Сноски

1

«Бездна взывает к бездне» – лат.

Вернуться

2

Новостной канал датского теевидения.

Вернуться

3

Politiken – датская ежедневная газета.

Вернуться

4

Ведущий датский национальный телеканал.

Вернуться

5

Ugle – филин (датск.)

Вернуться

6

Сибари – японская техника эстетического бондажа с преимущественным использованием веревок, отличающаяся эстетичностью и повышенной сложностью обвязок.

Вернуться

7

Херсхольм – город-спутник Большого Копенгагена.

Вернуться

8

Торговый центр в Копенгагене.

Вернуться

9

«Декстер» – американский телесериал канала Showtime рассказывающий о Декстере Моргане, серийном убийце, работающем экспертом по брызгам крови в полиции Майами. Декстер выбрасывает расчлененные тела своих жертв в воды Атлантического океана.

Вернуться

10

Нёрребро – район на северо-востоке Копенгагена, один из 10 городских округов, преимущественно население составляют иммигранты-мусульмане – арабы, турки, пакистанцы, боснийцы, албанцы, сомалийцы.

Вернуться

11

Национал-консервативная партия Дании, третья политическая партия по значимости в парламенте.

Вернуться

12

Кнуд Великий или Кнуд Могучий (994/995–1035) – король Дании, Англии и Норвегии, славившийся своей мудростью.

Вернуться

13

Торговая сеть.

Вернуться

14

Пес из одноименного мультсериала.

Вернуться

15

Пригород Копенгагена.

Вернуться

16

Гэри Леон Риджуэй – американский серийный убийца, совершивший многочисленные убийства женщин в 1980-х и 1990-х годах.

Вернуться

17

Игра слов от «bamse» – «медвежонок» датск.

Вернуться

18

Игра слов, «blid» в переводе с датского означает «нежный, нежное», а blød «мягкий, мягкое», т. е. Рикке предвкушает, как ее сейчас укусят за нежное и мягкое место.

Вернуться

19

Район Копенгагена.

Вернуться

20

По старинному обычаю (лат.)

Вернуться

21

Дословный перевод с датского «Некто Татуировщик» – похоже на скандинавские имя и фамилию.

Вернуться

22

Три башни изображены на гербе Копенгагена.

Вернуться

23

Намек на шведский Орден Полярной звезды, которым награждаются иностранные граждане за важный вклад в развитие связей со Швецией. Среди награжденных этим орденом много датчан. Орденский знак представляет собой мальтийский крест белой эмали.

Вернуться

24

Рабочий день в Дании начинается в 7 – 8 часов утра.

Вернуться

25

Район на западе Копенгагена (название переводится как «западный мост»), считающийся одним из самых криминогенных.

Вернуться

26

Рингстед – город, расположенный неподалеку от Копенгагена.

Вернуться

27

Lotto – датская лотерея.

Вернуться

28

Курс датской кроны к рублю примерно 1 к 5,8.

Вернуться

29

Одна из крупнейших церквей Копенгагена.

Вернуться

30

Датские телеканалы.

Вернуться

31

Søværnet – военно-морской флот Дании.

Вернуться

32

Кертеминне – датская коммуна в составе области Южная Дания.

Вернуться

33

Христиания (она же Свободный город Христиания или Вольный город Христиания) – частично самоуправляемое, неофициальное «государство в государстве», расположенное в районе Копенгагена Кристиансхавн.

Вернуться

34

Улица в центре Копенгагена, соединяющая действующую резиденцию датской королевской семьи дворец Амалиенборг с церковью св. Фредерика, более известной как Мраморная церковь.

Вернуться

35

Лангелиние – пристань и парк в центре Копенгагена. В нем расположена знаменитая Русалочка.

Вернуться

36

Тиволи – знаменитый парк развлечений в центре Копенгагена.

Вернуться

37

Район Копенгагена.

Вернуться

38

Название концепции (образа жизни), в основу которой положено наслаждение бытием. Дословно переводится как «уют».

Вернуться

39

Витрувианский человек – рисунок, нарисованный Леонардо да Винчи примерно в 1490-92 годах в качестве иллюстрации для книги, посвящённой трудам римского архитектора и механика Витрувия. На нём изображена фигура обнажённого мужчины в двух наложенных одна на другую позициях: вписанная в окружность с разведёнными в стороны руками и ногами и вписанная в квадрат с разведёнными руками и сведёнными вместе ногами.

Вернуться

40

Ордрупгаард – музей искусств, где хранится обширное собрание французской и датской живописи рубежа 19 – 20 веков. Расположен в пригороде Копенгагена Шарлоттенлунде.

Вернуться

41

«Køpmannæhafn» – «гавань торговцев» старинное название Копенгагена.

Вернуться

42

«Dansk Rigspolitiet ApS» переводится как «ЗАО Датская полиция»

Вернуться

43

«Меня зовут Бонд, Джеймс Бонд»

Вернуться

44

Карл Генрих Блох (Carl Heinrich Bloch, 23.05.1834-22.02.1890) – великий датский художник.

Вернуться

45

Педер Морк Менстед (Peder Mork Monsted, 10.12.1859-20.06.1941) – мастер пейзажа, один из ярких представителей «золотого века» датской живописи.

Вернуться

46

Фигуративизм – направление в изобразительном искусстве, акцентированное на изображении человеческой фигуры, реже – животных.

Вернуться

47

Люсьен Фрейд (Lucian Michael Freud, 8.12.1922-20.07.2011) – известный английский художник.

Вернуться

48

Nikolajkunsthal – крупный центр современного искусства в Копенгагене.

Вернуться

49

Боб Марли (Bob Marley, полное имя Robert Nesta Marley, 1945 – 1981) – ямайский музыкант, гитарист, вокалист и композитор.

Вернуться

50

С 2009 года Национальный банк Дании проводит замену серии банкнот 1997 года с изображениями знаменитых датчан на новую, темой которой являются мосты Дании. На старой банкноте номиналом в сто крон был изображен композитор и дирижер Карл Нильсен, а на новой – мост Лиллебельтсбро. На старой банкноте номиналом в пятьсот крон был изображен физик Нильс Бор, а на новой – мост королевы Александрины, называемый также Мост Мон.

Вернуться

51

Sondagsavisen – популярный датский еженедельник.

Вернуться

52

Пешеходная зона в центре Копенгагена.

Вернуться

53

Речь идет о королеве Великобритании Елизавете II, относящейся к Виндзорской династии.

Вернуться

54

Глюксбурги (полное название – Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбург) – династия, к которой относится королева Дании Маргрете II.

Вернуться

55

Smørrebrød (дословно «хлеб с маслом») – сложный датский бутерброд, обязательной частью которого является сливочное масло.

Вернуться

56

«Пей до дна или остаток прольется на твои волосы!», распространенный датский тост.

Вернуться

57

Альн («локоть») – старинная мера длины, принятая в Скандинавии. Датский альн равен 62,8 см.

Вернуться

58

Havarti – сорт полутвердого датского сыра, изготовленного из пастеризованного коровьего молока и имеющего острый пикантный аромат.

Вернуться

59

Согласно старинному датскому поверью, подстригать ногти в пятницу – к счастью.

Вернуться

60

11 ноября католическая церковь чтит память Святого Мартина, архиепископа Турского, в этот день в 397 году состоялись его похороны. В честь святого в этот день принято подавать милостыню.

Вернуться