Финн кладёт ему на ладонь несколько таблеток. То, как он на меня смотрит, заставляет меня почти плюнуть на всё и сесть на него верхом прямо при всех, только чтобы снова почувствовать его губы на своих, но вместо этого я поднимаю с ковра одеяло, в которое мы были укутаны, заворачиваюсь в него и усаживаюсь в одно из кресел.

Следующий час мы обмениваемся историями о наших вчерашних приключениях. Ронан чуть не спалил лес, когда использовал свою магию, и, хотя ему удалось самому одолеть онгока, тот факт, что он свалился с дерева, вынудив Никса прикрыть его, — это то, что младший Харланд поклялся никогда не позволить своему кузену забыть. Эрис и Финн сумели уничтожить две команды, что гнались за ними, с куда лучшей слаженностью, чем Никс и Ронан. Мне любопытно, использовал ли Финн свою магию, но, когда я наблюдаю за ним, не вижу ни тяжести, ни вины в его взгляде, так что могу предположить, что нет, свою силу он не применял. Эрис, напротив, призывала водных существ, чтобы сражаться с адскими псами, пока они с Финном расправлялись с онгоком.

Я так увлечена их рассказами, что почти забываю, что и у нас с Атласом есть своя история.

Эрис снова морщится, когда я упоминаю, как провалилась под лёд, но мужчины, похоже, гордятся тем, что я сумела постоять за себя на реке.

— Ты могла умереть, — спокойно говорит Финн, словно эта мысль отрезвляет его.

Это те же слова, что Атлас шепнул мне прошлой ночью, и я не удерживаюсь от того, чтобы украдкой взглянуть в его сторону. На этот раз он не смотрит на меня, погружённый в собственные мысли, вероятно, переживая тот ужасный момент снова.

— Могла, — признаю я, и это, похоже, выводит Атласа из ступора. — Но, если бы я ничего не сделала, Атласа бы здесь не было, а с этим я бы не смогла жить.



Остаток утра мы проводим за завтраком, душем и сборами. К счастью, Эрис и Финн наткнулись на лошадей, которых Атлас отпустил, и смогли вернуть все наши припасы, включая мою одежду. По крайней мере, мне не придётся пересекать озеро в королевство льда в одной только рубашке и носках Атласа.

Когда я одета и готова к выходу, я накидываю пальто и выхожу на крыльцо. Солнце уже поднялось, стало немного теплее, но я всё равно кутаюсь в одеяло, чтобы согреться, и смотрю через озеро на Эловин. Замок сверкает, и, если прищуриться, можно разглядеть все корабли, заходящие и выходящие из шумной гавани.

Часть меня до смерти боится того, что я там узнаю, но другая часть, более надеющаяся, ждёт ответов о том, почему у меня черты ледяных эльфов.

— Красивый вид, — пугает меня Атлас, выходя с двумя кружками горячего кофе.

— Да, — соглашаюсь я.

— Что тебе здесь нравится больше всего? — он присоединяется ко мне у перил и протягивает чашку.

— Всё. Озеро, замок, хижина, — я краснею, вспоминая его пальцы внутри себя, и прочищаю горло. — Если выбирать, то, наверное, снег мне нравится больше всего.

Он делает длинный глоток напитка, пристально глядя на меня, будто точно знает, какая именно мысль только что мелькнула у меня в голове.

— Это первый раз, когда ты видишь снег?

Я киваю.

— Да, — ещё крепче закутываюсь в одеяло. — Я думала, что Бава — самый красивый город, который я когда-либо видела, но потом я увидела Троновию и передумала. А теперь мне кажется, что этот вид — самый потрясающий из всех.

Атлас опирается локтями о деревянные перила и смотрит через озеро.

— После того как ты всю жизнь видела только Мидори, всё новое кажется захватывающим.

Молча постукиваю пальцами по тёплой кружке.

— Я никогда не видела Мидори, — с грустью признаюсь я.

— Что ты имеешь в виду? — его глаза в замешательстве встречаются с моими. — Ты ведь всю жизнь там жила.

— Я имею в виду… — прочищаю горло, готовясь открыться ему. — Я никогда не покидала Золотой дворец. Даже по собственному городу не гуляла.

Он выпрямляется, возвышаясь надо мной.

— Никогда?

Качаю головой и отвожу взгляд. Боль и злость в его глазах заставляют меня сдерживать подступающие слёзы.

— Мне запрещали выходить в город. Сначала я думала, что родители защищают меня от возможных угроз, но теперь начинаю задумываться, не держали ли они меня взаперти, чтобы обезопасить от меня наш народ.

Я чувствую, как его взгляд пронзает мой профиль, а молчание заставляет сердце бешено колотиться в груди.

— Думаю, мне не сто̀ит жаловаться, — продолжаю я, разрывая тишину, стараясь выглядеть храброй, не позволяя ни одной слезинке скатиться по щеке. — Мне жилось легко во дворце.

— Всё это время, — его голос притягивает мой взгляд, — ты была узницей в собственном доме.

Пожимаю плечами, чувствуя, как стены внутри меня вновь стремятся вырасти.

— Я не могу это изменить, так зачем жаловаться?

Атлас хватает мою руку.

— Назови место, — шепчет он. — Любое в Далерине. Любое, куда ты всегда мечтала попасть, и клянусь, я отвезу тебя туда.

— Атлас…

— Ты заслуживаешь большего, чем лёгкая жизнь за позолоченными решётками. Ты заслуживаешь жить, и, что ещё важнее, заслуживаешь быть свободной, — он делает шаг вперёд, сокращая и без того крошечное расстояние между нами. — Так назови место, Шэй.

Большую часть детства я жаждала приключений и хотела увидеть мир. Я давно отказалась от этой мечты, но здесь, на скрипучем деревянном крыльце скромной хижины посреди нигде, Атлас подаёт её мне на серебряном блюде.

— Далерин, — говорю я.

Он склоняет голову набок, в его глазах ясно читается замешательство.

— Это же все Шесть Королевств.

— Да, — киваю я. — И я хочу увидеть их все вместе с тобой.

Его лицо смягчается, и уголки губ трогает улыбка. Медленно он проводит рукой вдоль моей челюсти и шепчет:

— Как пожелаешь.

Желание прижаться к его губам исчезает в тот же миг, когда нахмуренный Ронан выходит на улицу, а вслед за ним появляется Никс с рюкзаком за спиной. Я отступаю от Атласа, и он опускает руку от моего лица. Не уверена, что между нами сейчас происходит, но пока сама не разберусь в этом, хочу оставить всё между нами в тайне. Не произнося этого вслух, он, кажется, понимает, но этот тоскующий взгляд в его глазах… тот, что разжигает во мне пламя… даёт понять, что будь его воля, ему было бы всё равно, кто о нас узнает.

— Паром отправляется через десять минут, — говорит Никс, спускаясь вместе с Ронаном по ступеням крыльца и тяжёлыми шагами уходя по тропинке к пристани.

— Пошли, — Атлас кивает в сторону хижины. — Я понесу твой рюкзак.





ШЭЙ




ШЭЙ



Мы садимся на паром, ведя за собой лошадей, и дрейфуем через озеро, по поверхности которого плавают куски льда. Ветер пронизывает до костей, но мне слишком нравится смотреть на заснеженные горы и всё ближе подходящий город Эловин, чтобы позволить леденящему холоду испортить мой день.

Во время переправы Финн даёт Эрис выпить бутылку диссимула, чтобы скрыть её истинную сущность морского эльфа. Ледяные и морские эльфы обмениваются любезностями, когда это необходимо, но мать Эрис и ледяной король не совсем ладят, так что лучше пока сохранить её личность в тайне. Кроме того, Эрис изо всех сил старалась скрывать своё происхождение и фамилию в других королевствах, чтобы её мать не узнала, где она находится и не смогла выследить её.

Через несколько минут после того, как она выпивает эликсир, Эрис выглядит так, будто она родня братьям Харланд: смуглая кожа, ореховые глаза и длинные чёрные волосы. Я понимаю, что это ради её защиты, но мне по-настоящему ненавистно, что она вынуждена прятаться. К тому моменту, как я привыкну к её новому облику, мы уже будем возвращаться домой в Троновию, и она снова примет свой истинный вид, вновь сбивая меня с толку.

Спустя пару часов мы приближаемся к порту королевства льда, и я поражена тем, насколько волшебно выглядит город вблизи. Издалека он впечатляет, но стоя здесь сейчас, я просто теряю дар речи.

Белоснежные здания с навалившимися сугробами на скошенных крышах с голубоватым оттенком уютно расположились в долине между заснеженными горами, делая город практически неприступным с севера. Улицы выложены белыми кирпичами, покрытыми лёгкой снежной пылью. Серебряные фонари идеально выстроены вдоль тротуаров, а вывески над синими дверями сверкают под дневными лучами солнца.

Стоит только моим сапогам коснуться мостовой, как меня сразу же поражает ощущение, что здесь был Энвер Сол. Это самое сильное проявление его присутствия из всех, что я когда-либо ощущала, и оно чуть не сбивает меня с ног. Он, должно быть, провёл немало времени в Эловине, раз я чувствую его так ярко. Что-то глубоко внутри меня зовёт вперёд, и, не колеблясь ни секунды, не дожидаясь остальных, чтобы они догнали меня, я следую за этим ощущением.

Поднимаясь вверх по слегка наклонённым белокирпичным улицам, я замечаю, что все прохожие выглядят в точности как я: с белыми волосами и серыми глазами. Единственное настоящее отличие между мной и ледяными эльфами — это уши: у них они заострённые, а у меня округлые.

Я продолжаю путь по этому древнему, магическому городу, пока не чувствую настоятельное желание свернуть в магазинчик слева. Как только колокольчик над дверью звенит, в нос ударяет запах только что испечённого печенья с шоколадной крошкой, и на меня накатывает волна умиротворения. Что-то в этой пекарне занимало особое место в сердце Энвера Сола. По какой-то необъяснимой причине мне кажется, что он направляет меня, показывая частички себя, которые имеют значение. Жаль только, что я не понимаю, почему он выбрал именно их, чтобы показать мне.

— Не ожидала увидеть тебя сегодня, Сильвейн! — раздаётся ласковый голос. Когда я поворачиваюсь к пекарю, её глаза расширяются, и на лице появляется извиняющаяся улыбка. — Прошу прощения. Я приняла вас за другого человека.

Прежде чем успеваю спросить, за кого именно она меня приняла, она вытирает покрытые мукой руки о белый фартук и переводит внимание на других покупателей, зовущих её к прилавку.

Чья-то рука опускается мне на плечо, и я резко оборачиваюсь, ненавидя то, как капля страха пробегает по моему телу от этого прикосновения.

— Ты в порядке, Китарни? — знакомое присутствие Никса успокаивает, и мои плечи расслабляются. — Ты убежала без нас.

— Прости, я отвлеклась.

— Ты что, учуяла это место прямо с пристани? — смеётся Никс. — Вот уж сладкоежка.

Я шутливо толкаю его и качаю головой, и на его лице появляется серьёзное выражение, когда он спрашивает:

— Ты чувствуешь его, правда?

— Что?

— Энвера Сола, — шепчет он. — Ты чувствуешь его, как тогда за пределами Магикос Граммата, верно?

Я почти забыла об этом случае, но, когда Никс напоминает, я киваю в знак подтверждения.

— Эта пекарня была важна для него, — я поворачиваюсь к продавщице за прилавком, которая с улыбкой обслуживает покупателей. — Она назвала меня Сильвейн.

— Кто такая Сильвейн?

Я пожимаю плечами.

— Не знаю. Хотела спросить, но она убежала, прежде чем я успела, — я поднимаю взгляд на Никса. — Это ведь хороший знак, правда? Как будто я на правильном пути, чтобы узнать, кто я есть на самом деле?

Он кивает один раз.

— Возможно, — протягивает мне руку. — Остальные ждут, чтобы поехать в Стелару.

— В Стелару?

Он улыбается и вытаскивает меня из лавки, где уже ждёт карета. Положив руки мне на плечи, он разворачивает меня в нужную сторону, и дыхание застревает у меня в горле.

— Стелара.

Замок в конце главной улицы выглядит так, будто его вырезали из единого блока льда. Ледяные шпили пронзают небо, а снаружи всё сверкает, как заснеженная равнина под солнцем. Он манит меня, и я не могу не откликнуться на этот зов. Я забираюсь в экипаж, присланный дворцом, и напеваю себе под нос в предвкушении того, как увижу замок ледяных эльфов своими глазами.





Как только наша карета останавливается у двух десятков белых каменных ступеней, ведущих к входной двери, я выпрыгиваю наружу и задираю голову. Никогда раньше я не чувствовала себя такой маленькой. Слуги забирают наш багаж, которого не так уж много, и мы следуем за нашим эльфийским проводником вверх по ступеням. Когда мы подходим к двери, я восхищённо разглядываю великолепную звезду, вырезанную на белой деревянной двери, с древней надписью, выгравированной по дуге сверху.

— Интересно, что там написано, — бормочу я, когда Финн оказывается рядом.

Он поднимает взгляд и говорит:

— Там написано: «Мы не умоляем, мы никогда не сдаёмся. Мы умираем так же, как живём — свободными и внушающими страх». Это девиз дома Базилиус.

— Ты знаешь эльфийский? — удивляюсь я.

Он пожимает плечами, словно в этом нет ничего особенного.

— Не настолько, чтобы свободно говорить, но я бывал здесь несколько раз, и дом Базилиус славится своей гордостью за родословную.

Оказавшись внутри Стелары, я замираю в оцепенении. Хотя снаружи она выглядит ледяной и холодной, внутри замок уютный и гостеприимный. Дизайн настолько изысканный, что почти невозможно различить, где заканчиваются беломраморные полы и начинаются стены. Величественный вестибюль венчает огромная хрустальная люстра, сверкающая, словно звёзды в ночном небе. Глубокая синяя дорожка скользит по глянцевым плитам, указывая нам путь по длинному коридору и вверх по грандиозной лестнице. Солнечные лучи, проникая внутрь, придают интерьеру мистический голубоватый оттенок, а сводчатые потолки создают скорее атмосферу собора, чем дворца.

Изысканно вырезанные пьедесталы в нишах держат вручную расписанные керамические вазы, наполненные белыми розами, голубыми гортензиями и свежим эвкалиптом, и мне приходится сдерживать себя, чтобы не остановить процессию в тронный зал и не вдохнуть аромат этих букетов.

Камины горят в каждой комнате, мимо которой мы проходим, наполняя великолепно построенный замок теплом. Я могла бы провести здесь часы, исследуя его, и не найти ни одного недостатка. Все двери, мимо которых мы идём, белые, за исключением двух синих дверей в коридоре слева. Когда я спрашиваю у нашего проводника, куда они ведут, он просто отвечает:

— Библиотека, — и я сразу знаю, куда пойду, как только появится свободная минута.

Чем глубже мы проникаем в сердце дворца, тем сильнее становится присутствие Энвера Сола, почти до удушья. Глаза наполняются слезами, готовыми пролиться от осознания того, что он провёл большую часть своей жизни здесь, в Эловине. Почему? До сих пор не знаю, но я точно чувствую, без тени сомнения, что впервые с тех пор, как я открыла свою магию и узнала о своём облике ледяного эльфа, истина о том, кто я есть на самом деле, находится здесь. Кто-то в этом городе владеет ответами, которых я так жажду, и я не уеду, пока не найду их.

— Ты в порядке? — обеспокоенный шёпот Атласа вырывает меня из раздумий.

— Я чувствую его, — тихо говорю я, надеясь, что остальные в хвосте процессии нас не слышат. — Его присутствие сильнее, чем когда-либо прежде.

— О ком ты говоришь? — он приподнимает бровь, и тогда я понимаю, что ещё не рассказывала ему о своей связи с Целестиалом.

— Энвер Сол, — говорю я немного неловко, надеясь, что он не подумает, будто я сошла с ума.

— Ты чувствуешь Отца Света? — когда я киваю, он задумчиво переваривает моё признание, поглядывая вперёд, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Он замедляет шаг, и я подстраиваюсь под его темп. — Как давно ты его ощущаешь?

— Как только впервые воспользовалась своей магией, я почувствовала его. С тех пор с каждым днём связь становится сильнее, и это почти как…

Он слегка толкает меня локтем, без слов побуждая продолжить мысль.

— Как будто он показывает мне места, где бывал, места, которые для него что-то значат, — я оглядываю коридор и делаю быстрое движение рукой. — Но здесь его присутствие настолько явное, что часть меня думает: вдруг он прямо за одной из этих стен и ждёт встречи со мной?

Хотя мы оба смотрим прямо на массивные двустворчатые двери в конце коридора, Атлас незаметно берёт меня за руку и сжимает её. Ему не нужно ничего говорить, я и так понимаю по крепости его хватки, что что бы нас ни ждало впереди, мы встретим это вместе, и этого достаточно, чтобы успокоить моё учащённое сердцебиение.

Прежде чем я готова отпустить его руку, он делает это первым, и мы следуем за сопровождающим в тронный зал ледяного короля. Синяя дорожка заканчивается у подножия возвышения, расположенного в самом дальнем конце длинного зала.

На возвышении, на троне, вырезанном из цельного ледяного блока, восседает король Армас Базилиус, излучающий холод, сравнимый с зимним днём. Его длинные белые волосы искусно заплетены, придавая ему вид древнего воина, готового броситься в бой и сразить врагов. Достаточно одного взгляда в его пронизывающие серые глаза, чтобы понять — он хитёр и ему нельзя доверять. Но несмотря на всю ледяную суровость его ауры, в этом величественном зале ощущается неуловимое тепло.

Энвер Сол действительно был здесь.

Мои глаза резко дёргаются влево, когда я замечаю движение. На шести высоких белых деревянных креслах, выстроенных вдоль синей дорожки, ведущей к Ледяному королю, сидят шесть изысканно одетых ледяных эльфов. Ближе всех к королю Армасу — эльф-мужчина, опирающийся локтем на подлокотник и подпирающий подбородок рукой. Видно, что ему хотелось бы быть где угодно, только не здесь, и я не могу его за это винить. Атмосфера балансирует на грани опасности и заставляет мою кожу покрываться мурашками. Его белые волосы свободно падают до середины груди, а через лоб проходит тонкая, искусно сотканная серебряная корона. Несомненно, оставить волосы свободными, без украшений и кос, — это знак маленького, но упрямого бунта. Как будто почувствовав, что я его изучаю, он встречается со мной взглядом. Его поза расслаблена, но в глазах читается хитрость, и если бы я была азартным человеком, я бы поставила всё состояние Мидори на то, что ум у него такой же острый. Он не задерживает мой взгляд надолго, переключаясь на хромающего принца Ронана, приближающегося к королю.

— Принц Ронан, — глубокий, неземной голос короля эхом разносится по залу. — Как хорошо, что ты принял наше приглашение от имени своего отца.

Ронан останавливается, оставляя приличное расстояние между нашей группой и королём. Я не уверена, связано ли это с протоколом или, как и я, Ронан недостаточно доверяет Армасу Базилиусу, чтобы подступить ближе. Он кланяется, уважительно склонившись в поясе перед морщинистым ледяным эльфом.

— Троновия благодарит вас за ваше щедрое гостеприимство и давнюю дружбу, — голос Ронана меняется по интонации, и я узнаю в нём то же различие между неофициальной и официальной речью, что есть и у меня. — Для нас честь провести Леванору с вами.

Ледяной взгляд Армаса скользит по повязке Ронана, а затем по каждому члену нашей группы. Когда его взгляд, наконец, останавливается на мне, одна тёмная бровь приподнимается.

— Родственница твоя, принц Ронан?

— Со мной прибыли мои кузены, — Ронан жестом указывает на нашу группу своей здоровой рукой, — Атлас, Финн, Никс и Фрея Харланд, а также моя дорогая подруга…

— Аурелия?

Женщина, сидящая рядом с равнодушным ледяным эльфом, встаёт со своего места. Когда я поворачиваюсь, чтобы рассмотреть её, понимаю, что её серые глаза впились в мои, и воздух будто исчезает из комнаты. Другие эльфы напрягаются, и даже тот ленивый эльф рядом с ней выпрямляется, теперь внимательно наблюдая за мной.

— Простите? — произношу я, когда она делает шаг ко мне.

— Аурелия, — в её взгляде блестят слёзы надежды. — Неужели это правда ты?

— Простите, — качаю я головой. — Меня зовут не Аурелия, а Шэй. Илария Шэй Китарни.

По залу проносится несколько вздохов и приглушённых шёпотов. Чувствуя чей-то пристальный взгляд, я осмеливаюсь бросить взгляд на ледяного короля, который напрягается, когда наши глаза встречаются. Он бледнеет, будто увидел привидение.

Когда женщина приближается ко мне, братья встают плотной стеной вокруг, отсекая ей прямой доступ. В ней есть что-то странно знакомое, и присутствие Энвера Сола подталкивает меня к ней.

«Я ищу тебя. И не остановлюсь, пока не найду».

Голос из моих снов эхом раздаётся в голове, и наконец-то до меня доходит, что именно эта женщина преследовала мои сны последние недели.

— Это ты, — шепчу я, обходя своих защитников.

— Тебя похитили, когда тебе было всего несколько месяцев, — говорит она. — Последние двадцать лет я искала тебя. Я никогда не теряла надежды, что однажды найду тебя, и вот ты стоишь здесь.

— Это невозможно…

— Между нами есть связь. Ты наверняка тоже её почувствовала, — женщина стоит всего в нескольких шагах от меня, и по тому, как дёргаются её руки, я понимаю, что она сдерживает себя, чтобы не прикоснуться ко мне. — У моей Аурелии было красное родимое пятно. Оно маленькое и большинству людей осталось бы незаметным. Оно было на затылке и напоминало скопление звёзд.

Я замираю. Всю свою жизнь я выглядела как мидорианка, но даже тогда я не могла бы сама увидеть, есть ли у меня такое родимое пятно.

— Фрея, — зову я Эрис, и одного упоминания её имени достаточно, чтобы она поняла мою просьбу. Она быстро подходит, перебрасывает мои волосы через плечо и осматривает затылок. Я чувствую, как её руки замирают, и, прежде чем она успевает подтвердить или опровергнуть слова женщины, я уже знаю ответ.

Эрис встаёт рядом со мной и кивает.

— Оно есть, — шепчет она.

Моё внимание снова возвращается к женщине, и я вижу, как слеза скатывается по её щеке.

— Кто вы?

— Меня зовут Сильвейн Базилиус-Сол, — она улыбается, и моё сердце начинает биться быстрее. — Я твоя мать.

Базилиус — правящий род ледяных эльфов, а значит, если она моя мать, я не просто ледяная эльфийка, я — королевских кровей. И только тогда я осознаю, как она себя представила.

— Сол? Как Энвер Сол? — вопрос вырывается дрожащим, и когда она кивает, у меня всё внутри переворачивается.

Сильвейн расправляет плечи и выпрямляется. С гордостью, сияющей в её глазах, она говорит:

— Ты — Аурелия Базилиус-Сол. Дочь Сильвейн Базилиус и Энвера Сола, и ты, наконец, вернулась домой.





ШЭЙ




ШЭЙ



Я не помню, как потеряла сознание, но, как рассказывает мне Финн, пока обрабатывает шишку на моей голове, после того как Сильвейн назвала моё истинное имя, я тихонько пискнула, прежде чем рухнуть лицом вниз. Великолепное первое впечатление, особенно учитывая, что Дом Базилиус известен своим твёрдым разумом и контролем над эмоциями.

По строгому приказу Финна мне полагается покой, чтобы отдохнуть и дождаться, пока подействует обезболивающее, призванное усмирить раскалывающую голову боль, не дающую мне покоя.

Я с радостью пользуюсь уединением, чтобы рассмотреть роскошную спальню, которую мне выделили на время нашего пребывания в Эловине. Перед огромным стеклянным окном, занимающим всю заднюю стену, стоит круглая кровать с золотым изголовьем и прекрасным видом на королевство внизу. По обе стороны матраса расположены тумбочки с лампами, а над головой висит люстра в форме звезды, озаряющая просторные покои. Стены и потолок окрашены в глубокий синий цвет, напоминающий ночное звёздное небо. Белые стёганые простыни, гора синих подушек разных форм и размеров и бархатный плед, небрежно наброшенный на кровать. Золотая отделка на стенах отражает свет, создавая ощущение, будто я заперта внутри мерцающей звезды. Здесь уютно и нереально, и я могла бы остаться здесь надолго, не желая, чтобы меня тревожили. Вдоль одной из стен стоит комод с четырьмя ящиками и огромное зеркало в золотой раме, по бокам от арочного прохода в роскошную ванную комнату, где находится глубокая фарфоровая ванна, в которой я уже представляю себя каждый вечер перед сном.

Не прошло и тридцати минут после того, как Финн оставил меня отдыхать, как в дверь справа, ведущую в главный коридор, раздаётся стук.

— Войдите, — говорю я, но никто не заходит. Вместо этого стук повторяется тем же ритмичным узором.

— Я сказала, войдите, — повторяю громче, подумав, что посетитель просто не услышал моего первого приглашения.

Но третий стук вынуждает меня с неохотой поднять своё усталое тело с мягкой кровати и поплестись к двери. Я распахиваю её, ожидая увидеть кого-то из своих друзей или мою родную мать, но это не они. Передо мной стоит тот самый ледяной эльф, которого я видела в тронном зале, тот, что сидел ближе всех к Ледяному королю. Он гораздо выше, чем я ожидала, легко возвышаясь над Никсом на пять или семь сантиметров. Его взгляд бесстыдно скользит вверх и вниз по моему телу, и ему, похоже, нет дела до того, насколько это неуместно.

— Чем могу помочь? — стараюсь звучать вежливо, но явно далека от дворцовых манер.

— Как занимательно, — произносит он с едва заметной интонацией, словно ему скучно стоять передо мной. — Все эти годы я думал, что ты лишь плод моего воображения, но вот ты здесь, вполне реальна.

— Кто ты, чёрт возьми, такой и что тебе нужно? — огрызаюсь я, не в настроении терпеть его назойливые взгляды.

— Ах, вижу, манеры ей незнакомы.

— Она теряет терпение, — я упираюсь бедром в дверной косяк и скрещиваю руки на груди. — Говори, зачем пришёл, или уходи.

Уголок его губ чуть приподнимается, и я не могу понять, вызвано ли это насмешкой или отвращением.

— Я Трэйн Базилиус, сын Эйрана, наследный принц Эловина и наследник ледяного трона.

Я облокачиваюсь на дверной проём и пожимаю плечами, мысленно умоляя свою голову перестать болеть.

— Длинновато. «Принц Трэйн» было бы достаточно.

Он цокает языком, сцепляя руки за спиной.

— Достаточно, да, но это было бы, несомненно, слишком буднично.

— Что ж, Трэйн Базилиус, сын Эйрана, наследный принц Эловина и наследник ледяного трона, — отплачиваю я ему тем же, — зачем ты здесь?

Трэйн склоняет голову набок.

— Назови мой визит… любопытством.

Я тяжело выдыхаю, стараясь не рассмеяться.

— Как бы ни было прекрасно твоё любопытство, я устала и, как ты, наверное, можешь догадаться, у меня болит голова, так что я собираюсь отдохнуть…

— Ты правда все эти годы не знала, что ты — Базилиус?

Его вопрос не столько застаёт меня врасплох, сколько тон, с которым он его задаёт. В нём сквозит скептицизм, а если я верно считываю его настроение, ещё и скрытая агрессия.

— Как думаешь, если бы я знала, разве я бы не стала искать свою мать раньше?

— Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос? — парирует он.

— Мои вопросы тебя раздражают? — не удерживаюсь я, чувствуя, что попадаю ему прямо в больное место.

В его прищуренных серых глазах определённо вспыхивает искра веселья, и это вызывает у меня усмешку.

— Ты без сомнения дочь Сильвейн.

— Приму это как комплимент.

— Так и должно быть, — просто говорит он. — Она единственный член семьи, которого я могу выносить.

— Потому что ты сам такая жемчужина.

— Вопреки тому, что может показаться по моему тону, — он делает шаг вперёд, сокращая оставшееся между нами расстояние, — ты мне нравишься.

— Ты меня даже не знаешь.

— Я прекрасно разбираюсь в людях и, честно говоря, не трачу время на пустые любезности с теми, кто мне не симпатичен.

— Ты так и не сказал, зачем пришёл, Трэйн.

— Какая восхитительная неформальность, кузина, — его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу, как у ястреба, выискивающего добычу. — Считай, что это я приветствую тебя дома.

Он резко разворачивается и уходит по коридору, но останавливается, когда я выкрикиваю:

— И всё?

Он резко оборачивается, но продолжает пятиться от меня.

— Понимаю, я весьма обаятелен, и моё безраздельное внимание — вещь желанная, но у меня есть дела поважнее.

В его глазах таится опасность, которая заставляет меня насторожиться, но в его игривом тоне есть что-то, что притягивает меня к каждому его слову.

Я закатываю глаза и фыркаю:

— О, пожалуйста…

Трэйн вскидывает руку, заставляя меня замолчать.

— Базилиус никогда не умоляет.

Он разворачивается, чтобы продолжить путь по коридору, и бросает мне последний взгляд через плечо:

— До нашей следующей встречи, Аурелия.

— Моё имя Шэй! — кричу ему вслед, но он либо не слышит, либо считает, что не стоит утруждать себя ответом.

Я не знаю, что и думать о Трэйне Базилиусе. Теперь я хотя бы знаю, что он мой кузен, но в нём есть что-то, что я не могу разгадать. Он одновременно опасность и тайна, и ни одно из этих качеств не входит в мой список желанных.

Я понимаю, почему он так самоуверен. Он дьявольски красив, с челюстью, будто высеченной из гранита, и по-настоящему чарующими серыми глазами, которые словно пронзают душу насквозь. Но его внушительная фигура и длинные белые волосы не волнуют меня так, как могли бы волновать других женщин. Что меня больше всего заинтриговало, так это то, насколько он нечитаем. Вот чему я действительно завидую — способности скрывать всё, что думаешь и чувствуешь. По нашей короткой беседе я не могу сказать о Трэйне Базилиусе ровным счётом ничего, и всё же точно знаю, что с нетерпением жду нашей следующей встречи.



«Ты — Аурелия Базилиус-Сол. Дочь Сильвейн Базилиус и Энвера Сола, и ты, наконец, вернулась домой».

Слова Сильвейн снова и снова звучат у меня в голове, пока я лежу в кровати. Перебирая их в мыслях, я одновременно ощущаю, как во мне растёт и уверенность, и страх.

Как, демон побери, я оказалась в Мидори?

Очевидно, мои мидорианские родители скрыли от меня важную информацию, но я знала их всю свою жизнь, и похищение никак не вписывается в их характер.

Я почти чувствую, как Атлас закатывает глаза от одной только мысли, что они не знали, кто я на самом деле.

Возможно, они и есть те самые чудовища, которых я боюсь, но часть меня всегда будет надеяться, что это не так.

Несмотря на строгие указания Финна оставаться в постели и отдыхать, мой желудок громко урчит от голода, давая мне силы ослушаться его. Я накидываю белый шёлковый халат поверх ночной сорочки и, шаркая ногами в пушистых тапочках из приветственной корзины на тумбочке, направляюсь к двери спальни. В тот самый момент, когда моя рука ложится на дверную ручку, с другой стороны раздаётся стук, заставляя меня вздрогнуть.

Клянусь звёздам в небе и морям внизу, если за дверью снова Трэйн Базилиус со своими глупыми разговорами, я вышвырну его через весь коридор.

Маленькая часть меня надеется, что это Атлас. Он заглядывал ко мне ненадолго раньше, чтобы убедиться, что со мной всё в порядке, прежде чем Финн настойчиво выставил его за дверь, дав ясно понять, что как минимум двадцать четыре часа мы должны держать руки при себе. Так много для того, чтобы наши отношения оставались втайне.

До сих пор вижу тот лукавый блеск в глазах Атласа, будто он тоже думал, как весело было бы встретиться тайком.

Я распахиваю дверь и хмурюсь, увидев незнакомца с подносом, на котором стоят две тарелки с ужином.

— Должно быть ошибка, — вежливо говорю я, разглаживая выражение лица. — Я не…

— Шэй, это я.

Стоит мне услышать её голос, я сразу понимаю, что передо мной Эрис под прикрытием.

— Я принесла нам ужин, — она заходит внутрь, и я закрываю за ней дверь. — Подумала, что тебе вряд ли захочется идти куда-то, пока ты приходишь в себя после падения.

Она ставит поднос на кровать и оборачивается ко мне. Голос и манеры у неё остались прежними, но вот к её внешности мне ещё придётся привыкнуть. Я улыбаюсь и направляюсь к своему месту на круглом матрасе.

— Что ты принесла? — спрашиваю я, устраиваясь поудобнее.

Она плюхается на противоположную сторону и протягивает мне тарелку с олениной под красным винным соусом, с маленькими картофелинами и булочкой с маслом. Мой желудок предательски урчит, как по команде, и Эрис смеётся.

— Похоже, я пришла как раз вовремя, — поддразнивает она.

Я хватаю серебряную вилку, накалываю картошку, идеально приправленную, и откусываю. Снаружи она хрустящая, а внутри мягкая — просто божественная.

— Спасибо, — говорю я с набитым ртом. — Я как раз собиралась отправиться на поиски чего-нибудь поесть.

Её глаза расширяются.

— В таком виде?

Я опускаю взгляд и смеюсь. Наверное, я бы устроила немалый переполох, расхаживая по замку в одной лишь вызывающей комбинации и халате. Может быть, та шишка на голове сбила у меня все понятия о приличии, а может, я просто была настолько голодна, что готова была рискнуть осуждающими взглядами.

— Что ж, рада, что ты пришла, — я отрезаю кусочек оленины и позволяю дикому вкусу растечься по языку. — Хотя, когда я открыла дверь, думала, что увижу кого-то другого.

— Дай угадаю, — Эрис поднимает брови. — Ты ожидала одного из братьев Харланд?

— Нет, — прерываю её, прежде чем разговор уйдёт в этом направлении. — Трэйна Базилиуса.

Похоже, это её удивляет.

— Трэйна Базилиуса? — переспрашивает она, будто нуждаясь в подтверждении. — Почему ледяной принц пришёл бы к тебе?

Я пожимаю плечами.

— Потому что он уже приходил раньше, и я подумала, что он вернулся на второй раунд словесной дуэли.

Я пересказываю ей нашу короткую встречу с Трэйном, и к концу моего рассказа она морщит нос.

— Будь с ним осторожна, — предупреждает она. — Твоё присутствие здесь может его напугать.

— Напугать? — усмехаюсь я. — Моё?

— Он может подумать, что ты хочешь трон.

— Я даже не следующая в очереди…

— Чтобы претендовать на ледяной трон, необязательно быть следующей по линии наследования, — перебивает меня Эрис. — Ты наполовину ледяной эльф и наполовину Целестиал. У тебя есть сила и смешанная кровь, о которых он может только мечтать. Просто будь осторожна с ним. Его сложно раскусить.

— Принято, — говорю я, больше чтобы её успокоить, чем потому, что собираюсь игнорировать принца. Я откусываю от масляной булочки, и, проглотив кусочек, решаю нарушить внезапно повисшую тишину:

— Странно видеть тебя такой.

— Что ты имеешь в виду? — её глаза поднимаются от тарелки и встречаются с моими. Это уже не те синие глаза, которые я знаю и так люблю. Теперь они орехового цвета, и, хотя я знаю, что моя подруга всё та же, не могу избавиться от ощущения, что разговариваю с незнакомкой.

Я указываю на её новый облик, и она кивает, словно сама на миг забыла об этом.

— Ты выглядишь как давно потерянная сестра Харландов.

Её громкий смех вызывает у меня ответное хихиканье. Она качает головой и откусывает ещё кусочек своего ужина.

— Возможно, так и есть.

— Мне жаль, что тебе вообще приходится это делать, — я доедаю последнюю крошку булочки, жадно желая, чтобы была ещё одна. — Мне не нравится, что тебе приходится скрывать, кто ты есть на самом деле.

— Я делаю это не для себя, а ради Харландов.

— Что ты имеешь в виду?

— Кроме торговцев, гидры редко путешествуют, разве что по дипломатическим поручениям моей матери. Я знаю, что она дала своим представителям строгие указания держать глаза открытыми на случай, если меня увидят. А если найдут — вернуть меня обратно.

Я качаю головой:

— Не понимаю, как это связано с Харландами…

— Моя мать не остановится на том, чтобы выследить только меня, — одно лишь это заявление пробирает меня до костей. — Она захочет вцепиться в тех, кто помог мне сбежать. Когда я путешествую с братьями по определённым королевствам, я меняю облик, чтобы никто из нас не привлёк лишнего внимания гидр или их шпионов.

Я ставлю пустую тарелку на поднос.

— Я не думала об этом в таком ключе.

Эрис пожимает плечами, ставя свою тарелку сверху.

— Это цена, которую я готова заплатить, чтобы уберечь их. После всего, что они для меня сделали, это самое малое, что я могу сделать для них.

Не знаю, что сказать, поэтому просто молчу. Любовь Эрис к братьям поражает.

— Как ты? — её вопрос разрывает повисшую тишину.

Я дотрагиваюсь до виска и провожу пальцами по маленькой шишке.

— Голова болит, но выживу. А вот смущение от того, что я упала перед всеми, заживёт не скоро.

Когда смешок Эрис утихает, она уточняет:

— Я имела в виду, как ты справляешься с новостью о своих родителях?

— Я знаю, что ты имела в виду, — вздыхаю я. — Всё это время я искала ответы, а теперь, когда кое-что выяснила, мне страшно.

— Страшно?

Я делаю паузу, собираясь с мыслями, — похоже, привычка, которой я заразилась от Атласа, — прежде чем сказать:

— Раньше я была в опасности из-за своей магии, но теперь я знаю, что я дочь Энвера Сола, и его кровь течёт в моих венах. Если правда обо мне распространится, Веспер точно не прекратит на меня охотиться. Бастиан хочет вернуть меня, это понятно, но Веспер охотится за мной, потому что увидела мою магию света и у неё появилась надежда, что я могу быть ответом на её проблему. А теперь она точно будет знать, что я и есть ключ к открытию портала её хозяина.

— Да, звучит, конечно, нерадостно, — отвечает Эрис лёгким тоном, беря меня за руку. — Но, Шэй, ты дочь Энвера Сола! Это же невероятно! Наполовину ледяная эльфийка, наполовину Целестиал. Я никогда не слышала ни о ком подобном.

Она так громко вздыхает, что я вздрагиваю.

— Как думаешь, у тебя может быть вторая стихия?

— Нет, с чего бы…

— Иногда у полукровок бывают две магические стихии. Это крайне редко, но если ты Базилиус, — а только у членов дома Базилиус есть магия льда, то, может быть…

Я поднимаю руку, чтобы её остановить.

— Я ни разу не проявляла признаков магии льда.

— Может, эти силы нужно раскрыть?

Пожимаю плечами, стараясь скрыть страх от того, что слишком многое остаётся неизвестным.

— Не знаю. Честно говоря, я надеюсь, что у меня нет второй стихии. Я едва справляюсь с той, что уже есть, а единственный человек, который мог бы научить меня по-настоящему, заперт в Орабелле.

— Как думаешь, ты бессмертна?

Я недоумённо смотрю на неё.

— Ну? — продолжает она, когда я не отвечаю. — Я спрашиваю, потому что ледяные эльфы, хоть и не неуязвимы, живут сотни, а иногда и тысячи лет. А Целестиалы считаются божествами и потому бессмертны. Так что, как думаешь, ты тоже бессмертна?

Семь кругов ада. Мысль о том, чтобы жить веками и наблюдать, как те, кого я люблю, стареют и умирают… Внезапно я вспоминаю Никса и наш разговор в Калмаре. Он делился своим страхом жить вечно, не зная, на что по-настоящему способна его магия регенерации, и тогда я не до конца понимала всю тяжесть его переживаний. Теперь понимаю.

Я тихо усмехаюсь, пытаясь сменить тему:

— Ещё больше вопросов, на которые нужны ответы.

— Сильвейн Базилиус, возможно, сможет ответить на все эти вопросы.

Я бросаю на неё взгляд, давая понять, что не хочу обсуждать Сильвейн прямо сейчас.

— Что? — пожимает плечами она. — Разве мы не говорим о твоей матери?

— Я просто не знаю, что сказать, пока не поговорю с ней лично.

— И когда это случится…?

— Не знаю, — я падаю в груду подушек. — Когда наконец наберусь смелости выйти из этой комнаты. Давай поговорим о чём-нибудь другом?

— Конечно, — Эрис вытирает рот льняной салфеткой. — Как насчёт того, чтобы ты рассказала, что произошло между тобой и Атласом в хижине?

Я бросаю на неё многозначительный взгляд.

— Ты ужасно любопытная.

— Знаю, — она ложится рядом со мной. — И не упусти ни одной пикантной подробности.

— Эрис Талей! Между нами ничего не было.

— Настолько хорошо, хах? — её брови игриво подпрыгивают, вызывая у меня смешок.

Я закатываю глаза и с тяжёлым вздохом сдаюсь.

— Разве возможно желать кого-то ещё сильнее после того, как уже попробовал хоть немного?

— Возможно желать кого-то, кого ты вообще ни разу не имела возможности попробовать, — говорит она с ноткой грусти в голосе.

Я тянусь к её руке и сжимаю, вытаскивая из того тёмного места, куда она на мгновение погрузилась.

— Останешься со мной сегодня ночью?

Благодарный блеск вспыхивает в её глазах, и она кивает.

— Я бы хотела. К тому же это даст нам всю ночь, чтобы ты рассказала мне о том, что не произошло между тобой и Атласом в хижине.





ШЭЙ




ШЭЙ



Когда я просыпаюсь следующим утром, Эрис уже нет. Вероятно, ей нужно было принять ещё одну дозу диссимула, прежде чем истинный облик станет заметен, и я остаюсь наедине с мыслью о том, чем заняться сегодня. Мы с Эрис засиделись вчера слишком допоздна, и, честно говоря, теперь она знает о том, что произошло между мной и Атласом, больше, чем следовало бы знать третьему лицу. После того как я снова и снова пересказывала ей наше времяпровождение, всё, чего мне хочется — увидеть его снова, но я понятия не имею, где находится его комната, и было бы безумно стучаться во все двери подряд, пока не найду нужную.

Вместо этого я принимаю тёплую ванну, а потом одеваюсь. Как бы мне ни хотелось избежать утреннего завтрака с семьёй Базилиус, мне всё равно придётся с этим столкнуться. Надеваю туфли, и как только завязываю их, в дверь спальни стучат. Похоже, мои покои стали излюбленным местом для визитов. Надеюсь, кто бы там ни был, он пришёл не с пустыми руками.

Я открываю дверь и вижу Атласа, стоящего на пороге.

— Доброе утро, — говорит он, держа руки за спиной.

— Доброе утро, — отвечаю я, сжимая край двери, чтобы не затащить его внутрь и не поступить с ним так, как мне хочется.

— Я пришёл проверить тебя, — продолжает он. — Хотел убедиться, что ты чувствуешь себя лучше после случившегося.

— Помимо небольшой шишки на голове и воспоминания о позоре, которое будет преследовать меня всю жизнь, чувствую себя гораздо лучше.

— Хорошо, — он смеётся. — Готова пройтись?

— Только если ты меня покормишь, — я добавляю в голос игривые нотки, но на самом деле я серьёзна. Если я не съем что-нибудь прямо сейчас, я буду невыносимой спутницей.

С усмешкой он вытаскивает руки из-за спины, показывая тарелку с только что испечёнными булочками с джемом, посыпанными сахарной пудрой. У меня моментально текут слюнки.

— Я думал, ты так и скажешь, — Атлас протягивает мне тарелку, и я быстро хватаю одну булочку, вгрызаясь в неё.

— Божественно, — стону я, жуя.

— Пошли, — кивает он, приглашая следовать за ним. — Будешь есть по дороге.



Когда Атлас предложил пройтись, я ожидала лёгкой прогулки вокруг замка, но спустя тридцать минут — и без единой оставшейся булочки — мы уже покинули дворец, петляли по городским улицам, пока, наконец, не оказались перед древним храмом с видом на покрытое льдом озеро. В отличие от заброшенного храма в Баве, этот находится в идеальном состоянии, полностью соответствуя эстетике королевства: белый камень, витражные окна и крыша, покрытая снегом.

Стоит Атласу потянуть меня внутрь храма, как я сразу чувствую сильное присутствие Энвера Сола. Теперь, когда я знаю, что моя стихия дана мне отцом, это кажется странным. Чем больше я об этом думаю, тем больше трогает мысль, что тот самый Целестиал, герой, который защищал мир от Дрогона и его приспешников, хочет, чтобы я узнала его. Чтобы увидела то, что видел он, и почувствовала то, что чувствовал он, когда посещал эти места. Его присутствие в Баве было едва уловимым, но здесь, в Эловине, его аура настолько ощутима, что кажется, будто он идёт рядом со мной.

Атлас сжимает мою руку, пока мы идём по широкому коридору со сводчатыми потолками. Через каждые несколько шагов по обе стороны стоят статуи королей, королев, учёных и великих воинов. Я не узнаю̀ никого из них, но от этого их значимость не становится меньше.

Мы молча следуем по длинному коридору, пока он не поворачивает направо, и моё дыхание замирает. В конце зала стоит статуя, которую я сразу узнаю̀ — Энвер Сол. Атлас останавливается в нескольких метрах от фигуры, вырезанной из белого алебастра, но я продолжаю идти, пока не оказываюсь лицом к лицу с ним.

Даже вырезанный из камня, мой отец выглядит тёплым и добрым. Его волосы спадают чуть ниже плеч, и, если рост статуи соответствует действительности, он высок. Возможно, на пару сантиметров или около того выше Атласа. Мой взгляд останавливается на его левой руке. На мизинце красуется перстень с изображением солнца — такой же, как тот, что я видела в мидорианском источнике пару лет назад. Меня наконец осеняет: мы называем его Небесным3 Источником, и он, должно быть, был построен в честь Энвера.

Полностью игнорируя правило не трогать статуи, я прикладываю ладонь к его руке, позволяя большому пальцу скользнуть по его перстню. В одно мгновение он больше не из камня. Я вижу его карие глаза, сверкающие радостью, и яркую улыбку, направленную мне, когда он сжимает мою руку в ответ. Его тёмные волосы колышутся, а солнечные лучи, отражающиеся в его короне, озаряют смуглую кожу. Но в одно мгновение, так же быстро, как пришло видение, оно исчезает.

Я отдёргиваю руку, затем снова кладу её на перстень, потом снова и снова, надеясь ещё раз увидеть его, но ничего не происходит. Ощущение внезапной пустоты вызывает панику глубоко внутри меня, и слёзы наполняют глаза.

— Шэй? — Атлас кладёт руку мне на плечо, вырывая меня из разрозненных мыслей. — Всё в порядке?

Я резко оборачиваюсь, и его глаза расширяются.

— Я видела его. Видела Энвера Сола.

— Я тоже его вижу, — отвечает он, и я в раздражении качаю головой.

— Нет, ты не понимаешь, — тяжело дышу. — Я видела его. В тот момент, когда прикоснулась к его перстню, он предстал передо мной, и я увидела, как он выглядит на самом деле. Я почувствовала его руку в своей.

Я вижу, что Атлас пытается решить для себя, верит он мне или нет. Возможно, шишка на моей голове заставляет его сомневаться в моём здравомыслии, но спустя мгновение размышлений он кивает.

— Ты видела его? Так же ясно, как сейчас видишь меня?

— Да, вот о чём я и пытаюсь тебе сказать.

— Ты увидела что-нибудь ещё? — спрашивает он.

— Нет, — вздыхаю, жалея, что видение не показало мне чего-то большего. — Но то, как он на меня смотрел… с такой любовью и восхищением…

— В Орабелле есть зеркало, — объясняет Атлас, когда я замолкаю, — через которое Целестиалы могут наблюдать за этим миром, не находясь здесь.

— Откуда ты это знаешь? — спрашиваю я.

— Это общеизвестно, — мягко говорит он, словно стараясь не задеть меня упоминанием того, насколько скудными и искажёнными были мои знания. — То, что Энвер Сол закрыл порталы, не значит, что он не может следить за нами. За тобой.

Мысль о том, что он всё это время наблюдал за мной, слегка ошеломляет. Однако это объясняет, почему я чувствую его присутствие. Он вёл меня, показывал, куда идти, и, наконец, привёл домой, в Эловин. К моей матери.

Слеза скатывается у меня по щеке, и Атлас стирает её большим пальцем.

— Хочешь уйти? — он наклоняет голову, чтобы встретиться со мной взглядом. — Я не думал, что, приведя тебя сюда, заставлю плакать. Просто хотел показать тебе, как он выглядел. Прости…

— Не надо, — обнимаю его за шею. — Не извиняйся, — шепчу я и наслаждаюсь его мягкими объятиями, охватывающими мою талию. — Я рада, что ты привёл меня сюда.

Он не отпускает меня, пока я сама не отстраняюсь. Протянув мне носовой платок, чтобы я могла вытереть лицо, он говорит:

— Если у тебя остались силы, я хотел бы показать тебе кое-что ещё.

Киваю и молча следую за ним обратно через храм и на главную площадь города.

Если Бава — яркая, красочная и оживлённая, а Троновия — уютная и полна старомодного очарования, то Эловин — это нечто волшебное, суровое, но изящное. Крыши с острыми шпилями, белые здания, похожие одно на другое. Сосульки свисают с краёв водосточных желобов, и при правильном солнечном свете на вымощенных дорожках сверкают маленькие радуги.

Мы, наконец, останавливаемся перед роскошной фреской, у подножия которой разбросаны цветы, некоторые с прикреплёнными записками. Я поднимаю взгляд на изображение и вижу небесное солнце со звездой в центре.

— Что это значит? — спрашиваю я у Атласа.

— Солнце символизирует Энвера Сола, а в центре — Звезда Эловина, символ Сильвейн Базилиус.

Я поворачиваюсь, чтобы встретиться с его взглядом.

— Чего ты не договариваешь?

Уголки его глаз морщатся, когда он объясняет:

— Это мемориал.

— Энверу Солу?

— Тебе.

— Мне?

Он кивает.

— Точнее, пропавшей принцессе. О дочери Энвера Сола и Сильвейн Базилиус, которую, по слухам, похитили ночью и увезли из её дома. Ледяные эльфы приносят сюда цветы в течение всего года, чтобы помнить о ней, выражать свои соболезнования и объединяться в надежде, что их пропавшая принцесса найдёт дорогу домой.

Я отрываю взгляд от него, чтобы снова рассмотреть фреску, но сделать это спокойно не получается — я внезапно чувствую на себе взгляды. Десятки ледяных эльфов собрались вокруг и без стеснения наблюдают за мной, перешёптываясь между собой. Кто-то улыбается, кто-то хмурится, словно все они пытаются понять, я ли та, кого они так долго ждали?

— Все на меня смотрят, — паника поднимается во мне, как горечь в горле.

— Я знаю, неприятно, когда так смотрят, но постарайся проявить к ним снисхождение, — мягко говорит он. — Принцесса, в существовании которой они не были уверены, наконец-то нашла дорогу домой.

Он берёт меня за руку и увлекает прочь с площади.

— Пошли, вернём тебя в замок, пока Никс не заметил твоё исчезновение.

— Ты не сказал Никсу, куда мы идём? — выпаливаю я. — Он же с ума сойдёт от волнения.

— Тем лучше, — говорит Атлас без тени сожаления. — Пусть учится быть внимательнее, если уж взялся защищать тебя от наших врагов.

— Здесь я в безопасности, Атлас.

— Может быть, а может и нет. Но ты же знаешь меня, — он бросает на меня взгляд через плечо. — Я всегда настороже.

Неожиданно я сворачиваю в переулок, утягивая его за собой, и прижимаю к стене. Провожу руками по его щекам и с жадностью прижимаюсь к его губам. Я чувствую, как мой язык проникает в его рот, и чуть не теряю голову, когда его пальцы вонзаются в мои бёдра. Я хочу сорвать с него одежду, но сдерживаюсь, не желая добавлять «секс в общественном месте» в свой и без того длинный список проступков против дома Базилиус.

— Что ж, — его голос хриплый, когда я с неохотой отстраняюсь, — вот это было приятно, — он улыбается сквозь поцелуй. — За что это?

— Всё утро хотела тебя поцеловать, — запускаю пальцы в его волосы. — Я не перестаю думать о той ночи.

— Правда?

— Я не знаю, как ты относишься ко всему, что между нами, но…

Он снова прижимается губами к моим, заглушая мои слова. Поднимает меня, позволяя мне обвить его ногами, и поворачивается, прижимая к каменной стене. Его язык снова проникает в мой рот, вырывая из меня стон. Его руки так крепко сжимают мои бёдра, что сердце бешено колотится. Он отрывается от моих губ ровно настолько, чтобы опустить лицо к моей шее, оставляя на ней дорожку горячих поцелуев.

— Я никогда не забуду ощущение своих пальцев, погружённых в тебя, и твой вкус, — шепчет он, и моё тело напрягается. — Мне стоило огромных усилий не прийти в твою комнату прошлой ночью и не закончить то, что мы начали в хижине.

— Тогда пойдём в мою комнату сейчас.

— И пропустить остаток экскурсии? — дразнит он с лукавой улыбкой. — Я хотел показать тебе ещё кое-что, — он прикусывает мне мочку уха.

— Покажешь позже, — настаиваю я, заставляя его рассмеяться. Я соскальзываю вниз по его телу и беру его за руку.

— Мне становится всё труднее тебе отказывать, — вздыхает он.

— Тогда скажи «да».

Он ободряюще сжимает мою руку и увлекает обратно на главную улицу, чтобы вернуться в замок. Моё сердце бешено стучит в груди, с каждым шагом нарастает предвкушение. В голове вновь и вновь прокручиваются воспоминания о том, что было в хижине, и к тому моменту, как мы достигаем вестибюля дворца, я из последних сил сдерживаю первобытное желание найти ближайшую пустую комнату и втолкнуть Атласа туда. Я хочу чувствовать его губы и руки на себе. Но в этот раз… я хочу почувствовать каждую частичку его тела.

Моя кожа покрывается мурашками от осознания, что мои покои всего в нескольких поворотах отсюда. Мы с ним не произнесли ни слова с тех пор, как покинули переулок, и я не могу не задаваться вопросом, думает ли он о том же самом, что и я?

Ещё немного, нужно просто свернуть за угол и…

Я врезаюсь в кого-то, выходящего с другой стороны, и от неожиданного столкновения у меня вырывается тихий стон.

— Простите, я…

Извинение застывает на губах, когда я поднимаю взгляд и вижу, что человек, в которого я врезалась, — моя мать. Я не знаю, как к ней обращаться и какие обычаи приняты при случайной встрече с представителем королевской семьи Эловина, поэтому поступаю так, как велит мне инстинкт. Я склоняю голову и произношу:

— Доброе утро, ваше высочество.

Она отмахивается:

— Не нужно всей этой чепухи. Хотя, уверена, называть меня матерью будет тебе некомфортно, так что, пожалуйста, зови меня Сильвейн.

Я скольжу взглядом к Атласу, стоящему рядом, но он ничего не говорит в ответ. Перевожу внимание обратно на Сильвейн и улыбаюсь:

— Пусть будет Сильвейн.

— Как удачно, что я наткнулась на тебя, — говорит она, сцепив руки за спиной. — Я как раз стучала в твою дверь.

— Ты хотела меня видеть? — спрашиваю я, и почему-то это удивляет меня.

Она кивает:

— Я хотела навестить тебя вчера вечером, но решила, что тебе нужно время, чтобы переварить всё, что произошло в тронном зале. Моё присутствие могло бы быть воспринято не лучшим образом, если бы я слишком надавила.

Очень проницательно с её стороны.

— А сегодня что-то изменилось?

Она улыбается, и я не могу не почувствовать, что именно эту улыбку я унаследовала от неё.

— Весь город гудит о тебе.

— Я заметила, — фыркаю я.

— Как только я услышала, что ты уже не спишь, решила, что это хороший шанс, чтобы познакомиться поближе, — она указывает в сторону, откуда мы только что пришли. — Я надеялась, что ты составишь мне компанию. Есть кое-что, что я хотела бы тебе показать.

Хотя я не чувствую от неё никакой угрозы или злого умысла, кем бы она ни была мне по крови, она всё ещё остаётся для меня чужой, и мне не хочется слепо доверять ей. Было бы крайне неразумно идти куда-то без какой-либо защиты. Я не уверена, где сейчас Никс, но, если она хочет, чтобы я пошла с ней, ей придётся включить его в свои планы.

— Без обид, — стараюсь сказать как можно вежливее, чтобы смягчить возможное недовольство, — но я уже усвоила урок: нельзя ходить куда-то без телохранителя.

Она с любопытством смотрит на меня, а затем её стальной серый взгляд скользит к Атласу. Я слишком поздно понимаю, что она принимает Атласа за моего охранника, и когда уже открываю рот, чтобы пояснить, что нам нужно дождаться Никса, она говорит:

— Никаких обид. Ты мудра, проявляя осторожность. В конце концов, я для тебя всё ещё незнакомка. Хотя показывать то, что я собираюсь показать, посторонним не принято, но если твой охранник сохранит это в тайне, он может пойти с нами.

— Согласен, — тут же откликается Атлас, явно решив поддержать эту игру.

Сильвейн кивает и устремляется вперёд по коридору, не оглядываясь, чтобы проверить, следуем ли мы за ней. Вместо того чтобы спуститься по парадной лестнице в вестибюль, ведущий в город, Сильвейн сворачивает направо и поднимается по синему ковру, покрывающему центр мраморных ступеней. Я сбиваюсь со счёта, когда мы проходим пятый пролёт, и мысленно благодарю Никса за то, что он настоял на включении кардио в нашу тренировочную программу. Хотя сердце у меня бешено колотится, а колени болят, Сильвейн выглядит так, будто её это вовсе не касается. Конечно, она, вероятно, поднималась по этим лестницам сотни, если не тысячи раз.

Мне ужасно хочется задать ей все вопросы, что вертятся у меня в голове:

Сколько тебе лет?

Как ты встретила моего отца?

Какая у тебя стихия?

Как ты потеряла меня?

Но вместо этого я проглатываю каждый из этих неуместных вопросов и собираюсь спросить, сколько ещё нам подниматься, как вдруг поток холодного воздуха опережает меня. Стражник, патрулирующий последний уровень, открывает дверь, и мы оказываемся на крыше замка.

Мой рот приоткрывается, когда я вижу шестерых огромных синих птиц в серебряной броне на голове и лапах, с кожаными сёдлами на спинах. Они сидят, готовые к приказу. Как один, эти могучие создания поворачивают головы в нашу сторону.

— Что это такое? — спрашиваю я вслух, не пытаясь скрыть восторг, наполняющий мою грудь.

Сильвейн оборачивается и улыбается:

— Это авиаты. Ледяные эльфы используют их в бою или для патрулирования наших границ, но сегодня мы воспользуемся ими как транспортом.

— Транспортом? — мои глаза расширяются. — Ты имеешь в виду, что мы полетим на них?

— Да, — отвечает она.

— Это то, что ты хотела мне показать? — спрашиваю я. — Потому что мне совсем не обязательно на них летать…

— Ты ведь никогда раньше не летала, — похоже, она только сейчас осознаёт, что для меня это нечто необычное, но всё равно продолжает: — Как бы ни были невероятны авиаты, они не то, что я хотела показать, — она указывает на заснеженную гору неподалёку. — Они доставят нас в Фэндруил.

— Фэндруил? — повторяю я. — Что там?

Озорной блеск в её глазах заставляет меня зачесаться от нетерпения узнать, какие тайны скрываются за той горой.

— Не хочу портить сюрприз.

Мне не по себе доверять огромной птице свою жизнь и отправляться на ней в горы, но волнение от предстоящего полёта, о котором большинство людей может только мечтать, заставляет меня забыть о страхах. Атлас берёт меня за руку и ободряюще сжимает её. Наверняка для него это так же страшно и захватывающе, как и для меня, особенно учитывая, что он всегда мечтал летать на драконах. Возможно, это лишь слабый отблеск той детской мечты, которая вот-вот воплотится в жизнь.

Я наблюдаю, как Сильвейн взбирается на авиату, и это чем-то напоминает посадку в седло лошади. Я следую её примеру, игнорируя, как огромная птичья голова поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Как только устраиваюсь в седле, я хватаюсь за поводья с такой силой, что костяшки пальцев белеют, и готовлюсь ко взлёту. Честно говоря, ничто не могло меня к этому подготовить. Птица цепляется когтями за край площадки и рывком взмывает в небо. Я прикусываю губу, чтобы не закричать от страха, и откидываюсь назад, когда авиата выравнивается и несётся над городом в сторону горы.

Я решаюсь взглянуть вниз, хотя, вероятно, не должна была этого делать, но поражаюсь тому, насколько крошечным всё кажется с этой высоты. Улицы, по которым мы с Атласом совсем недавно петляли, теперь оживлены, но единственные эльфы, обращающие на нас внимание, — это дети, показывающие на нас пальцами с широко раскрытыми глазами и восторженными улыбками.

Птица, на которой я лечу, взмахивает крыльями и уносит нас ещё выше. Я не свожу глаз с заснеженных гор впереди, прищуриваясь, чтобы рассмотреть, куда именно мы направляемся. Только спустя ещё несколько минут полёта я начинаю различать плато на склоне скалы. Наши птицы стремительно летят к нему и совершают приземление, позволяя нам спешиться там, где четверо ледяных эльфов охраняют огромные железные ворота, встроенные в горный массив.

Сильвейн машет нам, чтобы мы следовали за ней, и как только стражи замечают её, они начинают вращать рычаги, открывая для нас ворота, чтобы мы могли беспрепятственно пройти внутрь.

За воротами открывается длинный тоннель, вырезанный в горе, с факелами, освещающими наш путь. Здесь так холодно, что я невольно вздрагиваю, когда ветер свистит в проходах. Когда ворота за нами захлопываются, я замечаю белое сияние в конце туннеля, которое не даёт разгореться моей клаустрофобии. Молча мы втроём идём по коридору, пока не доходим до конца.

Моим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к свету, но как только зрение проясняется, я замираю, а в уголках глаз появляются слёзы.

Пронзительный рёв белого чешуйчатого дракона становится для меня последней каплей, и слёзы начинают свободно течь по щекам.

— Драконы, — шепчу я с благоговением.

Моя мать поворачивается ко мне и улыбается, медленно поднимая руку, чтобы стереть мои слёзы. Её прикосновение нежное, пусть и немного неуверенное, но когда её палец касается моей щеки, она подтверждает:

— Драконы.





ШЭЙ




ШЭЙ



По моим быстрым подсчётам, над центром горы летает пять драконов: они проходят полосу препятствий, выдыхая морозный воздух в обозначенные цели, и двое из них несут на себе всадников, которые одновременно используют свои способности.

— Что это за место? — я поднимаю взгляд и вижу, что вершина горы открыта, и понимаю: драконы остаются здесь по собственному выбору, хотя ничто не мешает им улететь прочь.

— Это Фэндруил, — с гордостью отвечает Сильвейн. — Здесь мы скрыли наших драконов от внешнего мира. После Великой войны большинство драконов из всех Шести Королевств пало. Те, что остались, либо выжили в битве, либо были слишком молоды, чтобы сражаться.

Мой взгляд скользит от парящих в небе драконов к зазубренным скалам внизу. Если кто-то сорвётся вниз, ничто не спасёт его от ужасной гибели. Я отгоняю эту пугающую мысль и снова концентрируюсь на драконах. Они огромны, даже с такого расстояния. Их переливающаяся белая чешуя сверкает в солнечных лучах, и, если бы они стояли на фоне снежного покрова, их было бы почти невозможно заметить. Четыре лапы, острые когти и два огромных крыла на спине ещё больше разжигают моё желание подойти поближе, но я не хочу испытывать судьбу.

— Пойдём, — голос Сильвейн выводит меня из оцепенения.

Я смотрю в ту сторону, куда она указывает, и замечаю вдоль внутренней стороны горы дорожку, достаточно широкую для того, чтобы по ней могла проехать повозка. К счастью, она огорожена верёвками, чтобы никто не сорвался вниз. В конце тропы, огибающей склон в форме полумесяца, стоит огромное здание, встроенное в утёс. Ещё несколько меньших построек расположены на плато: башня, казармы и несколько складов для припасов.

Атлас молчит с тех пор, как мы взлетели на авиатах, и я украдкой бросаю на него взгляд, пока мы следуем за Сильвейн по дорожке. Его лицо поднято вверх, он полностью заворожён парящими над нами драконами. Это зрелище ошеломляет в самом лучшем смысле. Я всегда надеялась, что драконы из сказок моего детства реальны, но для Атласа это, должно быть, совершенно иное ощущение. В детстве он был одержим драконами, собирал все доступные сведения, чтобы понять этих великолепных существ. Жить с мыслью, что, возможно, ему никогда не доведётся увидеть их, ведь Огнедышащие драконы либо пали в битве, либо исчезли без следа, должно было быть невыносимо. Видеть, как он с трудом сдерживает слёзы, глядя на Ледяных драконов, сжимает моё сердце.

Я беру его за руку, как он делает это со мной, когда мне нужно почувствовать поддержку, и сжимаю, заставляя его взглянуть на меня.

Не нужно произносить ни слова — я понимаю. Это зрелище на всю жизнь, и мы собираемся насладиться каждой его секундой.

Над горой раздаётся звон колокола, эхом прокатываясь по скалам, и подаёт драконам сигнал вернуться в гигантское здание с десятью большими проёмами, которые, как я теперь понимаю, достаточно широки, чтобы пропустить этих существ. Каждый дракон направляется к своему входу и устраивается внутри, вытягиваясь и удобно располагаясь на насестах.

— Время кормления, — объясняет Сильвейн.

Примерно за пятнадцать минут мы добираемся до белоснежных построек, архитектура которых напоминает Эловин внизу. Деревянные белые двери распахнуты, чтобы мы могли войти внутрь.

Я чуть было не спрашиваю, почему эту территорию никто не охраняет, но быстро проглатываю этот глупый вопрос. Драконам не нужны охранники. Только полный идиот, потерявший инстинкт самосохранения, рискнул бы пробраться сюда.

Я поднимаю взгляд, когда мы оказываемся под двойными дверями, и застываю в изумлении, увидев потолки высотой в пятнадцать метров.

Мы проходим мимо комнаты снаряжения и зала для всадников, прежде чем войти в помещение, которое я могу назвать только «конюшней» для драконов. Слева от нас находятся десять загонов с невысокими перегородками между ними, чтобы каждому дракону обеспечивалась некая уединённость. Выход за их спинами открыт настежь, что окончательно убеждает меня в том, что эти могучие существа по-настоящему свободны уйти, когда пожелают, но предпочитают оставаться рядом со своими всадниками. Поражает мысль, что такие сильные драконы чувствуют привязанность и верность к ледяным эльфам.

— Это Дрэксел, — Сильвейн начинает нашу экскурсию с первого загона слева. Калитка между нами и Дрэкселом доходит мне до груди. — Он самый старый дракон здесь, и другие уважают его как лидера. Он также является драконом ледяного короля и его спутником с рождения.

Голубые глаза Дрэксела скользят по Сильвейн и Атласу, прежде чем остановиться на мне. В его взгляде есть невинное любопытство, но я чувствую и опасность. Тут я вспоминаю урок профессора Риггса: смотреть дракону в глаза может быть воспринято как вызов на доминирование. Я быстро отвожу взгляд и поднимаю руки в знак капитуляции, надеясь, что он не превратит меня в ледышку.

Сильвейн хмурится и прочищает горло, привлекая моё внимание.

— Что ты делаешь?

— Я посмотрела ему в глаза и надеюсь, что не оскорбила его.

Она запрокидывает голову и смеётся, её звонкий смех разносится по всему помещению.

— О, не беспокойся об этом. Это могло быть актуально для Огнедышащих. Они славились своим скверным характером, но Ледяные драконы совсем другие. Они жаждут зрительного контакта и общения. Они словно гигантские собаки.

— С острыми, как бритва, клыками, — отмечаю я, выпрямляясь.

— Даже собаки могут убивать, Аурелия… то есть Шэй, — её лицо заливается румянцем, но я перехожу к следующему загону, надеясь развеять её смущение. Я знаю, что по рождению меня зовут Аурелия Базилиус-Сол, но пока не уверена, подходит ли мне это имя. Пока что я останусь Шэй, потому что так мне привычнее.

— А кто это? — останавливаюсь я у второго дракона, который выглядит точь-в-точь как Дрэксел, но значительно меньше.

Сильвейн, похоже, вновь обрела уверенность и указывает на второго и третьего драконов — Бэллатрикс и Сайринкс, мать и дочь.

— Мой младший брат Фаолин ездит на Бэллатрикс, а его дочь Камари связана с Сайринкс. Обе спокойные, пока ты не тронешь их всадников.

— Учту, — с уважительным страхом говорю я и перехожу к четвёртому загону.

Огромный и по-настоящему потрясающий, этот дракон носит имя Артакс, и его всадник — никто иной как принц Трэйн Базилиус. Я должна была догадаться по скептическому прищуру и оценивающему выражению Артакса, но в его уверенной позе есть что-то такое, что заставляет меня задуматься: а нет ли под этой чешуёй доброго и заботливого сердца?

Рядом с Артаксом два пустых загона.

— Эти драконы ещё в полёте? — я пригибаюсь, чтобы выглянуть через открытый проход загона, но в небе больше не видно ни одного дракона.

Сильвейн медленно качает головой, встречаясь со мной взглядом.

— Дракс и Элексус погибли в Великой войне вместе со своими всадниками. Мой брат Эйран, отец Трэйна и Хэйла, и его дракон Дракс были сбиты с неба, но не раньше, чем на протяжении месяцев сеяли хаос в армии Дрогона. Элексус и моя тётя Анвин пожертвовали собой, защищая батальон гномов, который был отрезан от остальной части наших союзников. Если бы она не сразилась с приспешниками Дрогона, более трёх сотен гномов погибли бы. Насколько мне известно, в Дурне гномы воздвигли статую в честь неё и Элексуса, почитая их храбрость и жертву.

— О, — я прочищаю горло. — Мне жаль слышать, что они погибли.

— Не стоит, — просто отвечает она. — Они умерли смертью воинов, и их помнят за их храбрость.

Мы смотрим друг на друга в полной тишине, и в голове у меня кружатся сотни вопросов, но я слишком труслива, чтобы задать хоть один из них.

— Мне показалось, я видела пять драконов в небе? — нарушаю я напряжённую тишину.

— Сейчас у нас семь драконов, — Сильвейн берёт себя в руки и проходит мимо двух пустых загонов, подходя к следующему самцу. Он явно моложе Артакса, дракона Трэйна, но не сильно. — Это Мэндракс. Его всадник — принц Хэйл, младший брат Трэйна. Они оба молчаливы и предпочитают уединение.

— Значит, драконы перенимают характеры своих всадников? — наконец вмешивается Атлас, заставляя мою мать вздрогнуть, словно она совсем забыла о его присутствии.

Она кивает:

— В некотором смысле, да. Ледяные драконы чувствуют, когда кто-то из рода Базилиус ждёт ребёнка, и потребность в новом драконе пробуждает его рождение. Дракон и младенец связаны с самого начала, и они, как правило, перенимают схожие черты характера. Но они также наследуют и наши слабости. Мы должны быть в гармонии с собой и сохранять внутренний баланс, чтобы наши драконы чувствовали себя также.

— Я этого не знал, — признаётся Атлас, и детская любовь к легендам о драконах явственно проступает в его голосе. — Спасибо, что рассказали.

— Пожалуйста, троновианец, — Сильвейн слегка склоняет голову в знак уважения, прежде чем перейти к следующему загону. — Ты знала, — она бросает взгляд на меня, — что только члены дома Базилиус получают в пару Ледяного дракона?

Я киваю:

— Только потомки дома Базилиус удостаиваются драконов, потому что только ледяные эльфы этого рода обладают магией.

Сильвейн улыбается, и в её глазах светится гордость:

— Верно.

Остановившись перед следующим загоном, дракон Сильвейн, Корвэкс, поднимает голову, и его голубые глаза озаряются, как только он видит мою мать. Огромный самец имеет большой шрам, пересекающий его грудь, но он уже давно зажил. Это единственный дракон, который подходит к барьеру между нами, просовывает голову через край, чтобы Сильвейн могла погладить его по морде и поцеловать.

— Мы с Корвэксом пережили немало приключений, правда, мальчик? — ласково говорит она.

Корвэкс явно понимает её слова и кивает, когда она целует его в морду, а затем, тяжело ступая, уходит отдыхать.

Они действительно как огромные собаки. Я начинаю видеть это сходство.

— Загон в конце зала пуст, — продолжает Сильвейн. — Его займёт следующий дракон, когда родится.

Мы останавливаемся у загона рядом с Корвэксом, и я заглядываю внутрь, чтобы увидеть самку, меньшую по размеру, чем остальные, лениво лежащую на месте. Её белая чешуя на солнце почти кажется сиреневой, но как только она вытягивает крылья и четыре лапы, оттенок меняется на голубоватый. Длинная шея вытянута вперёд, а хвост аккуратно обвивает её тело, как у собаки.

— Как её зовут? — спрашиваю я.

— Это Сераксэс.

Едва Сильвейн произносит имя дракона, как глаза ящера распахиваются. Она медленно поднимает голову и лениво оглядывает нас, пока её пронзительные голубые глаза не останавливаются на мне. Она… хмурится? Разве драконы умеют хмуриться?

— Почему она так на меня смотрит? Кто её всадник? — спрашиваю я, не отрывая взгляда от дракона.

— Сераксэс — твой дракон.

— Мой? — я резко поворачиваюсь к ней. — Что ты имеешь в виду?

— Я же говорила: каждый рождённый в доме Базилиус получает дракона, с которым заключает связь. Ни один дракон не примет другого всадника, и ни один всадник не будет иметь другого дракона.

— Она всё это время ждала меня?

— Таков удел драконов, — кивает Сильвейн.

Чувство вины оседает тяжёлым грузом в моём желудке. Сераксэс оставалась без всадника двадцать один год. Я понимаю, что это не моя вина, но всё равно испытываю огромное сожаление и хочу всё исправить. Все эти годы она была одна. Она видела, как другие драконы летают со своими всадниками и занимают своё место в доме Базилиус, не имея надежды когда-либо быть увиденной в том же свете.

Я перевожу взгляд с матери на Атласа. На его лице — восхищение, тогда как я ожидала увидеть зависть. Всю свою жизнь он мечтал заключить связь с драконом и оседлать его, а теперь здесь я — с Ледяным драконом.

Он дарит мне одну из своих тёплых, ободряющих улыбок и слегка кивает в сторону драконицы, будто говоря: «пообщайся с ней».

— Думаешь, она помнит меня? — шепчу я матери.

Сильвейн подходит и обнимает меня за плечи.

— О, да, она прекрасно знает, кто ты.

Хотя я не могу оторвать глаза от осуждающего взгляда Сераксэс, в её лице ясно читаются боль и гнев. Она дёргает головой, делая вид, что ей всё равно, но я готова поклясться, что стоит мне ступить в загон, она без колебаний заморозит меня первым же ледяным дыханием.

— Почему она выглядит так, будто готова проглотить меня целиком?

— Сераксэс необычайно независима, но теперь, когда ты вернулась, ей придётся научиться слушать твой голос и подчиняться твоей воле. Ты должна завоевать её доверие как её партнёр.

— А если она меня не захочет? — этот вопрос разрывает мне сердце.

— Хочет она того или нет, — говорит Сильвейн, — вы нужны друг другу. Без всадника Сераксэс никогда не станет частью Орхэль.

— Орхэль?

— Когда всадник и дракон завершают совместное обучение, они вступают в ряды Орхэль — элитной группы воинов, — объясняет Сильвейн, стягивая ворот рубашки с плеча и показывая замысловатые татуировки. — Каждый всадник из рода Базилиус носит эти знаки на своих плечах. Если ты не займёшь своё место всадника дракона, наш народ не признает тебя истинной королевской кровью Эловина.

— Подожди! — моё сердце бешено стучит. — Ты хочешь сказать, что я должна оседлать её?

Сильвейн склоняет голову, и странное любопытство вспыхивает на её бледном лице.

— А что же ещё делают с драконом?

Когда я молчу, она кладёт ладони по обе стороны моего лица и мягко говорит:

— Признаёшь ты это или нет, но ты — Аурелия Базилиус-Сол, и ты — всадник. Займи своё место за нашим столом. Стань той, кем ты родилась быть, и не бойся.

Она резко отпускает меня, когда кто-то окликает её от входной двери, и бросает мне последний взгляд, уходя:

— Твой первый урок завтра. Я пришлю в твою комнату ездовые доспехи.

Даже если бы я захотела возразить, Сильвейн не оставляет мне такой возможности, исчезая в коридоре.





ШЭЙ




ШЭЙ



Как и обещано, на следующее утро, когда я просыпаюсь, мне доставляют коробку с прикреплённой к ней запиской.





Никакой возможности для возражений, и, что странно, у меня нет желания спорить с её приказами. Конечно, мысль оказаться верхом на драконе меня до жути страшит, но вместе с тем внутри меня разгорается пламя, словно я всегда была предназначена для этой жизни.

Остаток утра проходит в смутном тумане. Надев белые ездовые кожаные доспехи, я встречаюсь с друзьями за завтраком и сообщаю им, куда направляюсь. Никс с радостью соглашается сопровождать меня в качестве охраны, и у меня почти разрывается сердце, когда я говорю, что вместо него пойдёт Атлас, поскольку именно его моя мать считает моим телохранителем.

Атлас не многословен во время нашей утренней трапезы, но как только я встаю, чтобы уйти, он тут же вскакивает на ноги и с улыбкой смотрит на меня сверху вниз, пока мы направляемся на крышу замка, где нас ждут птицы.

— Не упади.

Я слышу заботу в его голосе, несмотря на игривую подачу, и киваю:

— Постараюсь удержаться в седле.

Когда мы, наконец, добираемся до Фэндруила, Сильвейн замечает нас, когда мы спускаемся к драконьим загонам.

— Вы пришли.

— Мы пришли.

— Первым делом. Дай-ка на тебя посмотреть, — она делает жест, чтобы я повернулась, и я послушно вращаюсь вокруг своей оси. Она улыбается с одобрительным кивком: — Ты выглядишь как Базилиус.

— Возможно, я так выгляжу, но чувствую себя самозванкой, — признаюсь, бросая взгляд через плечо матери на других всадников Базилиус, собравшихся либо потренироваться, либо посмотреть, как я опозорюсь, — пока не знаю.

— К этому нужно привыкнуть, — она становится прямо передо мной, закрывая собой вид на остальных, и тем самым возвращая мой взгляд к себе. — Кровь Базилиус течёт в твоих венах, и я не сомневаюсь, что ты быстро всему научишься.

— А если не научусь? — спрашиваю я, но ответа не получаю, потому что рёв из драконьих «конюшен» разносится по горѐ.

— Что это было? — Атлас делает шаг ближе ко мне.

— Это Сераксэс, — устало вздыхает Сильвейн. — Она неохотно принимает седло. Не привыкла носить его, как другие драконы.

Я качаю головой, с каждой яростной вспышкой в её рёве, всё больше сомневаясь в своём решении.

— Может быть, это не лучшая идея…

Очень разозлённая Сераксэс с грохотом выбивает двери, топая мимо двух дрессировщиков, которым каким-то образом удалось закрепить белое седло на её теле. Леденящий взгляд её голубых глаз становится ещё холоднее, как только она встречает меня. На мгновение мне кажется, что она сейчас заморозит меня на месте, но вместо этого она рычит на меня, её пронзительный вопль даёт понять всё, что нужно знать. Я не поеду на ней ни сегодня, ни когда-либо ещё.

— Иди к ней, — Сильвейн мягко подталкивает меня вперёд.

— Ты с ума сошла? — шиплю я, стряхивая её руку с себя. — Если я подойду к ней…

— Ты должна показать ей, что не боишься её.

— Но я боюсь её, — огрызаюсь я.

— Базилиус не показывает страха, — резко говорит Сильвейн, не собираясь уступать, и я сразу понимаю, откуда у меня упрямый характер. — Подойди к ней медленно, держа руки на виду. Покажи ей, что ты не желаешь ей зла, что ты не боишься её и что займёшь своё законное место.

Я бросаю быстрый взгляд на Атласа. Я полностью ожидаю, что он выскажет свои опасения и даст мне повод проигнорировать указания матери, но вместо этого он кивает в знак согласия.

— Она права, — говорит он. — Дракон никогда не будет уважать тебя как всадника, если ты дрожишь от страха.

— Это твой совет? — фыркаю я, раздражённая тем, что он, на удивление, не пытается удержать меня от очередной безрассудной выходки.

Атлас преодолевает оставшееся между нами расстояние и кладёт руки мне на лицо. Я чувствую пристальный взгляд Сильвейн, но не отвожу глаз от него.

— Стрэнлис, ты справишься.

— Мне страшно, — шепчу я.

— Я знаю, — он кивает, отбрасывая с моего лица выбившиеся пряди волос. — Но сделай это всё равно.

Сильвейн прочищает горло, наконец привлекая мой взгляд, и вынуждая Атласа отпустить меня.

— Твой телохранитель прав, — говорит она с игривой ноткой в голосе, давая понять, что прекрасно знает, кто он на самом деле. — Сераксэс никогда не позволит тебе оседлать её, если ты сейчас отступишь.

Я делаю глубокий вдох и расправляю плечи. Если уж я подойду к этому чудовищу, то с высоко поднятой головой. В животе у меня клокочет тревога, но я поступлю так, как всегда поступала раньше, когда чувствовала неуверенность: буду притворяться той, кем все меня считают.

Первый шаг — самый трудный, но как только я заставляю себя двигаться вперёд, за ним следует ещё один, а затем ещё, пока я не оказываюсь в нескольких шагах от этой величественной белочешуйчатой драконицы. Её ноздри раздуваются, и она выдыхает в мою сторону ледяной воздух, от которого мои волосы разлетаются по сторонам. Я прищуриваюсь и смотрю на неё снизу вверх.

Не уверена, должна ли говорить с Сераксэс или просто поддерживать устойчивый зрительный контакт, пока одна из нас не уступит, но я полна решимости показать ей, что не боюсь её и не являюсь её врагом. На мгновение суровость её морды сглаживается, и я вижу боль в её глазах. Одиночество, чувство брошенности, ненужности — всё, что чувствую я сама, отражается во взгляде Сераксэс, и это больно. Я медленно и осторожно поднимаю руку, но это оказывается ошибкой. Сераксэс отступает на шаг, вновь натягивая на себя маску ярости.

Я поднимаю обе руки, показывая, что безоружна и не желаю зла. Она пятится, прищурив глаза и обнажая ряды острых, словно кинжалы, зубов. В свою защиту скажу, что я не отступаю, а уверенно делаю шаг вперёд.

— Сераксэс, — спокойно говорю я. — Я не причиню тебе вреда, и ты не причинишь его мне. Я твой всадник, и сегодня я займу своё место.

Сераксэс опускает голову и рычит, демонстрируя каждый сверкающий зуб.

Дела идут не лучшим образом.

Внезапно Дрэксел, дракон ледяного короля, рычит в небе и стремительно снижается к нам. Он приземляется с оглушительным грохотом, от которого содрогается земля, и я едва удерживаюсь на ногах. Он резко приближается к моей драконице и выпускает могучий рёв. Сераксэс отвечает визгливым воплем, но принимает оборонительную стойку против куда более крупного дракона.

Моё сердце замирает в тот момент, когда я вижу, как Дрэксел раскрывает свою огромную пасть, и первой мыслью становится, что он собирается навредить моей драконице.

— Нет! — кричу я и, не раздумывая, воздвигаю золотой щит перед Сераксэс, чтобы защитить её.

Стену между драконами замечают не только они, но и все всадники Базилиус поблизости.

Дрэксел медленно поворачивает голову в мою сторону, изучая меня с большим любопытством, и тогда я понимаю, что он делал на самом деле. Он вовсе не собирался причинять Сераксэс вред… Он ставил её на место, как альфа наказывает щенка в своей стае. Он поддерживал порядок, а я вмешалась туда, куда не стоило.

Сераксэс, с другой стороны, не одаривает меня своим привычным сердитым взглядом, но на её морде на мгновение появляется выражение удивления и замешательства.

Я смущённо опускаю щит и молча прошу у Дрэксела прощения. Мне совсем не хочется становиться врагом этого дракона.

— Отличное начало твоего первого дня.

Я оборачиваюсь на голос, раздающийся с насмешливой ноткой, и вижу Трэйна Базилиуса, небрежно прислонившегося к чешуйчатой ноге Артакса, будто к стене. Он хлопает в ладоши ещё дважды, прежде чем медленно опустить руки. Настоящий любитель театральных эффектов.





— Ты издеваешься надо мной? — фыркаю я.

— Напротив, Аурелия…

— Меня зовут Шэй.

— Большинство Базилиус в первый же день садятся на своих драконов, — продолжает он, игнорируя моё возражение. — А ты решила продемонстрировать свою магию. Любопытно.

Мне приходится собрать всю волю, чтобы не наговорить ему гадостей, не зная, к чему это может привести. Но потом я вспоминаю девиз дома Базилиус: «Мы не умоляем, мы никогда не сдаёмся. Мы умираем так же, как живём — свободными и внушающими страх», и меняю тактику. Если я сейчас отступлю перед Трэйном, это докажет ему, что я считаю себя ниже его, а этого я допустить не могу.

— Завидуешь моей стихии, кузен? — бросаю я.

Его левая бровь едва заметно приподнимается.

— Я? Завидую? — он мрачно усмехается. — Какое нелепое предположение.

— Вы закончили? — Сильвейн подходит к нам, и лишь её нахмуренные брови выдают её раздражение. — Я покажу тебе, как оседлать дракона, — говорит она, обращаясь ко мне.

Я киваю, не желая ещё больше раздражать её, особенно учитывая, что она уже рисковала ради меня. Дракон Сильвейн, Корвэкс, выходит из загона, и когда он подставляет ей бок, она легко взбегает по его лапе, отталкивается от его рёбер сапогом и садится в седло, как на лошадь.

— Теперь ты! — с улыбкой окликает она меня, прежде чем скользит по чешуе Корвэкса, давая знак ему взлететь и освободить место для Сераксэс.

Как будто мне будет так же просто оседлать Сераксэс. Демон, я и обычную лошадь вряд ли оседлала бы с такой лёгкостью, но я не собираюсь искать оправдания, и уж тем более не намерена отступать перед лицом вызова, особенно когда Атлас наблюдает за мной. Я глубоко вдыхаю и бегу к Сераксэс, но как только мой сапог касается её чешуйчатой лапы, она одним движением сбрасывает меня, и я с глухим стуком падаю на землю. Из моих лёгких вырывается хриплый стон, когда воздух вылетает из груди. Я бросаю на драконицу сердитый взгляд, а она смотрит на меня в ответ с весёлым блеском в глазах.

— Значит, — сквозь зубы говорю я, — вот как у нас всё будет?

Если бы драконы умели закатывать глаза, Сераксэс сделала бы это сейчас.

— Ладно, — я отряхиваюсь и поднимаюсь на ноги. — Пусть будет по-твоему, Сераксэс.

Я резко разворачиваюсь на каблуках и направляюсь обратно к Атласу.

— Мы с ней закончили, — бросаю я на ходу, поднимаясь по склону мимо него. Он хватает меня за руку и разворачивает лицом к себе.

— Куда ты собралась?

— Назад в замок, — сквозь стиснутые зубы отвечаю я.

— Ты ещё не летала, — нахмурив брови, говорит он.

— Она не даёт мне оседлать её, Атлас, а я не собираюсь тратить остаток дня, позволяя ей швырять меня туда-сюда, как осенний лист.

— Ты злишься, — он выпрямляется, глядя мне прямо в глаза. — Возможно, тебе обидно, что она сопротивляется, но пойми: для неё ты незнакомка. Ей нужно время, чтобы привыкнуть к тебе, Шэй.

— Это не моя вина, что я для неё незнакомка! — мой голос срывается, а глаза наполняются слезами.

— Я знаю, — мягко говорит он. — Начни с малого. Со временем вы обе придёте к этому.

— Ты всё равно не дашь мне уйти, да?

— Я бы никогда не удерживал тебя здесь против твоей воли, — он наклоняется ближе, чтобы его губы слегка коснулись моего уха. — Но, думаю, тебе стоит остаться и попробовать ещё раз.

Даже если бы я хотела с ним поспорить, — я не могу. Он прав. Я могу быть кем угодно, но только не трусихой. Поэтому киваю и говорю:

— Ладно.

— Вот так, моя девочка, — он улыбается, и моё сердце замирает.

Поцеловать его сейчас, на виду у всех, наверняка не одобрили бы, поэтому я прочищаю горло и направляюсь обратно к Сераксэс. Моё внимание сосредоточено на драконице, но внезапно сбивается, когда рядом со мной появляется Трэйн и шепчет:

— Возможно, она будет более сговорчивой, если ты угостишь её лакомством.

— Прости, что?

Он берёт мою руку и вкладывает в неё кусочек вяленого мяса.

— Баранина. Драконы сходят по ней с ума.

— Серьёзно? — я поднимаю мясо, недоверие в голосе очевидно. — Ты хочешь сказать, что эти могучие твари теряют голову из-за такого маленького кусочка?

— Ради всех звёзд, можешь, конечно, проигнорировать совет обученного всадника о том, как оседлать своего дракона, — он лениво смахивает несуществующую пылинку с лацкана безупречного кожаного мундира. — Только потом не удивляйся, если тебя станут называть первым Базилиусом, которому дракон отказал.

Я раздражённо бросаю взгляд то на него, то на кусочек мяса.

— Почему ты помогаешь мне?

— Я делаю это не ради тебя, Аурелия, — усмехается он, и я даже не пытаюсь его исправить. — Я делаю это ради Сераксэс. Она — пара Артакса, а когда она в плохом настроении, нам всем несладко.

Я резко втягиваю воздух через нос.

— Ты хочешь сказать, наши драконы связаны на всю жизнь?

Он улыбается, но в этой улыбке нет ни капли дружелюбия.

— Разве Сильвейн не сказала тебе этого? — он усмехается, явно развлекаясь моей растерянностью. — Поскольку она командир Орхэль, я думал, что она уже всё тебе объяснила. Да, наши драконы — пара. Похоже, нам с тобой предстоит проводить вместе немало времени, кузина, так что окажи всем услугу — дай Сераксэс лакомство и оседлай её.

Я делаю глубокий вдох, чтобы сдержаться и не выругаться, сжимаю кулаки у бёдер и решительно шагаю прочь от Трэйна прямо к своему дракону. Как только она видит, что я направляюсь к ней, её морда принимает недовольное выражение, но это презрительное выражение быстро исчезает, когда я показываю ей вяленое мясо.

— Ах, — нежно говорю я, когда она следит за движением моей руки. — Ты хочешь это? Можешь получить, но в обмен на полёт.

На мгновение мне кажется, что она проигнорирует угощение и останется верна своему упрямству, но она удивляет меня, делая шаг вперёд. Опускает голову так, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и медленно тянется к лакомству.

Я прячу его за спину и повторяю:

— Угощение за поездку, да?

Она выпускает холодный выдох, но один раз кивает в ответ. Я протягиваю мясо, и когда она раскрывает свою пасть, полную острых зубов, бросаю сушёную баранину внутрь. Пусть у Ледяных драконов и есть повадки собак, но рисковать рукой ради угощения я не собираюсь.

Когда она проглатывает лакомство, она выполняет свою часть сделки — поворачивается боком, давая мне доступ к седлу. Я с облегчением выдыхаю, что она соблюдает наш договор. Осторожными шагами я пытаюсь во второй раз взбежать по её боку и добраться до седла, но падаю, на этот раз без её участия. Мне приходится сделать несколько попыток, но на девятой я, наконец, добираюсь до седла. Смахиваю пот со лба и устраиваюсь поудобнее, проводя пальцами по её чешуе. Твёрдая, но гладкая, её белая чешуя сверкает на солнце, словно броня, и я обожаю переливы пурпурных и голубых оттенков.

Внезапно я осознаю, что сижу верхом на драконе, и у меня просто нет слов. Существа, которых я считала вымыслом, не только существуют, но и одно из них принадлежит мне. Глаза наполняются слезами, а ощущение чьего-то взгляда становится почти осязаемым. Я оглядываюсь и тут же нахожу взгляд Атласа. Гордость. В его глазах нет ничего, кроме гордости и восхищения, и моё сердце начинает грохотать в груди. Как бы я хотела, чтобы он сидел рядом со мной на своём собственном драконе.

Земля содрогается, когда Артакс с шумом встаёт прямо передо мной, заслоняя Атласа. Я прищуриваюсь на своего надменного кузена и рычу:

— Что?

— Каково это?

— Что «каково»?

— Занять своё место как Базилиус, — прежде чем я успеваю ответить, Трэйн делает знак следовать за ним. — Взлёт и посадка — самые сложные части обучения, так что крепче сжимай ногами и прижимайся как можно ближе к седлу, чтобы не вылететь.

— А если я упаду? — в панике спрашиваю я, представляя все возможные способы погибнуть там наверху.

— Я тебя поймаю, — только и говорит он, прежде чем Артакс взмывает вверх.

Без предупреждения Сераксэс следует за своим спутником, устремляясь в небо. Я едва успеваю сжать бёдра и прижаться к седлу, как она резко уходит в вертикальный подъём.

Звёзды над головой и моря под ногами. Отец Света, не дай мне упасть.

Сераксэс зигзагами проносится по открытому небу, догоняя Артакса, словно это игра в салки. Волосы Трэйна развеваются за спиной, когда Артакс проносится сквозь обручи разных размеров и ловко проходит полосу препятствий, будто мог бы делать это с завязанными глазами.

Мой дракон быстрый. Настолько быстрый, что я едва могу держать глаза открытыми — ветер с рёвом проносится мимо, развевая мои длинные волосы за спиной, грозя сорвать меня вниз. Я совершаю ошибку, глядя вниз, и всё, что я вижу, — это острые скалы внизу. Мой желудок переворачивается, я закрываю глаза, но от этого становится только хуже. Меня тошнит, но я вынуждена оставаться настороже на протяжении всего полёта. Моё сердце уходит в пятки, когда я вижу, как Артакс резко взмывает вверх и начинает кружить надо мной. Если бы я протянула руку, то, возможно, смогла бы дотянуться до Трэйна, который висит вниз головой прямо надо мной. И тут я понимаю: Сераксэс собирается выполнить тот же манёвр, чтобы последовать за Артаксом, и, прежде чем я успеваю умолять её этого не делать, она переворачивается, и я теряю хватку.

Я падаю.

Падаю стремительно.

Падаю, и ничего не могу с этим поделать.

Я могла бы закричать или замахать руками, но знаю — ни то, ни другое меня не спасёт, поэтому я просто тихо падаю, наблюдая, как мой дракон продолжает лететь выше. Я отказываюсь смотреть вниз на скалы, которые станут моей гибелью, и вместо этого продолжаю смотреть в ясное небо и слушать шум драконьих крыльев, которые мне и не снились.

Сквозь гул ветра я слышу, как кто-то кричит моё имя. Я поворачиваю голову и вижу в глазах Атласа страх. Рядом с ним стоит моя мать, но в её взгляде нет ни капли ужаса. Возможно, ей всё равно, выживу я или нет. Возможно, для Базилиуса, упавшего со своего дракона, смерть предпочтительнее позора быть сброшенным.

Но внезапный визг сверху привлекает моё внимание, и в одно мгновение Артакс оказывается рядом, ловит меня передней лапой. Как только он хватает меня, то резко уходит вверх, чтобы избежать столкновения со скалами, и несёт меня к посадочной площадке, где стоят Атлас и Сильвейн. Не церемонясь, он бросает меня на землю и тут же снова взмывает в небо, будто только что не спас меня от ужасной смерти.

Я лишь успеваю перевести дыхание, как Атлас подхватывает меня на руки и прижимает к себе. Я чувствую, как его сердце бешено стучит в груди, и именно тогда слёзы начинают струиться по моим щекам.

— Шэй, ты в порядке? — его лицо прижимается к моему.

— В порядке, — киваю, но не могу остановить дрожь.

Шаги приближаются, и я вынуждена оторваться от Атласа и поднять взгляд. Мои глаза встречаются со взглядом Сильвейн, и там, где я ожидала увидеть разочарование, я вижу лишь удовлетворение.

— Ты справилась, — говорит она.

— Я упала, — отвечаю я. — Упала со своего дракона. Я должна была погибнуть.

— Почему думаешь, я отправила тебя в полёт с Трэйном и Артаксом? — её голова едва заметно склоняется набок.

— Ты знала, что я упаду, — обвиняю её и медленно поднимаюсь на дрожащие ноги.

— Каждый Базилиус падает в первый раз, — её взгляд смягчается. — Но мы всегда рядом, чтобы поймать своих.

У меня нет слов. В Мидори, когда я терпела неудачу, меня наказывали. Мне приходилось снова заслуживать расположение родителей, чтобы искупить свои ошибки и проступки. Здесь же я не вижу ни капли разочарования из-за моего падения. Здесь ожидают, что ты оступишься, чтобы научиться и вырасти, и теперь я даже не знаю, что сказать.

Как будто почувствовав, что напряжение вот-вот станет невыносимым, Трэйн соскальзывает со своего дракона и небрежно направляется к нам. Я замечаю его приподнятую бровь и самодовольную усмешку, но, несмотря на его высокомерный тон, я знаю, что должна выразить благодарность.

— Спасибо, Трэйн, — говорю я, и кажется, это застаёт его врасплох. — Передай мою благодарность Артаксу.

Какое-то мгновение удивление мелькает в его взгляде, но тут же исчезает, уступая место привычной самоуверенности.

— Надеюсь, ты отплатишь мне той же монетой, если однажды я окажусь в беде, — говорит он, а затем обращается к Сильвейн: — По-моему, вполне успешный первый день.

— Несомненно, — соглашается она. — Успешный первый день.





АТЛАС




АТЛАС



— Ты упала!? — сипло выкрикивает Эрис, с грохотом ставя бокал вина на стол.

— Артакс поймал меня, — начинает Шэй, но Эрис поднимает палец, заставляя её замолчать, а сама резко поворачивает голову в мою сторону:

— И ты позволил этому случиться?

— Ты же знаешь, Эрис, я не могу её контролировать, даже если бы захотел, — честно отвечаю я. Шэй вполне способна принимать собственные решения, хоть мне это и не всегда по душе.

— Ты могла погибнуть, — мягко, с заботой в голосе говорит Эрис, снова глядя на Шэй.

— Могла, — спокойно соглашается она, не колеблясь. — Но не погибла.

— Ты слишком часто звучишь как Никс, и мне это не нравится, — фыркает Эрис, а Никс смеётся.

— Вы бы видели её там, — говорю я, и все сразу же поворачиваются ко мне, ловя каждое слово. Я прочищаю горло, понимая, что выдал свою мысль вслух, но продолжаю: — Она создана для этого мира, мира драконов и льда.

— Тебе не было страшно смотреть на это? — вставляет Никс. Я видел его лицо, пока Шэй за ужином рассказывала о своём первом дне обучения верховой езде на драконе, и он был напуган до мозга костей. Я знаю, как он к ней привязался, их дружбе я иногда даже завидую, но уверен, он думал ещё и о тех наказаниях и последствиях, что ожидали бы его от нашего дяди, случись с ней что-то.

Я встречаю взгляд Шэй и киваю:

— Конечно, мне было страшно смотреть на тебя там, но я был заворожён и не мог отвести глаз. Я не сомневаюсь ни на секунду, что ты и Сераксэс сотворите нечто великое вместе.

Повисает короткая пауза, пока мы с Шэй, кажется, изучаем друг друга. Она выглядит слегка удивлённой моим признанием, но мне больше не хочется ничего скрывать. Я хочу, чтобы она знала, как я горжусь её успехами, как восхищаюсь и поддерживаю её. Неважно, боюсь я или нет — я не буду тем, кто сдерживает её, если могу быть тем, кто поможет ей взлететь.

— Это вино слишком сладкое, — морщится Ронан и отодвигает свой наполовину полный бокал. — Предлагаю нам, мужчинам, выйти и выпить чего-то настоящего.

— Я за, — тут же соглашается Никс.

— И что не так с этим вином? — приподнимает бровь Финн, и Ронан мгновенно отвечает:

— Мы не винные люди. Нам положено пить хороший эль, а его можно найти только в «Морозном Кинжале».

— Ты просто хочешь увидеть ту барменшу, с которой познакомился в прошлом году, — закатывает глаза Финн.

— Просто скажи, что ты ненавидишь веселиться, Финн, — хлопает кузена по плечу Ронан.

— Я не ненавижу веселиться…

— Прекрасно! — перебивает его Ронан, вскакивая на ноги. — Значит, идёшь с нами. Атлас, а ты? — и, прежде чем я успеваю ответить, Ронан поворачивается к Эрис и Шэй, прижимает руку к груди и с преувеличенным сожалением говорит: — Боюсь, сегодня вечером только мы — мужчины, дамы. Надеюсь, вы не в обиде.

Уголок моих губ дёргается вверх, когда его саркастический тон встречает гримаса отвращения на лице Шэй.

— Веселитесь в «Морозном Кинжале», мальчики, — Шэй отодвигает стул и встаёт из-за стола. — А мы с Эрис давно мечтали посетить библиотеку замка. Говорят, у неё стеклянная крыша.

Эрис тоже поднимается, осушив остатки красного вина.

— Идеальный вечер, — улыбается она Шэй, прежде чем бросить дерзкий взгляд на Финна, который уже следит за ней. — Хорошего вечера.

И с этим девушки отправляются в своё собственное приключение, а если бы у меня хватило смелости, я бы бросил парней и пошёл за Шэй куда угодно. Вместо этого я даю ей пространство и иду с братьями и кузеном в «Морозный Кинжал». Это полная противоположность «У Пру». Там уютно и по-домашнему, со стёртыми полами и старомодным шармом, а «Морозный Кинжал» безупречен и отполирован: стеклянная барная стойка, сверкающие белые полы. Потолок куполообразный, полностью из стекла, а синие и белые акценты по всему залу заставляют чувствовать, будто я никуда и не выходил из Стелары.

Ронан счастлив, как пёс, которого наконец выпустили из клетки. Всё время с момента нашего прибытия он провёл в бесконечных собраниях и два дня подряд только и делал, что жаловался на отсутствие веселья в этой поездке. Но здесь, в баре, он словно оживает. Он направляется к стойке и одаривает барменшу — ту самую, с которой познакомился в прошлом году, — своей лучшей улыбкой, заказывает нам круг выпивки. Поскольку мы — знать, хозяйка заведения находит нам уютную кабинку в глубине таверны, чтобы обеспечить уединение, и, пожалуй, впервые я действительно благодарен за привилегии. Мне совершенно не хочется общаться с кем бы то ни было, и тем более флиртовать с эльфийками. Сегодня в моей голове только одна женщина.

— Итак, — Ронан щёлкает языком, глядя на меня поверх кружки. — Ты собираешься рассказать нам, что произошло между тобой и Шэй в хижине?

— Нечего рассказывать, — я откидываюсь назад, лениво потягивая эль.

Никс и Финн одновременно фыркают, а Ронан откровенно смеётся.

— Ты же не думаешь, что мы в это поверим, — настаивает Ронан.

— Там определённо пахло сексом, — вставляет Никс, и я бросаю на него предупреждающий взгляд.

— О, да брось, — отмахивается Никс. — Этот взгляд больше не действует на меня, Атлас. Я уже не шестилетний мальчишка, который тебя боится.

— Жаль, — рычу я. — Может, мне стоит как в старые времена надрать тебе задницу, чтобы ты снова вспомнил, что такое уважение?

Он наклоняется вперёд, в его глазах сверкает озорство.

— Назови время и место, братец.

— Вы оба идиоты, — качает головой Финн, со вздохом отпивая свой ячменный чай.

— Всё, что произошло между мной и Шэй, — останется между нами, — рычу я, не отводя взгляда от Никса. — А почему вдруг такой интерес?

Мысль о том, что мой брат может быть в ней заинтересован, пробуждает во мне что-то первобытное. Нет сомнений, они построили крепкую дружбу, и до недавнего времени проводили вместе большую часть времени. Если придётся драться с ним в снегу за пределами бара, чтобы отстоять своё право, я это сделаю.

— Ты никогда раньше не был таким из-за какой-то женщины, — спокойно говорит Никс, откидываясь в кресле. — Некоторые из нас даже заключили пари, что вы с ней сойдётесь ещё до возвращения в Троновию.

Ронан бьёт Никса по руке, и мои глаза расширяются от удивления.

— Что?

— Ничего, — быстро отвечает Ронан, бросая на моего младшего брата предупреждающий взгляд.

Теперь мне действительно хочется узнать подробности.

— Объясни, — требую я от Никса, который до сих пор не может перестать хохотать с тех пор, как Ронан вспылил.

— Пустяки, — снова пытается вмешаться Ронан, но Никс лишь отмахивается от него.

— После того как мы увидели вас вдвоём в хижине, — начинает Никс, — Ронан и я заключили дружеское пари.

— Какое именно пари? — Финн приподнимает бровь, теперь уже явно заинтересовавшись разговором.

— Никс! — почти орёт Ронан, но, как и положено Никсу, он совершенно его игнорирует.

— Когда вы двое наконец сойдётесь.

— Подожди, — я фыркаю, не сдерживая смех. — Вы что, заключили пари, сойдёмся ли мы с Шэй?

— Поправка, — Никс поднимает палец. — Мы оба поставили на то, что вы будете вместе. Я поставил на то, что вы сойдётесь ещё до того, как покинем Эловин, а Ронан решил, что вы оба слишком упрямы, и поставил, что переспите лишь по возвращении в Троновию. Так что, если подумать, мы оба очень даже поддерживаем ваши отношения.

Ронан стонет и проводит рукой по лицу:

— Пари должны оставаться тайными, Никс.

Никс осушает остатки своего эля и с грохотом ставит кружку на стеклянный стол, не заботясь о том, что она может треснуть:

— Да ладно тебе, Атласу всё равно. Как ни крути, вы с Шэй будете вместе.

По моему молчанию трое мужчин тут же переводят на меня взгляд.

— Что? — спрашиваю я.

— Вы с Шэй ведь будете вместе, правда? — Никс звучит почти по-детски.

Я пожимаю плечами:

— Это зависит от неё.

— Что это должно значить? — Ронан морщит нос. — Все чувствуют между вами притяжение. Это почти тошнотворно. Почему вы не вместе?

Хороший вопрос, и, честно говоря, у меня нет на него ответа. Во снах она моя, но каждое утро я просыпаюсь один. Если бы всё зависело от меня, на её пальце уже давно было бы кольцо, но выбор не за мной. Она пережила так много, а теперь только начала познавать свободу. Часть меня хочет быть эгоистом и убедить её остаться со мной в Троновии, но я знаю, что она должна сама решить, чего хочет. Всю жизнь её вынуждали подчиняться — даже помолвку навязали без её согласия. Я не хочу, чтобы она чувствовала себя обязанной быть со мной из-за какой-то магической связи между нами. Я хочу, чтобы она выбрала меня сама. Со всеми моими достоинствами, недостатками и самыми тёмными сторонами.

— Атлас? — Никс щёлкает пальцами перед моим лицом. — Ты с нами?

Я киваю и прочищаю горло. Все смотрят на меня так, будто я сошёл с ума.

— Ладно, парни, — я наклоняюсь вперёд и допиваю свой эль. — Я люблю эту женщину. И если бы она попросила, я бы пошёл с ней даже сквозь врата подземного мира. Но я не могу и не буду заставлять её быть со мной.

— Так ты даже не собираешься дать понять ей свои намерения? — Ронан выглядит озадаченным.

— Она знает, что я к ней чувствую, — в голове всплывают образы: как она извивалась под моими пальцами, как её язык скользил в мои губы, как она стонала моё имя… Я стряхиваю эти мысли. — Я ясно дал понять, что испытываю к ней чувства, но я также сказал ей, что не стану давить на неё. Если она захочет быть со мной — она скажет это сама. Мне нужна не просто одна ночь.

— Ты лучше, чем я, — просто говорит Никс.

— А я, пожалуй, сегодня в пустую постель возвращаться не собираюсь, — Ронан грубо меняет тему, когда молчание затягивается слишком надолго. — В этом городе полно красавиц, и я намерен провести ночь в тепле.

— Я тоже за, — Никс хлопает себя по бёдрам. — Финн, ты с нами?

Мы с Финном обмениваемся коротким, многозначительным взглядом, прежде чем он покачивает головой и подносит чашку ко рту:

— Идите без меня.

Ронан и Никс не теряют ни секунды и тут же мчатся к барной стойке, где их уже подзывают смеющиеся эльфийки, жестикулируя и заманивая их в свою компанию.

Моё внимание тут же отвлекается от парней, как только они оказываются вне пределов слышимости, и я вновь сосредотачиваюсь на Финне. Он больше не пьёт и крайне редко посещает бары. Помимо сегодняшнего вечера, прошло уже несколько лет с тех пор, как он в последний раз пил эль, и даже сейчас он остаётся верным своему трезвому пути. Никто больше не смеётся над ним за то, что он заказывает ячменный чай в таверне, потому что это стало его излюбленным напитком во время встреч с друзьями. Безалкогольный, он всё же даёт ощущение вкуса эля, но без последствий.

Два года назад я нашёл его среди ночи, швыряющим стеклянные бутылки в стену нашего таунхауса. Когда я вышел на улицу и спросил, что он делает, он повернулся ко мне, и тот отчаянный, безнадёжный взгляд до сих пор преследует меня. Я понял, что всё очень плохо, когда он рухнул прямо на улицу, и мне пришлось схватить его за плечи, чтобы он не ударился головой о тротуар. Его взгляд был затуманен, а дыхание пахло алкоголем. Я не видел его таким сломленным со времён нашей учёбы, когда он терял контроль над своей магией.

— Что случилось, Финн? — я аккуратно похлопал его по щеке, чтобы не дать отключиться. — Что произошло?

— Ты когда-нибудь любил кого-то так сильно, что это причиняло физическую боль? — спросил он, и только тогда я заметил, что его лицо испачкано засохшими слезами.

Я помню, как лихорадочно пытался понять, что могло так его сломать, и когда вспомнил, что он последнее время часто проводил время с Эрис, прошептал:

— Это из-за Эрис?

— Она не выходит у меня из головы, Атлас. Каждое утро я просыпаюсь и мечтаю, чтобы она лежала рядом, но потом осознаю, что я один. Так бесконечно одинок, что это даже смешно.

— Эй, — я трижды похлопал его по щеке, заставляя посмотреть на меня. — Послушай меня, Финн…

— А я вот сижу пьяный у собственного дома, не решаясь войти внутрь, потому что это слишком больно, — перебил он меня, прислонив голову к кирпичной стене.

— Финн, — мягко сказал я, — скажи ей, что чувствуешь. Зачем так мучиться?

— Ты знаешь почему.

— Нет, не знаю, — я оглядел улицу, чтобы убедиться, что мы одни. — Скажи мне, что происходит.

— Если я скажу ей, что чувствую, она будет считать себя обязанной ответить мне взаимностью, чтобы не потерять свой новый дом, — быстро объяснил он, немного заплетаясь в словах. — Я не могу так с ней поступить. Она здесь в безопасности. Я не могу… не могу…

Когда его нижняя губа задрожала, я притянул его к себе и перекинул его руку через плечо, чтобы поднять его с земли.

— Пошли, уложу тебя в постель. Утром поговорим.

— Надеюсь, ты никогда не узнаешь этой боли, — пробормотал он, пока я тащил его к нашей входной двери. — Когда женщина, которая заставила твоё сердце снова биться, так близко, но всё равно вне досягаемости. Когда любишь её с такой уверенностью, но вынужден сдерживаться, чтобы не признаться ей или не взять её за руку.

— Зачем ты сам себя наказываешь, Финн? — спросил я, открывая дверь и направляясь к лестнице, почти полностью поддерживая его вес.

— Она заслуживает свободы, Атлас. Её всю жизнь подавляли и использовали. Как я могу признаться ей в своих чувствах, зная, что она привыкла ставить чужие желания выше своих собственных? — он покачал головой. — Я не могу этого сделать.

Мне с трудом удалось дотащить его до его комнаты на четвёртом этаже, но я всё-таки уложил его в постель и укрыл одеялом.

— Отдыхай, брат. Поговорим об этом завтра, когда ты проспишься после эля.

— Атлас, — тихо сказал он, заставив меня остановиться в дверях и обернуться.

— Да, Финн?

— Пожалуйста, не говори никому об этом, — умоляюще произнёс он со слезами в глазах. — Я не хочу разрушить то, что есть между мной и Эрис.

— Твой секрет в надёжных руках, брат, — ответил я.

И я сдержал своё обещание. Все эти два года. Я не сказал никому ни единого слова о той ночи, и даже мы с Финном больше никогда об этом не говорили. То, что происходит между ним и Эрис — их личное дело, но теперь я понимаю хотя бы часть той боли, которую он чувствует. Я знаю, каково это — когда Шэй так близко, что можно дотянуться рукой, но всё равно она недосягаема. Я всё время напоминаю себе, что, если ничего больше не будет, у нас всегда останется та ночь. Но мне этого мало. Я хочу большего, чем просто «одна ночь в хижине». Я хочу всю жизнь рядом с ней, какой бы длинной или короткой она ни была.

Финн допивает свой напиток и прочищает горло, привлекая моё внимание.

— Надеюсь, ради тебя, что она выберет тебя, — его покрасневшие глаза встречаются с моими, и я понимаю его.

Я тоже надеюсь, что она выберет меня.





ШЭЙ




ШЭЙ



Пока парни предаются ночным развлечениям, мы с Эрис пользуемся возможностью исследовать библиотеку. Мы проскальзываем сквозь двойные синие двери и одновременно ахаем от восхищения при виде этого чуда.

Как я и слышала, потолок представляет собой стеклянный купол, который тянется вдоль всей уютной библиотеки. Звёзды ярко мерцают над нами, но именно потрескивающий камин притягивает наш взгляд. Каждая стена уставлена книжными полками тёмно-синего цвета от пола до потолка, и при ближайшем рассмотрении становится ясно, что не осталось ни одного свободного места для новых томов. Должно быть, здесь десятки тысяч книг, идеально организованных, и мне хочется, чтобы в жизни хватило времени прочесть их все. Перед камином устроена зона отдыха: белый ковёр служит якорем для читального пространства с трёхместным белым диваном и двумя бархатными креслами цвета индиго напротив. Между местами для сидения стоит кофейный столик бело-золотого цвета, а под ним аккуратно сложены пледы для гостей.

После того как мы не спеша осмотрели библиотеку, мы схватили по паре томов об истории ледяных эльфов и устроились на диване, закутавшись в пушистые пледы, читая в тишине. Без всякой просьбы со стороны, один из слуг, присматривающих за библиотекой, приносит нам кружки с какао, и когда горячий напиток касается моего языка, я стону от удовольствия, зная, что, возможно, нет ничего приятнее этого момента.

Мы были не одни. Несколько ледяных эльфов сновали по помещению, забирая нужные книги и уходя после того, как записывали в огромный кожаный том у входа, что именно берут с собой. Я не знаю, сколько времени мы просидели в умиротворённой тишине, читая и потягивая какао, но я совершенно потеряла счёт посетителям. Лишь когда шаги подошли ближе и остановились рядом с диваном, я оторвала взгляд от книги и осмелилась поднять глаза.

— Ну что ж, — с улыбкой произносит Сильвейн, прижимая кожаную книгу к груди, — приятно видеть, что не только я люблю почитать у огня поздним вечером.

Мы с Эрис роняем книги и начинаем подниматься, чтобы выразить Сильвейн почтение, но она взмахивает рукой, останавливая нас:

— Пожалуйста, не надо. Нет смысла утруждать себя королевскими формальностями, особенно когда вы обе выглядите такими уютными. Что читаете?

— Мы читали об истории Эловина, — объясняю я, показывая обложку толстой книги у себя на коленях.

— Ах, — кивает она, перенося вес с левой ноги на правую. — И насколько она скучна по сравнению с тем, что вы ожидали?

Из моих губ вырывается смешок, и я киваю, откладывая книгу на столик:

— Хуже, боюсь, — с сожалением говорю я, придавая своим словам игривый тон. — Я ожидала намного больше информации о драконах, но оказалось, что там в основном политика.

— Если вы ищете что-то более фэнтезийное, вам лучше отправиться в городскую библиотеку, — поясняет Сильвейн. — Здесь в основном собраны семейные и политические записи.

— А если кто-то ищет хороший любовный роман, — Эрис игриво двигает бровями, — где такие можно найти?

Моя мать смеётся, и её голос наполняет всё пространство, привлекая осуждающий взгляд библиотекаря. Но стоит библиотекарю заметить, кто смеётся, как её лицо тут же смягчается, и она возвращается к вытиранию пыли с полок.

— Романы тоже можно найти в городской библиотеке, — говорит она и, подойдя ближе, шепчет: — Могу порекомендовать «Как укротить своего дракона». Очень бодрящее чтиво, если позволите.

Эрис хихикает, и, несмотря на то что она не в своей истинной форме, её улыбка остаётся такой же.

— Учту, — говорит она.

Морщинки в уголках глаз матери заставляют меня уставиться на неё. Я не совсем уверена, сколько ей лет, но она не выглядит старше меня более чем на двадцать лет. Она действительно ослепительна, и, разглядывая её, я вижу в ней отражение своих черт. Её серые глаза, её улыбка, её длинные белые волосы, даже её смех — всё это передалось мне. Внезапно меня охватывает жажда узнать её лучше, веря, что, возможно, тогда я открою что-то важное о себе самой.

Будто почувствовав мой взгляд, мама переводит глаза на меня, и её широкая улыбка медленно гаснет. Она прочищает горло и говорит:

— Я уже достаточно вторглась в ваше время для чтения. Пожалуй, удалюсь.

Она похлопывает по книге в руках.

— Я собираюсь свернуться в постели калачиком и освежить в памяти тактики ведения драконьих войн перед сном. Знания лишними не бывают.

Она склоняет голову:

— Приятного вам вечера, дамы.

— Подожди, — говорю я, прежде чем успеваю всё обдумать. — Может, присоединишься к нам?

Мама переводит взгляд с меня на Эрис, которая с улыбкой кивает:

— Пожалуйста, — жестом приглашает она занять кресло напротив. — Нам будет очень приятно ваше общество.

После короткой паузы Сильвейн кладёт книгу на кофейный столик и устраивается в одном из бархатных кресел. Мы долго молча смотрим друг на друга, пока я, наконец, не разрываю эту напряжённую тишину и спрашиваю:

— Ты не будешь против, если я задам пару вопросов?

— Я как раз гадала, сколько времени тебе понадобится, чтобы спросить, — отвечает она, устраиваясь поудобнее, явно готовясь к долгому разговору. — Спрашивай.

Я глубоко вдыхаю, чтобы собраться:

— Как вы познакомились с Энвером Солом?

При одном лишь упоминании имени моего отца её лицо озаряется.

— За двадцать лет до Великой войны он и делегация Целестиалов посетили Стелару в рамках тура по Шести Королевствам. Знаю, прозвучит как клише, но это действительно была любовь с первого взгляда. В тот самый миг, когда наши глаза встретились, я почувствовала — внутри меня что-то изменилось.

Она мечтательно улыбается.

— Целестиалы нечасто навещали Далерин, но Энвер намеренно бывал в Эловине несколько раз в год. Он находил поводы для визитов, но каждый раз проводил почти всё времени со мной. Мы гуляли по городу, брали выпечку в пекарнях, вместе посещали фестивали, и он смотрел, как я тренируюсь с Корвэксом, который, к слову, очень привязался к Энверу.

Но вдруг её глаза темнеют, и свет исчезает с её лица.

— Энвер всегда чувствовал, что в Мальволио что-то назревает, но никто не воспринимал его всерьёз.

— Что такое Мальволио? — спрашиваю я.

— Подземный мир, — она смотрит на меня с лёгким подозрением. — В Мидори вас не учили нашей истории, верно?

Мои щёки заливает румянец, и я с чувством стыда качаю головой.

— Как жаль. Они страшно несправедливо к тебе относились.

— Энвер Сол бывал в Мальволио? — вмешивается Эрис, и я понимаю, что она пытается разрядить обстановку.

Сильвейн переключает внимание на Эрис.

— Да, он был там однажды. Он и небольшая делегация из Орабелль попытались поговорить с Дрогоном о смертном мире. Энвер знал, что король демонов никогда не простит и не забудет поражение, которое его предки потерпели тысячу лет назад, но ему нужно было лично убедиться, на что способен Подземный мир, если Дрогон решит начать войну. То, что он там увидел, повергло его в ужас.

— Что он увидел? — я подаюсь вперёд.

— Армию, подобной которой он прежде не видел, — отвечает она. — Твой отец, генерал Назир и мой брат Эйран провели следующий год, посещая каждое королевство в попытках объединить их.

Это имя мне знакомо, и я вдруг вспоминаю, как Атлас рассказывал мне у стен Драакстена про генерала Назира и моего отца, которые оказались по разные стороны во время Великой войны. После того как его освободили из лагеря, он повёл своих песчаных магов и драконов в последнюю атаку, а затем исчез.

— Мой отец знал генерала Назира?

Её глаза светлеют от того, что я узнала это имя, и она кивает.

— Алем Назир и мой брат были самыми доверенными советниками Энвера и его старыми друзьями.

Это объясняет, почему Энвер так отчаянно боролся за освобождение генерала. Они были друзьями.

— Что произошло, когда они посетили королевства? — спрашивает Эрис, подхватывая нить рассказа.

— Мой брат посоветовал объединённым королевствам выставить дозоры, скажем так — шпионов, у портала в Подземный мир. Как только Дрогон провёл своё нечестивое войско сквозь него, Энвера сразу предупредили. Это было у гор Дурна, где Дрогон обрушил ад на смертный мир.

Она делает глубокий вдох, явно переживая воспоминания, которые годами были погребены в глубинах памяти.

— Я была там. Сражалась бок о бок со своим народом против сил Дрогона. Именно тогда Корвэкс получил свой шрам. Мы обрушили на этих порождений зла всё, что у нас было, несмотря на численное превосходство врага. Месяцами мы вели бой, и всякий раз, когда казалось, что мы выигрываем, Дрогон получал подкрепление. На пятом месяце войны я увидела, как погибает моя тётя. Потеря была невыносима, и я заболела так сильно, что несколько дней не могла встать с постели. Энвер страшно волновался и привёл целительницу из Бавы, чтобы она меня осмотрела. Тогда мы и узнали, что я жду тебя.

Она смотрит мне в глаза и дарит тёплую улыбку.

— Мы с твоим отцом тайно обвенчались до начала Великой войны. Если бы мы и впрямь столкнулись с концом смертного мира, мы поклялись встретить его как муж и жена.

— Что произошло, когда вы узнали, что ждёте Шэй? — Эрис подаётся вперёд, опершись локтями на колени, полностью поглощённая рассказом моей матери.

— Я приняла самое тяжёлое решение в своей жизни, — шепчет она. — Я согласилась покинуть передовую и вернуться в Эловин. Этого просил Энвер, и я не могла ему отказать. Хотя… — она смеётся, её глаза увлажняются, — мы с Энвером целую неделю спорили об этом, потому что я не хотела его покидать. Он напомнил мне, что я не первая женщина, отправленная домой из-за беременности, и что я не дезертирую — я дарю нашему нерождённому ребёнку шанс выжить. Ранее никогда не рождался ребёнок с кровью и ледяных эльфов и Целестиалов. Ты должна была быть защищена любой ценой.

— Кто-нибудь знал? — спрашиваю я, не в силах сдержать любопытство.

— Кроме Алема и Эйрана, мы держали это в тайне. Но когда я готовилась к отъезду, мой отец узнал, что я беременна и тайно вышла за Энвера. Он пришёл в ярость, и моему брату пришлось удерживать его, чтобы он не напал на меня, — признаётся она. — Но впервые в жизни мне было всё равно, что он думает. Я была благословлена ребёнком — явление редкое среди ледяных эльфов. И не просто ребёнком — ребёнком Целестиала.

Я не удивлена, что ледяной король был в ярости. Его взгляды на сохранение чистоты и силы родословной Базилиус хорошо известны.

— Отец когда-нибудь встречался со мной? — спрашиваю я, не зная, какого ответа жду.

Печаль затмевает её черты, и она медленно качает головой:

— Нет. Он так и не успел встретиться с тобой, но он был так счастлив, что ты появишься на свет, — она делает паузу, чтобы собраться с мыслями, а затем продолжает: — Он совершил величайшую жертву не только ради нас с тобой, но и ради Шести Королевств. Когда армии смертного мира оказались на грани поражения, Энвер довёл себя до предела, используя своё трансцендентное состояние. Вместе с Песчаными драконами Алема Назира и Эйрана, возглавлявшим ледяных эльфов, они дали последний бой и уничтожили тварей, которыми командовал Дрогон. Изгнав его демонов обратно в Мальволио, твой отец запечатал их внутри и разрушил портал. Энвер прекрасно знал, что порталы были связаны, и его собственный исчезнет в течение нескольких дней. Поэтому он направился к порталу в Орабелль и уничтожил его изнутри.

— Почему он не остался? — спрашиваю я сквозь слёзы. — Почему он покинул нас?

— Энвер — Отец Света. Орабелль не только наделяет его силой, но и поддерживает его жизнь. Независимо от того, уничтожил он порталы или нет, ему всё равно пришлось бы делить время между нами и своим истинным домом. Он прекрасно понимал, что приспешники Дрогона могли пережить Великую войну, и, если им удалось избежать заточения в портале, они придут за ним. Его кровь — единственный ключ к освобождению их повелителя.

— Но у меня тоже его кровь, — впервые я ощущаю злость по отношению к Энверу Солу. — Он оставил меня здесь, чтобы я сражалась с его врагами?

— Он оставил тебя здесь, потому что я его об этом попросила, — глаза Сильвейн наполняются слезами, и моё сердце замирает. — Назови это эгоизмом, но я не могла потерять вас обоих навсегда, — она делает паузу, чтобы собраться, прежде чем продолжить: — Мой брат Эйран погиб во время последнего сражения, а Алем Назир улетел в пустыню и исчез. Мои сородичи были мертвы, мои единственные друзья исчезли, а Энвер собирался сделать всё необходимое, чтобы спасти наш мир. Единственное, чего я у него просила взамен — оставить мне мою дочь.

— Как… — не уверена, как она отнесётся к следующему вопросу, но мне нужно знать правду. — Как ты меня потеряла?

— Я не теряла тебя, Аур… то есть, Шэй, — она тяжело вздыхает, а затем продолжает: — Тебя у меня украли.

— Ты расскажешь, что случилось?

Её взгляд затуманивается, и на мгновение мне кажется, что я зашла слишком далеко, заставив её снова пережить травму, которую я даже представить себе не могу. Но она говорит:

— Тебе было три месяца. Я не покидала тебя ни на миг за всю твою короткую жизнь, но, когда мне наконец разрешили снова сесть в седло, я с неохотой отправилась в Фэндруил навестить Корвэкса. Мне сообщили о его нарастающей депрессии и беспокойстве из-за моего отсутствия, и я знала, что ему нужно моё внимание. Поэтому я отправилась в ночную поездку. Было слишком холодно, чтобы брать тебя с собой, хотя я очень хотела. Тебя охраняли четверо из моих самых надёжных солдат, и ты находилась под присмотром моей фрейлины. Ты была в безопасности. По крайней мере, я так думала.

Она скорбно вздыхает.

— Я отсутствовала всего час, но, когда вернулась в свои покои, обнаружила кровавую бойню. Все четверо стражников и моя фрейлина были мертвы. Им перерезали глотки, а их тела были разбросаны по комнате, рисуя картину ожесточённой борьбы. Я пронеслась мимо них к твоей колыбели, в ужасе, что тебя тоже убили, но не нашла ни следа крови. Даже простыни не были тронуты. Ты просто исчезла. Кто-то забрал тебя и сделал всё возможное, чтобы никто не смог сказать мне, что произошло и кто за это ответственен.

Глаза Сильвейн наполняются слезами.

— Я мало что помню после этого. Я рухнула на колени перед твоей пустой колыбелью и закричала, затем выбежала в коридор, подняв тревогу во всём замке. Город прочёсывали весь — каждый дом, лавку, таверну и каждую лодку, пришвартованную в гавани, но мы так и не нашли тебя. Каждого жителя и гостя королевства допросили, но никто не видел ничего подозрительного, и ни одно судно не покидало порт с полудня. Будто ты просто исчезла в воздухе, и я ничего не могла с этим сделать. Ты… пропала.

Она всхлипывает и продолжает:

— Я провела большую часть последних двух десятилетий, расследуя твоё похищение. И если у меня появлялась хотя бы тень зацепки — я следовала за ней, пока не упиралась в очередной тупик. Большинство ледяных эльфов говорили мне, что ты, скорее всего, мертва, и призывали отпустить тебя. Даже члены семьи настаивали, чтобы я пережила твою утрату и двигалась дальше ради собственного душевного и психического здоровья. Единственным, кто не считал меня безумной, был Трэйн.

— Трэйн? — не могу сдержать возглас.

Сильвейн быстро кивает и продолжает:

— Трэйн старше тебя на десять лет, и когда ты родилась, он в тебя влюбился. Он приходил к тебе каждый день и приносил подарки, сделанные своими руками. Он вырезал из дерева дракончика и положил его в твою колыбель, пока ты спала. Ты была сестрой, о которой он всегда мечтал, но которой у него никогда не было. Хэйл не склонен был к играм, предпочитал одиночество, но с твоим появлением мир Трэйна будто просветлел. Когда ты исчезла, Трэйн из жизнерадостного и открытого ребёнка стал замкнутым и расчётливым. Доверие стало чем-то, что нужно было заслужить, любовь — трудной для принятия, и он с головой ушёл в одиночество. За несколько месяцев он потерял не только тебя, но и своего отца, Эйрана, в Великой войне.

Она устремляет взгляд на меня.

— В нашей скорби мы оба сосредоточились на наших драконах, тренируясь усерднее и чаще, оттачивая владение нашими способностями, чтобы защитить то, что осталось от нашего народа и родичей в эти смутные времена. Когда мой отец уйдёт, Трэйн станет прекрасным королём, и я с гордостью пойду за ним в бой, если он попросит.

Сильвейн делает небольшую паузу, перебирая пальцы на коленях, прежде чем её взгляд вновь встречается с моим:

— Я не спала и почти не ела месяцами, боясь, что один из приспешников Дрогона добрался до тебя. Несмотря на все наши усилия сохранить твоё рождение в секрете, слухи о твоём существовании распространились, и многие верили, что твоя кровь может открыть портал и освободить Дрогона из подземелья, куда его заточил твой отец. Однако, спустя годы, когда порталы оставались разрушенными, и ни один демон или тварь из Подземного мира не были замечены, я поняла, что они не добрались до тебя. Это было маленькое утешение, но его было недостаточно, чтобы я обрела покой.

Она хмурит брови, взгляд становится решительным.

— С того самого момента, как тебя забрали, у меня появился ночной ритуал: перед сном я звала тебя. Я напоминала, что однажды найду тебя — это было обещание, которое я изо всех сил старалась сдержать. И только недавно я почувствовала проблеск надежды, что, может быть, ты всё-таки услышала мой зов. И вот ты здесь. Дома. Именно там, где тебе и место. И впервые за двадцать лет всё кажется правильным.

Я даже не пыталась сдерживать слёзы, катившиеся по моим щекам, пока она рассказывала мне о своей боли и муках. Моё сердце разрывается за неё, даже несмотря на то, что я сижу всего в нескольких шагах от неё. Глубоко выдохнув, я стараюсь сохранить самообладание, но в этот момент, пока я борюсь с эмоциями, моя мать соскальзывает с кресла и опускается на колени передо мной. Она нежно тянется вперёд и смахивает слёзы с моих щек. Её прикосновение — исцеляющее, и даже это мимолётное касание ощущается так, будто она лечит мою душу так, как может только мать.

— Прости, — шепчу сквозь всхлипы.

— За что ты извиняешься? — её голос дрожит.

— Прости за то, что тебе пришлось пройти через всю эту боль.

Обхватив моё лицо руками, она заставляет меня встретиться с её заплаканным взглядом.

— Ты не виновата в моей боли, Шэй. Ты — причина, по которой я исцеляюсь. Мои молитвы наконец-то были услышаны, и ты вернулась ко мне. Я понимаю, что ты, возможно, никогда не будешь видеть во мне мать. Независимо от того, имела ли Керес Китарни отношение к твоему похищению или нет, я знаю, что она заняла материнское место в твоей жизни. Но я была бы безмерно счастлива, если бы ты хотя бы посчитала меня своей подругой.

Я бросаюсь к ней и крепко обнимаю, сжимая так сильно, как только могу. Она держит меня, не отпуская, пока я не отстраняюсь, теперь уже стоя перед ней на коленях.

Она откидывает прядь волос с моего заплаканного лица и дарит мне слабую улыбку.

— Я не хотела заставить тебя плакать, Шэй.

— Я бы очень хотела, чтобы ты называла меня Аурелией, амма.

Слово ледяных эльфов — «мама», — вызывает слёзы в глазах Сильвейн, а затем, неожиданно, она начинает смеяться.

— Я неправильно сказала? — я краснею, чувствуя, как внутри всё сгорает от смущения.

— Нет, Аурелия, — она качает головой, смахивая слёзы с щёк. — Просто это первый раз, когда меня так назвали.

Я кладу ладони на её щёки и улыбаюсь.

— Спасибо, что никогда не теряла надежды. Для меня честь звать тебя амма.

— Моя маленькая всадница дракона, — тихо говорит она. — Я уверена, твой отец гордится тобой.

Шмыганье рядом с нами привлекает наше внимание, и я вижу, как Эрис, завернувшись в плед, плачет, не скрываясь. Её глаза красные и опухшие, и я без слов понимаю, что она изо всех сил старалась сдерживать всхлипы, чтобы не мешать нашему моменту. Я протягиваю руку, и когда она берёт её, притягиваю Эрис к полу и обнимаю за плечи, заставляя присоединиться к нам. С матерью по крови и сестрой по выбору, прижатыми ко мне, я наконец чувствую себя дома.





ШЭЙ




ШЭЙ



Дни со второго по пятый на тренировках с драконом ничем не отличаются от первого. Меня каждый раз выбрасывает из седла при попытке полёта, но, к счастью, Трэйн и Артакс всякий раз успевают меня поймать. Это уже дошло до того, что я без тени сомнения знаю — мой кузен не даст мне умереть. Это одновременно и успокаивает, и напрягает. Я всё ещё не знаю, каковы намерения Трэйна, и даже если мне хочется полностью ему доверять, моё прошлое мешает мне это сделать.

Атлас каждый день наблюдает с посадочной площадки, подбадривая меня в те моменты, когда мне хочется топнуть ногой и всё бросить. Атлас — спокойствие в моей буре, и, клянусь, если бы не он, я бы сдалась ещё на третий день, когда Сераксэс с явным удовольствием сбросила меня со своей спины. На шестой день мне удаётся удержаться в седле, несмотря на все её попытки, а на седьмой мы наконец-то проходим полосу препятствий. Освоив маршрут полёта, мы переходим к стрельбищу, где Сераксэс и другие драконы демонстрируют своё ледяное дыхание.

Сераксэс быстра, точна и смертельно опасна. Я благодарна, что не стою у неё на пути. Хотя мы с ней постепенно привыкаем друг к другу, я всё ещё ощущаю дистанцию между нами. Возможно, она учится терпеть меня, но доверия ко мне у неё пока нет. И, если быть честной, я тоже не до конца уверена, что она в какой-то момент не попытается меня убить.

За последнюю неделю тренировок я узнала, что у каждого из рода Базилиус своя уникальная магия льда, и каждая из них пугает больше предыдущей. У моей матери — ледяные лучи. Когда она выставляет руки вперёд, из них вырывается струя льда, накрывающая цель на тренировочном поле толстым блоком. Её дальность поразительна, и я видела, как она демонстрирует свою силу верхом на Корвэксе — вместе они по-настоящему устрашающая пара непреодолимой мощи.

Хэйл, младший брат Трэйна, владеет ледяным прикосновением. Одного касания к коже достаточно, чтобы превратить человека в ледяную глыбу. Мне уверенно сказали, что он умеет это контролировать и не замораживает всех подряд, но тем, кого он считает врагом, стоит остерегаться. Как и говорила Сильвейн в первый день, Хэйл предпочитает одиночество. За всё это время, кроме кивка, мы обменялись всего двумя приветствиями и на этом наше общение закончилось.

Мой дядя Фаолин — ледяной целитель. Он способен с помощью льда залечивать раны и давать воинам ледяных эльфов второй шанс на жизнь после сражений. Его дочь Камари — ледяной мимик: она способна превращаться в живой ледяной столп, а её кожа становится неуязвимой к атакам.

Трэйн крайне скрытен в отношении своих способностей, и никогда не использует их в моём присутствии. Я всё время борюсь с собой, сомневаясь, можно ли ему доверять, но его магия — не моё дело. Если он хочет держать это в секрете, я не могу заставить. Я ведь не лезу и в прошлое Финна, когда речь заходит о его сложных отношениях с собственной силой, поэтому, как бы ни было трудно, придётся проявить к Трэйну ту же вежливость.

Когда я спрашиваю о магии ледяного короля и о том, приходит ли он тренироваться с Дрэкселом, ответ оказывается отрицательным. Армас, мой дед, уже много лет не навещал Дрэксела, но это не значит, что его магическая сила ослабла. Согласно историям, которые рассказывают мне мои сородичи, сила короля сопоставима с силой самого Дрэксела. У них обоих ледяное дыхание, способное замораживать любого на своём пути одним лишь выдохом. Я запомню это на случай будущей встречи с этим древним монархом. Хотя я не видела и не разговаривала с ним с самого момента прибытия в Эловин, череда молчания, похоже, нарушена не будет. Что меня вполне устраивает, ведь сразу же стало ясно, что он не питает ко мне тёплых чувств после того, как в тронном зале стало известно, кто я на самом деле.

После того как каждый из моих сородичей из рода Базилиус, за исключением Трэйна, попадает в мишени, установленные на дальнем конце стрельбища, мать жестом приглашает меня вперёд, чтобы я продемонстрировала свою силу. Нервы сдают, все наблюдают за мной с живым интересом. Я делаю глубокий вдох и встаю на то же место, где стояли другие, когда был их черёд. Осмеливаюсь оглянуться — Атлас стоит позади. Последнюю неделю он верно исполнял роль телохранителя и оказывал мне непоколебимую поддержку. Один лишь его кивок возвращает мне уверенность. Если ледяные эльфы хотят шоу, что ж, они его получат.

Я отрываю взгляд от Атласа и сосредотачиваюсь на чучеле, находящемся в пятнадцати метрах передо мной, как вдруг перед глазами вспыхивает лицо Веспер, и сердце моё болезненно сжимается. Я вижу её злобную ухмылку, и та ненависть, что я ношу в душе, поднимается и захлёстывает, толкая меня к атаке: я выпускаю световые шары. Слышу её злорадный смех, пока один за другим наношу удары. Лишь когда слышу треск дерева, её образ исчезает, а обломки уничтоженной мишени осыпаются вниз, словно древесный снег.

Тяжело дыша от затраченной энергии, я медленно оборачиваюсь и встречаю взгляды присутствующих. Будь они впечатлены или напуганы магией Целестиала, текущей в моих венах, они не показывают этого, но мне приятно было продемонстрировать свою силу — особенно под взглядом Атласа.

Сильвейн подходит ко мне и с блеском гордости в глазах смотрит на разрушение, которое я оставила.

— Твой отец был бы впечатлён.

— Правда? — дыхание у меня перехватывает от самой мысли, что Энвер Сол мог бы быть восхищён моей магией.

Она встречает мой взгляд и кивает:

— С должной подготовкой, осмелюсь сказать, ты даже сможешь превзойти его.

Потрясённая и лишённая дара речи, я смотрю ей вслед, пока она уходит к остальным. Тем временем ко мне приближается Атлас.

— Ты становишься сильнее, — говорит он, сократив расстояние между нами.

— Она сказала, что мой отец был бы впечатлён, — голос у меня дрожит.

Он не выглядит удивлённым:

— А как иначе? — он поднимает мой подбородок пальцем, заставляя меня встретиться с ним взглядом. — Ты та самая смертоносная королева, о которой я всегда знал.

Я улыбаюсь, и его уверенность в меня расцветает внутри груди.

— Знаю, у тебя ещё пара часов тренировки сегодня, но я пообещал Ронану, что сопровожу его на встречу после обеда, — рука Атласа опускается, и я сразу скучаю по теплу его прикосновения. — Похоже, у собрания делегатов появились вопросы о Мидори.

Мои брови взлетают вверх, пробуждая интерес.

— Что насчёт Мидори?

— Пошли слухи, что тебя похитили, — он расправляет плечи и быстро оглядывается вверх по склону, проверяя, не подслушивает ли кто. — Поскольку ты назвала себя Иларией Шэй Китарни, когда мы впервые прибыли, у лидеров возникли вопросы.

— У тебя проблемы?

Он фыркает:

— У меня? Вряд ли. А даже если бы и были, ни один из них не осмелился бы перейти мне дорогу ни на общем собрании, ни на поле битвы.

— Самодовольно, — поддразниваю я, хотя и не могу не волноваться за него.

Озорно улыбаясь, он подносит руку к моим волосам и закручивает прядь на палец:

— Мы оба знаем, что я могу подтвердить каждое своё самодовольное слово.

Я закатываю глаза, не в силах спорить:

— Мне пойти с тобой? Я могла бы всё разъяснить…

— У тебя здесь дела поважнее, — перебивает он, проводя большим пальцем по моей нижней губе. — Тебе не нужно каждый раз бросаться мне на выручку, как только появляется намёк на неприятности.

Я смеюсь и киваю, признавая поражение:

— Ладно. Ты победил.

— Я уже поговорил с твоей матерью. Она сказала, что проводит тебя обратно в замок, когда ты закончишь.

— Только не скучай по мне слишком сильно, — дразню я, мягко подталкивая его к холму.

— Сохраняй бдительность, — говорит он, но в его взгляде появляется серьёзность, отчего у меня сжимается грудь. Последний долгий взгляд и он разворачивается и поднимается вверх по склону, направляясь к воротам.

Как только Атлас уходит, я решаю совершить ещё один полёт с манёврами на Сераксэс. Несмотря на то, что она делает повороты слишком резко, я удерживаюсь в седле и облегчённо вздыхаю, когда Сильвейн хлопает в ладоши и кричит:

— Это был твой самый быстрый проход трассы!

Сердце наполняется удовлетворением, но ощущение победы длится недолго — Сераксэс пикирует к посадочной площадке и с грохотом приземляется, выбрасывая меня из седла. Удар оказывается жестоким, и я хватаюсь за зад, надеясь и молясь, что не сломала или не ушибла копчик.

Мать бросается ко мне, сужая глаза на Сераксэс, и в её взгляде уже зарождается обещание дисциплинарного порицания:

— Ты в порядке?

— Кажется, да, — стону я, пока она помогает мне подняться. — Думаю, она меня ненавидит.

— Сераксэс должна знать своё место! — кричит Сильвейн так, чтобы упрямая тварь её услышала. Вместо того чтобы остаться и выслушать выговор, Сераксэс взмывает в небо и направляется к своему стойлу, исчезая из виду.

— Она сведёт меня в могилу, — бормочу я, пока Сильвейн помогает мне добраться до зоны отдыха.

— Дай ей ещё времени, — говорит она, усаживая меня на диван. — Она научится уважать тебя, — она ещё раз осматривает меня с ног до головы. — Ты точно в порядке? Я могу позвать Фаолина…

Я отмахиваюсь:

— Всё в порядке. Я немного отдохну. Знаю, тебе ещё нужно закончить тренировку. Я подожду здесь.

Она колеблется, но после недолгого молчания кивает и уходит.

Судорожный стон срывается с моих губ, и внизу живота закипает злость. Этот дракон мог меня убить. Что мне нужно сделать, чтобы она поняла, что я ей не враг?

Мне требуется несколько попыток, но я всё же отрываю себя от дивана и, пошатываясь, иду по стойлам, пока не добираюсь до загона Сераксэс. Она вальяжно растянулась, выглядя так, будто ей плевать на происходящее в мире. Я готова сказать ей, что сдаюсь. Победа за ней, я не буду её всадницей, мы обе можем вернуться к жизни, какой она была до того, как нас вновь свели, но что-то внутри меня не может и не хочет принять поражение. Пока моя мать и остальные всадники завершают свои заключительные полёты, я пользуюсь редким моментом уединения, чтобы поговорить со своим драконом.

— Послушай, — говорю я вполголоса, хотя кроме нас никого нет. — Если мы не научимся доверять друг другу, ни одна из нас не получит того, чего хочет.

Сераксэс меня игнорирует, совершенно не заинтересованная ни во мне, ни в моих словах. Сильвейн уверяла, что драконы понимают, о чём мы говорим, но я начинаю сомневаться. Может, Сераксэс плохо слышит или просто упряма, как и я.

— Сераксэс, — пытаюсь снова, прижимая лоб к прутьям её загона. — Прости. Прости, что меня не было рядом. Прости, что ты была без всадника последние двадцать один год. Это было не по моей вине и уж точно не специально. Надеюсь, ты знаешь, что я бы никогда сознательно не причинила тебе боль.

Сераксэс напрягается, но по-прежнему не поворачивается ко мне.

Уловив это едва заметное изменение как проблеск надежды, я продолжаю:

— Я понимаю, что тебе понадобится время, чтобы начать мне доверять, и, возможно, ещё больше, чтобы простить меня, но, пожалуйста, знай: я готова каждый день до конца своей жизни работать, чтобы ты получила ту жизнь, которую заслуживаешь. Я никуда не уйду. Я здесь, если примешь меня.

По-прежнему никакой реакции, хотя она не пошевелилась и даже не притронулась к лакомству, которое я бросила рядом. Похоже, у нас тупик, но, по крайней мере, она не попыталась укусить меня или дышать в мою сторону морозом. Уже неплохо.

— Она пытается решить, верить ли тебе или нет.

Я резко поворачиваю голову ко входу в стойло и вижу Трэйна Базилиуса, прислонившегося к дверному косяку, руки скрещены на груди, одна нога закинута на другую. Солнечный свет делает его длинные белые волосы сияющими, словно у небесного создания. В отличие от других мужчин-эльфов, предпочитающих аккуратные косы, Трэйн носит волосы распущенными. Возможно, это его способ противиться нормам или выделяться среди других. Он выглядит величественно без малейших усилий, и исходящая от него мощь не ускользает от моего внимания.

— И сколько ей нужно времени, чтобы принять решение? — спрашиваю я, когда он приближается.

Его проницательные серые глаза скользят к моей белой чешуйчатой драконице, затем возвращаются ко мне.

— Она не плюнула в тебя льдом, — пожимает он плечами, — значит, скорее всего, склоняется к тому, чтобы поверить. Возможно, она примет твои извинения.

— И как я это пойму? По тому, что она не попытается сбросить меня? — вопросы вырываются у меня с чуть большей долей дерзости и сарказма, чем стоило бы, но Трэйн не впечатлён.

— Вопросы уместные.

Когда я впервые встретила Атласа, мне казалось, он труден для понимания, но Трэйн — ещё хуже. Ни намёка на улыбку, ни искорки в этих ледяных глазах, даже язык его тела словно говорит, что ему наплевать на всех, кроме себя. То, как он сейчас оглядывает меня с ног до головы, с таким откровенным, бесстыжим удивлением, должно бы разозлить меня до точки кипения, но я молчу и отвечаю тем же. Я тоже осматриваю его сверху донизу, прикидывая, найду ли в его безупречной эмоциональной броне хоть малейшую трещину — но ничего.

— Интересно.

— Что именно? — спрашиваю я.

— То, как давно потерянная дочь Энвера Сола и Сильвейн Базилиус наконец вернулась домой. У тебя любопытное чувство времени, кузина.

Я хмурюсь, выпрямляю спину, вставая плечом к плечу с ним, спиной к загону Сераксэс.

— И почему, по-твоему, открытие моего истинного происхождения — это странный момент?

Я замечаю лёгкий подъём уголка его губ. Если бы я не смотрела так пристально, наверняка бы не заметила следа его веселья.

— Потому что, — он приближается ко мне, каждый его шаг полон силы и уверенности, — в этом году, во время Леваноры, должен быть официально объявлен следующий наследник ледяного престола. До твоего прибытия, не было никого, кто мог бы оспорить трон, кроме меня.

— И ты думаешь, что я пришла заявить свои права? — фыркаю я, выпрямляясь ещё больше. Этот эльф меня не запугает. — Как же это неуверенно с твоей стороны, кузен, — произношу последнее слово с таким же презрением, с каким он только что обратился ко мне. — Насколько я помню, у меня уже есть трон с моим именем.

Трэйн мрачно усмехается и делает ещё один шаг вперёд.

— Ах, но чьё же имя выгравировано на Золотом троне? Твоё или Бастиана?

— Я больше не намерена выходить за него замуж.

— Смелый ход, — произносит он, сокращая между нами расстояние. — Учитывая, что мидорианцы никогда не признают твоё правление, раз уж выяснилось, что в твоих жилах не течёт ни капли истинной мидорианской крови. Смею сказать, они скорее перережут тебе горло, чем позволят какой-то выскочке сидеть на их древнем троне.

Сердце стучит так громко, что я слышу пульсацию в ушах. Он не ошибается, но я не двигаюсь с места.

— Тебе незачем беспокоиться о мидорианцах. Очевидно, у тебя полно забот, чтобы угодить своему королю и надеяться, что он сочтёт тебя достойным своей короны, когда — и если — он уйдёт.

— В тебе течёт ледяная кровь, — он преодолевает остатки расстояния между нами и возвышается надо мной, заставляя меня поднять подбородок, чтобы встретить его взгляд. — Ты такая же жаждущая власти и крови, как и все мы.

— Моя мать не стремится к короне.

— Потому что она слаба. Она опозорила нашу родословную, родив тебя.

Он выхватывает кинжал с пояса так быстро, что я не успеваю среагировать. Прижав меня к деревянным прутьям, он приставляет лезвие к моему горлу.

— Возможно, трон будет моим, если я положу твою голову к ногам нашего деда. Пятно будет устранено.

Прежде чем я успеваю ответить, за моей спиной ощущается порыв ледяного ветра, и я слышу низкий, гортанный рык. Не в силах обернуться, я не свожу глаз с Трэйна и замечаю, как на его лице появляется удовлетворение. Едва уловимое, но оно есть. Он убирает кинжал и возвращает его на пояс, поднимая руки в притворной капитуляции и отступая на несколько шагов.

Я медленно поворачиваюсь к загону Сераксэс, но её уже нет на том месте, где она лежала. Её длинная, покрытая чешуёй морда пододвинута к прутьям, а голубые с золотом глаза сузились от звериной ярости, направленной исключительно на Трэйна. Я осторожно поднимаю руку и, вытянув её насколько могу, чувствую, как драконица прижимает морду к моей ладони. Я не сдерживаю удивлённый смешок и тем более не могу остановить слёзы радости, катящиеся по щекам.

— Полагаю, можно с уверенностью сказать, что Сераксэс действительно тебя простила.

Я бросаю взгляд через плечо на Трэйна, который снова занял ленивую, небрежную позу, прислонившись к загону рядом с нашим.

— Ты её спровоцировал.

— Ты хотела узнать, верит ли она тебе, — пожимает он плечами. — Теперь знаешь.

— Она могла навредить тебе.

— Могла, — соглашается он.

— Ты ведь не собирался причинить мне вред, правда?

Во взгляде его мелькает озорство, прежде чем на лице появляется настоящая усмешка.

— О, Аурелия, ну не могу же я дать тебе все ответы, правда?

— Почему ты продолжаешь звать меня Аурелией, когда знаешь, что моё имя — Шэй?

Он на мгновение замирает, оглядывая меня с головы до ног.

— Я не называю тебя Шэй, потому что отказываюсь обращаться к тебе как к той, кем ты притворяешься.

— И что это должно значить? — рявкаю я.

— Я говорил тебе, когда мы впервые встретились: я не трачу время на пустые любезности с теми, кто меня не интересует, — он делает властный шаг ко мне, и Сераксэс позади меня низко рычит. — Илария Шэй Китарни мне неинтересна. А вот Аурелия Базилиус-Сол… Она занимает всё моё внимание. Вопрос в том, кузина, когда ты перестанешь притворяться и примешь, кто ты на самом деле? В конце концов, — он ухмыляется, — ты ведь искала ответы. Теперь они у тебя есть.

— Я не принимаю это имя, потому что ещё не заслужила его.

— Какая нелепость, — цокает он языком. — Тебе не нужно заслуживать своё имя, Аурелия. Оно твоё. Тебе просто нужно набраться смелости, чтобы вернуть его.

— А что, если я не хочу возвращать имя Базилиус?

— Начинаю думать, ты говоришь лишь затем, чтобы услышать свой голос, — он качает головой и складывает руки за спиной. — У тебя есть выбор, и никто не может сделать его за тебя. Я, например, не собираюсь тебя жалеть. Я не позволю тебе искать оправдания или сбегать из-за страха…

— Я не боюсь!

— Боишься, и это недостойно ни Базилиус, ни Сол, — он осекает меня жёстким тоном. — Мы не умоляем, мы никогда не сдаёмся. Мы умираем так же, как живём — свободными и внушающими страх.

— Меня уже тошнит от твоих напоминаний о девизе вашего дома, — бурчу я.

— Мне не пришлось бы напоминать, если бы ты уже приняла это, хочешь ты того или нет, ты — Базилиус. И пора начать вести себя соответственно.

— Знаешь, — я резко поднимаю взгляд, встречаясь с его глазами, — ты начинаешь действовать мне на нервы.

Он улыбается, в глазах пляшет веселье.

— Наконец-то. Ах да, кстати, Аурелия, твоя мать просила передать, что ты сдала все тесты и теперь можешь получить татуировки Орхэль.

Не сказав больше ни слова и не бросив ни одного взгляда, принц выходит из стойл и скрывается за углом, прежде чем я успеваю ответить.

Я не уверена, что чувствую к Трэйну. Он точно умён, и прекрасно умеет скрывать свои мысли и эмоции, но я чувствую в нём что-то хорошее. Не думаю, что он причинит мне вред, но всё равно есть это мерзкое ощущение, что он прячет от меня свою магию, потому что намерен использовать её против меня.

Я стону, качая головой. Если братья Харланд узнают, что Трэйн напал на меня и приставил нож к горлу, они устроят настоящий ад.





ШЭЙ




ШЭЙ



Сегодня вечером состоится первый из двух грандиозных балов в честь Леваноры, и я чувствую, что возвращаюсь в свою стихию. Я новичок в политике, магии и драконах, но сверкающие платья, поверхностные разговоры и танцы — вот в чём я по-настоящему хороша.

С помощью Эрис я надеваю облегающее, открывающее плечи платье цвета ночного неба, сшитое на заказ специально для моего дебюта в качестве принцессы Эловина. Длинные рукава отлично подходят для прохладного вечера, а серебряные и золотые бусины и стразы сверкают в свете, создавая ощущение, будто я облачена в звёздное небо.

— Потерянная принцесса, наконец, вернулась домой, — сказала морщинистая портниха, снимая с меня мерки на прошлой неделе. И хотя я знаю, что это правда, мне всё ещё некомфортно принимать их незаслуженное обожание.

Когда моя причёска закончена — сложные косы и заколотый пучок — а макияж готов, полностью одетая Эрис уходит, чтобы встретиться с Финном и принять очередную дозу диссимула. По словам Ронана, сегодня вечером на балу будут представители Гидры, и последнее, что нам нужно — это раскрытие истинной личности Эрис и начало войны Домов.

Я бросаю взгляд на себя в зеркало. В памяти всплывают моменты, когда я стояла в своей комнате в Мидори с родителями. Тогда я была так блаженно не осведомлена обо всей лжи, тайнах и грядущих предательствах. Кажется, что я была совершенно другим человеком всего несколько месяцев назад. Возможно, потому что это действительно так. Правда в том, что я не была даже близка к безопасности, и только угрожающее жизни путешествие через джунгли Бавы открыло мне глаза на то, насколько слепой я была.

Решительный и уверенный стук в дверь выбивает из моей головы воспоминания о более простой жизни. Я распахиваю дверь, ожидая увидеть кого-то из друзей или маму, которая должна была сопроводить меня в бальный зал, но моё дыхание перехватывает, когда я оказываюсь лицом к лицу с ледяным королём. Я быстро отмечаю его высокий рост и сглатываю. Мы не виделись с тех пор, как я прибыла в Эловин. Я слышала истории о нём от друзей, а также обрывки рассказов от мамы и кузена, но по непонятной причине один его вид заставляет волосы на моих руках встать дыбом в тревожном предчувствии.

— Ваше величество, — мне удаётся найти голос и сделать реверанс. — Простите моё удивление, я вас не ожидала.

— Мне сказали, ты воссоединилась со своим драконом, — игнорирует он моё приветствие.

— Так и есть, — я киваю, возвращая на лицо маску придворного спокойствия. — Потребовалось время, но мне кажется, Сераксэс и я начинаем привязываться друг к другу.

— Рад это слышать, — он проходит мимо, самоуверенно входя в мои покои, и оглядывается вокруг, словно проверяет, нет ли здесь кого-то ещё. Только убедившись, что мы наедине, он разворачивается ко мне.

Неловкость от того, что я заперта с ним в комнате, наедине, заставляет меня не закрывать дверь.

— Уверен, Сильвейн гордится твоими успехами, — Армас сцепляет руки за спиной, и, несмотря на то что он улыбается, отвращение в его взгляде трудно не заметить.

Я выпрямляюсь и уверенно смотрю ему в глаза.

— Похоже, да.

— Знаешь, — он усмехается, и в этом нет ничего доброжелательного, — ты первая пелькруор, что оседлала дракона.

— Пелькруор? — нахмурившись, я делаю смелый шаг вперёд.

— «Полукровка».

— На самом деле, это значит «нечистая кровь», — парирую я, несмотря на неприятный холодок, пробежавший по позвоночнику. Если я застала его врасплох своей осведомлённостью, он никак этого не показывает.

Он пожимает плечами:

— Для меня это одно и то же.

— Я — Базилиус…

— Только наполовину.

— Простите, ваше величество, — я не могу удержаться, чтобы не сморщить нос, — но звучит так, будто вы меня не одобряете.

— Дом Базилиус гордится нашей древней и могущественной кровной линией, — он расхаживает по моей комнате, словно отвратительно предвзятые вещи, которые он изрекает, ничем не возмущают. — Поскольку ты не чистокровная ледяная эльфийка, придётся предпринять дополнительные шаги, чтобы утвердить тебя как одну из нас.

— Я прошла курс с Сераксэс и имею право на татуировки Орхэль, — не знаю, почему мне нужно себя оправдывать, но я продолжаю: — Более того, я — потерянная принцесса. Народ…

— Наш народ не примет тебя, если ты не присягнёшь на верность Дому Базилиус и не выберешь ледяного эльфа в спутники жизни.

— Что?

— Завтра вечером тебя должны официально приветствовать в Эловине, и к тому моменту ты должна публично заявить о своей верности и выбрать мужа. Если предпочитаешь, я могу сам выбрать тебе жениха, — он снова улыбается, но улыбка больше похожа на угрожающее оскаливание зубов. — Считай выбор твоего мужа моим подарком к твоему возвращению домой, Аурелия.

— Вы хотите, чтобы я выбрала мужа…

— Если ты желаешь вернуться в Дом Базилиус, ты примешь мои условия.

— Я не думала, что мне нужно ваше разрешение, чтобы вернуться в семью, которую я никогда добровольно не покидала, — бросаю я с большей дерзостью, чем обычно позволяю себе в разговоре с королём.

— Если ты не подчинишься, тебе не будет места здесь, — его серые глаза острее бритвы, и он буквально пронзает меня взглядом. Он больше не желает играть и, очевидно, сыт по горло моим неповиновением. — Если бы твоя мать знала своё место, она бы не запятнала нашу кровь, выбрав себе в пару недостойного мужчину.

— Мой отец — Целестиал, — выпаливаю я.

— Кровь Целестиалов — это не кровь ледяных эльфов, пелькруор! — он берёт себя в руки, приглаживает лацкан своего камзола и откидывает длинные белые волосы назад. — Выбор за тобой. Если ты не принесёшь присягу и не дашь слово к завтрашнему вечеру, считай, что тебе запрещено возвращаться в Эловин.

Он проходит мимо меня, не говоря больше ни слова, захлопывает дверь и оставляет меня наедине с собственными мыслями.

Пелькруор.

Нечистая кровь.

Моё сердце учащённо колотится, и я чувствую, как внутри закипает ярость. Да как он смеет? Он оскорбил не только меня… Он оскорбил моих родителей. Он оскорбил Целестиала. Его предвзятость не знает границ.

Я выложилась на полную в Фэндруиле, чтобы научиться летать на драконе и использовать свою магию вместе со своими сородичами. А теперь он хочет, чтобы я вышла замуж за ледяного эльфа, чтобы доказать свою преданность этой семье — моей семье!? Почему я должна выполнять список требований, чтобы меня приняли обратно, если я никогда не покидала этот дом по собственной воле?

Лёгкий стук в дверь моей спальни заставляет меня вздрогнуть и тут же настораживает. Я медленно открываю дверь и с облегчением вижу, что на пороге стоит моя мать. Её яркая улыбка исчезает в тот же миг, как только она меня замечает.

— Что случилось? — она хмурит брови и пытается заглянуть через моё плечо, чтобы проверить, есть ли кто-то внутри.

Я должна рассказать ей о том, что только что произошло между мной и королём, но это не её ноша. Это сражение между мной и моим дедом. Я не могу ожидать, что другие будут вести мои битвы за меня.

— Ты нервничаешь из-за сегодняшнего вечера? — её голос смягчается, и я поднимаю на неё взгляд. — Если хочешь, мы можем вовсе пропустить бал, Аурелия. Я знаю одно укромное место в городе, где мы сможем поужинать в уединении, подальше от посторонних глаз.

— П — п–правда? — заикаюсь я. — Ты бы и правда сделала это ради меня?

— Я же твоя мать, — она пожимает плечами, будто это вовсе не повод для волнения. — Я бы сделала для тебя всё.

Глаза наполняются слезами, и я глубоко вдыхаю. Я обнимаю её за шею и наслаждаюсь тем, как крепко она прижимает меня в ответ.

— Спасибо, амма, — шепчу я.

— Тебе не нужно благодарить меня за то, что я ставлю тебя на первое место, — отвечает она, прежде чем отстраниться. Она проводит рукой по моей щеке и улыбается. — Ну так что решила? Мы идём на бал или ужинаем?

Всё внутри меня вопит о том, чтобы мы сбежали, пока есть возможность, но я знаю, что, если я не приду, ледяной король найдёт, что сказать по этому поводу.

Внезапно движение слева привлекает моё внимание. Я поворачиваюсь и вижу Атласа, ждущего в нескольких шагах по коридору. На нём чёрный костюм с зелёной троновианской лентой через плечо. Его волосы зачёсаны назад, а татуировки скрыты под одеждой. Он выглядит безупречно, но, думаю, мне всё же больше по душе тот добросердечный сорвиголова, что скрывается под всем этим лоском. В тот миг, когда наши взгляды встречаются, тёплая волна пронзает низ живота, и мне хочется прижаться к нему и впиться в его губы.

— Он настоял на том, чтобы сопровождать тебя на бал, — говорит Сильвейн, вырывая меня из омута мыслей. — Сказал, что тебе нужна защита, — в её тоне слышится явная насмешка, но я рада, что он здесь.

— Принцесса, — он подносит мою руку к губам и нежно целует костяшки пальцев, когда подходит ближе. — Ты прекрасна.

— И ты выглядишь не хуже, — улыбаюсь я, стараясь не дать мыслям вспыхнуть у меня в ладонях.

— Аурелия? — спрашивает мать. — Мы идём на бал?

Я киваю:

— Думаю, пришло время, чтобы мой народ познакомился со мной.

Гордость вспыхивает в её глазах, и она с одобрением кивает:

— Есть кое-что, что я хочу, чтобы ты надела.

Я не сразу замечаю бархатный футляр синего цвета в руках Атласа, пока он не протягивает его моей матери. Она бережно его открывает, и внутри я вижу самую потрясающую тиару, которую когда-либо видела. Она выполнена из золота, по бокам сияют два небесных солнца, а в центре возвышается звезда Базилиусов. Маленькие бриллианты и жемчужины рассыпаны по всему венцу.

Она бережно держит её в обеих руках и говорит:

— Я заказала эту тиару в день твоего рождения, с намерением, что ты наденешь её на своё восемнадцатилетие. Для меня будет честью, если ты наденешь её сегодня, когда будешь представлена нашим союзникам.

Поскольку мы одного роста, я делаю реверанс, чтобы ей было удобно водрузить её мне на голову. Когда она оказывается прочно на месте, я выпрямляюсь и с гордостью улыбаюсь. Моя уверенность снова возвращается, и несмотря на чудовищные слова, которые Армас Базилиус сказал мне, я знаю без всяких сомнений — он невежественный фанатик, который не может быть более неправ насчёт меня. И я это докажу, даже если это будет последнее, что я сделаю.



Бальный зал нечто невообразимое. Тёмно-синие потолки с хрустальными люстрами, мраморные полы, позолоченные стулья, окна от пола до потолка занимают три из четырёх стен, а вдоль всей длины зала тянется балкон. Вид на горы, озеро и город внизу — ни с чем не сравним. Я думала, что библиотека предлагает лучшие пейзажи, но ошибалась.

Повсюду в бальном зале рассредоточены ледяные эльфы, гидры, бавийцы, троновианцы и даже несколько гномов из Дурна, ведут непринуждённые беседы, осушают бокалы вина и танцуют со своими великолепно одетыми партнёрами. Я думала, что балы в Мидори роскошны, но по сравнению с Леванорой они блекнут.

Глашатай4 у единственного входа в бальный зал с грохотом ударяет золотым посохом об мраморный пол и восклицает:

— Её высочество принцесса Сильвейн Базилиус-Сол и её дочь, принцесса Аурелия Базилиус-Сол. С ними — лорд Атлас Харланд из Дома Делейни!

Все взгляды обращаются к нам, и я клянусь, музыка даже на мгновение сбивается при нашем появлении. Все не могут насытиться зрелищем потерянной принцессы. Среди тысяч изучающих взглядов, прикованных ко мне, Атлас обвивает мою руку своей и сжимает её в утешительном жесте. И в этот мимолётный момент кажется, будто в зале только мы вдвоём, и всё напряжение и давление уходят прочь. Он подмигивает и ведёт меня через весь зал к трону короля в самом дальнем конце. Мы все оказываем ему должные знаки уважения: кланяемся и делаем реверансы, но как только я поднимаю взгляд от пола и смотрю на своего деда, замечаю, что его взгляд обращён не на меня, как я ожидала. Нет, он смотрит на Атласа. Вернее, на наши сцепленные руки.

Никто не произносит ни слова, пока ледяной король не разглаживает хмурый лоб и не озаряет лицо тщательно отрепетированной улыбкой.

— Принцесса, потерянная много лет назад, наконец-то вернулась домой! — его голос гремит, и можно было бы поверить, что он действительно рад моему появлению, но теперь я знаю правду. — Завтра вечером моя внучка не только принесёт клятву верности Дому Базилиус, но и отдаст свою руку в браке, чтобы наш Дом продолжал существовать!

Несмотря на аплодисменты, раздающиеся по всему залу, Атлас напрягается, а мать бросает на меня косой взгляд. Я мгновенно чувствую вину за то, что не рассказала им об этом раньше. Я понимаю, что значит быть застигнутой врасплох, и знаю, что они смотрят на меня с вопросами в глазах — и они имеют на это полное право.

Армас, наконец, встречается со мной взглядом и усмехается:

— Добро пожаловать домой, Аурелия, — он хлопает в ладони, и это резкое движение заставляет меня вздрогнуть. — Музыку! Танцы! У нас же бал, не так ли?

Музыка вновь наполняет зал, и хихикающие пары возвращаются на танцпол, наслаждаясь вечером.

Мы отходим от помоста, и как только оказываемся вне прямой видимости короля, и Атлас, и моя мать требуют объяснений.

— Аурелия Базилиус-Сол, — глаза Сильвейн сужаются. — О чём он говорит? Какая клятва? Какая помолвка?

Атлас вздрагивает от слова «помолвка», но молчит, позволяя мне ответить на стремительно заданные вопросы матери.

— Ледяной король наведался ко мне в покои перед тем, как вы пришли, и сказал, что, если я хочу, чтобы меня снова приняли в Дом Базилиус, я должна принести клятву верности и отдать свою руку какому-нибудь ледяному эльфу до завтрашнего бала, — я хватаю бокал вина с подноса, проходящего мимо слуги, и залпом выпиваю красную жидкость.

— Почему ты не сказала мне? — вздыхает Сильвейн, и её плечи опускаются.

— Потому что это не твоя ноша, это моя борьба.

— Тебе не обязательно сражаться в одиночку, Аурелия, — она окидывает взглядом зал, затем снова смотрит на меня. — Подбородок выше. Не давай никому понять, что что-то не так. Мы всё уладим, хорошо?

Я молча киваю в знак согласия.

— А теперь, — она расправляет плечи, — мне нужно выпить, — она сжимает мою руку. — Ожидается, что ты будешь танцевать с иностранными лордами и представителями…

— Я знаю, — фыркаю я с раздражением. Это последнее, чем я хочу сейчас заниматься, но меня ещё вчера проинструктировали по поводу моего плотного танцевального графика.

— Я найду тебя позже, — говорит Сильвейн, прежде чем скрыться в толпе в поисках столь необходимого ей напитка.

С неохотой я разворачиваюсь, чтобы посмотреть на Атласа, но его нет рядом. Я оглядываюсь, но оказываюсь лицом к лицу с лордом ледяных эльфов, которого никогда прежде не видела. Он кланяется и улыбается:

— Думаю, мне выпала честь танцевать с вами первым, принцесса Аурелия.

Демон.

Всё, чего я хочу — это найти Атласа и поговорить с ним, но королевские обязанности уже встали у меня на пути.

Я натягиваю самую вежливую улыбку, на которую способна, и принимаю руку эльфийца. Он приятный танцор и вполне неплох в беседе, но пока мы кружимся по залу, мои глаза неустанно ищут Атласа или кого-либо из моих друзей.

Прежде чем я успеваю осознать, я уже протанцевала с восемью мужчинами — четырьмя ледяными эльфами, двумя морскими, бавийцем и гномом, который, похоже, был куда больше заинтересован в глубоком вырезе моего платья, чем в беседе.

Я замечаю свою мать в тот момент, когда музыка затихает, и, до того, как кто-либо ещё успеет пригласить меня, устремляюсь к ней. Если кто и знает, где мои друзья, то это она. Но, прежде чем я успеваю добраться, кто-то хватает меня за бицепс и резко отдёргивает назад.

— Потанцуй со мной.

Я резко оборачиваюсь, готовая напасть на того, кто посмел меня схватить, но вижу, что это Трэйн.

— У меня нет желания танцевать…

— Не припомню, чтобы я спрашивал, — перебивает Трэйн, скользя рукой мне на поясницу и притягивая ближе в момент, когда начинается следующая мелодия. — Нам нужно поговорить, — говорит он тихо.

— О чём?

— Я слышал, наш древнейший из древних дедушка настаивает на том, чтобы ты выбрала себе супруга из ледяных эльфов к завтрашнему вечеру, чтобы быть официально принятой в Дом Базилиус.

— Ты, безусловно, хорошо информирован, — язвлю я, ведь теперь весь бальный зал знает, что мне нужно обручиться до завтрашнего вечера. — Но, если честно, ты последний, с кем я хотела бы это обсуждать. Ты не видел Атла…

— Видел. Однако я пришёл не жалеть тебя, — он закручивает меня в вальсе, игнорируя восхищённые взгляды гостей. — У меня есть предложение для тебя.

— Ты завладел моим вниманием на мгновение.

— Выходи за меня.

— Ты не можешь быть серьёзен.

— Могу я хотя бы закончить своё предложение, прежде чем ты так грубо меня прогонишь? — его серые глаза сужаются. — Я могу быть твоей единственной надеждой здесь.

— Ладно.

— Спасибо, — один уголок его губ чуть поднимается — единственный признак того, что он хоть немного развеселился. — Как я уже говорил, выйди за меня. Тебя примут в дом Базилиус, и вместе мы сможем править Эловином.

— Я не вижу, какую выгоду это принесёт мне.

— Ах да, ну, ты не единственная, кого наш бессердечный дедушка заставляет вступить в брак.

— Значит, — шиплю я, — этот брак выгоден именно тебе.

— Меня брак не интересует, и я годами его избегал. Увы, с твоим появлением Армас решил вынудить и меня, — ослепительная ледяная эльфийка подмигивает Трэйну, и тот вздрагивает от явного отвращения. — Я слишком сосредоточен на себе, чтобы позволить себя приковать к кому-то. Ты хочешь быть признанной как Базилиус и продолжить свой роман с троновианцем, — прежде чем я успеваю возразить, он продолжает: — Выйдешь за меня и получишь и то, и другое.

Я приподнимаю бровь, сомневаясь, что его предложение так уж невинно.

— Полагаю, ты ожидаешь, что я буду делить с тобой постель и рожать тебе наследников…

— О, звёзды, нет! — он перебивает меня быстрее, чем я успеваю закончить. — Не то, чтобы ты не была прекрасным созданием, но я бы скорее голым станцевал посреди бального зала, чем лёг с тобой. У тебя есть мрачный троновианец для этой роли.

— Что ж, — прочищаю горло, проглатывая уязвлённую гордость, — это было совершенно лишним.

— Ты бы предпочла, чтобы я соврал ради твоих чувств?

— Честность не обязательно должна быть такой жестокой.

Он склоняет голову набок, и на его лице появляется явное недоумение.

— А как ещё её преподносить? — музыка стихает, танцующие пары аплодируют, и наш разговор прерывается. — Итак, — говорит он, прижимая мои пальцы к губам, — у нас сделка?

— Мне нужно подумать.

— Конечно, — он закатывает глаза, каждая капля его слов пропитана сарказмом. — У тебя в распоряжении неограниченный запас времени, Аурелия.

Он кланяется в поясе, разворачивается и уходит, пока дамы при дворе не успели наперебой затащить его на танец. Я скольжу в противоположную сторону, мне нужно немного побыть одной, чтобы осмыслить всё происходящее.

Я оказываюсь на одном из многочисленных балконов с видом на город и озеро. Щурюсь, надеясь разглядеть Хавэрнэсс — деревушку, где находится та самая хижина, — но не нахожу. Как же я мечтаю сбежать туда и провести ещё одну ночь с Атласом.

— Как возможно, чтобы ты выглядела ещё прекраснее на фоне этого вида? — Атлас подходит ко мне и облокачивается предплечьями на каменный парапет рядом.

— Где ты был? — шиплю я, злясь, что он бросил меня в бальном зале, когда я так нуждалась в нём.

— Прости, принцесса, но, как и у тебя, у меня есть обязанности, которые требуют моего внимания.

Я даже не знаю, что сказать. По его тону кажется, будто ему всё равно, что я должна отдать свою руку и жизнь ледяным эльфам. Но по напряжению в его плечах и буре, скрывающейся в его глазах, я понимаю — он напуган.

— Что ты собираешься делать? — спрашивает он, не отрывая взгляда от города внизу.

— Я не знаю. Трэйн предложил жениться на мне, чтобы мне не пришлось клясться незнакомцу. Он сказал, что мы с тобой сможем продолжить встречаться, так как он не испытывает ко мне настоящего интереса как к жене.

Его пальцы вцепляются в камень, будто он сдерживает себя от того, чтобы не пойти и не выбить из Трэйна всю дурь. Медленно он скользит рукой по перилам, пытаясь коснуться моей, но останавливается в последний момент. Он не отвечает и не поднимает взгляд, поэтому я шепчу:

— Тебе нечего больше сказать? Никакого совета?

— А что тут говорить? — наконец он встречается со мной взглядом. — Ты, наконец, нашла свою семью. Здесь у тебя есть титулы и будущее. Я никогда не смогу просить тебя отказаться от всего этого ради меня.

— А может, я бы и отказалась.

Он улыбается, но в его зелёных глазах читается боль. Медленно он поднимает руку и убирает выбившиеся пряди моих волос за ухо.

— Твоё место здесь.

— Это всё, что ты можешь сказать? — шепчу я, словно раненый зверь. — Моё место здесь?

— А что ты хочешь услышать, Шэй? — на его лице вспыхивает раздражение.

— Может: «не выходи за Трэйна»? Или: «не поддавайся на требования старого пыльного маразматика»?

— И, если бы я сказал всё это, разве имело бы это значение? — он выпрямляется, напряжение пронзает его тело. — Сколько времени пройдёт, прежде чем ты начнёшь меня ненавидеть? Сколько времени понадобится, чтобы ты возненавидела меня за то, что я подтолкнул тебя отказаться от всего, чего ты была лишена всю жизнь? День, месяц, год?

— Я ожидала, что мужчина, чьи пальцы были внутри меня, хотя бы сделает вид, что готов побороться за мою руку, — я оглядываю его с яростью, — но, похоже, винить мне некого, кроме самой себя и своей слепой наивности.

Я вырываюсь прочь, не давая ему возможности ответить, но Атлас не собирается сдаваться. Я слышу, как он бросается за мной, пробираясь сквозь толпу в бальном зале. Я теряю его из виду, когда группа хихикающих ледяных эльфов преграждает ему путь, и быстро ускользаю в коридор. Я сыта по горло танцами, сыта по горло светской болтовнёй с незнакомыми людьми, сыта по горло притворством.

Я мчусь по коридору, проходя мимо целующихся пар, прячущихся в тенях, пока не нахожу свою спальню. Я распахиваю дверь и захлопываю её за собой, но звук хлопка так и не раздаётся. Я оборачиваюсь и вижу Атласа, стоящего в дверях. Его лицо искажено гневом, волосы растрёпаны.

— Мы с тобой ещё не закончили, — он входит внутрь и закрывает за собой дверь.





АТЛАС




АТЛАС



— Говорить больше не о чем, — огрызается она, скрестив руки на груди. — Думаю, ты предельно ясно всё дал понять там, внизу.

— Хочешь, чтобы я умолял тебя? Я буду. Хочешь, чтобы я потерял контроль и свернул шею любому мужчине, который подойдёт к тебе ближе, чем на вытянутую руку? Если тебе этого нужно — я, блядь, сделаю это.

Я приближаюсь к ней, и, надо отдать ей должное, она не отступает ни на шаг.

— В конце концов, ты должна принять решение, которое будет лучшим для тебя. Я не собираюсь указывать тебе, какой путь выбрать. Я — не Бастиан. Я — не твои родители. Я приму любой твой выбор. Это не значит, что он мне понравится.

Её лицо смягчается, но уже в следующую секунду маска снова занимает своё место.

— Что? — бросаю я вызов. — Скажи, о чём ты думаешь.

— Я не говорила, что ты как Бастиан или мои родители, — отвечает она. — Но неужели трудно показать, что ради тебя стоит от всего этого отказаться?

— Когда я не показывал тебе, как сильно забочусь? — делаю ещё один шаг к ней. — Скажи. Что ещё я должен сделать, чтобы доказать тебе, что ты — единственная, кто занимает мои мысли? Ради тебя я вообще просыпаюсь по утрам. Я нарушил все свои правила. Снёс все стены. Признался, что ты — единственная женщина, которую я хочу. Что ещё мне сказать?

Когда она молчит, я бросаю руки вверх, доведённый до отчаяния:

— Ты, без сомнений, самая невыносимая женщина на свете!

— Я?! — выкрикивает она.

— Да, ты!

Она бросается ко мне, тыча пальцем мне в грудь:

— Не могу поверить, что из всех мужчин Шести Королевств Далерина я влюбилась именно в тебя!

У меня перехватывает дыхание, и слова застревают в горле. Я ошеломлённо смотрю на неё, но она, кажется, не осознаёт, что только что сказала.

— Почему ты так на меня смотришь? — она хмурится, уперев руки в бока.

— Что ты сейчас сказала? — мой голос хриплый, будто я кричал весь день.

Только тогда до неё доходит смысл сказанного. В её глазах мелькают страх и смущение. Она приоткрывает рот, но тут же захлопывает его. По выражению лица видно, что она выдала фразу, которую совсем не собиралась произносить вслух, хотя я знаю, что это правда. Всё внутри меня полыхает. Она не отводит взгляда, и я вижу в её глазах надежду. Но, прежде чем я успеваю что-либо сказать, она срывается к двери.

Не успевает.

Я хватаю её за предплечье, разворачиваю и прижимаю к стене.

— Скажи это ещё раз, — шепчу я.

Наши лица так близко, что я ощущаю аромат жасмина в её волосах и вкус вина на её губах.

— Шэй? — умоляю я, словно умирающий, просящий глоток воды. — Скажи. Ещё. Раз.

Сердце стучит так сильно, будто застряло в горле, а она колеблется — сказать правду или придумать что-то другое.

— Атлас, — шепчет она, пока я ставлю руки по обе стороны от неё, приближаясь ещё ближе.

— Скажи, Шэй, — я прижимаюсь лбом к её лбу. — Мне нравится, как это звучит.

— Я люблю тебя, — признаётся она, её щёки заливаются румянцем.

И этого достаточно. Я прижимаюсь к её губам в поцелуе, который ломает все преграды.

Язык, зубы, руки. Мы переплелись, словно две части мозаики, которые наконец нашли друг друга. Мои руки скользят по её рукам, вниз по талии, пока я не обхватываю её за бёдра и не поднимаю, прижимая крепко к стене. Она тянет меня за волосы, кусает губу и заставляет меня издать хриплый стон. Я хочу большего, большего, большего. И вдруг мне кажется, что между нами слишком много пространства, хотя наши тела прижаты друг к другу так плотно, что я чувствую, как бешено колотится её сердце у меня в груди.

— Скажи это ещё раз, — шепчу я, прижимаясь к её губам.

— Я люблю тебя, Атлас, — стонет она, встречая мой жадный взгляд своим.

— Я был влюблён в тебя с того самого поцелуя в Баве, — признаюсь я.

— Всё это время?

Киваю, и она впивается в мои губы, крепче обвивая ногами мою талию.

Я отрываю её от стены и несу к кровати. Осторожно укладываю её и срываю с себя пиджак, затем начинаю расстёгивать рубашку. Швыряю её на пол, не отводя взгляда от Шэй ни на секунду. Я обнажаюсь перед ней — со всеми своими шрамами — и она не отводит глаз. Когда она прикусывает нижнюю губу, что-то внутри меня срывается, и я понимаю, что готов сделать её своей.

Она приподнимается и тянется рукой за спину, чтобы расстегнуть платье, но я не позволяю ей сделать то, о чём сам мечтал весь вечер. Я хватаю Шэй за лодыжку и притягиваю к самому краю матраса. Наклоняясь над ней, провожу пальцами по её ногам, пока не добираюсь до каблуков. Один за другим я развязываю ремешки на щиколотках и отбрасываю туфли через плечо. Её руки скользят по моей груди, плечам и рукам. Когда она тянется к моим брюкам, я отстраняюсь, оставаясь вне досягаемости.

— Но, но, но, — наклоняюсь я, оставляя дорожку поцелуев от её шеи до ложбинки между грудей. — Не спеши.

— Что? — дразнит она, едва дыша, выгибаясь мне навстречу. — Ты не хочешь увидеть меня голой?

— Я ждал этого момента очень долго, — мои фиолетовые глаза встречаются с её, в то время как мои тени обвивают её запястья, приковывая к матрасу. — Я не стану торопиться. Я намерен насладиться тобой, стрэнлис, — опускаюсь на колени перед ней, раздвигая её ноги.

— Думала, ты преклоняешь колено только перед своим королём, — ухмыляется она, когда наши жадные взгляды вновь сходятся. К моему удовольствию, она невольно вздрагивает, когда мои пальцы скользят по её гладким ногам.

— Я стану на колени, буду ползать, сделаю всё, что ты прикажешь, если только ты будешь моей, — целую внутреннюю сторону её бедра, и она тихо стонет.

— Сними с меня это платье, — она обвивает ногами мой торс и сжимает. — Сейчас же.

— Нетерпеливая и требовательная, — дразню я, поднимаясь над ней.

— Я хочу чувствовать тебя.

— Обязательно, — обещаю я, и порочная улыбка играет на моих губах. — После того, как я попробую.

Я задираю её платье до талии, опускаю голову ей между ног, отодвигаю в сторону трусики и засовываю в неё язык. Она вскрикивает, запрокидывая голову. Я ласкаю её снова, и снова, и снова, а мой член твердеет с каждым её новым стоном.

— Атлас, — выдыхает она, выгибая спину.

Хотя она всё ещё прикована к кровати, мои тени рассеиваются, проводя по её волосам и поглаживая шею, прежде чем скользнуть под платье и обвести её выпуклые соски. Она шипит и её глаза закатываются. Я приподнимаю её бёдра, чтобы мне было удобнее, и позволяю себе насладиться прекрасным телом. Я не мог избавиться от ощущения её вкуса с тех пор, как мы были в хижине. Ни о чём другом не думал, страстно желая её. Она моя. Эта женщина — моя.

Я просовываю два пальца в неё, продолжая дразнить языком. Её ноги дрожат, и я знаю, что она близка.

— Кончи для меня, — приказываю я, дыхание Шэй прерывается.

— Атлас, — тихо стонет она, но я хочу большего, чем шёпот. Я хочу, чтобы весь этот грёбаный замок знал, кому она принадлежит.

— Кричи для меня, — я скольжу языком по её складкам. — Кричи моё имя, и я позволю тебе кончить.

Её глаза распахиваются и встречаются с моими.

— Люди услышат, — говорит она, и щёки заливаются румянцем.

— Знаю, — я посасываю её клитор и наслаждаюсь тем, как она дрожит. — Кричи для меня, любимая, и я заставлю тебя кончить.

Я всё быстрее погружаю и вынимаю из неё пальцы, её соки стекает по моей руке и проливаются на простыни. Её стоны усиливаются по мере того, как я ускоряю темп. Она становится громче, когда я провожу языком по нужному месту, и запрокидывает голову, когда мои тени сжимают её соски.

— Атлас, — выдыхает она, — ты хочешь…

— Точно, — я кусаю её за внутреннюю сторону бедра. — Пусть все знают, что ты моя.

Когда Шэй достигает пика, она кричит, и я не прилагаю никаких усилий, чтобы заглушить её экстаз. Она сжимает мои пальцы, и я позволяю ей пережить волну удовольствия, а затем вылизываю свои влажные пальцы, наслаждаясь её вкусом.

Я встаю с колен и скольжу по её телу, покрывая поцелуями, пока не добираюсь до губ.

— Мне нравится, какая ты на вкус, — шепчу я сквозь поцелуй. — А теперь возьми мой член, как хорошая девочка.

Что-то первобытное вспыхивает в её глазах, и она отталкивает меня от себя и встаёт передо мной. Она тянется к завязкам на спине своего платья, но я разворачиваю её и позволяю себе удовольствие раздеть её. Кончики моих пальцев скользят по её горячей коже, и моё дыхание щекочет ей затылок, когда я позволяю платью соскользнуть. Я вздрагиваю, когда понимаю, что на ней нет лифчика, и прижимаюсь губами к её левому плечу. Обхватываю ладонями её груди, наслаждаясь стоном, который вырывается с её губ. Её голова откидывается на мою грудь, а щёки краснеют, когда я прижимаюсь губами к её уху.

— Скажи мне, если захочешь, чтобы я остановился.

Она стягивает трусики с бёдер, позволяя им соскользнуть, присоединяясь к платью, лежащему у её ног.

— Это похоже на то, что я хочу, чтобы ты остановился?

— Демон, — стону я, моя твёрдая длина прижимается к её голой заднице.

— Я твоя, Атлас, — тихо произносит она. — А ты мой.

Я поворачиваю Шэй лицом к себе, позволяя себе на мгновение изучить каждый миллиметр этого великолепного обнажённого тела. Её соски твердеют под моим голодным взглядом.

— Ты самая красивая из всех, кого я когда-либо видел.

— Почему я одна голая? — она тянется к моим штанам, и на этот раз я не пытаюсь её остановить.

Её пальцы работают быстро, и через несколько секунд она стягивает с меня штаны. Я дважды скольжу рукой по своему стволу, и её желание становится очевидным. Она отступает, пока коленями не упирается в матрас. Откидывается назад и широко раздвигает ноги, приглашая меня овладеть ею своим членом.

— Трахни меня так, будто это что-то значит, — говорит она, и это единственная мотивация, которая мне нужна, чтобы сбросить с себя остальную одежду и забраться на неё сверху.

Я прижимаюсь головкой к её входу и, получив утвердительный кивок, вхожу в неё. Она тугая и тёплая, и принимает меня всего, как будто была создана для меня. Она тихо шипит, но, когда я пытаюсь вырваться, впивается кончиками пальцев мне в спину, удерживая на месте.

— Я хочу тебя, — шепчет она. — Ты нужен мне, — умоляет она.

— Не хочу причинять тебе боль, — целую её в лоб.

Она обхватывает ладонями моё лицо и улыбается.

— Не причиняешь.

Я осторожно погружаюсь и отступаю, погружаюсь и отступаю, пока Шэй не расслабляется. Когда она приподнимается мне навстречу, понимаю, что можно ускорить темп. Не желая кончать в одиночку, я обвожу её клитор большим пальцем. Она громко стонет, побуждая меня врезаться в неё сильнее.

— Ты. Моя, — говорю я между толчками. — Скажи это.

— Я твоя, — кричит она. — Атлас!

Она выгибает спину и вздрагивает, когда кончает во второй раз, сжимая мой член. Ощущение того, как она пульсирует вокруг меня, доводит меня до предела, и я стону, наполняя её.

Какое-то мгновение мы наслаждаемся моментом, переплетённые вместе, позволяя нашему прерывистому дыханию прийти в норму, затем я выхожу из неё и устраиваюсь рядом, прижимая её к себе. Я мог бы остаться здесь, с ней, вот так, на всю оставшуюся жизнь и умереть счастливым человеком.

Пока она лениво водит пальцами по моей груди, я волнуюсь о том, что творится у неё в голове, особенно учитывая, что она молчит с тех пор, как всё закончилось. Несмотря на страх услышать то, что может разбить меня на миллион осколков, я набираюсь смелости и спрашиваю:

— О чём ты сейчас думаешь?

Я перебираю пальцами её длинные волосы, надеясь, что ответ не разрушит меня.

Она молчит минуту, но наконец говорит:

— Я бы отказалась от всего этого ради тебя и ни на секунду не пожалела бы.

Я прижимаю её крепче, выдыхая воздух, который сдерживал, и целую её в висок.

— Что бы ты ни решила, — шепчу я, — моё сердце всегда будет принадлежать тебе.

Она приподнимается на локте и смотрит на меня с такой серьёзностью, что моё сердце замирает.

— Я выбираю тебя, Атлас Харланд. С этого момента и до дня моего последнего вдоха — Я. Выбираю. Тебя.

Я провожу большим пальцем по её нижней губе и улыбаюсь ей снизу вверх.

— С этого момента и до конца моих дней — я твой, а ты моя.

Она кладёт ладонь мне на щёку и спрашивает:

— Останешься со мной этой ночью?

— Я бы сжёг весь этот мир ради тебя, если бы ты попросила.

И впервые в жизни я не чувствую себя одиноким.





ШЭЙ




ШЭЙ



Это третий раз, когда я просыпаюсь рядом с Атласом, и, хотя прошлой ночью мы почти не спали, вспышка возбуждения, пронёсшаяся по моему телу, моментально приводит меня в полную боевую готовность. Я слушаю его ровное дыхание и ритмичное биение сердца и чувствую, как на меня нисходит умиротворение. Именно здесь мы и должны быть — в объятиях друг друга.

Хотя я бы с радостью провела весь день в постели с ним, я договорилась встретиться с мамой для утреннего полёта. Неохотно я отворачиваюсь от Атласа, только чтобы вспомнить, что всё ещё голая, и мне срочно нужно натянуть свои доспехи. Я стараюсь двигаться как можно тише, чтобы не разбудить его, и начинаю собираться. Перед тем как выйти, быстро пишу записку, сообщая, где буду, и прося присоединиться ко мне, когда он проснётся. Как только дверь захлопывается за мной, я направляюсь по коридору. Поворачивая за угол, я замечаю Никса у двери его спальни, который возится с дверной ручкой. Несмотря на слегка потрёпанный вид, на нём до сих пор та же одежда, что была на балу прошлой ночью.

— Я думала, ты пытался завязать, — говорю я, указывая на тлеющую сигарету, зажатую у него в зубах, и он вздрагивает.

— Чёрт, Китарни! — он качает головой, прижимая руку ко лбу. — Не кричи. А ты-то что делаешь на ногах в такой час?

— В такой час? — хихикаю я. Видимо, та, с кем он провёл ночь, напрочь выбила из него понятие о времени. — Сейчас утро.

— Раннее, — поправляется он. — Я хотел сказать, что ты делаешь на ногах так рано?

Я облокачиваюсь о стену рядом с его дверью и говорю:

— Встречаюсь с мамой для утреннего полёта. Мне бы не помешала компания.

Он стонет, и мои подозрения насчёт раскалывающей его голову боли подтверждаются.

— Прямо сейчас? Я же ещё даже не спал…

— О, ты отлично выглядишь, — хватаю его под руку и тащу по коридору, не давая шанса возразить. — Ты сможешь познакомиться с Сераксэс.

— Мы хотя бы можем по дороге захватить завтрак?

— Бери всё, что сможешь унести.

— По рукам.

Когда я согласилась на завтрак, я не ожидала, что Никс утащит целое серебряное блюдо, уставленное едой на одного, но технически я же сама сказала, что он может взять всё, что сможет унести. Его нисколько не пугает новость, что нам придётся лететь на авиатах в Фэндруил. Его больше беспокоит, что он может потерять одно из своих драгоценных пирожных, чем упасть и разбиться насмерть.

Когда мы пролетаем через ворота Фэндруила, еда для Никса больше не имеет значения. Его челюсть отвисает, когда он наблюдает, как драконы проносятся зигзагами по горному маршруту. Впервые с тех пор, как я его знаю, Никс действительно лишается дара речи.

— Они невероятные, — бормочет он, и я киваю.

— Да, так и есть, — я хватаю одну из выпечек с его подноса и жую, стоя рядом в восхищённой тишине.

Наконец замечаю, что мама ждёт нас у стойл. Она усмехается, как только видит Никса.

— Итак, это ещё один из твоих телохранителей? — дразнит она, приподнимая бровь.

— Амма, это Никс, мой настоящий телохранитель.

Никс перестаёт глазеть по сторонам, как ребёнок, услышав своё имя, и в нём мгновенно просыпаются придворные манеры. Он кланяется перед моей матерью.

— Для меня честь официально познакомиться с вами, ваше высочество. И должен сказать, теперь я понимаю, от кого Шэй унаследовала свою красоту.

— Ох, — мурлычет моя мать. — Этот мне уже нравится.

Я закатываю глаза. Конечно, Никс не может не источать харизму.

— А где второй?

— Атлас… — прочищаю горло, чувствуя, как щёки начинают гореть. — Он ещё спит. Я оставила ему записку, чтобы он присоединился, когда проснётся.

Никс чуть шею не свернул, резко повернувшись ко мне, и, хотя ясно, что в его налитых кровью карих глазах бурлят тысячи вопросов, он, к счастью, держит язык за зубами.

— Ну что ж, — мама делает жест, чтобы мы подошли. — Давайте покажем твоему настоящему телохранителю всё вокруг, прежде чем мы отправимся.

Мама проводит для Никса ту же экскурсию, что и для меня с Атласом, завершая её у вольера Сераксэс. Я ожидаю, что моя драконица посмотрит на Никса с той же осуждающей миной, что и на меня, но к моему раздражённому удивлению, она склоняет голову с любопытством, а затем подходит, чтобы обнюхать его. Он стоит как статуя, позволяя её морде исследовать его грудь. Сильвейн и я наблюдаем с расширенными глазами, как Сераксэс мягко тыкает его в руку.

— Что это значит? — шепчет Никс, не отводя глаз от моей драконицы.

— Думаю, она хочет, чтобы ты её погладил, — говорит мама с диким восторгом.

Никс медленно поднимает руку и тянется к Сераксэс, которая подсовывает нос под его ладонь.

— Похоже, твой шарм на женщин действительно не знает границ, — язвлю я, закатывая глаза, когда Никс одаривает меня улыбкой.

— Ревнуешь, Китарни?

Я указываю на Сераксэс и качаю головой.

— Предательница.

Она фыркает ледяным дыханием в ответ.

— Есть площадка, откуда можно наблюдать за полётом, — Сильвейн указывает Никсу, как пройти через парадные двери.

Никс кивает, ещё раз похлопывает Сераксэс по морде и разворачивается, направляясь к зрительской зоне. Как только он оказывается вне пределов слышимости, мама выпрямляется передо мной и с игриво поднятыми бровями смотрит прямо в глаза.

— Что? — вздыхаю я. — Что это за выражение лица?

— Ты спишь с ними обоими?

Я кашляю, чуть не захлёбываясь резко втянутым воздухом.

— Нет, — качаю головой, постукивая себя по груди. — Нет, я не сплю с ними обоими.

— Значит, с одним из них спишь. С первым?

— Почему ты такая любопытная?

— Это может всё усложнить, если ты собираешься выполнять требования деда насчёт брака с ледяным эльфом.

Внезапно воздух будто высасывает из комнаты, и мне становится трудно думать. Я совсем забыла об этом после ночи, проведённой с Атласом. Я люблю его. Я больше не смогу выйти за кого-то другого, особенно после того, как отдалась ему полностью.

Я тру ладонями глаза.

— Демон.

— У тебя есть план? — спрашивает она, поглаживая нос Корвэкса. — Или надеешься, что ледяной король забудет?

— Либо я следую за сердцем, либо принимаю предложение Трэйна.

Её интерес оживляется.

— Какое предложение?

— Трэйн сказал мне вчера вечером, что король давит на него, чтобы он нашёл себе жену. Он предложил пожениться нам. Тогда я могла бы остаться здесь, меня бы приняли как Базилиус, и при этом…

Когда я замолкаю, в её глазах вспыхивает понимание.

— И при этом ты всё равно останешься с троновианцем. Ты его любишь, да?

— Атласа? — когда она кивает, я выдыхаю и говорю: — Да, я люблю его.

— Аурелия, — её мягкий голос привлекает моё внимание. — Я никогда не попрошу тебя обручаться с мужчиной ради того, чтобы Армас Базилиус принял тебя. Я сама выбрала мужчину, которого любила, несмотря на последствия.

— Если я ослушаюсь короля, он заставит меня уйти от тебя.

— Моя дорогая девочка, — она кладёт руки мне на плечи и улыбается. — Иногда нужно отстоять свою позицию и следовать зову сердца. Не позволяй угрозам и запугиваниям какого-то старика диктовать твоё счастье.

— А если он всё же вышлет меня?

— Мы с Корвэксом устроим продолжительные каникулы в Троновии, — она целует меня в лоб. — Я слышала, Драакстен свободен, — подмигивает она, направляясь внутрь вольера Корвэкса, чтобы оседлать его. — К тому же, куда бы ты ни отправилась, Сераксэс будет обязана лететь с тобой. А как её старший брат, Корвэкс будет чувствовать себя обязанным присматривать за ней.

Я проскальзываю в вольер Сераксэс и взбираюсь на её спину. Теперь это даётся легко, и, как ни странно, я ощущаю, будто летаю с ней уже много лет. Это у меня в крови, без сомнения.

— Давай покажем твоему новому лучшему другу шоу, — поддразниваю я, ловя свирепый косой взгляд Сераксэс. — Что? Перебор? Что в нём такого? Волосы? Карие глаза? — её ноздри раздуваются, прежде чем она взмывает в небо, и если бы я не знала её лучше, то поклялась бы, что каждый её кувырок, вращение и вираж предназначены для того, чтобы впечатлить Никса, наблюдающего внизу. — Ещё бы, хвастунишка.

Корвэкс и Сераксэс сплетаются в воздухе, зигзагами проносятся по маршруту с невероятной скоростью. Я наклоняюсь вперёд, стараясь быть максимально обтекаемой, чтобы не слететь с седла. Это ощущение стало моей зависимостью. Парить в небе, с лёгкостью и точностью пролетать сквозь каждый обруч. Сначала меня пугала скорость Сераксэс, но теперь я жажду, чтобы ветер развевал мои волосы за спиной. Завершив маршрут, я выпрямляюсь, раскидываю руки и закрываю глаза. Я обожаю это чувство. Это и есть свобода.

— Видно, что между вами теперь столько доверия, — говорит мама.

Поворачиваюсь к ней, наши драконы хлопают белыми крыльями, удерживая нас на месте. Я киваю и поглаживаю чешую Сераксэс.

— Думаю, мы отличная команда.

— Я верю, что есть ещё кто-то, кто тоже тебе подходит.

Я смотрю в том направлении, куда уставилась мама, и замечаю Атласа рядом с Никсом и сердце в груди подпрыгивает. Я хлопаю по боку Сераксэс и указываю вниз, когда она откидывает голову назад, бросив на меня взгляд.

— Полетели.

Пикирование, которое неделю назад парализовало бы меня от страха, теперь вызывает восторг. Сераксэс выравнивается только в самый последний момент, чтобы приземлиться на площадке. Я быстро соскальзываю с её бока и бегу к Атласу. Не заботясь о том, кто может нас видеть, я прыгаю в его распростёртые объятия, обвиваю ногами его торс и целую. Запускаю пальцы ему в волосы и прикусываю нижнюю губу, наслаждаясь мягким стоном, вибрирующим в его груди.

— Ну, и тебе привет, — улыбается он, прижавшись губами к моим, когда я неохотно отстраняюсь.

— Да уж, Китарни, наконец-то! — вопит Никс, напоминая, что он всё ещё тут. — Подождите, это значит, вы теперь вместе?

Я спрыгиваю с груди Атласа и, улыбаясь, смотрю на него снизу вверх.

— Как ты думаешь?

— Ты моя.

— О, звёзды, слава вам! — выдыхает Никс. — Ещё пара недель и я был бы должен Ронану приличную сумму.

— Минутку! — возмущаюсь я, глаза расширяются. — Вы с Ронаном делали ставки на то, будем ли мы с Атласом вместе?

— Поправка, — поднимает руку Никс. — Мы оба ставили на то, что вы будете вместе, лишь не сошлись во времени. Я просто лучше вас знаю.

— Засранец, — фыркаю я со смехом, но Атлас и глазом не моргает. — Подожди, ты знал?

— Узнал на днях, — признаётся он.

— Ну, — я поворачиваюсь к Никсу. — И сколько ты сорвал с Ронана? — дразню его, и Никс злорадно усмехается.

— Сто крон.

У меня глаза на лоб лезут, и я смеюсь.

— Вот демон, Никс. Похоже, угощаешь, когда вернёмся в Троновию.

— Угощаю? — усмехается он. — С чего бы это я должен платить за ваши напитки?

— Ты заработал на нас деньги, и самое меньшее, что ты мог бы сделать, это угостить нас выпивкой.

Он закатывает глаза, но все возражения, что вспыхивают в его взгляде, умирают на кончике языка. Как только я вижу, что он сдался, я улыбаюсь, но не успеваю его подразнить — к нам подходит мама. Она кивает парням и улыбается мне.

— Уверена, у тебя планы на оставшийся день, но могу ли я уговорить тебя на ещё одну вылазку?

Атлас мягко толкает меня в её сторону, — безмолвный способ сказать, чтобы я провела с ней как можно больше времени.

— Повеселитесь. Мы с Никсом долж…

— Спать, — перебивает Никс. — Никсу нужно поспать. Я не буду полезен сегодня ночью, если не отдохну.

— Прослежу, чтобы он вернулся в целости, — говорит Атлас и подмигивает мне. — Увидимся, когда закончишь.

Когда Атлас и Никс поднимаются вверх по склону, я слышу, как Никс говорит своему старшему брату, что Сераксэс полюбила его быстрее, чем меня. Мне так и хочется крикнуть что-нибудь язвительное, но сдерживаюсь, чувствуя, как на меня устремлён пронзительный взгляд матери. Я поднимаю на неё глаза, и она улыбается.

— Ну, — говорит она с озорным блеском в глазах, — как ты относишься к украшениям?

— Я обожаю всё, что блестит.



Первая мысль — она собирается отвезти меня в город за покупками, но я сильно ошибалась. Глубоко в сердце Стелары, на одном из нижних уровней замка, мама ведёт меня в тщательно охраняемое королевское хранилище Базилиусов. Комната без окон хранит драгоценные камни и украшения разных огранок и оттенков в обитых бархатной синей тканью коробках, размещённых на застеклённых белых полках от пола до потолка. С единственным входом и выходом, система безопасности гарантирует, что эта бесценная коллекция останется в сохранности.

— Я никогда раньше не видела ничего подобного, — говорю с благоговейным восхищением.

— Эта коллекция собиралась на протяжении сотен лет, — Сильвейн обходит комнату по кругу. Она указывает на стену, заполненную ожерельями, серьгами, браслетами и шпильками. — Изумруды из Троновии, рубины из Бавы, аметисты из Мидори, сапфиры из Гидры, топазы из Дурна — все эти дары присланы нашими союзниками за века, — скользя к противоположной стене, она ведёт рукой от пола до потолка, указывая на витрину, полную алмазов и жемчуга. — Эти украшения были созданы здесь, в Эловине, в качестве подарков к помолвкам, дням рождения и другим особым случаям.

— Здесь всё потрясающе, — я кружусь на месте, впитывая в себя блеск каждого камня. — Кто-то даже сказал бы — вызывающее зависть.

Уголки её губ слегка приподнимаются, когда она разворачивается ко мне. Она кладёт руку на стекло, за которым выставлены десятки диадем.

— Вчера вечером я просила тебя надеть тиару, которую заказала, потому что она символизирует твоё наследие. Сегодня же я хочу, чтобы ты выбрала что-то сама. И помни: всё, что ты выберешь, имеет значение, так что выбирай мудро.

— Ты позволишь мне надеть что угодно отсюда?

Она кивает.

— Ты ведь Базилиус, не так ли? Всё это принадлежит и тебе тоже.

Я методично осматриваю полки и витрины, полные драгоценностей, которые всё же меркнут по сравнению с моей коллекцией в Мидори. Камни любого цвета, какие только можно себе представить, находятся на расстоянии вытянутой руки, но есть одно украшение, которое словно зовёт меня.

— Чего бы ожидал от меня ледяной король, чтобы надеть сегодня вечером? — спрашиваю я.

Сильвейн указывает большим пальцем на серебряную корону с алмазами и жемчугом. Это, без сомнения, самое дорогое украшение в коллекции, и, по её словам, оно было изготовлено на заказ здесь, в Эловине.

— Эта корона принадлежала моей бабушке. Она заказала её для своей свадебной церемонии из камней Базилиуса. Если ты публично заявишь о своей преданности Дому Базилиус, он ожидает, что ты выберешь именно её.

— А если я выберу что-то другое?

Она усмехается.

— Я не ожидала бы меньшего от Сол.

Сегодня ночью я решу свою судьбу и проложу собственный путь. Я могу склониться перед прихотями и желаниями Армаса Базилиуса, а могу бросить ему вызов, пусть даже это повлечёт за собой последствия.

У меня нет сомнений в том, какое украшение я надену, когда выйду против деда лицом к лицу. Я перехожу на противоположную сторону хранилища, осторожно поднимаю диадему с изумрудами и водружаю её себе на голову. Подойдя к зеркалу в серебряной раме в полный рост, я улыбаюсь, видя, как зелень камней подчёркивает мой оттенок кожи и серые глаза.

— Надев корону, подаренную троновианцами, ты сделаешь заявление, Аурелия.

Я поднимаю глаза от отражения, встречаясь с её взглядом в стекле, но, прежде чем успеваю защитить свой выбор, она говорит:

— Это будет расценено как прямой вызов Армасу Базилиусу.

Я втягиваю успокаивающий вдох, не смея отвести от неё глаз.

— Ты отговариваешь меня от изумрудов?

Она наклоняет голову набок и улыбается.

— Я всегда говорю: «выбирай битвы с умом». Но если решишь начать войну — бей сильно и быстро, — она подходит ко мне и кладёт руки мне на плечи. — Надень корону и стой на своём, Аурелия.

— А если он изгонит меня?

— Тогда он изгонит и меня, — отвечает она так решительно, что мне становится ясно, что я должна делать. — Я никогда больше не расстанусь с тобой, клянусь.

Я провожу рукой по плечу и накрываю её ладонь своей.

— Спасибо.

— За что?

— За то, что выбрала меня.

Она мягко разворачивает меня к себе лицом и берёт за щёки.

— Я всегда буду выбирать тебя, моя дорогая. Всегда.

Смахнув слезу, скатившуюся по моей щеке, она улыбается и говорит:

— Будь храброй сегодня ночью. Ты сама управляешь своей судьбой.

И я намерена заставить её гордиться мной.





ШЭЙ




ШЭЙ



Как и прошлым вечером, Эрис помогает мне надеть сшитое на заказ платье. Белый шёлк обтягивает каждую линию моего тела, и ощущение такое, будто я вообще ничего не ношу. Макияж свежий, придаёт естественное сияние, а волосы я решила оставить распущенными, чтобы они ниспадали на голую спину. Вырез «халтер»5 не оставляет места для ожерелья, но это не проблема, ведь у меня есть великолепная корона, чтобы компенсировать это.

В тот момент, когда Эрис открывает синюю бархатную коробку на моей тумбочке, у неё отвисает челюсть.

— Шэй! — она взвизгивает от девичьего восторга. — Это же потрясающе! Изумруды из Троновии?

— Да, — киваю я с улыбкой. — Восемьсот лет назад король Лудваг подарил эту корону моей прабабушке, королеве Яванне, в знак дружбы. По словам мамы, ходят слухи, что они были тайными любовниками, а эта корона была его признанием в любви.

— Как же это безнадёжно романтично, — вздыхает она. — Ну что ж, пора надеть её, чтобы ты была готова.

Я приседаю в реверансе, чтобы Эрис могла водрузить серебряную диадему с изумрудами на мою голову. Серебро и зелень идеально соответствуют цветам Троновии и даже дополняют туфли, которые я в последний момент выбрала, чтобы завершить образ. Когда последние штрихи завершены, я глубоко вдыхаю и в последний раз смотрю на своё отражение, прежде чем к нам присоединяется остальная часть свиты, чтобы сопроводить нас в бальный зал.

Как и прошлым вечером, Атлас берёт меня под руку и ведёт внутрь. С матерью и друзьями рядом, я чувствую, как с каждым шагом к помосту, где ждёт ледяной король, моя уверенность растёт. Я знаю, кто я. Теперь пришло время, чтобы и мой дед узнал это.

Глаза Армаса поднимаются, чтобы встретиться с моими, и, хотя он улыбается, отвращение к моему выбору изумрудных украшений не ускользает от меня. Нервозность вспыхивает во мне, когда мы оказываемся перед королём, и я опускаюсь в глубокий реверанс. Когда выпрямляюсь, я поднимаю голову. Я не склоню перед ним спину, и даже если он изгонит меня — свои решения я буду принимать сама. Это моя жизнь, и я больше не собираюсь жить её ради чужого одобрения.

Ледяной король дважды хлопает в ладоши, давая сигнал музыке и разговорам стихнуть. Танцпол мгновенно очищается от пар, и теперь мы с моей свитой в центре всеобщего внимания.

— Добро пожаловать на второй вечер Леваноры! — его голос разносится по безупречно украшенному залу. — Как я и обещал вчера, моя внучка, принцесса Аурелия, здесь не только для того, чтобы принести присягу верности Дому Базилиус, но, и чтобы объявить о своей помолвке, — его серебряные глаза сверкают, глядя на меня, обещая расплату, если я ослушаюсь. — Аурелия Базилиус, — он намеренно опускает «Сол» в моей фамилии, что раздражает меня, но я сохраняю нейтральное выражение лица. — Клянёшься ли ты передо мной и всеми моими гостями, что будешь чтить, служить и защищать своего короля и свою семью из Дома Базилиус до последнего вздоха?

— Я клянусь, что буду чтить, служить и защищать свою семью из Дома Базилиус до последнего вздоха, — исключение Армаса Базилиуса из моей клятвы вызывает шёпот в зале. Я замечаю Трэйна рядом с помостом и приказываю себе не менять выражения лица, когда вижу, как на его губах скользит ухмылка в ответ на моё открытое неповиновение. Если бы я не знала лучше, я бы решила, что Трэйн гордится моим дерзким поступком.

Ледяной король сверлит меня взглядом, но, зная, что все ждут вторую часть — мою помолвку — он прочищает горло и говорит:

— А что насчёт помолвки?

— Если это угодно его величеству, — я мило улыбаюсь ему, прежде чем повернуться к толпе. — Прежде чем я сделаю своё заявление, хочу сказать, как счастлива быть здесь среди всех вас, замечательные далерианцы. Я обязана своим безопасным возвращением домой троновианцам, которые спасли меня из Мидори и привезли в Эловин, чтобы я могла быть «восстановлена» в Доме Базилиус.

Раздаются аплодисменты, и я жду, пока радостные возгласы стихнут.

— В знак моей вечной благодарности и с благословения моего деда, короля Армаса Базилиуса, я решила обручиться с Атласом Харландом из Дома Делейни, как символ единства и союза.

Если они не шептались раньше, то теперь уж точно. Я поворачиваюсь, пока не нахожу Атласа, и протягиваю к нему руку. Я ощущаю взгляд Армаса на нас и чувствую, как в нём закипает ярость, но ледяной король не произносит ни слова, пока я вкладываю свою руку в ладонь Атласа и с улыбкой смотрю на него.

— Пусть Дом Базилиус и Дом Делейни продолжают сотрудничать в мире и согласии, объединяя наши кровные линии.

Толпа аплодирует, и, несмотря на то что это считается неприличным, Атлас наклоняется и целует меня. Внезапно весь мир исчезает, и остаёмся только мы вдвоём. Я думала, что знала, что такое любовь, до встречи с Атласом. Теперь я понимаю: я не знала ничего. Провозгласив его своим перед друзьями и незнакомцами, я чувствую, как во мне крепнет сила, и начинаю задумываться, а можно ли умереть от счастья? Когда он отстраняется, то прижимает лоб к моему и шепчет:

— Ты выбрала меня.

— Я всегда буду выбирать тебя.

— Потанцуешь со мной? — спрашивает Атлас, когда начинает играть музыка.

Я киваю, и он обнимает меня за талию, увлекая в танцующую толпу. Первую минуту мы не произносим ни слова, просто смотрим друг другу в глаза, но затем до меня доходит, что я так и не рассказала ему о своём намерении объявить о нашей помолвке. Я увлеклась моментом, желая противостоять деду и открыто признаться в любви к Атласу, что полностью упустила из виду, что он может об этом думать или чувствовать. Моё лицо начинает гореть, стыд и смущение медленно вытесняют всю радость.

Его брови сдвигаются над переносицей.

— Что случилось?

— Прости, что ошарашила тебя этой помолвкой, — мягко выдыхаю я, чтобы никто не подслушал. — Я должна была рассказать тебе о своих планах бросить вызов деду. Даже не подумала о том, что ты можешь чувствовать. Ты не обязан жениться на м…

Он прижимается ко мне, прерывая слова поцелуем. Улыбаясь сквозь поцелуй, он говорит:

— Если бы всё зависело от меня, мы бы поженились уже сегодня, стрэнлис. Ты моя.

Я поднимаю взгляд к его глазам и шепчу:

— Кто бы мог подумать, что в ту ночь, когда ты похитил меня, я однажды стану твоей невестой?

Он щёлкает языком.

— Полагаю, выйти за меня — это меньшее, что ты можешь сделать за то, что потопила мой корабль.

Я громко смеюсь, не заботясь о том, кто услышит. Мы качаемся в ритме музыки, пока мелодия не затихает, и, если бы не было ещё так рано, я бы предложила ускользнуть в мою спальню. Но эта мысль мгновенно исчезает, когда чья-то рука ложится на плечо Атласа.

— Позволишь ли мне честь следующего танца? — спрашивает Трэйн.

Атлас бросает на меня взгляд в ожидании одобрения, и когда я киваю, он делает поклон и уходит.

Трэйн увлекает меня в танец так же, как и прошлой ночью, но на этот раз он не пытается торговаться. Вместо этого он улыбается и шепчет:

— Хитрая маленькая лисичка.

— Ты злишься на меня?

— За что? — он склоняет голову с живым любопытством.

— За то, что я выбрала Атласа, а не твоё предложение?

Трэйн фыркает и качает головой.

— Если ты переживаешь, что задела моё эго, не стоит. Меня злит только то, что я сам не догадался первым загнать Армаса в угол публично. Он слишком горд, чтобы отвергнуть твою помолвку с троновианцем, особенно учитывая, что Дом Делейни — один из наших самых надёжных союзников. Отказ означал бы дипломатическое самоубийство, а он слишком умён для этого.

Веселье исчезает с его лица, и сменяется такой серьёзностью, что у меня сжимается сердце.

— К сожалению, бросив вызов Армасу, ты создала себе врага. Следи за своей спиной.

«Будь начеку». Девиз семей Делейни и Харланд эхом звучит в моей голове, и по коже бегут мурашки.

— Он не причинит мне вреда… правда? — осмеливаюсь я бросить взгляд на помост, но короля там больше нет.

— Он никогда не рискнёт вызвать гнев ледяных эльфов, если причинит вред пропавшей принцессе, которая наконец вернулась. Но это не значит, что он не причинит вред тем, кто тебе дорог.

Сердце начинает биться быстрее, и я мечусь взглядом по залу, выискивая друзей.

— Что ты пытаешься сказать? — тихо спрашиваю я, заметив, что все они целы и невредимы.

— Ты не слушаешь, Аурелия? — голос Трэйна звучит жёстче, чем я когда-либо слышала. — Армас тебе не друг. Ты могла победить сегодня, но он не смирится с поражением. Он придёт за тобой.

— Ты пугаешь меня.

Его взгляд смягчается, и он опускает руки с моей талии, оставляя нас стоять в центре танцпола, словно статуи, пока вокруг продолжается веселье.

— Прости, я не хотел тебя напугать. Но я бы не смог жить с собой, если бы не предупредил тебя о том, что грядёт.

— Некоторые могут обвинить тебя в соучастии, счесть это актом измены, — замечаю я, и он кивает в знак согласия.

— Если такова цена за твою безопасность — пусть так. Я, например, не боюсь Армаса Базилиуса.

— Сильвейн сказала, что, когда я родилась, ты часто навещал меня, — резкая смена темы заставляет Трэйна напрячься, пока музыка стихает. — Ты даже вырезал деревянного дракона для моей колыбели. Не могу отделаться от мысли, что ты всё это делаешь, потому что чувствуешь вину, которую не обязан нести.

Никто из нас не двигается, даже когда остальные пары покидают танцпол.

— Когда ты родилась, твоего отца уже не было, чтобы защищать тебя. И я поклялся себе, что стану твоим стражем. Я подвёл. Часть меня умерла в тот день, когда ты исчезла. Я намерен это исправить.

Атлас приближается, в полной боевой готовности, заметив слёзы в моих глазах. Прежде чем он успевает что-либо сказать, Трэйн кланяется мне и говорит:

— Поздравляю с помолвкой, кузина, — вновь надев маску безмятежности, он уходит.

Атлас встаёт рядом, и мы вместе наблюдаем, как Трэйн ретируется.

— Что он сказал? Ты в порядке?

— Он хотел меня предупредить, — говорю я, хотя взгляд всё ещё прикован к спине Трэйна, пока тот не исчезает из поля зрения.

Атлас хватает меня за плечи и заставляет посмотреть на него.

— Он угрожал тебе?

— Нет, — качаю я головой и сглатываю, стараясь удержать страх под контролем. — Он сказал, что я заработала себе врага в лице Армаса Базилиуса и что мне следует быть начеку.

Когда Атлас ничего не отвечает, я говорю:

— Нам нужно покинуть город, пока не стало слишком поздно.



Атлас провожает меня обратно в мои покои и отказывается уходить, требуя пообещать оставаться здесь, пока не вернётся с остальными. Я хочу возразить, что тоже могу помочь найти наших друзей, но решаю не спорить. Если ледяной король заметит, что нас нет на балу, или что мы с Атласом собираем всех в коридоре, он может воспрепятствовать нашему бегству. Время играет против нас, поэтому я соглашаюсь на условия Атласа, и как только он закрывает за собой дверь, я сбрасываю прекрасное платье и аккуратно укладываю его на кровать.

Я как можно быстрее влезаю в дорожную одежду и начинаю писать письмо матери. Не хочу, чтобы она проснулась завтра утром и обнаружила, что я уехала, не сказав ни слова. Но вдруг перо замирает в моей руке, и я устремляю взгляд в окно на гору вдалеке, где спит Сераксэс. Я ведь покину не только маму — я оставлю и Сераксэс. А если я исчезну во второй раз, я знаю, она мне этого не простит.

Должен быть другой путь. Бегство — это трусость, даже если это наш лучший шанс выжить перед гневом короля.

«Армас тебе не друг. Ты могла победить сегодня, но он не смирится с поражением. Он придёт за тобой».

Голос Трэйна эхом звучит в моей голове, и в душу просачивается тревога. А что, если он солгал о гневе Армаса, потому что хочет, чтобы я уехала? Его ведь должны были объявить следующим наследником ледяного престола на Леваноре, но с моим неожиданным возвращением всё внимание переключилось на меня. Может быть, он просто ревнует — ведь всё, что раньше принадлежало только ему, теперь отдано мне. Если я исчезну, его жизнь вернётся на круги своя.

Я отгоняю эти мысли. По внешнему виду Трэйн может показаться хитрым и эгоистичным, но за последние пару недель я узнала его лучше.

Я сминаю полунаписанное письмо и бросаю в камин, наблюдая, как оно шипит и превращается в пепел, затем затягиваю ремешки на сапогах и направляюсь к двери спальни. Мне нужно найти Атласа и остановить наш побег. Честно говоря, я устала бежать.

Когда я распахиваю дверь, меня ошеломляет вид двух солдат ледяных эльфов, стоящих снаружи. Как только они замечают меня, оба склоняют головы, и более высокий делает шаг вперёд.

— Ваше величество, мы прибыли, чтобы сопроводить вас.

Хмурюсь, только сейчас замечая нашивку на рукаве их белых мундиров — знак личной стражи короля.

— Сопроводить куда именно?

— Его королевское высочество, король Армас, требует вашего немедленного присутствия в тронном зале, — он протягивает руку, приглашая меня следовать за ним. Когда я не двигаюсь с места, его суровые серебряные глаза сужаются — предупреждение: если я не подчинюсь, меня доставят туда силой.

Я обдумываю последствия использования своей магии против королевской стражи, но отказываюсь от этой мысли. Напасть на элиту короля будет расценено как измена, а я не для того здесь, чтобы начинать войну. С неохотой я иду вместе с солдатами, которые встают по бокам от меня.

Мы идём к тронному залу в полной тишине. Я знаю, что они не ответят на мои вопросы и не скажут ничего, что не санкционировал их король, поэтому глубоко вдыхаю и готовлюсь к любому наказанию, которое Армас Базилиус может вынашивать в голове. Главное, чтобы Атлас добрался до остальных. Тогда я буду довольна. Это моя битва и моя семья — моя ответственность. Мне нужно, чтобы мои друзья держались подальше, чтобы они не стали побочным ущербом.

Когда я впервые встретила ледяного короля, это было в этом самом тронном зале. Но как же изменился он теперь: светлый и мистический в первый день, он стал тёмным и ледяным этим вечером. Армас восседает на своём троне, вырезанном из цельной глыбы льда, в парадном облачении для Леваноры. Его корона идеально сидит на месте, и ни один волос не выбивается из причёски. В серых глазах читается одновременно триумф и поражение, и у меня появляется гнетущее чувство, что я иду прямо в ловушку.

Что-то на периферии моего зрения привлекает внимание, и я вижу, как Трэйн встаёт со своего места и поднимается по ступеням помоста, вставая по правую руку от деда. Он смотрит на меня, и, как в день нашей первой встречи, остаётся абсолютно нечитаемым.

Почему он здесь?

Армас оглядывает меня с ног до головы и говорит:

— Ты одета для путешествия.

Это не вопрос. Он прекрасно знает, что я собиралась сделать, и теперь я точно понимаю, что я в опасности.

Прочищаю горло и выпрямляюсь во весь рост. Он не увидит, как я съёживаюсь перед ним. Я знаю, кто я, и никто из моих родителей не был известен тем, что пресмыкался перед ним.

— Мой наряд тебя оскорбляет? — спрашиваю я, сузив глаза. — Именно поэтому ты велел стражникам притащить меня сюда посреди ночи? Чтобы обсудить мой гардероб?

Уголок губ Трэйна дёргается вверх, но лицо деда краснеет, и он с раздражением выплёвывает:

— Тебя привели ко мне в это время из-за того, что ты устроила в бальном зале.

— Устроила? Я, насколько помню, сделала то, что ты велел. Я принесла клятву верности Дому Базилиус и отдала руку одному из наших сильнейших союзников. Пожалуйста, не благодари меня за укрепление отношений с Троновией.

Мне доставляет удовольствие наблюдать, как его хмурое выражение лица закрепляется.

— Прошу прощения? — выплёвывает он.

— Ай-ай-ай, — я покачиваю указательным пальцем. — Базилиус не просят.

Из губ Трэйна срывается смешок, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.

— Твоему неуважению нет границ, — шипит Армас. — Я знаю, как унять твой злобный язык.

Он щёлкает пальцами и боковые двери тронного зала распахиваются.

Моё сердце срывается в пропасть в тот самый момент, когда я вижу Атласа и маму с руками, связанными за спинами, которых волокут внутрь солдаты элитной стражи короля. Хотя мама внешне невредима, по щеке Атласа струится кровь — его, очевидно, ударили.

Профессор Риггс был прав. Я опустила свою защиту и публично призналась в любви Атласу, подвергнув его опасности. Я думала, что здесь в безопасности… но начинаю понимать, что, возможно, я нигде не в безопасности. Мне стоило держать наши отношения в тайне и найти другой способ ослушаться приказа Армаса. Но я была глупа. Была эгоисткой. Хотела, чтобы весь мир знал, что Атлас — мой. Только мой. И теперь я плачу̀ за свою дерзость.

Армас играет в политические игры уже веками. Его коварству нет равных. И, учитывая, что моя мать стала заложницей, я понимаю, насколько далеко он готов зайти, чтобы наказать меня.

Хотя у них кляпы и они не могут говорить, стоит мне встретиться взглядом с Атласом — я понимаю, что что-то ужасно не так. Он и мама могли бы легко освободиться от этих пут в любой момент с помощью своей магии.

Почему они не сопротивляются?

— Если ты задаёшься вопросом, почему твой повелитель теней и мать так покорны, это потому, что я их усмирил, — на лице Армаса расползается злая улыбка, и по моей спине пробегает ледяной холод.

— Что ты с ними сделал?

— То же самое, что и с тобой, разумеется, — говорит он, и Трэйн напрягается рядом с ним. — Ты всё ещё не поняла, Аурелия? Жаль. Я думал, ты интуитивнее.

Я лихорадочно перебираю в голове всё, что он говорит, пытаясь сложить картину, и внезапно до меня доходит. Если у Атласа и Сильвейн больше нет магии, значит она подавлена, а значит…

— Ты дал им чай, — я сверлю короля взглядом, и все кусочки мозаики складываются в единую картину. Сильвейн бледнеет, кажется, до неё тоже доходит, что сделал её отец.

— Это растение называется сугован. Ты не почувствуешь вкус листьев, как только они растворятся, но всего несколько капель — и любой маг утратит свои силы. Мои стражи проследили, чтобы они выпили целый флакон.

Я делаю тяжёлый шаг вперёд, и два солдата у подножия трона Армаса вскидывают копья в мою сторону.

— Это был ты! Ты отправил меня прочь!

— Все знали, что у Гаррена и Керес Китарни были проблемы с зачатием. Годами они пытались и терпели неудачи. Прямо перед Великой войной она забеременела. Все об этом знали, ведь королевства объединились, чтобы сражаться с Дрогоном. Но спустя пару недель после окончания войны она заболела и потеряла ребёнка. Кроме Китарни, единственным, кто знал об этом, был я.

— И почему они доверили эту информацию тебе? — рычу я.

— Я считаю своим делом иметь глаза и уши в каждом королевстве, — плюётся он с яростью, явно раздражённый моим перебиванием. — Из милосердия я предложил им сироту ледяных эльфов, которая нуждалась в любви, ведь её мать умерла при родах, а отец погиб на Великой войне. Никто не должен был знать, что ребёнок не их по крови. Керес сразу согласилась. Всё, чего она хотела — ребёнка, которого она сможет любить, а Гаррен наконец получил бы наследника. Условия были просты: каждый вечер давать девочке сыворотку, скрывающую её настоящую внешность, и не говорить никому правды. Они были более чем счастливы согласиться, а как только я добился, чтобы твою мать освободили для службы на драконах, я забрал тебя. Это было легко. Никто не заподозрит деда ребёнка в дурных намерениях.

— Ты убил собственный народ…

— Чтобы избавиться от тебя? Да, убил. И сделал бы это снова, не моргнув и глазом.

Он встаёт со своего ледяного трона, и в его голосе гремит гром. Сильвейн пытается вырваться, но тут же получает удар в спину и снова оказывается подавленной.

— Ты — не только пятно на моём наследии, — продолжает Армас, — но и угроза нашему Дому. Кровь твоего отца навела бы на нас врагов, и, если бы весть о твоём существовании дошла до приспешников Дрогона, что выжили, они не остановились бы ни перед чем, чтобы найти тебя и использовать.

— Гаррен и Керес действительно не знают, кто я? — тихо спрашиваю я, сожалея обо всех ужасных мыслях, что у меня были о том, как они украли меня посреди ночи.

— Эти двое идиотов не могут и сапоги без помощи слуг надеть, не то, чтобы организовать успешное похищение из Стелары, — он качает головой, хмурясь. — Если бы твоя мать помнила своё место, она бы никогда не опозорилась, родив от кого-то ниже нас.

— Мой отец — Целестиал! — кричу я, не давая ему снова опорочить мою кровь. — Если бы он не пришёл, чтобы возглавить вас против армий Дрогона, твоя голова давно бы уже торчала на колу!

— Сам факт твоего существования уже угроза моему народу! — рычит он. — Твой отец закрыл порталы и запечатал себя в Орабелль, потому что знал цену своей крови. Только он или его потомки могли бы вновь открыть эти врата. Но он оставил тебя здесь — как обузу, как козла отпущения…

— Ты и я прекрасно знаем, что он оставил меня здесь, потому что моя мать попросила его об этом, — я указываю на него пальцем. — Наш народ узнает о твоём предательстве, и…

— Ты думаешь, они поверят тебе, а не своему королю, завоевателю и герою? — Армас смеётся, и звук разносится по огромному залу. — Никто не спасёт тебя или тех, кого ты любишь, от меня.

Я поднимаю взгляд на Трэйна, который всё это время оставался безмолвным и непроницаемым. Он не проявил удивления, увидев Атласа и Сильвейн, но в конце концов, он уже предупреждал меня, что я сделала врагом собственного деда, и велел быть начеку. Я не прислушалась, думая, что у меня ещё есть время. Он, должно быть, чувствует мой пристальный взгляд, потому что, когда наши глаза встречаются, меня охватывает необъяснимое спокойствие. Я не уверена, захочет или сможет ли он мне помочь сейчас, но сомневаюсь, что он станет меня останавливать.

Мои ладони загораются, и я принимаю оборонительную стойку. Моя явная дерзость — нечто, с чем Армас Базилиус, скорее всего, ещё не сталкивался.

— Ох, — насмешливо тянет он, — полукровка хочет поиграть, да?

— Отпусти их, и я оставлю тебя в живых, — бросаю я с вызовом.

— У тебя нет никакого права что-либо от меня требовать, отброс! — с яростью он извергает в меня ледяной поток, словно дракон, но я легко воздвигаю щит и отражаю атаку.

Атлас пытается вырваться из захвата стражи, что прижимает его к полу, но безуспешно. Даже без магии он силён и способен, но с кляпом во рту и связанными руками он бессилен перед ними.

Когда ледяной поток утихает, и король тяжело дышит от напряжения, я цокаю языком, поднимаясь на ноги и дразня его:

— Похоже, ты подрастерял форму, дедушка. Жаль. Я думала, ты сильнее.

— Твоё дерзкое поведение не знает границ. Очевидно, это то, что ты унаследовала от своей матери.

Прежде чем я успеваю ответить, двери за помостом распахиваются, и мой рот раскрывается от удивления.

— Ах, — Армас сверкает злобно-торжествующей улыбкой, — как раз вовремя.





ШЭЙ




ШЭЙ



Я несколько раз моргаю, заставляя образы своих пугающих кошмаров исчезнуть из сознания. Горло сжимается, сердце сдавливает, но, когда я открываю глаза, понимаю, что это не один из моих кошмаров.

— Шэй! — облегчение заливает лицо Бастиана, когда он бросается ко мне, но, прежде чем он успевает обнять меня, я воздвигаю золотой барьер между нами, останавливая его порыв. В изумлении его взгляд скользит по щиту, пока не встречается с моим через полупрозрачную золотую стену.

— Веспер сказала, что у тебя магия Целестиалов, но я и представить не мог, насколько ты могущественна, — он прижимает ладонь к моему щиту и пытается прорваться сквозь него, и, к моему удивлению, он даже радуется, что не может. — Очень впечатляет, любовь моя, — мягко хвалит он. — Почему бы тебе не опустить его, чтобы я мог…

— Отвезти меня обратно в Мидори? — резко перебиваю я и качаю головой, усиливая щит. — Забери своих демонов и уходи.

— Уйти? — лицо его покрывает тень замешательства. Он бросает взгляд на короля, а затем снова смотрит на меня. — Я пришёл, чтобы спасти тебя от этих троновианцев.

Он снова пытается пробить барьер, на этот раз с большей силой.

— Я не хочу причинять тебе боль, Бас, — хоть я и знаю, что он совсем не тот, за кого я его принимала, часть меня до сих пор чувствует к нему что-то, и мне больно угрожать ему.

— Ты не причинишь мне боль, Шэй, так же, как и я не причиню её тебе.

— Может, ты и не хочешь, — я киваю за его спину, в сторону Веспер, — но я знаю нескольких твоих спутников, кто вполне может.

— Никто не тронет тебя и пальцем, — он говорит это с такой бравадой, что я почти верю ему, но знаю, что его демоны с ним не согласятся.

— Мне это наскучило, — раздражённо говорит Армас. — Забирай её и троновианца и уходи.

— Шэй, — умоляет Бастиан, понимая, что произойдёт, если я откажусь.

— Последний шанс, Бас, — мой голос дрожит, но я стою твёрдо. — Пожалуйста, не заставляй меня причинять тебе боль.

— Я же говорила, она не пойдёт добровольно, — шипит Веспер, вытаскивая два кинжала с чёрными рукоятями. Она проводит ими по языку, и зелёное вещество шипит на стали. — Позволь мне получить удовольствие и забрать её.

— Как там рука, Веспер? — прищуриваюсь я и усмехаюсь, когда она огрызается.

— Хватит! — кричит Бастиан, с яростью колотя по барьеру между нами. — Илария, пора возвращаться домой. Пошли.

— Мы уже пытались по-твоему, — рычит Веспер, отталкивая солдат, чтобы добраться до Атласа, — теперь будем делать по-моему.

Атлас пытается сопротивляться, и хоть мама старается ему помочь, она ничего не может сделать. Без магии, без оружия, со связанными руками и заклеенными ртами они не соперники Веспер.

— Отпусти его! — кричу я, когда она запускает пальцы в волосы Атласа и резко дёргает назад, открывая его шею.

Она приставляет нож к его горлу.

— Опустишь щит и пойдёшь с нами, или я перережу ему глотку, и ты посмотришь, как умирает твой любовник.

— Любовник? — с лица Бастиана уходит вся краска.

Несмотря на приглушённые протесты Атласа и пылающий в его глазах гнев, прежде чем я успеваю согласиться и поддаться их требованиям, Армас Базилиус вопит:

— Просто убейте тринкити и покончите с этим!

Мой взгляд рывком поднимается от полностью подавленного Атласа к Трэйну, который смотрит на две пары дверей — одну рядом с собой, другую за моей спиной. Из его губ срывается вздох, будто бы то, чего он ждал, так и не произошло. С молниеносной скоростью, которой я никогда раньше не видела, Трэйн взмахивает левой рукой в сторону Армаса, и лёд стремительно покрывает её. Кончик льда становится острым и перерезает Армасу горло, обезглавливая его. Стражи короля, стоящие по обе стороны от помоста, поворачиваются, чтобы атаковать, но одним движением правой руки Трэйн посылает в них ледяные осколки, которые вонзаются им в шею, убивая наповал.

Все в зале в едином оцепенении наблюдают в мёртвой тишине, как голова ледяного короля скачет по ступеням и останавливается у ног Бастиана.

Ошеломлённая Веспер на миг ослабляет хватку на Атласе, и я тут же использую момент:

— Процливи — выкрикиваю я троновианскую команду, и Атлас падает на пол. Я взрываю щит по всей комнате, отбрасывая Бастиана и его Пожирателей Душ назад.

Трэйн не теряет ни секунды: он слетает по ступеням помоста, используя обледеневшую руку, чтобы перерезать путы на Атласе и Сильвейн, и бросает им мечи, принадлежавшие убитым солдатам. Он подбегает ко мне и встаёт в боевую стойку.

— Ты долго собирался присоединиться, — говорю я, но в моём голосе звучит игривость, и уголок его губ дёргается вверх.

— Я знаю, что не стоит перебивать женщину в ярости.

Бастиан поднимается на ноги, ошеломлённый то ли моей силой, то ли поступком Трэйна.

— Что ты творишь?! — шипит Веспер, вскакивая, сжимая рукояти оружия так сильно, что костяшки побелели. — У нас была сделка!

— Поправочка, — лениво произносит Трэйн. — У тебя была сделка с Армасом, которого, к счастью, больше нет.

— Ты…

— Но-но-но! — он поднимает обледеневшую руку, прерывая её угрозы. — Думаю, угрожать мне в моём собственном доме — не самая умная идея, особенно после того, что я сделал со своей собственной кровью. Так что слушай внимательно, потому что я не люблю повторяться. Если вы уйдёте сейчас, мы не перебьём вас всех прямо на месте.

— Не без девушки! — Веспер делает шаг вперёд.

— Шэй, — умоляет Бастиан, встречаясь со мной взглядом. — Пожалуйста…

Боковая дверь распахивается, и в зал врываются Никс, Финн, Эрис и Ронан, вооружённые до зубов, с готовой к бою магией. Волна облегчения накрывает меня, но длится недолго. Вместо того чтобы Бастиан и его Пожиратели сдались или отступили, они бросаются в атаку, устремляясь к новоприбывшим. Эрис призывает двух водяных медведей, в то время как Никс мчится к демонам с двумя мечами в руках. Ронан зажигает пламя, и оно облизывает его руки. Несмотря на то, что его рука всё ещё заживает, он готов к бою, невзирая на боль.

Сначала мне кажется, что Финн не собирается вмешиваться, но он ловко перебрасывает кинжал в руке и устремляется за Никсом. Его глаза не светятся оранжевым, значит, он воздерживается от использования магии, но я знаю, что, если потребуется, он её применит.

Трэйн пускает один из своих ледяных снарядов в Бастиана, рассекая его руку. Моё сердце сжимается, когда я вижу, как тот взвывает от боли, но вместо того, чтобы сделать его беспомощным, это вгоняет его в неистовую ярость, и я наблюдаю, как мой друг детства превращается в ужасного зверя. Плотная шерсть покрывает его кожу, он изгибается под неестественными углами, тело вытягивается вверх. Его пальцы удлиняются, превращаясь в острые когти, а лицо становится полумедвежьим, полуволчьим. Длинная морда, пылающие глаза и острые, словно бритва, зубы. Хотя он стоит прямо, как человек, передо мной больше нет человека — только зверь, и страх сжимает моё сердце. Из его пасти вырывается рёв, и того, кого я когда-то любила, больше нет.

— Бас… — шепчу я, и этого достаточно, чтобы его взгляд резко метнулся ко мне. В этих звериных глазах сверкает боль, предательство и невыразимая ярость.

— Это ты хотела увидеть? — рычит он, делая тяжёлый шаг вперёд. — Ты хотела увидеть зверя? Ну что ж, Шэй, теперь ты увидела меня настоящего.

— Бас…

— Убей тринкити, — приказывает Бастиан Веспер, и та срывается с места, выхватив оружие.

Атлас стоит к ней спиной, отбиваясь от двух Пожирателей Душ. Между нами слишком большое расстояние, чтобы я успела остановить её, поэтому я создаю щит вокруг него, как раз в тот момент, когда она прыгает в воздух, готовая ударить кинжалами. Когда её ножи врезаются в барьер, она отлетает назад, а Атлас добивает двоих перед собой, после чего резко разворачивается.

Бастиан рычит и налетает на Атласа, сбивая его с ног. Тот с глухим стоном падает на пол. Развернувшись, Бастиан снова мчится на него, но я кричу и отбрасываю его прочь. Одна только мысль о том, что Атлас может погибнуть на моих глазах, вызывает во мне вспышку ярости. Свет от моих светящихся рук распространяется по всему телу, и я чувствую, как перехожу в своё трансцендентное состояние. Люмос в ярости и защитит Атласа любой ценой.

— Ты не посмеешь прикоснуться к нему! — кричу я голосом, в котором слышится хор других голосов, и широко раскидываю руки. Моя энергия охватывает зал, и свет с силой врезается в четырёх Пожирателей, прижимая их к стенам. Они отчаянно пытаются освободиться, но безуспешно.

Бастиан с трудом поднимается, но больше не пытается напасть на Атласа. Он выпрямляется в полный рост и смотрит на меня, загипнотизированный моей силой. Увидев, что её командир бездействует, Веспер бросает в меня кинжал с ядом, но я поднимаю ладонь и останавливаю его в воздухе. Ухмыляясь, я разворачиваю ладонь, направляю клинок обратно в неё и метаю. Веспер еле успевает уклониться, но никакой злости на её лице нет — она улыбается, будто моя сила её восхищает.

— Шэй, — говорит Бастиан с благоговейным восхищением, и я перевожу на него взгляд. — Я отзову своих воинов, но пора возвращаться домой…

— Моё имя, — я поднимаюсь над полом на полметра и сверлю его взглядом своих золотых глаз, — Аурелия Базилиус-Сол, и я не твоя, чтобы отдавать приказы.

Я сжимаю кулаки и ломаю шеи четырём Пожирателям Душ, прижатым к стенам. Знаю, что убила лишь их носителей, но жестокость заставляет Бастиана вздрогнуть.

— Шэй…

— Прощай, Бастиан, — резко выбрасываю руки вперёд и мощной вспышкой света вышвыриваю Бастиана, Веспер и оставшихся демонов в окно, разбивая стекло взрывом.

Звук схватки наконец привлекает внимание стражи в коридоре, и в зал врываются солдаты с обеих сторон, вооружённые и готовые к бою.

Трэйн вздымает руку, останавливая продвижение солдат, пока сам бросается к разбитым окнам и выглядывает вниз.

— Они приземлились на одной из крыш замка и сейчас бегут.

Он резко разворачивается и направляется к нам, раздавая приказы своим солдатам, которые, не стесняясь, уставились на меня в воплощении Люмос.

— Пожиратели Душ, что напали на нас, ушли на восток. Найдите их. Убедитесь, что они покинули наши границы, и, если удастся убить ещё парочку — тем лучше.

Солдаты вырываются из ступора и не остаются стоять, чтобы глазеть или задавать вопросы. Они мгновенно бросаются в погоню, оставляя нашему отряду разбираться с хаосом в тронном зале.

Из одного из Пожирателей, лежащего в луже крови, вырывается булькающий звук. Никс направляется к нему, поднимая меч для удара, но останавливается, когда Трэйн кричит:

— Не убивай! Он может нам пригодиться, когда мы приведём его к целителю.

Финн выходит вперёд.

— Я могу его подлатать.

— Тогда сделай это. Допрашивать будем, когда он сможет говорить.

Финн принимается за дело, спасая жизнь демону, а Эрис помогает ему.

Мои колени подгибаются, когда я выхожу из состояния трансцендентности, и, как уже бывало бесчисленное количество раз на тренировках по полётам, Трэйн бросается вперёд, чтобы поймать меня, пока я не упала. Измотанная от огромной затраты энергии, я позволяю ему помочь мне сесть на пол. Повсюду осколки стекла и кровь, но, по крайней мере, мы все живы и целы.

Я смотрю на четыре тела, за смерть которых я ответственна, и делаю глубокий, уравновешивающий вдох. Хотя я знаю, что души Пожирателей, вселившихся в них, живы и уже ищут новых хозяев, часть меня всё равно чувствует вину за убийство невинных. Я вынуждена напоминать себе, что как только Пожиратель Душ захватывает тело, душа хозяина погибает, и он не чувствует той боли, которую я ему причинила.

— Ты сражалась достойно, Аурелия, — говорит Трэйн, привлекая моё внимание. Он улыбается мне, затем встаёт, уступая место Атласу.

— Ты в порядке? — он быстро осматривает меня на предмет травм. За исключением нескольких царапин, порезов и синяков, со мной всё хорошо.

Киваю и слабо улыбаюсь:

— Я бы не отказалась от сна.

Атлас смеётся, отбрасывая с моего вспотевшего лица прядь волос.

— Думаю, мы что-нибудь придумаем.

Сильвейн опускается передо мной на колени, в её глазах слёзы, на щеке пара царапин. Несколько мгновений мы просто смотрим друг на друга, пока слеза не скатывается по её лицу, и я теряю самообладание. Я бросаюсь к ней в объятия, чувствуя, как сходит тяжесть её боли. Предательство, которое она пережила, мне хорошо знакомо. Но ледяного короля больше нет, и он больше не сможет причинить нам зла.

— А ты где был? — Трэйн указывает на Ронана пальцем с упрёком и сужает серые глаза. — Ещё пара минут, и у нас с Аурелией были бы серьёзные неприятности.

— Кто-то не упомянул, что солдаты короля будут патрулировать коридоры, — парирует принц.

— Я думал, это подразумевается, — невозмутимо говорит Трэйн, перешагивая через труп. — Какой король обходится без охраны?

— Немного предупреждения не помешало бы, — Ронан скрещивает руки на груди и фыркает.

— Подождите, — говорю я. — О чём вы двое говорите? — перевожу взгляд на Трэйна. — Ты знал, что Бастиан будет здесь?

Трэйн указывает на меня и говорит:

— Я об этом не знал.

— Тогда почему предупредил Ронана?

Ронан и Трэйн обмениваются взглядами, и я понимаю, что они что-то скрывали от меня.

— Кто-нибудь лучше пусть заговорит и быстро, — рычу я.

Трэйн с шумом опускается на ступени помоста, не обращая внимания на брызги крови, покрывающие пол:

— Годами я подозревал, что Армас причастен к твоему исчезновению. Лишь горстка людей знала о твоём рождении — родные и те, кто погиб в Великой войне. Это значительно сузило круг подозреваемых, но я был ребёнком, а никто не слушает мысли детей в вопросах большого значения. Так что я держал свои догадки при себе. К тому же, кто в здравом уме станет обвинять не только своего короля, но и деда в похищении ребёнка? Когда ты появилась, я стал наблюдать за Армасом. Он изменился. Был на взводе, а его стремление к уединению достигло предела. Я решил, что пора выяснить, оправданы ли мои подозрения. Несколько дней спустя после твоего прибытия я поговорил с принцем Ронаном и втянул его в свои планы. Суть была проста: тебя нужно было защитить, и он полностью согласился сделать всё необходимое для твоей безопасности.

Я бросаю взгляд на Ронана, который опирается на один из стульев, не пострадавших во время схватки. Его глаза потемнели от усталости, а плечи опустились. Все знают, что Ронан не умеет хранить секреты, но ради моей безопасности он сумел промолчать. Возможно, он осваивает путь короля быстрее, чем я думала.

— Прошлой ночью, — продолжает Трэйн, вытягивая перед собой ноги, — когда Армас объявил, что ты поклянешься ему в верности и предложишь свою руку для заключения брака, я понял, что что-то не так. Каждый раз, когда он говорил со мной, он твердил, что хочет, чтобы ты ушла. Что твоё присутствие пагубно влияет на эмоциональное и психическое здоровье Сильвейн, что мы ничего не знаем ни о тебе, ни о твоих намерениях. Ради блага Эловина он хотел, чтобы ты вернулась в Троновию. А потом вдруг он рад, что ты остаёшься и будешь жить среди нас. Это не имело никакого смысла. Я исполнил свой долг, предупредив тебя сегодня вечером, что ты создала себе врага в лице Армаса. Когда король потребовал немедленно встретиться с вами обоими в тронном зале, я попытался тебя найти, но столкнулся с Ронаном. Дал ему инструкции, где он должен быть и когда. И несмотря на опоздание, он выполнил свою часть.

— Там были элитные солдаты… — вставляет Ронан.

Трэйн отмахивается от его жалоб:

— Да-да, мы все знаем, что путь преграждали солдаты.

— Значит, ты не только солгал мне, — шиплю я, — но и использовал меня как приманку?

— И ты сыграла свою роль превосходно.

Я стискиваю зубы, в ярости от того, что Трэйн и Ронан, зная, как тяжело мне дались прошлые предательства, сознательно держали меня в неведении.

— Я поклялся защищать тебя много лет назад и подвёл, — голос Трэйна смягчается. — У меня появился шанс всё исправить. Скрыть от тебя свои планы было необходимо, чтобы они сработали. Прости, что не сказал правды, но, если бы мне пришлось всё повторить — я бы принял те же решения. Эффективный лидер обязан кое-что держать при себе.

Он делает справедливое замечание. Очевидно, что я ужасный лжец, и, если бы я подозревала, что именно ледяной король предал меня и моих родителей, я бы не смогла скрыть свою ненависть к нему. Мне всё ещё не нравится быть в неведении, и часть меня хочет вновь воздвигнуть все стены, которые я так долго разрушала, но затем я понимаю: в жизни и на войне, чтобы защитить тех, кого любим, иногда приходится что-то держать при себе. Это не значит, что мне это нравится, но я могу принять, что они поступили так, как посчитали правильным.

Чувствуя на себе его пристальный взгляд, я медленно поднимаю глаза на Атласа, который выглядит так, будто взорвётся, если я не скажу хоть что-то.

— Значит, засада и то, что тебя притащили в тронный зал, были частью плана?

Он чешет затылок и морщится:

— На самом деле, я не знал о плане, и быть застигнутым врасплох уж точно не входило в него. Когда я вышел из твоей комнаты, я собирался найти братьев, чтобы вывести тебя из города. Очевидно, я отвлёкся, и стража короля этим воспользовалась, — когда моя нижняя губа дрожит, он тянется ко мне, но останавливается, будто даёт мне шанс отстраниться. Когда я не двигаюсь, он прижимает ладонь к моей щеке. — Ты в порядке?

— Они причинили тебе боль, — я смотрю на его окровавленные раны, затем на мать. — Они причинили боль вам обоим из-за меня.

— Эй, — он стирает слёзы большим пальцем. — Не надо. Ты не можешь винить себя за то, что с нами случилось. Ты нас спасла…

— Но твоя магия…

— Вернётся, — перебивает меня Сильвейн. — Через двадцать четыре часа всё будет, как прежде.

Когда я не отвечаю, Атлас склоняет голову, чтобы поймать мой взгляд.

— Что ещё тебя тревожит? Поговори со мной.

— Просто… — губа дрожит. Я глубоко вдыхаю и говорю: — Просто до меня только сейчас дошло, что всё, что ты говорил о Басе — правда. Он монстр.

Атлас обнимает меня и прижимает к себе.

— Жаль, что тебе пришлось увидеть его таким.

— А мне не жаль, — говорю я, прислушиваясь к биению его сердца — того самого сердца, что Веспер изуродовала по приказу Бастиана. — Я рада, что увидела его настоящего. Мне жаль только, что этого не произошло раньше.

Трэйн стонет, поднимаясь, но замирает, заметив, Эрис рядом с Финном. Внезапно я понимаю, что она в своём истинном обличии, и у меня сжимается сердце. Узнавание вспыхивает в глазах Трэйна, и он широко улыбается, как охотник, заметивший добычу.

— Значит, — мурлычет он, когда Эрис встаёт, — ты та самая принцесса Гидры, за голову которой назначено щедрое вознаграждение?

Финн поднимается и встаёт между ними, и по выражению его лица ясно: он без колебаний применит магию, чтобы защитить Эрис.

Трэйн отмахивается:

— Спокойно, сторожевой пёс, я не причиню ей вреда. Меня не интересует цена за её голову.

— А что тебя интересует? — спрашивает Эрис, хотя в её голосе слышна лёгкая дрожь.

— В данный момент, — он скидывает тело Армаса с трона и плюхается на его место, — ванна.

— Похоже, тебе предстоит спланировать коронацию, — я киваю на ледяной трон с улыбкой, надеясь перевести разговор с Эрис.

Он бросает взгляд на голову Армаса у подножия помоста и ухмыляется:

— Король Трэйн Базилиус… звучит восхитительно, не правда ли? — он расправляет плечи и глубоко вдыхает, прежде чем вцепиться в подлокотники трона. — Похоже, вы, троновианцы, были правы насчёт мидорианцев. Теперь, когда раскрыта звериная форма Бастиана и Пожиратели Душ, а магия Аурелии больше не секрет, можно с уверенностью сказать, что война не за горами.

— И что мы собираемся с этим делать? — наконец вмешивается Никс, его клинки надёжно закреплены в ножнах за спиной.

— Сначала, — Трэйн поднимается, — мы отдохнём. Потом — начнём планировать, — он подходит ко мне и протягивает руку, помогая подняться. — Армас мог отказаться признать тебя Базилиус, но пусть все знают: с этого момента ты — одна из нас. По указу короля Трэйна.

— И пойдёт ли король Трэйн с нами на войну? — я приподнимаю бровь, и уголок его рта дёргается в улыбке.

— Мы не умоляем, мы никогда не сдаёмся.

Я киваю, наконец осознавая всю тяжесть девиза Дома Базилиус, и заканчиваю то, что начал мой кузен:

— Мы умираем так же, как живём — свободными и внушающими страх.

И именно в этот момент до меня доходит: прежде чем эта война закончится, мне придётся убить своего лучшего друга детства.





БАСТИАН




БАСТИАН



В безопасности, скрывшись в горах Дурна, мы разбиваем лагерь. Но этой ночью я не буду ни есть, ни спать. Я устраиваюсь на краю утёса, позволяя ногам свободно свисать над скалистым обрывом, и смотрю через заснеженные леса на королевство Эловин. Солнце ещё не взошло, но ночь ясная, и Стелару трудно не заметить.

Я думал, что Шэй будет в восторге, увидев меня. Что она бросится ко мне в объятия и поблагодарит за то, что я спас её от троновианцев, которые похитили её среди ночи и лишили нас дня нашей свадьбы… но я ошибался.

Что ещё хуже — Веспер была права.

Она не хочет меня.

Она выбрала его, а не меня.

Она пыталась убить меня, чтобы защитить его.

Меня охватывает тошнота. Провожу окровавленными пальцами по влажным от пота волосам и медленно выдыхаю, стараясь выровнять дыхание и удержать слёзы. Всю свою жизнь она была для меня всем. Когда я был на самом дне, мысль о ней была единственным, что заставляло меня подниматься. Даже сейчас, когда я закрываю глаза, я вижу озорство в её улыбке и чувствую нежность её поцелуев. Её безупречные руки на моих мозолистых ладонях. Запах жасмина в её волосах и мелодичность её голоса будут преследовать меня до последнего моего вздоха.

Я всегда говорил, что она станет моей погибелью.

Но теперь эти воспоминания, что когда-то давали мне силу, разрывают моё сердце надвое.

Разве она не понимает, что занимает каждую мою мысль? Что, несмотря на расстояние между нами во время моих странствий, она приходит ко мне во снах? Как она может не знать, что, даже работая ради блага нашего народа, единственная настоящая радость в моей жизни — это видеть, как её глаза загораются, когда я дарю ей безделушку в знак извинения за своё отсутствие?

Как она может искренне говорить, что больше не любит меня, будучи моей невестой с рождения и единственным настоящим другом?

Как она может не видеть, что всё, что я делаю — я делаю ради неё? Ради нас?

Шесть Королевств больше не едины, и с Великой войны они отвернулись от Мидори. Любая дипломатия встречается с сопротивлением, и даже те, кто называют себя нашими союзниками, держат нас на расстоянии, не желая, чтобы мы подошли слишком близко, но и не желая, чтобы мы стали слишком сильными без их ведома. Нас всегда считали второсортным народом, и я не позволю мидорианцам страдать дальше из-за этого. С ресурсами всё тяжело, а другие королевства хотят брать с нас больше, чем сто̀ит их товар. Я посвятил свою жизнь работе ради перемен, но Веспер была права насчёт дипломатии. Только бедные и отчаявшиеся ищут мира. Богатые и могущественные ищут лишь господства.

Шаги приближаются сзади, вырывая меня из мыслей. Я не двигаюсь и не вздрагиваю, когда хруст шагов замирает рядом, потому что я точно знаю, кто это.

— Нам не стоит останавливаться здесь, — говорит Веспер с таким высокомерием в голосе, что у меня ползут мурашки по коже. — Ледяные эльфы могут найти нас к утру.

— Они прекратили погоню, как только мы пересекли границу Дурна.

Одна из особенностей моей магии — острое обоняние. Оно полезно, когда я улавливаю запах незнакомца, потому что это почти всегда означает неприятности. Умение чувствовать врага до того, как он доберётся до меня, даёт мне огромное преимущество в избежании убийств. И поверь, мой нос спасал мне жизнь бессчётное количество раз.

Я ощущаю на себе извиняющийся взгляд Веспер, но отказываюсь дать ей удовлетворение, признав её присутствие. Она может быть одним из демонов Дрогона, но в этом мире она всё ещё подчиняется мне — и ей не мешало бы помнить, кто здесь главный.

— Теперь ты видишь, что я имела в виду, когда вернулась в первый раз, — шипит она. — У этой девчонки есть магия, которая нужна нам, чтобы открыть портал.

— Дело не только в её крови! — рычу я, выпрямляясь во весь рост, нависая над Веспер почти на полметра. — Она моя невеста!

— Была, — говорит Веспер, не заботясь о моих чувствах. — Она была твоей невестой. Теперь она шлюха этого тринкити.

Мгновенно я хватаю её за горло и сжимаю. Она не вздрагивает, а напротив, улыбается.

— Следи за языком, Веспер. Мне бы не хотелось сломать тебе шею.

Она смеётся:

— Прошу, сломай мою шею. Убей это тело. Я от него устала и с радостью пообедаю кем-нибудь другим.

Я отпускаю её, зная, что она права. Убить её — не причинит ей настоящего вреда.

— Кроме того, — она разминает плечи и хрустит шеей из стороны в сторону, — если бы я вселилась в новое тело, твоя принцесса даже не узнала бы, что я рядом.

То, как она ухмыляется, выводит меня из себя. Я привык к методам Веспер, но мысль о том, что Шэй может стать целью гнева Пожирателя Душ, мне претит.

— Я могла бы легко добраться до неё и…

— Заткнись! — я потираю ладонями глаза. — Мне нужно подумать.

— А о чём тут думать? — не унимается она, следуя за мной, пока я иду к своему спальному мешку. — Она дочь Энвера Сола. Её кровь откроет портал и освободит Дрогона. Мы должны бросить на неё и её спутников всё, что у нас есть. Мы не остановимся, пока не получим её. Портал уже восстановлен. Он надёжно спрятан и хорошо охраняется. Нам нужна только она. После стольких лет поисков — кто бы мог подумать, что она всё это время была у нас под носом?

— Ты получишь её кровь, Веспер, со временем.

— Но..? — она скрещивает руки на груди, зная меня достаточно хорошо, чтобы дождаться окончания фразы.

— Мы должны действовать осторожно, — я плюхаюсь на свой рюкзак у потрескивающего костра. — Дом Базилиус и Дом Делейни теперь знают о нашем присутствии, и моя звериная форма больше не секрет. Если они умны, а они умны, они предупредят другие королевства о том, что произошло этой ночью.

Она оскаливает зубы.

— Тогда мы уничтожим их всех.

Я закатываю глаза.

— Ты была такой же безрассудной в военной академии, Веспер. Мы должны действовать стратегически и использовать наши знания о союзниках…

— Агрх! — она вскидывает руки в раздражении. — Ты со своими изысканными планами! — шипит она. — Изучаешь союзников, когда должен…

— Союзники легко превращаются во врагов, Веспер.

Мой отец не научил меня многому, но он научил, что информация — это сила. Одна лишь мысль о моём суровом и беспощадном отце вызывает в груди приступ тревоги. Если бы он узнал о незаконной магии, которой я обладаю, он был бы первым, кто проголосовал бы за мою казнь. Я отбрасываю мысли о нём и о побоях детства и шепчу:

— Знай их слабости и сможешь использовать их против них.

— И в чём же, скажи на милость, — Веспер присаживается рядом и вглядывается в мои усталые глаза, — слабость твоей драгоценной бывшей невесты?

— В надежде, — бросаю ветку в огонь и наблюдаю, как она воспламеняется. — Надежда — её слабость.

Бросив взгляд через плечо на Стелару, я не могу сдержать слёзы, скользящие по щекам.

— Она предала меня, — тихо говорю я, стискивая зубы.

Глубоко вдыхаю, загоняя боль внутрь себя так же, как делал это всякий раз, когда отец кричал на меня и бил прутом по спине. И так же, как мой отец, Шэй заплатит за ту боль, что причинила мне.

— Она даже не представляет, что только что пробудила.





ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…




Ждите на нашем канале:

Dark Dream



Книги серии Тень и Звёздный свет:



1. Песнь Теней и Звёздного света

2. Баллада о Зверях и Братьях

3. Повесть об Испытаниях и Мучениях (ещё не вышла в оригинале)

4. *ожидаем название*





Notes


[

←1

]

Nox — лат. «Ночь».





[


←2

]

Маскулинный — характерный для мужчин.





[


←3

]

Celestial (англ.) — небесный, божественный. Celestials — небожители, божества.





[


←4

]

Человек, который публично объявляет приказы, новости, законы или иные важные сообщения от имени власти или высокопоставленного лица. В древние и средневековые времена глашатаи были официальными представителями правителей, выступающими перед народом на площадях, рынках, во время праздников или войн





[


←5

]

Воротник-халтер (от англ. halter — «хомут») — это тип воротника, который завязывается или застёгивается на шее, оставляя плечи и спину открытыми.





