Примечания

1

Привет, как долетели? (англ.)

Вернуться

2

Хорошо (англ.).

Вернуться

3

Деловая поездка? (англ.)

Вернуться

4

А почему в вашем паспорте не проставлена виза, сэр? (англ.)

Вернуться

5

Простите, забыл (англ.).

Вернуться

6

Вы полицейский? (англ.)

Вернуться

7

Только одну (англ.).

Вернуться

8

Разве это так заметно? (шведск.)

Вернуться

9

Негодник (шведск.).

Вернуться

10

Давайте сделаем что-нибудь хорошее! (англ.) – цитата из фильма Брайана Де Пальмы «Неприкасаемые».

Вернуться

11

Давайте пообедаем (англ.).

Вернуться

12

Мошенник (англ.).

Вернуться

13

Гэри Ларсон (р. 1950) – известный американский карикатурист, автор серии «По ту сторону».

Вернуться

14

Ищите что-то еще? (англ.)

Вернуться

15

Идти близко, но унесет вас о-очень далеко (англ.).

Вернуться

16

Люди, которые торгуют или балуются травкой (англ.).

Вернуться

17

«X а у с» (house – англ.) – возникшее в 1980-х гг. музыкальное направление, получило распространение среди наркоманов.

Вернуться

18

Добрый день! (Как приветствие в Великобритании считается устаревшим, но в США и Австралии употребляется.)

Вернуться

19

Грандиозно (англ.).

Вернуться

20

Такие дела (англ.).

Вернуться

21

Я понял, Эндрю! (англ.)

Вернуться

22

Вот там действительно интересно! Ступайте же, ступайте! (англ.)

Вернуться

23

«Красная спина» (англ.), разновидность каракурта.

Вернуться

24

Спасибо за вчерашнее (шведск.).

Вернуться